From: Chocobozzz Date: Thu, 25 Jul 2019 10:06:11 +0000 (+0200) Subject: Update translations and support Greek language X-Git-Tag: v1.4.0-rc.1~68 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=ae8b8faf2002a0bea72d04a11a01532bf289cafe;p=oweals%2Fpeertube.git Update translations and support Greek language --- diff --git a/client/src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html b/client/src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html index 5247d8d2e..87f1c86ee 100644 --- a/client/src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html +++ b/client/src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html @@ -16,7 +16,7 @@ Popular - + diff --git a/client/src/locale/source/angular_en_US.xml b/client/src/locale/source/angular_en_US.xml index a834fc403..949425f97 100644 --- a/client/src/locale/source/angular_en_US.xml +++ b/client/src/locale/source/angular_en_US.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Close ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/alert/alert.d.ts - 2 + 3 Previous @@ -136,67 +136,73 @@ Decrement hours ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 20 + 21 Increment minutes ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 29 + 30 MM ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 32 + 33 Minutes ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 34 + 35 Decrement minutes ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 40 + 42 Increment seconds ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 49 + 51 SS ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 52 + 54 Seconds ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 54 + 56 Decrement seconds ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 60 + 63 - PM + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ i18n.getAfternoonPeriod() }}"/> ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 68 + 71 - AM + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ i18n.getMorningPeriod() }}"/> ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/timepicker/timepicker.d.ts - 69 + 72 + + + Close + + ../node_modules/@ng-bootstrap/ng-bootstrap/toast/toast.d.ts + 8 You don't have notifications. @@ -410,6 +416,10 @@ app/shared/video-playlist/video-add-to-playlist.component.html 64 + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html + 6 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html 28 @@ -426,10 +436,6 @@ app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html 9 - - app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html - 6 - app/+signup/+register/register-step-user.component.html 4 @@ -535,10 +541,6 @@ app/shared/video/modals/video-blacklist.component.html 31 - - app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html - 52 - app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html 26 @@ -547,6 +549,10 @@ app/+my-account/my-account-ownership/my-account-accept-ownership/my-account-accept-ownership.component.html 29 + + app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html + 52 + Blacklist video @@ -631,13 +637,17 @@ app/shared/video-playlist/video-playlist-element-miniature.component.html 65 + + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 92 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html 47 - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 92 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-interface/my-account-interface-settings.component.html + 15 Delete from <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ playlist?.displayName }}"/> @@ -685,10 +695,6 @@ app/shared/buttons/delete-button.component.html 5 - - app/+my-account/my-account-videos/my-account-videos.component.html - 13 - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 157 @@ -697,6 +703,10 @@ app/videos/+video-watch/comment/video-comment.component.html 15 + + app/+my-account/my-account-videos/my-account-videos.component.html + 13 + Edit @@ -708,20 +718,20 @@ 1 - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 63 - - - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 63 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 195 app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html 41 - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 195 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 63 + + + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 63 Truncated preview @@ -839,10 +849,6 @@ app/+admin/users/user-edit/user-edit.component.html 56 - - app/+admin/users/user-list/user-list.component.html - 42 - Unlimited <x id="START_TAG_NG-CONTAINER" ctype="x-ng-container" equiv-text="<ng-container>"/>(<x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ dailyUserVideoQuota | bytes: 0 }}"/> per day)<x id="CLOSE_TAG_NG-CONTAINER" ctype="x-ng-container" equiv-text="</ng-container>"/> @@ -879,14 +885,14 @@ app/login/login.component.html 78 - - app/+admin/moderation/video-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html - 23 - app/videos/+video-watch/modal/video-support.component.html 10 + + app/+admin/moderation/video-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html + 23 + Ban this user @@ -985,7 +991,7 @@ app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 16 + 19 app/+signup/+register/register-step-user.component.html @@ -1045,12 +1051,16 @@ app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 19 + 22 app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.html 4 + + app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html + 8 + app/+signup/+register/register-step-user.component.html 41 @@ -1059,10 +1069,6 @@ app/+signup/+register/register-step-user.component.html 43 - - app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html - 8 - Email address @@ -1280,13 +1286,7 @@ Show keyboard shortcuts app/menu/menu.component.html - 105 - - - Toggle dark interface - - app/menu/menu.component.html - 108 + 106 View your notifications @@ -1322,6 +1322,10 @@ app/header/header.component.html 2 + + app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html + 6 + Upload @@ -1472,92 +1476,96 @@ app/shared/video/abstract-video-list.html 14 - - Instance + + Add caption - app/+about/about.component.html + app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html 5 + + Select the caption file - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 8 + app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html + 24 + + + This will replace an existing caption! + - app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-server-blocklist.component.html - 8 + app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html + 29 + + + Cancel + - app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-server-blocklist.component.html - 12 + app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html + 35 - - PeerTube - app/+about/about.component.html - 7 + app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html + 21 - - Follows - app/+about/about.component.html - 9 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-accept-ownership/my-account-accept-ownership.component.html + 24 - - Contact <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> administrator + + Add this caption - app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html - 3 + app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html + 40 - - Your name + + Title - app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html - 11 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 9 - - Your email + + Tags - app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html - 20 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 17 - - Subject - app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html - 29 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 191 - - Your message + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html - 38 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 18 - - About <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> instance + + + Tag - app/+about/about-instance/about-instance.component.html - 4 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 21 - - Contact administrator + + Enter a new tag - app/+about/about-instance/about-instance.component.html - 6 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 21 Description - app/+about/about-instance/about-instance.component.html - 16 - - - app/+accounts/account-about/account-about.component.html - 3 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 27 app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 30 + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html + 17 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html 39 @@ -1575,757 +1583,746 @@ 20 - app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html - 17 + app/+accounts/account-about/account-about.component.html + 3 app/+video-channels/video-channel-about/video-channel-about.component.html 4 - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 27 + app/+about/about-instance/about-instance.component.html + 16 - - Terms + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - app/+about/about-instance/about-instance.component.html - 22 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 28 + + Channel - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html 39 - - - About PeerTube - - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 1 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html + 16 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 6 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 12 - - - It is a free and open-source software, under the <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>AGPLv3 licence<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/>. - - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 8 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 24 - - - For more information, please visit <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/>. - - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 12 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 46 - - P2P & Privacy - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 18 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 46 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - + + Privacy - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 20 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 90 - - What are the consequences? - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html 25 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 27 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 21 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html 33 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 38 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 154 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 43 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 33 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 47 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 33 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - + + Schedule publication (<x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ calendarTimezone }}"/>) - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 51 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 105 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (<x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>with the WebTorrent library<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/>), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See <x id="START_LINK_1" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/> for more information - + + This video contains mature or explicit content - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 55 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 119 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 62 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 120 - - How does PeerTube compare with YouTube? + + Wait transcoding before publishing the video - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 67 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 126 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 69 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 127 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? + + Basic info - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 75 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 4 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - + + Add another caption - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 77 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 142 - - What will be done to mitigate this problem? + + See the subtitle file - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 83 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 151 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - + + Already uploaded ✔ - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 85 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 155 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker + + Will be created on update - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 91 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 163 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + + Cancel create - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 92 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 165 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + + Will be deleted on update - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 93 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 171 - - Disable P2P from the administration interface + + Cancel deletion - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 94 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 173 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + + + No captions for now. + - app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html - 95 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 178 - - Followers + + Captions - app/+about/about-follows/about-follows.component.html - 3 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 135 + + Video preview - app/+admin/follows/follows.component.html - 9 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 192 - - This instance does not have followers. + + Support - app/+about/about-follows/about-follows.component.html - 5 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 201 - - Followings - app/+about/about-follows/about-follows.component.html - 13 + app/videos/+video-watch/modal/video-support.component.html + 3 - - This instance does not have followings. - app/+about/about-follows/about-follows.component.html - 15 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 78 - - Banned + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - app/+accounts/accounts.component.html - 19 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 202 - - Muted + + Original publication date - app/+accounts/accounts.component.html - 20 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 215 + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 134 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 216 - - Muted by your instance + + Enable video comments - app/+accounts/accounts.component.html - 21 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 230 - - Instance muted + + Enable download - app/+accounts/accounts.component.html - 22 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 235 - - Instance muted by your instance + + Advanced settings - app/+accounts/accounts.component.html - 23 + app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html + 186 - - <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> subscribers + + URL - app/+accounts/accounts.component.html - 31 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html + 6 - - Video channels - app/+accounts/accounts.component.html - 36 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 10 - - Stats + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - app/+accounts/account-about/account-about.component.html - 8 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html + 9 + + Import - app/+video-channels/video-channel-about/video-channel-about.component.html - 16 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html + 34 - - Joined <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.createdAt | date }}"/> - app/+accounts/account-about/account-about.component.html - 10 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 42 - - This account does not have channels. - app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html - 3 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 162 - - <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoChannel.followersCount }}"/> subscribers + + Sorry, but something went wrong - app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html - 12 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html + 42 - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.html - 20 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 62 - app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html - 15 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 49 + + + Congratulations, the video behind <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ targetUrl }}"/> will be imported! You can already add information about this video. + - app/+video-channels/video-channels.component.html - 14 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html + 46 - - See this video channel + + Update - app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html - 8 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html + 63 - - This channel does not have videos. - app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html - 19 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 70 - - Name - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 12 + app/videos/+video-edit/video-update.component.html + 17 + + Select the file to upload - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 12 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 6 + + Scheduled - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 12 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 25 - - Short description + + Video background image - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 21 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 32 - - Dedicated to sensitive or NSFW content + + + Image that will be merged with your audio file. + <x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="<br/>"/> + The chosen image will be definitive and cannot be modified. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 50 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 34 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 51 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 66 - - Default client route + + Publish will be available when upload is finished - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 57 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 79 - - Videos Overview + + Publish - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 60 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html + 86 - - Videos Trending + + Select the torrent to import - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 61 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 6 - - Videos Recently Added + + Or - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 62 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 11 - - Local videos + + Paste magnet URI - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 63 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 14 - - Policy on videos containing sensitive content + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 70 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 17 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 73 + app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html + 53 + + Import <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoName }}"/> - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 6 + app/videos/+video-edit/video-add.component.html + 3 - - Do not list + + Upload <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoName }}"/> - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 78 + app/videos/+video-edit/video-add.component.html + 4 + + Upload a file - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 11 + app/videos/+video-edit/video-add.component.html + 10 - - Blur thumbnails + + Import with URL - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 79 + app/videos/+video-edit/video-add.component.html + 17 + + Import with torrent - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 12 + app/videos/+video-edit/video-add.component.html + 24 - - Display + + + Update <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video?.name }}"/> + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 80 + app/videos/+video-edit/video-update.component.html + 2 + + + Other videos + - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 13 - - - Signup - - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 88 + app/videos/recommendations/recommended-videos.component.html + 2 - - Signup enabled + + Share - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 94 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 3 - - Signup requires email verification - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 101 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 83 - - Signup limit + + QR-Code - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 106 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 27 - - Users + + + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 116 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 47 - - User default video quota + + Embed - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 120 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 35 - - User default daily upload limit + + Auto select subtitle - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 132 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 76 - - Import + + + More customization + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 145 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 93 + + + Less customization + - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html - 34 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 101 + + Autoplay - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 42 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 127 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + + Muted - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 153 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 134 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 160 + app/+accounts/accounts.component.html + 20 - - Auto-blacklist + + Loop - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 168 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 141 - - New videos of users automatically blacklisted enabled + + Display video title - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 177 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 150 - - Instance followers + + Display privacy warning - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 186 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 157 - - Other instances can follow your instance + + Display player controls - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 194 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 164 - - Manually approve new instance follower + + Close - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 201 + app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html + 173 - - Administrator + + Public - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 208 + app/videos/+video-watch/video-watch-playlist.component.html + 8 - - Admin email + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 211 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 19 - - Enable contact form + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 222 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 23 - - Basic configuration + + + This video will be published on <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video.scheduledUpdate.updateAt | date: 'full' }}"/>. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 5 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 27 - - Twitter + + This video is blacklisted. - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 231 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 32 - - Your Twitter username + + + Published <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video.publishedAt | myFromNow }}"/> - <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ video.views | myNumberFormatter }}"/> views + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 237 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 44 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + + + Published <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video.publishedAt | myFromNow }}"/> - <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ video.views | myNumberFormatter }}"/> views + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 240 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 53 - - Instance whitelisted by Twitter + + Like this video - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 252 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 63 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + + Dislike this video - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 253 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 71 - - Services + + Go the channel page - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 229 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 118 - - Transcoding + + By <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video.byAccount }}"/> - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 268 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 129 - - Transcoding enabled + + Go to the account page - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 274 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 128 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 275 + app/+admin/users/user-list/user-list.component.html + 63 - - Allow additional extensions + + Show more - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 284 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 141 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + + Show less - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 285 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 147 - - Allow audio files upload + + Originally published - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 292 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 159 - - Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload + + Friendly Reminder: - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 293 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 207 - - Transcoding threads + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 298 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 208 - - Resolution <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{resolution.label}}"/> enabled + + More information - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 313 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 211 - + + Get more information + + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 211 + + - Cache - - <x id="START_TAG_MY-HELP" ctype="x-my-help" equiv-text="<my-help>"/><x id="CLOSE_TAG_MY-HELP" ctype="x-my-help" equiv-text="</my-help>"/> - + OK + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 321 + app/videos/+video-watch/video-watch.component.html + 214 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + + + Comments + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 326 + app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.html + 3 - - Previews cache size + + No comments. - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 332 + app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.html + 17 - - Video captions cache size + + View all <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ comment.totalReplies }}"/> replies - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 341 + app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.html + 54 - - Customizations + + + Comments are disabled. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 350 + app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.html + 63 - - JavaScript + + Add comment... - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 355 + app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html + 6 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + + + Post comment + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 358 + app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html + 20 - + + You are one step away from commenting + + app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html + 28 + + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ '{' }}"/> - color: red; - <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ '}' }}"/> - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ '{' }}"/> - color: red; - <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ '}' }}"/> - </pre> - + If you have an account on this instance, you can login: + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 372 + app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html + 32 - - Advanced configuration + + login to comment - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 265 + app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html + 35 - - Update configuration + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 401 + app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html + 36 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + - app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html - 402 + app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html + 41 + + + Highlighted comment + + app/videos/+video-watch/comment/video-comment.component.html + 5 + + + Reply + + app/videos/+video-watch/comment/video-comment.component.html + 14 @@ -2359,13 +2356,49 @@ app/+admin/admin.component.html 15 + + + Plugins/Themes + + + app/+admin/admin.component.html + 19 + System app/+admin/admin.component.html - 19 + 23 + + + Manage follows + + app/+admin/follows/follows.component.html + 2 + + + Following + + app/+admin/follows/follows.component.html + 5 + + + Follow + + app/+admin/follows/follows.component.html + 7 + + + Followers + + app/+admin/follows/follows.component.html + 9 + + + app/+about/about-follows/about-follows.component.html + 3 1 host (without "http://") per line @@ -2523,24 +2556,6 @@ app/+admin/follows/following-list/following-list.component.html 22 - - Manage follows - - app/+admin/follows/follows.component.html - 2 - - - Following - - app/+admin/follows/follows.component.html - 5 - - - Follow - - app/+admin/follows/follows.component.html - 7 - Create user @@ -2716,21 +2731,17 @@ app/+admin/users/user-list/user-list.component.html 40 - - (banned) + + Video quota <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> app/+admin/users/user-list/user-list.component.html - 65 + 42 - - Go to the account page + + (banned) app/+admin/users/user-list/user-list.component.html - 63 - - - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 128 + 65 User's email must be verified to login @@ -2750,196 +2761,204 @@ app/+admin/users/user-list/user-list.component.html 95 - - Moderation comment + + Moderation - app/+admin/moderation/video-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html - 3 + app/+admin/moderation/moderation.component.html + 2 - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - + + Video abuses - app/+admin/moderation/video-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html - 18 + app/+admin/moderation/moderation.component.html + 5 - - Update this comment + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ autoBlacklistVideosEnabled ? 'Manually blacklisted videos' : 'Blacklisted videos' }}"/> - app/+admin/moderation/video-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html - 26 + app/+admin/moderation/moderation.component.html + 7 - - Reporter + + Auto-blacklisted videos - app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html - 8 + app/+admin/moderation/moderation.component.html + 9 - - Video + + Muted accounts - app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html - 10 + app/+admin/moderation/moderation.component.html + 11 - app/+my-account/my-account-video-imports/my-account-video-imports.component.html - 9 + app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-blocklist.component.html + 2 + + Muted servers - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html - 14 + app/+admin/moderation/moderation.component.html + 13 - - State <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> + + Video name <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> - app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html - 11 + app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html + 8 - - Go to the account + + Sensitive - app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html - 25 + app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html + 9 + + Unfederated - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html - 27 + app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html + 10 - - Go to the video + + Date <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> - app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html - 33 + app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html + 11 + + Go to the video app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html 25 + + app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html + 33 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html 33 Actions + + app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html + 35 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html 44 + + Blacklist reason: app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html - 35 + 43 - - Reason: + + Moderation comment - app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html - 53 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html + 3 - - Moderation comment: + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + - app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html - 57 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html + 18 - - Video name <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> + + Update this comment - app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html - 8 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/moderation-comment-modal.component.html + 26 - - Sensitive + + Reporter - app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html - 9 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html + 8 - - Unfederated + + Video - app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html + app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html 10 - - Date <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> - - app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html - 11 - - - Blacklist reason: - app/+admin/moderation/video-blacklist-list/video-blacklist-list.component.html - 43 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html + 14 - - Unblacklist - app/+admin/moderation/video-auto-blacklist-list/video-auto-blacklist-list.component.html - 12 + app/+my-account/my-account-video-imports/my-account-video-imports.component.html + 9 + + State <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> - app/+admin/moderation/video-auto-blacklist-list/video-auto-blacklist-list.component.html - 17 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html + 11 - - Moderation + + Go to the account - app/+admin/moderation/moderation.component.html - 2 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html + 25 - - Video abuses - app/+admin/moderation/moderation.component.html - 5 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html + 27 - - <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ autoBlacklistVideosEnabled ? 'Manually blacklisted videos' : 'Blacklisted videos' }}"/> + + Reason: - app/+admin/moderation/moderation.component.html - 7 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html + 53 - - Auto-blacklisted videos + + Moderation comment: - app/+admin/moderation/moderation.component.html - 9 + app/+admin/moderation/video-abuse-list/video-abuse-list.component.html + 57 - - Muted accounts + + Unblacklist - app/+admin/moderation/moderation.component.html - 11 + app/+admin/moderation/video-auto-blacklist-list/video-auto-blacklist-list.component.html + 12 - app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-blocklist.component.html - 2 + app/+admin/moderation/video-auto-blacklist-list/video-auto-blacklist-list.component.html + 17 - - Muted servers + + Instance - app/+admin/moderation/moderation.component.html - 13 + app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-server-blocklist.component.html + 8 - - Account - app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-account-blocklist.component.html + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html 8 - app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-blocklist.component.html + app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-server-blocklist.component.html 12 + + app/+about/about.component.html + 5 + Muted at <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> - app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-account-blocklist.component.html + app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-server-blocklist.component.html 9 - app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-server-blocklist.component.html + app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-account-blocklist.component.html 9 @@ -2952,14 +2971,14 @@ Unmute - - app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-account-blocklist.component.html - 18 - app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-server-blocklist.component.html 19 + + app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-account-blocklist.component.html + 18 + app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-blocklist.component.html 22 @@ -2968,1444 +2987,1577 @@ app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-server-blocklist.component.html 23 - - Jobs list + + Account - app/+admin/system/jobs/jobs.component.html - 2 + app/+admin/moderation/instance-blocklist/instance-account-blocklist.component.html + 8 - - Type - app/+admin/system/jobs/jobs.component.html - 19 + app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-blocklist.component.html + 12 - - Processed on + + Plugins/Themes - app/+admin/system/jobs/jobs.component.html - 22 + app/+admin/plugins/plugins.component.html + 2 - - Finished on + + Installed - app/+admin/system/jobs/jobs.component.html - 23 + app/+admin/plugins/plugins.component.html + 5 - - Refresh + + Search - app/+admin/system/logs/logs.component.html - 14 + app/+admin/plugins/plugins.component.html + 7 - - System + + Homepage - app/+admin/system/system.component.html - 2 + app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.html + 26 - - Jobs - app/+admin/system/system.component.html - 5 + app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html + 51 - - Logs + + Go to the plugin homepage - app/+admin/system/system.component.html - 7 + app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.html + 23 - - Debug - app/+admin/system/system.component.html - 9 + app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html + 48 - - Video quota: + + Settings - app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 4 - - - Profile - - app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 7 + app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.html + 29 - - Video settings + + Uninstall - app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 10 + app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.html + 35 - - Danger zone + + + To load your new installed plugins or themes, refresh the page. + - app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html - 22 + app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html + 9 - - Change ownership + + Popular - app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html - 3 + app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html + 16 + + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ pagination.totalItems }}"/> <x id="ICU" equiv-text="{pagination.totalItems, plural, =1 {...} other {...}}"/> for "<x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ search }}"/>" + - app/+my-account/my-account-videos/my-account-videos.component.html + app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html 22 - - Select the next owner + + {VAR_PLURAL, plural, =1 {result} other {results} } - app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html - 10 + app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html + 23 - + - Cancel - + No results. + - app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html - 21 + app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.html + 28 + + + This <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ pluginTypeLabel }}"/> does not have settings. + - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-accept-ownership/my-account-accept-ownership.component.html - 24 + app/+admin/plugins/plugin-show-installed/plugin-show-installed.component.html + 22 + + System - app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html - 35 + app/+admin/system/system.component.html + 2 - - Create a new video channel + + Jobs - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.html - 4 + app/+admin/system/system.component.html + 5 - - Go to the channel + + Logs - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.html - 15 + app/+admin/system/system.component.html + 7 + + Debug - app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html - 10 + app/+admin/system/system.component.html + 9 - - Create a video channel + + Jobs list - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 6 + app/+admin/system/jobs/jobs.component.html + 2 + + Type - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 6 + app/+admin/system/jobs/jobs.component.html + 19 - - Example: my_channel + + Processed on - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 15 + app/+admin/system/jobs/jobs.component.html + 22 + + Finished on - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 15 + app/+admin/system/jobs/jobs.component.html + 23 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + + Refresh - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 52 + app/+admin/system/logs/logs.component.html + 14 + + Name - app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 52 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 12 - - Overwrite support field of all videos of this channel app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 67 + 12 app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html - 67 + 12 - - Target + + Short description - app/+my-account/my-account-video-imports/my-account-video-imports.component.html - 8 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 21 - - You don't have any subscriptions yet. + + Terms - app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html - 1 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 39 - - Created by <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoChannel.ownerBy }}"/> - app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html - 18 + app/+about/about-instance/about-instance.component.html + 22 + + Dedicated to sensitive or NSFW content - app/+video-channels/video-channels.component.html - 17 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 50 - - Go the owner account page + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html - 17 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 51 + + Default client route - app/+video-channels/video-channels.component.html - 16 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 57 - - Accept ownership + + Videos Overview - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-accept-ownership/my-account-accept-ownership.component.html - 3 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 60 - - Select the target channel + + Videos Trending - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-accept-ownership/my-account-accept-ownership.component.html - 10 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 61 - - Initiator + + Videos Recently Added - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html - 13 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 62 - - - Created - <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> - + + Local videos - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html - 15 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 63 - - Status + + Policy on videos containing sensitive content - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html - 19 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 70 - - Action + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html - 20 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 73 - - <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoChangeOwnership.status }}"/> - app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html - 38 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 6 - - Muted instances + + Do not list - app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-server-blocklist.component.html - 2 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 78 - - History enabled - app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html - 4 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 11 - - - <x id="START_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="<my-global-icon>"/><x id="CLOSE_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="</my-global-icon>"/> - Delete history - + + Blur thumbnails - app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html - 7 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 79 - - You don't have videos history yet. - app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html - 14 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 12 - - - <x id="START_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="<my-global-icon>"/><x id="CLOSE_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="</my-global-icon>"/> - Notification preferences - + + Display - app/+my-account/my-account-notifications/my-account-notifications.component.html - 2 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 80 - - - <x id="START_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="<my-global-icon>"/><x id="CLOSE_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="</my-global-icon>"/> - Mark all as read - - app/+my-account/my-account-notifications/my-account-notifications.component.html - 7 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 13 - - Create a new playlist + + Theme - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlists.component.html - 4 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 88 - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 1 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-interface/my-account-interface-settings.component.html + 3 + + Global theme - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 1 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 92 - - Privacy + + default - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 33 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 96 + + Signup - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 33 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 105 + + Signup enabled - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html - 25 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 111 + + Signup requires email verification - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 21 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 118 + + Signup limit - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 33 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 123 + + Users - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 90 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 133 + + User default video quota - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 154 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 137 - - Channel + + User default daily upload limit - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 46 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 149 + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 46 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 170 + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html - 16 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 177 + + Auto-blacklist - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 12 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 185 + + New videos of users automatically blacklisted enabled - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 24 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 194 + + Instance followers - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 39 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 203 - - Playlist thumbnail + + Other instances can follow your instance - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 60 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 211 + + Manually approve new instance follower - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html - 60 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 218 - - No videos in this playlist. + + Administrator - app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-elements.component.html - 11 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 225 - - Change password + + Admin email - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html - 5 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 228 + + Enable contact form - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html - 30 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 239 - - Current password + + Basic configuration - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html - 7 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 5 - - New password + + Twitter - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html - 15 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 248 - - Confirm new password + + Your Twitter username - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html - 23 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 254 - - Default policy on videos containing sensitive content + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 3 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 257 - - Only display videos in the following languages + + Instance whitelisted by Twitter - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 19 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 269 - - In Recently added, Trending, Local and Search pages + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 21 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 270 - - No results found + + Services - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 28 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 246 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + + Transcoding - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 36 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 285 - - Automatically plays video + + Transcoding enabled - app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html - 43 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 291 - - Update my profile + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html - 27 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 292 - - - Your current email is <x id="START_TAG_SPAN" ctype="x-span" equiv-text="<span>"/><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ user.email }}"/><x id="CLOSE_TAG_SPAN" ctype="x-span" equiv-text="</span>"/> - + + Allow additional extensions - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html - 4 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 301 - - - <x id="START_TAG_SPAN" ctype="x-span" equiv-text="<span>"/><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ user.pendingEmail }}"/><x id="CLOSE_TAG_SPAN" ctype="x-span" equiv-text="</span>"/> is awaiting email verification - + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html - 8 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 302 - - New email + + Allow audio files upload - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html - 15 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 309 - - Your new email + + Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html - 17 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 310 - - Your password + + Transcoding threads - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html - 27 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 315 - - Change email + + Resolution <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{resolution.label}}"/> enabled - app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html - 35 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 330 - - <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ actor.followersCount }}"/> subscribers + + + Cache + + <x id="START_TAG_MY-HELP" ctype="x-my-help" equiv-text="<my-help>"/><x id="CLOSE_TAG_MY-HELP" ctype="x-my-help" equiv-text="</my-help>"/> + - app/+my-account/shared/actor-avatar-info.component.html - 10 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 338 - - Change the avatar + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - app/+my-account/shared/actor-avatar-info.component.html - 15 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 343 - - (extensions: <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ avatarExtensions }}"/>, max size: <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ maxAvatarSize | bytes }}"/>) + + Previews cache size - app/+my-account/shared/actor-avatar-info.component.html - 18 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 349 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + + Video captions cache size - app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.html - 2 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 358 - - Delete your account + + Customizations - app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.html - 4 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 367 - - Activities + + JavaScript - app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.html - 2 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 372 - - Web + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.html - 3 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 375 - + - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ '{' }}"/> + color: red; + <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ '}' }}"/> + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ '{' }}"/> + color: red; + <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ '}' }}"/> + </pre> + - app/+page-not-found/page-not-found.component.html - 1 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 389 - - - Create an account - + + Advanced configuration - app/+signup/+register/register.component.html - 3 + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 282 - - Next + + Update configuration - app/+signup/+register/register.component.html + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 418 + + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + + app/+admin/config/edit-custom-config/edit-custom-config.component.html + 419 + + + Video quota: + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 4 + + + Profile + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 7 + + + Video settings + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 