From: Translation System Date: Tue, 21 Jun 2011 11:08:50 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 352 of 760 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~2024 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=ccf082dc9c6eb8e9516182e792933a20fce76fb0;p=oweals%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 352 of 760 messages translated (23 fuzzy). --- diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index 0014cd94e..22fc8ff92 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 15:58+0200\n" -"Last-Translator: Alex \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:08+0200\n" +"Last-Translator: stanislav.fomichev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -205,17 +205,13 @@ msgid "Action" msgstr "" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "" -"Включение IPv4-" -"Маршрутизации" +msgstr "Активные IPv4-Маршруты" msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "" -"Включение IPv6-" -"Маршрутизации" +msgstr "Активные IPv6-Маршруты" msgid "Active Connections" msgstr "" @@ -286,12 +282,14 @@ msgstr "" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" +"Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправленным SSH " +"портам" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "" +msgstr "Разрешить пользователю root заходить с паролем" msgid "Allow the root user to login with password" -msgstr "" +msgstr "Разрешить пользователю root входить в систему используя пароль" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" @@ -337,7 +335,7 @@ msgid "Available" msgstr "Доступно\"" msgid "Available packages" -msgstr "" +msgstr "Доступные пакеты" msgid "Average:" msgstr "" @@ -388,7 +386,7 @@ msgid "Bridge unit number" msgstr "" msgid "Buffered" -msgstr "" +msgstr "Буферизировано" msgid "Buttons" msgstr "" @@ -400,7 +398,7 @@ msgid "CPU usage (%)" msgstr "" msgid "Cached" -msgstr "" +msgstr "Кэшировано" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -420,7 +418,7 @@ msgid "Changes applied." msgstr "Изменения приняты." msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "" +msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству" msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -490,7 +488,7 @@ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" msgstr "" msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +msgstr "Подтверждение пароля" #, fuzzy msgid "Connect script" @@ -539,22 +537,22 @@ msgid "Critical" msgstr "" msgid "Cron Log Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень вывода Cron" msgid "Custom Files" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские файлы" msgid "Custom Interface" msgstr "" msgid "Custom files" -msgstr "" +msgstr "Пользовательские файлы" msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" -"Настройка поведения LED'ов если это " +"Настройка поведения LED' если это " "возможно." msgid "DHCP Leases" @@ -609,16 +607,16 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" msgid "Design" -msgstr "Создание" +msgstr "Тема" msgid "Destination" msgstr "" msgid "Detected Files" -msgstr "" +msgstr "Найденные файлы" msgid "Detected files" -msgstr "" +msgstr "Найденные файлы" msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -659,7 +657,6 @@ msgstr "" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Diversity" msgstr "Разновидность антенн" @@ -730,7 +727,7 @@ msgid "Edit" msgstr "Редактировать" msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки" +msgstr "Изменить список пакетов и путей установки" msgid "Edit this interface" msgstr "" @@ -778,7 +775,7 @@ msgid "Enable this switch" msgstr "" msgid "Enable/Disable" -msgstr "" +msgstr "Включить/Выключить" msgid "Enabled" msgstr "" @@ -816,10 +813,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "External system log server" -msgstr "" +msgstr "Сервер системного журнала" msgid "External system log server port" -msgstr "" +msgstr "Порт сервера системного журнала" msgid "Fast Frames" msgstr "" @@ -831,7 +828,7 @@ msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании" +msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки" msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" @@ -855,20 +852,19 @@ msgid "Finish" msgstr "" msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Межсетевой экран" msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки межсетевого экрана" msgid "Firewall Status" -msgstr "" +msgstr "Статус межсетевого экрана" msgid "Firmware Version" -msgstr "" +msgstr "Версия прошивки" -#, fuzzy msgid "Firmware image" -msgstr "Firmware image" +msgstr "Прошивка" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" @@ -877,9 +873,8 @@ msgid "Flags" msgstr "Флаги" msgid "Flash Firmware" -msgstr "Flash Firmware" +msgstr "Обновить прошивку" -#, fuzzy msgid "Force" msgstr "Force" @@ -902,7 +897,7 @@ msgid "Frame Bursting" msgstr "" msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Свободно" msgid "Free space" msgstr "" @@ -917,14 +912,13 @@ msgid "Gateway ports" msgstr "" msgid "General" -msgstr "Основной" +msgstr "Основные" msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" -#, fuzzy msgid "General Setup" -msgstr "Основной" +msgstr "Основные настройки" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" @@ -951,8 +945,8 @@ msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." msgstr "" -"Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего " -"роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию." +"Здесь вы можете сделать резервную копию и восстановить конфигурацию вашего " +"маршрутизатора, если это возможно, или установить настройки по умолчанию." msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " @@ -981,6 +975,8 @@ msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" +"Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH " +"аутентификации." msgid "Hide ESSID" msgstr "Скрыть ESSID" @@ -1019,7 +1015,7 @@ msgid "IPv4 Firewall" msgstr "" msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "" +msgstr "Статус IPv4 WAN" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "" @@ -1091,10 +1087,10 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "Initscript" -msgstr "" +msgstr "Скрипт инициализации" msgid "Initscripts" -msgstr "" +msgstr "Скрипты инциализации" msgid "Install" msgstr "Установка" @@ -1103,7 +1099,7 @@ msgid "Installation targets" msgstr "Путь установки" msgid "Installed packages" -msgstr "" +msgstr "Установленные пакеты" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1167,19 +1163,19 @@ msgid "KB" msgstr "" msgid "Keep configuration files" -msgstr "Keep configuration files" +msgstr "Сохранить конфигурационные файлы" msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Ядро" msgid "Kernel Log" msgstr "Kernel log" msgid "Kernel Version" -msgstr "" +msgstr "Версия ядра" msgid "Key" msgstr "Ключ" @@ -1200,7 +1196,7 @@ msgid "Language" msgstr "Язык" msgid "Language and Style" -msgstr "" +msgstr "Язык и тема" msgid "Lead Development" msgstr "Ведущие разработчики" @@ -1259,7 +1255,7 @@ msgid "Load" msgstr "Загрузка" msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "Средняя загрузка" msgid "Loading" msgstr "" @@ -1293,19 +1289,19 @@ msgid "Localise queries" msgstr "Localise queries" msgid "Log output level" -msgstr "" +msgstr "Уровень вывода" msgid "Log queries" msgstr "Log queries" msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Настройки системного журнала" msgid "Login" -msgstr "Вход" +msgstr "Войти" msgid "Logout" -msgstr "Выход" +msgstr "Выйти" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" @@ -1481,7 +1477,7 @@ msgid "No address configured on this interface." msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес" msgid "No chains in this table" -msgstr "" +msgstr "Нет цепочек в этой таблице" msgid "No files found" msgstr "Файлы не найдены" @@ -1640,7 +1636,7 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" msgid "Password authentication" -msgstr "Проверка пароля" +msgstr "Аутентификация по паролю" msgid "Password of Private Key" msgstr "" @@ -1806,7 +1802,7 @@ msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы" +msgstr "Перезагрузить операционную систему вашего устройства" msgid "Receive" msgstr "Приём" @@ -1848,10 +1844,10 @@ msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +msgstr "Сбросить" msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "Сбросить счетчики" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию" @@ -1866,10 +1862,10 @@ msgid "Resolve file" msgstr "" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Перезапустить" msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Перезапустить межсетевой экран" msgid "Restore backup" msgstr "Восстановить резервную копию" @@ -1887,17 +1883,16 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" msgid "Router Model" -msgstr "" +msgstr "Модель маршрутизатора" msgid "Router Name" -msgstr "" +msgstr "Название маршрутизатора" msgid "Router Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль маршрутизатора" -#, fuzzy msgid "Routes" -msgstr "Маршрут" +msgstr "Маршруты" msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " @@ -1919,10 +1914,10 @@ msgid "Run filesystem check" msgstr "" msgid "SSH Access" -msgstr "" +msgstr "SSH доступ" msgid "SSH-Keys" -msgstr "" +msgstr "SSH Ключи" msgid "SSID" msgstr "" @@ -1935,10 +1930,10 @@ msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Save & Apply" -msgstr "Сохранить & Принять" +msgstr "Сохранить & Применить" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Сохранить & Применить" msgid "Scan" msgstr "" @@ -2049,13 +2044,13 @@ msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "" msgid "Start" -msgstr "Старт" +msgstr "Запустить" msgid "Start priority" -msgstr "" +msgstr "Приоритет" msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Статическая маршрутизация IPv4" @@ -2082,13 +2077,13 @@ msgid "Status" msgstr "Статус" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Остановить" msgid "Strict order" msgstr "Strict order" msgid "Submit" -msgstr "Отправить" +msgstr "Применить" msgid "Swap Entry" msgstr "" @@ -2106,10 +2101,10 @@ msgid "System Log" msgstr "Системный журнал" msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства системы" msgid "System log buffer size" -msgstr "" +msgstr "Размер системного журнала" msgid "TCP:" msgstr "" @@ -2127,7 +2122,7 @@ msgid "TX" msgstr "" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" msgid "Target" msgstr "Цель" @@ -2192,6 +2187,8 @@ msgid "" "The following files are detected by the system and will be kept " "automatically during sysupgrade" msgstr "" +"Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время " +"обновления прошивки" msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" @@ -2267,11 +2264,15 @@ msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade" msgstr "" +"Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование " +"регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" +"Это содержимое /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды (перед 'exit " +"0') чтобы выполнить их в конце загрузки." msgid "" "This is the only DHCPWarning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" msgstr "" +"Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инциализации. " +"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.
Внимание: Если вы выключите один из основных скриптов " +"инициализации (например \"network\"), ваше устройство может оказаться " +"недоступным!" msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "