From: Translation System Date: Tue, 21 Aug 2012 12:48:01 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 123 of 126 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~270 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=edeb1fe162a7ca8ffd21440957af41e4315c0efb;p=oweals%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 123 of 126 messages translated (3 fuzzy). --- diff --git a/po/ru/firewall.po b/po/ru/firewall.po index 13284e0af..affa1009e 100644 --- a/po/ru/firewall.po +++ b/po/ru/firewall.po @@ -1,27 +1,28 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LuCI: firewall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:23+0200\n" -"Last-Translator: Kamal \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:07+0300\n" +"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "%s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s в %s" msgid "%s%s with %s" msgstr "%s%s с %s" msgid "%s, %s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s в %s" msgid "(Unnamed Entry)" msgstr "(Запись без имени)" @@ -33,10 +34,10 @@ msgid "(Unnamed SNAT)" msgstr "(SNAT без имени)" msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Выбрать --" +msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" msgid "-- custom --" -msgstr "-- настроить --" +msgstr "-- пользовательский --" msgid "%d pkts. per %s" msgstr "%d пакетов за %s" @@ -60,10 +61,10 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "Разрешить прохождение от зон-источников:" +msgstr "Разрешить перенаправление из зон-источников:" msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "Разрешить прохождение к зонам-получателям:" +msgstr "Разрешить перенаправление в зоны назначения:" msgid "Any" msgstr "Любой" @@ -79,9 +80,13 @@ msgid "" "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" +"Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, " +"которые так или иначе не покрываются данным фреймворком межсетевого экрана. " +"Команды выполняются при каждом перезапуске межсетевого экрана, сразу после " +"того, как загружен набор правил по умолчанию." msgid "Destination IP address" -msgstr "IP адрес назначения" +msgstr "IP-адрес назначения" msgid "Destination address" msgstr "Адрес назначения" @@ -101,17 +106,18 @@ msgstr "Не пропускать некорректные пакеты" msgid "Enable" msgstr "Включить" +#, fuzzy msgid "Enable NAT Loopback" msgstr "Включить NAT Loopback" msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Включить защиту от SYN-flood" +msgstr "Включить защиту от SYN-flood атак" msgid "Enable logging on this zone" msgstr "Включить журналирование в этой зоне" msgid "External IP address" -msgstr "Внешний IP адрес" +msgstr "Внешний IP-адрес" msgid "External port" msgstr "Внешний порт" @@ -141,16 +147,16 @@ msgid "Forward" msgstr "Перенаправление" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять в" msgid "From %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Из %s в %s" msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "" +msgstr "Из %s в %s с источником %s" msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s" msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -174,10 +180,10 @@ msgid "Input" msgstr "Входящий" msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Перенаправление через зоны" +msgstr "Перенаправление между зонами" msgid "Internal IP address" -msgstr "Внутренний IP адрес" +msgstr "Внутренний IP-адрес" msgid "Internal port" msgstr "Внутренний порт" @@ -189,16 +195,18 @@ msgid "Limit log messages" msgstr "Ограничить журнал сообщений" msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS clamping" +msgstr "Ограничение MSS" msgid "Masquerading" msgstr "Маскарадинг" +#, fuzzy msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Выбирать" +#, fuzzy msgid "Match ICMP type" -msgstr "Выбирать ICMP трафик" +msgstr "Выбирать ICMP типа" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgstr "" @@ -209,13 +217,15 @@ msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" -"Выбирать входящий трафик направленный на порт или диапазон портов данного " +"Выбирать входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного " "хоста" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" +"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов " +"клиентского хоста." msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -233,21 +243,24 @@ msgid "New port forward" msgstr "Новое перенаправление порта" msgid "New source NAT" -msgstr "Новый источник NAT" +msgstr "Новый SNAT" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Выбирать только входящий трафик, направленный на указанный IP-адрес." msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "" +msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов." msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." msgstr "" +"Выбирать только входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона адресов." msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" +"Выбирать только входящий трафик, исходящий из указанного порта или диапазона " +"портов клиентского хоста" msgid "Open ports on router" msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе" @@ -292,21 +305,23 @@ msgid "Restrict to address family" msgstr "Использовать только семейство протоколов" msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Перенаправлять трафик повторно к этому адресу." +msgstr "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному адресу." msgid "" "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "rewrite the IP address." msgstr "" +"Перенаправлять соответствующий трафик к указанному порту источника. Может " +"быть пустым в случае, если необходимо перенаправить только IP-адрес." msgid "Rewrite to source %s" msgstr "Перенаправлять к источнику %s" msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять к источнику %s, %s" msgid "SNAT IP address" -msgstr "IP адрес SNAT" +msgstr "IP-адрес SNAT" msgid "SNAT port" msgstr "Порт SNAT" @@ -348,7 +363,8 @@ msgid "" msgstr "" "SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая " "осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего " -"траффика, например, отображение нескольких WAN-адресов на внутреннюю подсеть." +"трафика, например, перенаправление нескольких WAN-адресов во внутреннюю " +"подсеть." msgid "Source address" msgstr "Адрес источника" @@ -408,16 +424,16 @@ msgstr "" "частью данной зоны." msgid "To %s at %s on this device" -msgstr "" +msgstr "К %s, порту %s на этом устройстве" msgid "To %s in %s" -msgstr "к %s в %s" +msgstr "К %s в %s" msgid "To %s on this device" -msgstr "" +msgstr "К %s на этом устройстве" msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "" +msgstr "К %s, %s в %s" msgid "To source IP" msgstr "К IP-адресу источника" @@ -426,29 +442,29 @@ msgid "To source port" msgstr "К порту источника" msgid "Traffic Rules" -msgstr "Правила для траффика" +msgstr "Правила для трафика" msgid "" "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" -"Правила для траффика определяют политику прохождения пакетов между разными " -"зонами, например, запрет траффика между некоторыми хостами или открытие WAN-" +"Правила для трафика определяют политику прохождения пакетов между разными " +"зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-" "портов маршрутизатора." msgid "Via %s" -msgstr "" +msgstr "Через %s" msgid "Via %s at %s" -msgstr "" +msgstr "Через %s, порт %s" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." msgstr "" -"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- custom --\" и перечислив через " -"пробел названия протоколов." +"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- пользовательский --\" и перечислив " +"через пробел названия протоколов." msgid "Zone %q" msgstr "Зона %q" @@ -466,13 +482,13 @@ msgid "any" msgstr "любой" msgid "any host" -msgstr "любой хост" +msgstr "любого хоста" msgid "any router IP" msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора" msgid "any zone" -msgstr "любая зона" +msgstr "любой зоны" msgid "don't track" msgstr "не отслеживать"