From 16f4ada3fe03173b2862bce6e5858806c7511b05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rigel Kent Date: Tue, 26 May 2020 14:00:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 80.1% (1098 of 1370 strings) Translation: PeerTube/angular Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/peertube/angular/de/ --- client/src/locale/angular.de-DE.xlf | 732 +++++++++++----------------- 1 file changed, 277 insertions(+), 455 deletions(-) diff --git a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf index f5d5607ae..7e43ec5a5 100644 --- a/client/src/locale/angular.de-DE.xlf +++ b/client/src/locale/angular.de-DE.xlf @@ -264,8 +264,8 @@ src/app/shared/users/user-notifications.component.html1 - published a new video: - hat eine neue Video veröffentlicht + published a new video: + hat eine neue Video veröffentlicht src/app/shared/users/user-notifications.component.html 15 @@ -280,28 +280,28 @@ - Your video has been unblacklisted - Dein Video wurde wurde freigeschaltet + Your video has been unblacklisted + Dein Video wurde wurde freigeschaltet src/app/shared/users/user-notifications.component.html32 - Your video has been blacklisted - Dein Video wurde gesperrt + Your video has been blacklisted + Dein Video wurde gesperrt src/app/shared/users/user-notifications.component.html40 - A new video abuse has been created on video - Ein Video wurde gemeldet + A new video abuse has been created on video + Ein Video wurde gemeldet src/app/shared/users/user-notifications.component.html48 - The recently added video has been auto-blacklisted - Das gerade hochgeladene Video wurde automatisch gesperrt + The recently added video has been auto-blacklisted + Das gerade hochgeladene Video wurde automatisch gesperrt src/app/shared/users/user-notifications.component.html56 - commented your video - hat Deine Video kommentiert + commented your video + hat Deine Video kommentiert src/app/shared/users/user-notifications.component.html 69 @@ -316,54 +316,46 @@ - Your video has been published - Dein Video wurde veröffentlicht + Your video has been published + Dein Video wurde veröffentlicht src/app/shared/users/user-notifications.component.html86 - Your video import succeeded - Dein Video wurde erfolgreich importiert + Your video import succeeded + Dein Video wurde erfolgreich importiert src/app/shared/users/user-notifications.component.html94 - Your video import failed - Dein Video konnte leider nicht importiert werden + Your video import failed + Dein Video konnte leider nicht importiert werden src/app/shared/users/user-notifications.component.html102 - User registered on your instance - Benutzer hat auf Deine Instanz angemeldet + User registered on your instance + Benutzer hat auf Deine Instanz angemeldet src/app/shared/users/user-notifications.component.html 110 - - is following - - your channel - your account - - folgt jetztdeinem Kanal your account + is following your channel your account + folgt jetztdeinem Kanal your account src/app/shared/users/user-notifications.component.html120 - mentioned you on video - hat dich hier erwähnt: video + mentioned you on video + hat dich hier erwähnt: video src/app/shared/users/user-notifications.component.html133 - - Your instance has a new follower () - awaiting your approval - - Deine Instanz hat einen neuen Follower () awaiting your approval + Your instance has a new follower () awaiting your approval + Deine Instanz hat einen neuen Follower () awaiting your approval src/app/shared/users/user-notifications.component.html141 - Your instance automatically followed - Deine Instanz ist automatisch gefolgt + Your instance automatically followed + Deine Instanz ist automatisch gefolgt src/app/shared/users/user-notifications.component.html150 @@ -405,20 +397,20 @@ 61 - - - - src/app/shared/video-playlist/video-add-to-playlist.component.html17src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html57src/app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html75 + src/app/shared/video-playlist/video-add-to-playlist.component.html17 + src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html57 + src/app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html75 + Stop at Ende bei 112 - - - - src/app/shared/video-playlist/video-add-to-playlist.component.html31src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html71src/app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html106 + src/app/shared/video-playlist/video-add-to-playlist.component.html31 + src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html71 + src/app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html106 + Search playlists Playlists suchen @@ -543,9 +535,9 @@ src/app/shared/video/modals/video-report.component.html3 - Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. - Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. + Your report will be sent to moderators of and will be forwarded to the video origin () too. src/app/shared/video/modals/video-report.component.html @@ -623,7 +615,7 @@ {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 view} other { views} } - {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 view} other { Aufrufe} } + {VAR_PLURAL, plural, =1 {1 Aufruf} other { Aufrufe} } src/app/shared/video/video-miniature.component.html23 @@ -691,27 +683,27 @@ 48 - - src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html50 + src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html50 + Save Speichern 15 - - - - - src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html82src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html74src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-interface/my-account-interface-settings.component.html16src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html27 + src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html82 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html74 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-interface/my-account-interface-settings.component.html16 + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html27 + Delete from Entferne von 85 - - src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html88 + src/app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html88 + No results. Keine Ergebnisse. @@ -839,13 +831,10 @@ src/app/shared/user-subscription/subscribe-button.component.html63 - - Remote subscribe - Remote interact - + Remote subscribe Remote interact - Entfernt abonnieren - Entfernt interagieren + Entfernt abonnieren + Entfernt interagieren 10 @@ -853,22 +842,16 @@ src/app/shared/user-subscription/remote-subscribe.component.html10 - - You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. - For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. - - Du kannst einen Kanal über jede ActivityPub-kompatible Fediverse-Instanz abonnieren. Zum Beispiel bei Mastodon oder Pleroma kannst du die Kanal-URL ins Suchfeld eintragen und abonnieren. + You can subscribe to the channel via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the channel URL in the search box and subscribe there. + Du kannst einen Kanal über jede ActivityPub-kompatible Fediverse-Instanz abonnieren. Zum Beispiel bei Mastodon oder Pleroma kannst du die Kanal-URL ins Suchfeld eintragen und abonnieren. src/app/shared/user-subscription/remote-subscribe.component.html 17 - - You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. - For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. - - Du kannst über jede ActivityPub-kompatible Fediverse-Instanz damit interagieren. Zum Beispiel bei Mastodon oder Pleroma kannst du die aktuelle URL in das Suchfeld eintragen und dann damit interagieren. + You can interact with this via any ActivityPub-capable fediverse instance. For instance with Mastodon or Pleroma you can type the current URL in the search box and interact with it there. + Du kannst über jede ActivityPub-kompatible Fediverse-Instanz damit interagieren. Zum Beispiel bei Mastodon oder Pleroma kannst du die aktuelle URL in das Suchfeld eintragen und dann damit interagieren. src/app/shared/user-subscription/remote-subscribe.component.html 26 @@ -883,11 +866,8 @@ - - Default NSFW/sensitive videos policy - can be redefined by the users - - Standardrichtlinie für NSFW-/heikle Videos kann von den Nutzern geändert werden + Default NSFW/sensitive videos policy can be redefined by the users + Standardrichtlinie für NSFW-/heikle Videos kann von den Nutzern geändert werden src/app/shared/instance/instance-features-table.component.html11 @@ -936,9 +916,9 @@ src/app/+admin/users/user-edit/user-edit.component.html139 - Unlimited ( per day) + Unlimited ( per day) - Unbegrenzt ( pro Tag) + Unbegrenzt ( pro Tag) 53 @@ -1139,8 +1119,8 @@ src/app/login/login.component.html2 - Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. - Entschuldigung, es gab ein Problem mit dem externen Login-Prozess. Bitte Administrator kontaktieren. + Sorry but there was an issue with the external login process. Please contact an administrator. + Entschuldigung, es gab ein Problem mit dem externen Login-Prozess. Bitte Administrator kontaktieren. src/app/login/login.component.html 6 @@ -1155,15 +1135,8 @@ - - Currently this instance doesn't allow for user registration, but you can find an instance - that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. - - - - Find yours among multiple instances at https://joinpeertube.org/instances. - - Diese Instanz erlaubt gegenwärtig keine Registrierung von Nutzern, aber Sie können eine andere Instanz für die Registrierung eines Accounts für den Upload von Videos hier finden. Eine Übersicht verschiedener Instanzen finden Sie auf https://joinpeertube.org/instances. + Currently this instance doesn't allow for user registration, but you can find an instance that gives you the possibility to sign up for an account and upload your videos there. Find yours among multiple instances at https://joinpeertube.org/instances. + Diese Instanz erlaubt gegenwärtig keine Registrierung von Nutzern, aber Sie können eine andere Instanz für die Registrierung eines Accounts für den Upload von Videos hier finden. Eine Übersicht verschiedener Instanzen finden Sie auf https://joinpeertube.org/instances. src/app/login/login.component.html 16 @@ -1328,9 +1301,9 @@ - for + for - für + für 6 @@ -1338,13 +1311,10 @@ src/app/search/search.component.html6 - - Filters - - + Filters Filter - + 16 @@ -1376,8 +1346,7 @@ - CLI - documentation + CLI documentation CLI-Dokumentation src/app/modal/welcome-modal.component.html @@ -1393,8 +1362,7 @@ - Administer - documentation + Administer documentation Dokumentation verwalten src/app/modal/welcome-modal.component.html @@ -1410,8 +1378,7 @@ - Use - documentation + Use documentation Verwende Dokumentation src/app/modal/welcome-modal.component.html @@ -1435,16 +1402,16 @@ - Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org - Offizielle PeerTube-Website (Nachrichten, Hilfe, beitragen...): https://joinpeertube.org + Official PeerTube website (news, support, contribute...): https://joinpeertube.org + Offizielle PeerTube-Website (Nachrichten, Hilfe, beitragen...): https://joinpeertube.org src/app/modal/welcome-modal.component.html 44 - Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances - Füge deine Instanz zum