From: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi Date: Sun, 26 Feb 2017 11:13:32 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Malay) X-Git-Tag: 0.4.16~303 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=ca94ce7d0622bf424d484037be3ac9bebb193acb;p=oweals%2Fminetest.git Translated using Weblate (Malay) Currently translated at 24.8% (228 of 918 strings) --- diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 0e785f5cf..fba7337c7 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-26 11:13+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi " "\n" "Language-Team: Malay " @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.11\n" +"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Tetapan" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Mulakan Pemain Perseorangan" +msgstr "Mula Main Seorang" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -686,67 +686,68 @@ msgstr "Pek tekstur" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "" +msgstr "Sambungan tamat tempoh." #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "" +msgstr "Sedang memuatkan tekstur..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" +msgstr "Sedang membina semula pembayang..." #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "Sedang mengasalkan nod..." #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "Mengasalkan nod" #: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Selesai!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Utama" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Nama pemain terlalu panjang." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" +msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" +"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" +msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "no" #: src/game.cpp msgid "You died." -msgstr "" +msgstr "Anda telah meninggal dunia." #: src/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "Lahir semula" #: src/game.cpp msgid "" @@ -763,6 +764,18 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Kawalan Asal:\n" +"Tiada menu kelihatan:\n" +"- tekan sekali: aktifkan butang\n" +"- tekan berganda: letak barang/guna sesuatu\n" +"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n" +"Menu/Inventori kelihatan:\n" +"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n" +" -->tutup\n" +"- tekan tindanan, tekan slot:\n" +" --> pindah tindanan\n" +"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n" +" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n" #: src/game.cpp msgid "" @@ -778,208 +791,223 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" +"Kawalan Asal:\n" +"- WASD: bergerak\n" +"- Selang: lompat/naik atas\n" +"- Anjak: selinap/turun bawah\n" +"- Q: jatuhkan item\n" +"- I: inventori\n" +"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n" +"- Butang Kiri Tetikus: gali/ketuk\n" +"- Butang Kanan Tetikus: letak barang/guna sesuatu\n" +"- Roda Tetikus: pilih item\n" +"- T: sembang\n" #: src/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Teruskan" #: src/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Tukar Kata Laluan" #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "" +msgstr "Kekuatan Bunyi" #: src/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "" +msgstr "Tukar Kekunci" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "" +msgstr "Keluar ke Menu" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "" +msgstr "Keluar Terus Permainan" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Sedang menutup..." #: src/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "" +msgstr "Sedang mencipta pelayan..." #: src/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "Sedang mencipta klien..." #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "" +msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..." #: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..." #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "" +msgstr "Sedang mentakrifkan item..." #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "" +msgstr "Sedang mentakrifkan nod..." #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "Sedang memuatkan media..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" #: src/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut." #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Teruskan" #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr "Masuk " #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail " +"minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "" +msgstr "\"Guna sesuatu\" = panjat turun" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" +msgstr "Tekan berganda \"lompat\" untuk menogol terbang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" -msgstr "" +msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" -msgstr "" +msgstr "tekan kekunci" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Ke Depan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Ke Belakang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ke Kiri" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Ke Kanan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Guna Sesuatu" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "Lompat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "" +msgstr "Selinap" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Jatuhkan Item" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventori" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Sembang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Arahan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "" +msgstr "Togol Terbang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "" +msgstr "Togol Laju" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "" +msgstr "Togol Sinematik" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "" +msgstr "Togol Ketidakketipan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" -msgstr "" +msgstr "Jarak Pemilihan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" -msgstr "" +msgstr "Tindanan Cetak" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zum" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Kata Laluan Lama" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Kata Laluan Baru" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Sahkan Kata Laluan" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Tukar" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "Kata laluan tidak padan!" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " -msgstr "" +msgstr "Kekuatan Bunyi: " #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit"