From: Jakub Vaněk Date: Wed, 4 Dec 2013 10:23:25 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Czech) X-Git-Tag: 0.4.10~255 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=fcde24cfd39266d7084d705099a1a019ea404318;p=oweals%2Fminetest.git Translated using Weblate (Czech) --- diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 6cd400aa7..c874e57c0 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-30 15:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:23+0200\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "ZruÅ¡it" #: builtin/gamemgr.lua:118 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry\"$2\"" +msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" #: builtin/gamemgr.lua:216 msgid "GAMES" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "<<-- Přidat mod" #: builtin/mainmenu.lua:158 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" #: builtin/mainmenu.lua:297 msgid "World name" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Název světa" #: builtin/mainmenu.lua:300 msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Seedové číslo" #: builtin/mainmenu.lua:303 msgid "Mapgen" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná hra" #: builtin/mainmenu.lua:650 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" +msgstr "Pro povolení shaderů je nutné používat OpenGL ovladač." #: builtin/mainmenu.lua:818 msgid "CLIENT" -msgstr "CLIENT" +msgstr "KLIENT" #: builtin/mainmenu.lua:819 msgid "Favorites:" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Shadery" #: builtin/mainmenu.lua:920 msgid "Preload item visuals" -msgstr "Přednačtené textury itemů" +msgstr "Přednačíst textury předmětů" #: builtin/mainmenu.lua:922 msgid "Enable Particles" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Konečná voda" #: builtin/mainmenu.lua:927 msgid "Change keys" -msgstr "Změnit nastavení klávesy" +msgstr "Změnit nastavení kláves" #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" #: builtin/mainmenu.lua:976 msgid "No information available" -msgstr "Žádné informace dostupné" +msgstr "Informace nejsou dostupné" #: builtin/mainmenu.lua:1005 msgid "Core Developers" @@ -306,31 +306,27 @@ msgstr "MODY" #: builtin/modmgr.lua:237 msgid "Installed Mods:" -msgstr "Instalované Mody:" +msgstr "Nainstalované Mody:" #: builtin/modmgr.lua:243 -#, fuzzy msgid "Add mod:" -msgstr "<<-- Přidat mod" +msgstr "Přidat mod:" #: builtin/modmgr.lua:244 -#, fuzzy msgid "Local install" -msgstr "Instalovat" +msgstr "Místní instalace" #: builtin/modmgr.lua:245 msgid "Online mod repository" -msgstr "" +msgstr "Online repozitář modů" #: builtin/modmgr.lua:284 -#, fuzzy msgid "No mod description available" -msgstr "Žádné informace dostupné" +msgstr "Popis modu není dostupný" #: builtin/modmgr.lua:288 -#, fuzzy msgid "Mod information:" -msgstr "Žádné informace dostupné" +msgstr "Informace o modu:" #: builtin/modmgr.lua:299 msgid "Rename" @@ -338,16 +334,15 @@ msgstr "Přejmenovat" #: builtin/modmgr.lua:301 msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +msgstr "Odinstalovat označený balíček modů" #: builtin/modmgr.lua:312 -#, fuzzy msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Odstranit vybraný mod" +msgstr "Odinstalovat vybraný mod" #: builtin/modmgr.lua:324 msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Přejmenovat Modpack:" +msgstr "Přejmenovat balíček modů:" #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" @@ -359,11 +354,11 @@ msgstr "Svět:" #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429 msgid "Hide Game" -msgstr "Skrýt Hru" +msgstr "Skrýt interní" #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 msgid "Hide mp content" -msgstr "Skrýt obsah mp" +msgstr "Skrýt obsah balíčku" #: builtin/modmgr.lua:442 msgid "Mod:" @@ -379,11 +374,11 @@ msgstr "Uložit" #: builtin/modmgr.lua:464 msgid "Enable MP" -msgstr "Povolit Hru více hráčů" +msgstr "Povolit balíček" #: builtin/modmgr.lua:466 msgid "Disable MP" -msgstr "Zakázat Hru více hráčů" +msgstr "Zakázat balíček" #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472 msgid "enabled" @@ -415,7 +410,9 @@ msgstr "Selhala instalace $1 do $2" #: builtin/modmgr.lua:641 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Install Mod: nenalezen adresář s přísluÅ¡ným názvem pro balíček modu $1" +msgstr "" +"Install Mod: nenalezen vhodný adresář s přísluÅ¡ným názvem pro balíček modů " +"$1" #: builtin/modmgr.lua:661 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" @@ -435,7 +432,7 @@ msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" #: builtin/modmgr.lua:878 msgid "No of course not!" -msgstr "Jistě, že ne!" +msgstr "Jistě že ne!" #: builtin/modstore.lua:183 msgid "Page $1 of $2" @@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "Definice předmětů..." #: src/game.cpp:1226 msgid "Node definitions..." -msgstr "Definice uzlů..." +msgstr "Definice bloků..." #: src/game.cpp:1233 msgid "Media..." @@ -499,7 +496,7 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Pro detaily se podívej do debug.txt." +"Pro detaily se podívejte do debug.txt." #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." @@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "\"Použít\" = slézt dolů" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dvakrát zmáčkněte \"skok\" pro zapnutí létání" +msgstr "Dvě zmáčknutí klávesy \"skok\" zapnou létání" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288 msgid "Key already in use" @@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "Použít" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394 msgid "Jump" -msgstr "Skočit" +msgstr "Skok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395 msgid "Sneak" @@ -586,23 +583,23 @@ msgstr "Konzole" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 msgid "Toggle fly" -msgstr "Přepnout létání" +msgstr "Létání" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 msgid "Toggle fast" -msgstr "Přepnout rychlý pohyb" +msgstr "Rychlý pohyb" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Toggle noclip" -msgstr "Zapnout noclip" +msgstr "Noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Range select" -msgstr "Vybrat rozmezí" +msgstr "Změna dohledu" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Print stacks" -msgstr "Vytisknout zásobníky" +msgstr "Vypsat hromádky" #: src/guiPasswordChange.cpp:106 msgid "Old Password" @@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "Změna modu" +msgstr "Změna režimu" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" @@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "Vložit" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" -msgstr "Momentka" +msgstr "Snapshot" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" @@ -840,7 +837,7 @@ msgstr "Pravá klávesa Windows" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" -msgstr "Spát" +msgstr "Spánek" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" @@ -968,7 +965,7 @@ msgstr "Přiblížení" #: src/main.cpp:1472 msgid "needs_fallback_font" -msgstr "vyžaduje_fallback_font" +msgstr "no" #: src/main.cpp:1547 msgid "Main Menu" @@ -981,7 +978,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:1731 msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Hru nebylo možné najít nebo nahrát \"" +msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" #: src/main.cpp:1745 msgid "Invalid gamespec."