öffentlichen PeerTube-Index hinzu: https://instances.joinpeertube.org/instances + Put your instance on the public PeerTube index: https://instances.joinpeertube.org/instances + Füge deine Instanz zum öffentlichen PeerTube-Index hinzu: https://instances.joinpeertube.org/instances src/app/modal/welcome-modal.component.html 47 @@ -1459,26 +1426,16 @@ - - Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, - why you created your instance and how long you plan to maintain your it - is very important for visitors to understand on what type of instance they are. - - Deinen Instanznamen auswählen, eine Beschreibung hinzufügen, beschreiben wer du bist, warum du diese Instanz erstellt hast und wie lange du planst sie zu betreiben ist sehr wichtig für die Besucher um zu verstehen auf was für einer Art von Instanz sie sich befinden. + Choosing your instance name, setting up a description, specifying who you are, why you created your instance and how long you plan to maintain your it is very important for visitors to understand on what type of instance they are. + Deinen Instanznamen auswählen, eine Beschreibung hinzufügen, beschreiben wer du bist, warum du diese Instanz erstellt hast und wie lange du planst sie zu betreiben ist sehr wichtig für die Besucher um zu verstehen auf was für einer Art von Instanz sie sich befinden. src/app/modal/welcome-modal.component.html 61 - - If you want to open registrations, please decide what are your moderation rules, fill your instance - terms - and specify the categories and languages you speak. This way, you will help users to register on the - appropriate - PeerTube instance. - - Wenn du die Instanz für Registrierungen öffnen willst, lege bitte fest, wie deine Moderationsregeln lauten, fülle die Nutzungsbedingungen deiner Instanzaus und lege Kategorien fest und gib die Sprache an, die du sprichst. Auf diese Art hilfst du Nutzern sich auf der richtigen PeerTube-Instanz anzumelden. + If you want to open registrations, please decide what are your moderation rules, fill your instance terms and specify the categories and languages you speak. This way, you will help users to register on the appropriate PeerTube instance. + Wenn du die Instanz für Registrierungen öffnen willst, lege bitte fest, wie deine Moderationsregeln lauten, fülle die Nutzungsbedingungen deiner Instanzaus und lege Kategorien fest und gib die Sprache an, die du sprichst. Auf diese Art hilfst du Nutzern sich auf der richtigen PeerTube-Instanz anzumelden. src/app/modal/welcome-modal.component.html 67 @@ -1567,13 +1524,10 @@ - - Please consider to configure these fields to help people to choose the appropriate instance. - Without them, your instance may not be referenced on JoinPeerTube website. - + Please consider to configure these fields to help people to choose the appropriate instance. Without them, your instance may not be referenced on JoinPeerTube website. - Please consider to configure these fields to help people to choose the appropriate instance. - Without them, your instance may not be referenced on JoinPeerTube website. + Please consider to configure these fields to help people to choose the appropriate instance. + Without them, your instance may not be referenced on JoinPeerTube website. src/app/modal/instance-config-warning-modal.component.html @@ -2003,11 +1957,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - - Jump to channel - ↵ - - Springe zum Kanal ↵ + Jump to channel ↵ + Springe zum Kanal ↵ src/app/header/suggestion.component.html 18 @@ -2245,12 +2196,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.html229 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations. - There is a maximum of 5 tags. - Press Enter to add a new tag. - - Tags können benutzt werden um relevante Stichpunkte des Videoinhaltes hervorzuheben. Maximal 5 Tags sind möglich. Drücke ENTER um einen neuen Tag hinzuzufügen. + Tags could be used to suggest relevant recommendations. There is a maximum of 5 tags. Press Enter to add a new tag. + Tags können benutzt werden um relevante Stichpunkte des Videoinhaltes hervorzuheben. Maximal 5 Tags sind möglich. Drücke ENTER um einen neuen Tag hinzuzufügen. src/app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html23 @@ -2410,7 +2357,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html180 - Already uploaded ✔ + Already uploaded ✔ Fast hochgeladen ✔ 179 @@ -2541,12 +2488,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html33 - - You can import any URL supported by youtube-dl - or URL that points to a raw MP4 file. - You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - - Du kannst jede URL importieren die von youtube-dl unterstützt wird oder jede URL die direkt auf eine MP4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Vertriebsrechte zu dem Inhalt besitzt auf den sie zeigt, andernfalls kann das zu rechlichen Schwierigkeiten für dich und deine Instanz führen. + You can import any URL supported by youtube-dl or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Du kannst jede URL importieren die von youtube-dl unterstützt wird oder jede URL die direkt auf eine MP4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Vertriebsrechte zu dem Inhalt besitzt auf den sie zeigt, andernfalls kann das zu rechlichen Schwierigkeiten für dich und deine Instanz führen. src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 10 @@ -2608,14 +2551,10 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html31 - - Image that will be merged with your audio file. - - The chosen image will be definitive and cannot be modified. - + Image that will be merged with your audio file. The chosen image will be definitive and cannot be modified. Ein Bild, das mit deiner Audiodatei zusammengeführt wird. - + Das ausgwählte Bild wird endgültig sein und kann nicht angepasst werden. @@ -2685,10 +2624,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html13 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. - You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. Du kannst jede Torrent-Datei importieren, die auf eine mp4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Vertriebsrechte zu dem Inhalt auf den sie zeigt besitzt, andernfalls kann dies zu rechtlichen Schwierigkeiten für dich und deine Instanz führen. src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html16 @@ -2703,12 +2639,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html56 - - We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. - - Instead, create a dedicated account to upload your videos. - - Wir empfehlen nicht mit dem root Nutzer deine Videos hinzuzufügen, das dies der Super-Admin Benutzer deiner Instanz ist. Stattdessen, erstelle einen gesonderten Accountum deine Videos hochzuladen. + We recommend you to not use the root user to publish your videos, since it's the super-admin account of your instance. Instead, create a dedicated account to upload your videos. + Wir empfehlen nicht mit dem root Nutzer deine Videos hinzuzufügen, das dies der Super-Admin Benutzer deiner Instanz ist. Stattdessen, erstelle einen gesonderten Accountum deine Videos hochzuladen. src/app/videos/+video-edit/video-add.component.html 2 @@ -2950,16 +2882,16 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.html32 - Published • views - Veröffentlicht • Aufrufe + Published • views + Veröffentlicht • Aufrufe src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.html 45 - Published • views - Veröffentlicht am • Abrufe + Published • views + Veröffentlicht am • Abrufe src/app/videos/+video-watch/video-watch.component.html 56 @@ -3254,11 +3186,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html31 - - You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - + You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it from within the software's interface. You can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it @@ -3442,19 +3370,21 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html51 - Created - Erstellt + Created + Erstellt 11 - - - - - - - src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html25src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html28src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html50src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html42src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html31src/app/+my-account/my-account-video-imports/my-account-video-imports.component.html12 - Open actor page in a new tabOpen actor page in a new tab + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html25 + src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html28 + src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html50 + src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html42 + src/app/+admin/system/jobs/jobs.component.html31 + src/app/+my-account/my-account-video-imports/my-account-video-imports.component.html12 + + + Open actor page in a new tab + Open actor page in a new tab src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html 33 @@ -3466,46 +3396,46 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! 32 - - - src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html39src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html43 + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html39 + src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html43 + Pending Ausstehend 33 - - - src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html40src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html44 + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html40 + src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html44 + Accept Akzeptieren 41 - - - src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html47src/app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html41 + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html47 + src/app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html41 + Refuse Ablehnen 42 - - - src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html48src/app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html42 + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html48 + src/app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html42 + No follower found matching current filters. Kein Follower für die aktuellen Filter gefunden. - - src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html60 + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html60 + Your instance doesn't have any follower. Ihre Instanz hat keine Follower. - - src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html61 + src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html61 + Showing to of followers Zeige bis von Follower @@ -3531,8 +3461,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html26 - Redundancy allowed - Redundanz erlaubt + Redundancy allowed + Redundanz erlaubt src/app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html29 @@ -3651,12 +3581,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html48 - - Transcoding is enabled. The video quota only takes into account original video size. - At most, this user could upload ~ . - + Transcoding is enabled. The video quota only takes into account original video size. At most, this user could upload ~ . - Transcoding is enabled. The video quota only takes into account original video size. + Transcoding is enabled. The video quota only takes into account original video size. At most, this user could upload ~ . @@ -3750,22 +3677,24 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html22 - Username - Benutzername + Username + Benutzername 40 src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html45 - Video quota - Video-Kontingent + Video quota + Video-Kontingent 42 src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html47 - - Auth pluginAuth plugin + + + Auth plugin + Auth plugin src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html 49 @@ -3777,39 +3706,39 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! 65 - - src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html82 + src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html82 + Open account in a new tab Open account in a new tab - - - - src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html69src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html57src/app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-account-blocklist.component.html31 + src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html69 + src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html57 + src/app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-account-blocklist.component.html31 + User's email must be verified to login Die E-Mail-Adresse des Nutzers muss vor dem Einloggen bestätigt werden 72 - - src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html89 + src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html89 + User's email is verified / User can login without email verification Die E-Mail-Adresse des Nutzers wurde bestätigt / Nutzer kann ohne E-Mail-Bestätigung einloggen 76 - - src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html93 + src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html93 + Ban reason: Grund für die Sperrung: 95 - - src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html118 + src/app/+admin/users/user-list/user-list.component.html118 + Showing to of users Showing to of users @@ -3868,22 +3797,21 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/moderation/moderation.component.html13 - Video - Video - - src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html23src/app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html24 - - + Video + Video + src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html23 + src/app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html24 + Total size Total size - - src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html24 + src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html24 + List redundancies List redundancies - - src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html33 + src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html33 + Your instance doesn't mirror any video. Your instance doesn't mirror any video. @@ -3929,8 +3857,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html26 - Date - Datum + Date + Datum 11 @@ -4137,12 +4065,13 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! Open video in a new tab Open video in a new tab - - - src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html41src/app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html42src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html74 + src/app/+admin/follows/video-redundancies-list/video-redundancies-list.component.html41 + src/app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html42 + src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html74 + - State - Status + State + Status 11 @@ -4151,8 +4080,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html43 - Score - Bewertung + Score + Bewertung src/app/+admin/follows/followers-list/followers-list.component.html24 @@ -4172,9 +4101,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - + - + src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-details.component.html @@ -4198,9 +4127,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - + - + src/app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-details.component.html @@ -4248,8 +4177,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about.component.html5 - Muted at - Stummgeschaltet am + Muted at + Stummgeschaltet am 13 @@ -4542,8 +4471,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - By -> - Von -> + By -> + Von -> src/app/+admin/system/logs/logs.component.html 32 @@ -4588,8 +4517,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html65 - The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. - The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. + The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. + The sharing system implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers, but greatly helps to reduce server load. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html47 @@ -4628,9 +4557,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html75 - Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. - Manage users to build a moderation team. + Manage users to build a moderation team. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html76 @@ -4640,12 +4569,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html86 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content. Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html90 @@ -4659,9 +4585,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html99 - With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html103 @@ -4798,9 +4724,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html240 - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. - Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. + Use plugins & themes for more involved changes, or add slight customizations. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html241 @@ -4851,9 +4777,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html281 - Manage users to set their quota individually. + Manage users to set their quota individually. - Manage users to set their quota individually. + Manage users to set their quota individually. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html282 @@ -5023,9 +4949,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html398 - Manage relations with other instances. + Manage relations with other instances. - Manage relations with other instances. + Manage relations with other instances. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html399 @@ -5045,9 +4971,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html432 - You should only follow indexes you trust, or host your own. + You should only follow indexes you trust, or host your own. - You should only follow indexes you trust, or host your own. + You should only follow indexes you trust, or host your own. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html @@ -5140,18 +5066,12 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html535 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance. - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on - https://cards-dev.twitter.com/validator - to see if you instance is whitelisted. - + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is whitelisted. - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance. + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share. + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance. Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on - https://cards-dev.twitter.com/validator + https://cards-dev.twitter.com/validator to see if you instance is whitelisted. src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html539 @@ -5170,10 +5090,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html565 - - Process uploaded videos so that they are in a streamable form that any device can play. Though costly in - resources, this is a critical part of PeerTube, so tread carefully. - + Process uploaded videos so that they are in a streamable form that any device can play. Though costly in resources, this is a critical part of PeerTube, so tread carefully. Process uploaded videos so that they are in a streamable form that any device can play. Though costly in resources, this is a critical part of PeerTube, so tread carefully. @@ -5223,23 +5140,15 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html602 - - Experimental, we suggest you to not disable webtorrent support for now - - If you also enabled HLS support, it will multiply videos storage by 2 - - - - If disabled, breaks federation with PeerTube instances < 2.1 - + Experimental, we suggest you to not disable webtorrent support for now If you also enabled HLS support, it will multiply videos storage by 2 If disabled, breaks federation with PeerTube instances < 2.1 - Experimental, we suggest you to not disable webtorrent support for now + Experimental, we suggest you to not disable webtorrent support for now - If you also enabled HLS support, it will multiply videos storage by 2 + If you also enabled HLS support, it will multiply videos storage by 2 - + - If disabled, breaks federation with PeerTube instances < 2.1 + If disabled, breaks federation with PeerTube instances < 2.1 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html617 @@ -5249,29 +5158,18 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html614 - - Requires ffmpeg >= 4.1 - - Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player: - - Resolution change is smoother - Faster playback in particular with long videos - More stable playback (less bugs/infinite loading) - - - If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - + Requires ffmpeg >= 4.1 Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player: Resolution change is smoother Faster playback in particular with long videos More stable playback (less bugs/infinite loading) If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 - Requires ffmpeg >= 4.1 + Requires ffmpeg >= 4.1 - Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player: - - Resolution change is smoother - Faster playback in particular with long videos - More stable playback (less bugs/infinite loading) - + Generate HLS playlists and fragmented MP4 files resulting in a better playback than with the current default player: + + Resolution change is smoother + Faster playback in particular with long videos + More stable playback (less bugs/infinite loading) + - If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 + If you also enabled WebTorrent support, it will multiply videos storage by 2 src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html638 @@ -5336,36 +5234,25 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html744 - Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); - Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); + Write JavaScript code directly.Example: console.log('my instance is amazing'); src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html747 - - Write CSS code directly. Example: - #custom-css - color: red; - - - Prepend with #custom-css to override styles. Example: - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - - + Write CSS code directly. Example: #custom-css color: red; Prepend with #custom-css to override styles. Example: #custom-css .logged-in-email color: red; - Write CSS code directly. Example: - #custom-css + Write CSS code directly. Example: + #custom-css color: red; - - Prepend with #custom-css to override styles. Example: - #custom-css .logged-in-email + + Prepend with #custom-css to override styles. Example: + #custom-css .logged-in-email color: red; - + src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html766 @@ -5556,8 +5443,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html3 - With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. - Mit Nicht Auflisten oder Unscharfe Vorschau, wird eine Bestätigung vor dem Abspielen des Videos eingeholt. + With Do not list or Blur thumbnails, a confirmation will be requested to watch the video. + Mit Nicht Auflisten oder Unscharfe Vorschau, wird eine Bestätigung vor dem Abspielen des Videos eingeholt. src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html 6 @@ -5586,9 +5473,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html26 - Your current email is + Your current email is - Deine aktuelle E-Mail-Adresse ist + Deine aktuelle E-Mail-Adresse ist 4 @@ -5596,9 +5483,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html4 - is awaiting email verification + is awaiting email verification - wartet auf die Verifizierung per E-Mail + wartet auf die Verifizierung per E-Mail 8 @@ -5668,9 +5555,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! 22 - - - src/app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html3src/app/+my-account/my-account-videos/my-account-videos.component.html31 + src/app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html3 + src/app/+my-account/my-account-videos/my-account-videos.component.html31 + Select the next owner Wähle den nächsten Besitzer @@ -5680,8 +5567,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html10 - Videos - Videos + Videos + Videos src/app/+my-account/my-account-videos/my-account-videos.component.html 2 @@ -5717,13 +5604,10 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html13 - - Created - - + Created Erstellt - + 15 @@ -5795,9 +5679,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html26 - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> - When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. src/app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html77 src/app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html77 @@ -5895,12 +5778,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - - - Delete history - + Delete history - + Lösche Verlauf @@ -5917,12 +5797,9 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - - - Notification preferences - + Notification preferences - + Benachrichtigungseinstellungen @@ -6002,8 +5879,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html84 - Playlists - Wiedergabelisten + Playlists + Wiedergabelisten src/app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlists.component.html 2 @@ -6031,8 +5908,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - If you need help to use PeerTube, you can have a look at the documentation. - Wenn du Hilfe beim Benutzen von PeerTube brauchst, schau einfach in die Dokumentation. + If you need help to use PeerTube, you can have a look at the documentation. + Wenn du Hilfe beim Benutzen von PeerTube brauchst, schau einfach in die Dokumentation. src/app/+signup/shared/signup-success.component.html 13 @@ -6497,27 +6374,23 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 - licence. - - Es ist freie und open-source Software, lizensiert mit AGPLv3. + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + Es ist freie und open-source Software, lizensiert mit AGPLv3. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 13 - For more information, please visit joinpeertube.org. - Für mehr Informationen, besuche bittejoinpeertube.org. + For more information, please visit joinpeertube.org. + Für mehr Informationen, besuche bittejoinpeertube.org. src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html 18 - Use PeerTube - documentation + Use PeerTube documentation Benutze die PeerTube Dokumentation src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html @@ -6533,8 +6406,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - PeerTube - Applications + PeerTube Applications PeerTube Anwendungen src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html @@ -6550,8 +6422,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - Contribute on - PeerTube + Contribute on PeerTube Mach mit auf PeerTube src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html @@ -6575,11 +6446,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html71 - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, - but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What - follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube. - + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users by default to help lower the load on the server, but ultimately leaves you the choice to switch back to regular streaming exclusively from the server of the video. What follows applies only if you want to keep using the P2P mode of PeerTube. PeerTube nutzt standardmäßig das BitTorrent-Protokoll, um Bandbreite der Benutzer für die Verbreitung von Videos zu nutzen und die Auslastung der Instanz zu verringern. Letztlich liegt die Entscheidung aber bei Dir, und Du kannst zum klassischen Streaming vom Server umschalten. Die folgenden Einstellungen betreffen nur den Peer-to-peer-Modus (BitTorrent). src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html74 @@ -6592,27 +6459,17 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html85 - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. In practice, this is much more difficult because: Theoretisch könnte jemand mit den nötigen technischen Fähigkeiten ein Skript schreiben welches ausliest von welcher IP welches Video geladen wird. In der Realität ist dies jedoch relativ schwierig, weil: src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html87 - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) Ein HTTP Request muss von jedem Tracker für jedes zu überwachende Video gesendet werden. Wenn also alle Peertube Videos überwacht werden sollen, müssen so viele Requests wie Videos geschickt werden (und das sind ziemlich viele) src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html93 - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 - requests sent to know every peer in the swarm - + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peer in the swarm For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 @@ -6629,10 +6486,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html104 - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the - video - + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video Wenn eine IP auf dem Tracker gespeichert wurde, heißt das nicht das die Person hinter der IP (falls es die Person gibt) das Video gesehen hat src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html108 @@ -6642,27 +6496,18 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html113 - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the - WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers - to forward the information to. - See this document for more information - + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. See this document for more information - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the - WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the + WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information + See this document for more information src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html117 - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. There are much more effective ways to get that kind of information. @@ -6678,11 +6523,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html131 - - The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). The threats to privacy with YouTube are different from PeerTube's. In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. @@ -6699,12 +6540,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html139 - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing - your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. @@ -6722,10 +6558,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html148 - - PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice - and render attacks less likely. Here is what we put in place so far: - + PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far: PeerTube wants to deliver the best countermeasures possible, to give you more choice and render attacks less likely. Here is what we put in place so far: @@ -6753,10 +6586,7 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! src/app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html159 - - Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling - WebRTC in your browser. - + Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. Ultimately, remember you can always disable P2P by toggling it in the video player, or just by disabling WebRTC in your browser. @@ -6796,8 +6626,8 @@ Hilf mit PeerTube zu übersetzen! - Developed with ❤ by Framasoft - Entwickelt mit ❤ von Framasoft + Developed with ❤ by Framasoft + Entwickelt mit ❤ von Framasoft src/app/+about/about-peertube/about-peertube-contributors.component.html 3 @@ -6878,12 +6708,9 @@ Erstelle mein Konto - - A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. - For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. - + A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. - Ein Kanal ist eine Einheit in die du Videos hochladen kannst. Mehrere zu erstellen hilft dir deine Inhalte zu organisieren und zu trennen. + Ein Kanal ist eine Einheit in die du Videos hochladen kannst. Mehrere zu erstellen hilft dir deine Inhalte zu organisieren und zu trennen. Zum Beispiel, könntest du entscheiden, einen Kanal zu haben, auf dem du deine Klavierkonzerte veröffentlichst und einen anderen, auf dem du über Umweltthemen sprichst. @@ -6962,13 +6789,8 @@ Erstelle mein Konto - - I am at least 16 years old and agree - to the Terms - and to the Code of Conduct - of this instance - - Ich bin mindestens 16 Jahre alt und stimme den Nutzungsbedingungen und den Verhaltensregeln dieser Instanz zu + I am at least 16 years old and agree to the Terms and to the Code of Conduct of this instance + Ich bin mindestens 16 Jahre alt und stimme den Nutzungsbedingungen und den Verhaltensregeln dieser Instanz zu src/app/+signup/+register/register-step-user.component.html 65 @@ -7069,8 +6891,8 @@ Erstelle mein Konto - A .mp4 that keeps the original audio track, with no video - Ein .mp4 das nur die originale Tonspur enthält, ohne Bild + A .mp4 that keeps the original audio track, with no video + Ein .mp4 das nur die originale Tonspur enthält, ohne Bild src/app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.ts 1 @@ -8777,8 +8599,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/search/search-filters.component.ts1 - Long (> 10 min) - Lang (> 10 min) + Long (> 10 min) + Lang (> 10 min) 1 @@ -10137,8 +9959,8 @@ Erstelle mein Konto src/app/shared/instance/instance-features-table.component.ts1 - Markdown compatible that supports: - Markdown-Unterstützung von: + Markdown compatible that supports: + Markdown-Unterstützung von: 1 -- 2.25.1