From 0d118627c9f8643bf3a9b487c8f49e6ecd3d88ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> Date: Mon, 19 May 2014 18:59:51 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 174 of 175 messages translated (0 fuzzy). --- po/pl/statistics.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/pl/statistics.po b/po/pl/statistics.po index d129759c5..3537e2979 100644 --- a/po/pl/statistics.po +++ b/po/pl/statistics.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 19:23+0200\n" -"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-05 03:07+0200\n" +"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -529,6 +529,8 @@ msgid "" "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" +"Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i " +"filter- dla wybranych interfejsów." msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " @@ -536,6 +538,10 @@ msgid "" "client mode locally collected date is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" +"Wtyczka zapewnia podstawowÄ komunikacje miÄdzy różnymi instancjami collectd. " +"Collectd może pracowaÄ zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta " +"lokalnie zebrane dane przenosi siÄ do instancji serwera collectd, w trybie " +"serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów." msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " @@ -548,6 +554,8 @@ msgid "" "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" +"Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, bÅÄdach strony i " +"pamiÄci wybranych procesów." msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " @@ -555,6 +563,11 @@ msgid "" "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!</strong>" msgstr "" +"Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które sÄ " +"wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. " +"Ustawianie bÅÄdnej wartoÅci może spowodowaÄ bardzo wysokie zużycie pamiÄci w " +"katalogu tymczasowym. Może to sprawiÄ, że urzÄ dzenie nie bÄdzie nadawaÅo " +"siÄ do użytku! </ Strong>" msgid "" "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" @@ -576,27 +589,31 @@ msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" +"Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może byÄ używany do odczytu " +"danych zebranych z bieÅ¼Ä cej instancji collectd." msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" +"Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd bÄdzie czekaÄ na " +"poÅÄ czenia przychodzÄ ce." msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "Ta sekcja okreÅla do jakich serwerów zebrane dane zostanÄ wysÅane." msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj znaleÅºÄ peÅnÄ nazwÄ hosta" msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Plugin Konfiguracji UPS" msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" +msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host" msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" @@ -605,7 +622,7 @@ msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock" msgid "Used PID file" -msgstr "" +msgstr "Używany plik PID" msgid "User" msgstr "Uzytkownik" @@ -617,28 +634,28 @@ msgid "Wireless" msgstr "WiFi" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo" msgid "e.g. br-ff" -msgstr "" +msgstr "np. br-ff" msgid "e.g. br-lan" -msgstr "" +msgstr "np. br-lan" msgid "e.g. reject-with tcp-reset" -msgstr "" +msgstr "np. reject-with tcp-reset" msgid "max. 16 chars" -msgstr "" +msgstr "max. 16 znaków" msgid "reduces rrd size" -msgstr "" +msgstr "zmniejsza rozmiar RRD" msgid "seconds; multiple separated by space" -msgstr "" +msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacjÄ " msgid "server interfaces" -msgstr "" +msgstr "interfejsy serwera" #~ msgid "Installed network plugins:" #~ msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:" -- 2.25.1