From: Lord James Date: Sun, 3 Feb 2013 20:30:48 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Spanish) X-Git-Tag: 0.4.5~48 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=c59a9720fdceaa982f3eb4cc30aadfddece4ea14;p=oweals%2Fminetest.git Translated using Weblate (Spanish) --- diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 10e34fc77..b3bbafa17 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-03 21:30+0200\n" "Last-Translator: Lord James \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" "Warning: Some mods are not configured yet.\n" "They will be enabled by default when you save the configuration. " msgstr "" -"ADVERTENCIA: Algunos mods no están configurados todavía.\n" -"Se habilitará de forma predeterminada al guardar la configuración. " +"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n" +"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:144 msgid "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Their setting will be removed when you save the configuration. " msgstr "" "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n" -"Su ajuste se quitará cuando se guarda la configuración. " +"Su ajuste se quitará al guardar la configuración. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:208 msgid "enabled" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Activar todos" #: src/guiConfigureWorld.cpp:222 msgid "Disable All" -msgstr "Deshabilitar" +msgstr "Desactivar todos" #: src/guiConfigureWorld.cpp:228 msgid "depends on:" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Estas Muerto." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "Reaparecer" +msgstr "Respawn" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" @@ -121,39 +121,39 @@ msgstr "\"Usar\" = Descender" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para activar volar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla se esta utilizando" +msgstr "La tecla se está utilizando" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 msgid "press key" -msgstr "Pulsa la tecla" +msgstr "Pulsa una tecla" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Adelante" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Atras" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Usar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "Saltar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 msgid "Sneak" @@ -161,31 +161,31 @@ msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Tirar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventario" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comando" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Consola" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 msgid "Toggle fly" -msgstr "" +msgstr "Activar Volar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 msgid "Toggle fast" -msgstr "" +msgstr "Activar Modo Rápido" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 msgid "Toggle noclip" @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" #: src/guiMainMenu.cpp:55 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -msgstr "No se puede crear el mundo: nombre contiene caracteres no válidos" +msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos" #: src/guiMainMenu.cpp:64 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" -msgstr "No se puede crear el mundo:hay un mundo con este nombre" +msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre" #: src/guiMainMenu.cpp:245 msgid "Singleplayer" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Cambiar" #: src/guiPasswordChange.cpp:167 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Las contraseñas no coinciden!" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" #: src/guiPauseMenu.cpp:118 msgid "Continue" @@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" -msgstr "Botón izquierdo" +msgstr "Click Izquierdo" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" -msgstr "Botón central" +msgstr "Click Centro" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" -msgstr "Botón derecho" +msgstr "Click Derecho" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pausa" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Mayús" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Convertir" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" -msgstr "Escape" +msgstr "Esc" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Ejecutar" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" -msgstr "Captura" +msgstr "Imprimir" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Teclado numérico 0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" -msgstr "1 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" @@ -591,55 +591,55 @@ msgstr "Win Derecho" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" -msgstr "Sueño" +msgstr "Suspender" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" -msgstr "2 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado numérico 2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" -msgstr "3 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico 3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" -msgstr "4 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado numérico 4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" -msgstr "5 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico 5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" -msgstr "6 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico 6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" -msgstr "7 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado numérico 7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" -msgstr "* (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado numérico *" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" -msgstr "+ (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico +" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" -msgstr "- (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico -" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" -msgstr "/ (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico /" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" -msgstr "8 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico 8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" -msgstr "9 (Teclado numérico)" +msgstr "Teclado Numérico 9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" @@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Mayúscula Derecha" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" -msgstr "Control izquierdo" +msgstr "Control Izquierdo" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" -msgstr "Menú de la izquierda" +msgstr "Menú Izquierda" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" -msgstr "Control derecho" +msgstr "Control Derecho" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" -msgstr "Menú de la derecha" +msgstr "Menú Derecha" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Coma" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" -msgstr "Signos más y menos" +msgstr "Menos" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:1653 msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego\"" +msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" #: src/main.cpp:1667 msgid "Invalid gamespec." @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido." #: src/main.cpp:1707 msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "¿Error de conexión (agotado tiempo)?" +msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" #: src/main.cpp:1718 msgid ""