10 + + + Interface + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html 16 - - User information + + Danger zone - app/+signup/+register/register.component.html - 13 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-settings.component.html + 25 - - - Create my account - + + Change password - app/+signup/+register/register.component.html - 24 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html + 5 - - Channel information - app/+signup/+register/register.component.html + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html + 30 + + + Current password + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html + 7 + + + New password + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html + 15 + + + Confirm new password + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-password/my-account-change-password.component.html + 23 + + + Default policy on videos containing sensitive content + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 3 + + + Only display videos in the following languages + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html 19 - - PeerTube is creating your account... + + In Recently added, Trending, Local and Search pages - app/+signup/+register/register.component.html - 33 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 21 - - Done + + No results found - app/+signup/+register/register.component.html - 29 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 28 - - Features found on this instance + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - app/+signup/+register/register.component.html - 42 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 36 - + + Automatically plays video + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-video-settings/my-account-video-settings.component.html + 43 + + + Update my profile + + app/+my-account/my-account-settings/my-account-profile/my-account-profile.component.html + 27 + + - A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content.<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="<br/>"/> - For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. - + Your current email is <x id="START_TAG_SPAN" ctype="x-span" equiv-text="<span>"/><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ user.email }}"/><x id="CLOSE_TAG_SPAN" ctype="x-span" equiv-text="</span>"/> + - app/+signup/+register/register-step-channel.component.html + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html 4 - - Channel display name + + + <x id="START_TAG_SPAN" ctype="x-span" equiv-text="<span>"/><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ user.pendingEmail }}"/><x id="CLOSE_TAG_SPAN" ctype="x-span" equiv-text="</span>"/> is awaiting email verification + - app/+signup/+register/register-step-channel.component.html - 15 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html + 8 - - Channel name + + New email - app/+signup/+register/register-step-channel.component.html - 30 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html + 15 - - Example: my_super_channel + + Your new email - app/+signup/+register/register-step-channel.component.html - 34 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html + 17 - - - The channel name is a unique identifier of your channel on this instance. It's like an address mail, so other people can find your channel. - + + Your password - app/+signup/+register/register-step-channel.component.html - 42 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html + 27 - - - Channel name cannot be the same than your account name. You can click on the first step to update your account name. - + + Change email - app/+signup/+register/register-step-channel.component.html - 50 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-change-email/my-account-change-email.component.html + 35 - - Example: jane_doe + + instance default - app/+signup/+register/register-step-user.component.html - 23 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-interface/my-account-interface-settings.component.html + 7 - - - The username is a unique identifier of your account on this instance. It's like an address mail, so other people can find you. - + + peertube default - app/+signup/+register/register-step-user.component.html - 31 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-interface/my-account-interface-settings.component.html + 8 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + + Change ownership - app/+signup/+register/register-step-user.component.html - 66 + app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html + 3 - - - If you need help to use PeerTube, you can take a look to the <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>documentation<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/>. - - app/+signup/shared/signup-success.component.html - 13 + app/+my-account/my-account-videos/my-account-videos.component.html + 22 - - - Verify account email confirmation - + + Select the next owner - app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html - 2 + app/+my-account/my-account-videos/video-change-ownership/video-change-ownership.component.html + 10 - - - + + Accept ownership - app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html - 6 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-accept-ownership/my-account-accept-ownership.component.html + 3 - - - Email updated. - + + Select the target channel - app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html - 9 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-accept-ownership/my-account-accept-ownership.component.html + 10 - - An error occurred. + + Initiator - app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html - 14 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html + 13 - + - Request email for account verification - + Created + <x id="START_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="<p-sortIcon>"/><x id="CLOSE_TAG_P-SORTICON" ctype="x-p-sortIcon" equiv-text="</p-sortIcon>"/> + - app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html - 2 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html + 15 - - Send verification email + + Status - app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html - 17 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html + 19 - - This instance does not require email verification. + + Action - app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html 20 - - Video playlists + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoChangeOwnership.status }}"/> - app/+video-channels/video-channels.component.html - 25 + app/+my-account/my-account-ownership/my-account-ownership.component.html + 38 - - Support this channel + + Create a new video channel - app/+video-channels/video-channel-about/video-channel-about.component.html - 9 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.html + 4 - - Created <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoChannel.createdAt | date }}"/> + + Go to the channel - app/+video-channels/video-channel-about/video-channel-about.component.html - 17 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.html + 15 - - - Created <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ pagination.totalItems }}"/> playlists - - app/+video-channels/video-channel-playlists/video-channel-playlists.component.html - 1 + app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html + 10 - - This channel does not have playlists. + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoChannel.followersCount }}"/> subscribers - app/+video-channels/video-channel-playlists/video-channel-playlists.component.html - 5 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channels.component.html + 20 - - URL - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html + app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html + 15 + + + app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html + 12 + + + app/+video-channels/video-channels.component.html + 14 + + + Create a video channel + + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html 6 - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 10 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html + 6 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + + Example: my_channel - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html - 9 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html + 15 - - Sorry, but something went wrong - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html - 42 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html + 15 + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 62 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html + 52 - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 49 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html + 52 - - - Congratulations, the video behind <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ targetUrl }}"/> will be imported! You can already add information about this video. - + + Overwrite support field of all videos of this channel - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html - 46 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html + 67 - - Update - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-url.component.html - 63 + app/+my-account/my-account-video-channels/my-account-video-channel-edit.component.html + 67 + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ actor.followersCount }}"/> subscribers - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 70 + app/+my-account/shared/actor-avatar-info.component.html + 10 + + Change the avatar - app/videos/+video-edit/video-update.component.html - 17 + app/+my-account/shared/actor-avatar-info.component.html + 15 - - Select the file to upload + + (extensions: <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ avatarExtensions }}"/>, max size: <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ maxAvatarSize | bytes }}"/>) - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 6 + app/+my-account/shared/actor-avatar-info.component.html + 18 - - Scheduled + + Target - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 25 + app/+my-account/my-account-video-imports/my-account-video-imports.component.html + 8 - - Video background image + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 32 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.html + 2 - - - Image that will be merged with your audio file. - <x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="<br/>"/> - The chosen image will be definitive and cannot be modified. - + + Delete your account - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 34 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-danger-zone/my-account-danger-zone.component.html + 4 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + + You don't have any subscriptions yet. - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 66 + app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html + 1 - - Publish will be available when upload is finished + + Created by <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoChannel.ownerBy }}"/> - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 79 + app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html + 18 - - Publish - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-upload.component.html - 86 + app/+video-channels/video-channels.component.html + 17 - - Select the torrent to import + + Go the owner account page - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 6 + app/+my-account/my-account-subscriptions/my-account-subscriptions.component.html + 17 - - Or - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 11 + app/+video-channels/video-channels.component.html + 16 - - Paste magnet URI + + Muted instances - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 14 + app/+my-account/my-account-blocklist/my-account-server-blocklist.component.html + 2 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + + History enabled - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 17 + app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html + 4 - + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + <x id="START_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="<my-global-icon>"/><x id="CLOSE_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="</my-global-icon>"/> + Delete history + - app/videos/+video-edit/video-add-components/video-import-torrent.component.html - 53 + app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html + 7 - - Import <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoName }}"/> + + You don't have videos history yet. - app/videos/+video-edit/video-add.component.html - 3 + app/+my-account/my-account-history/my-account-history.component.html + 14 - - Upload <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoName }}"/> + + + <x id="START_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="<my-global-icon>"/><x id="CLOSE_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="</my-global-icon>"/> + Notification preferences + - app/videos/+video-edit/video-add.component.html - 4 + app/+my-account/my-account-notifications/my-account-notifications.component.html + 2 - - Upload a file + + + <x id="START_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="<my-global-icon>"/><x id="CLOSE_TAG_MY-GLOBAL-ICON" ctype="x-my-global-icon" equiv-text="</my-global-icon>"/> + Mark all as read + - app/videos/+video-edit/video-add.component.html - 10 + app/+my-account/my-account-notifications/my-account-notifications.component.html + 7 - - Import with URL + + Activities - app/videos/+video-edit/video-add.component.html - 17 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.html + 2 - - Import with torrent + + Web - app/videos/+video-edit/video-add.component.html - 24 + app/+my-account/my-account-settings/my-account-notification-preferences/my-account-notification-preferences.component.html + 3 - - Add caption + + Create a new playlist - app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html - 5 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 1 - - Select the caption file - app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html - 24 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 1 - - - This will replace an existing caption! - - app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html - 29 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlists.component.html + 4 - - Add this caption + + Playlist thumbnail - app/videos/+video-edit/shared/video-caption-add-modal.component.html - 40 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 60 - - Title - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 9 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-edit.component.html + 60 - - Tags + + No videos in this playlist. - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 17 + app/+my-account/my-account-video-playlists/my-account-video-playlist-elements.component.html + 11 + + + If you need help to use PeerTube, you can take a look to the <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>documentation<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/>. + - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 191 + app/+signup/shared/signup-success.component.html + 13 + + + + Verify account email confirmation + + + app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html + 2 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + + + - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 18 + app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html + 6 - - + Tag + + + Email updated. + - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 21 + app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html + 9 - - Enter a new tag + + An error occurred. - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 21 + app/+signup/+verify-account/verify-account-email/verify-account-email.component.html + 14 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + + + Request email for account verification + - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 28 + app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html + 2 - - Schedule publication (<x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ calendarTimezone }}"/>) + + Send verification email - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 105 + app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html + 17 - - This video contains mature or explicit content + + This instance does not require email verification. - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 119 + app/+signup/+verify-account/verify-account-ask-send-email/verify-account-ask-send-email.component.html + 20 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + + Banned - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 120 + app/+accounts/accounts.component.html + 19 - - Wait transcoding before publishing the video + + Muted by your instance - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 126 + app/+accounts/accounts.component.html + 21 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + + Instance muted - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 127 + app/+accounts/accounts.component.html + 22 - - Basic info + + Instance muted by your instance - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 4 + app/+accounts/accounts.component.html + 23 - - Add another caption + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> subscribers - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 142 + app/+accounts/accounts.component.html + 31 - - See the subtitle file + + Video channels - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 151 + app/+accounts/accounts.component.html + 36 - - Already uploaded ✔ + + This account does not have channels. - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 155 + app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html + 3 - - Will be created on update + + See this video channel - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 163 + app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html + 8 - - Cancel create + + This channel does not have videos. - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 165 + app/+accounts/account-video-channels/account-video-channels.component.html + 19 - - Will be deleted on update + + Stats - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 171 + app/+accounts/account-about/account-about.component.html + 8 - - Cancel deletion - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 173 + app/+video-channels/video-channel-about/video-channel-about.component.html + 16 - - - No captions for now. - + + Joined <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.createdAt | date }}"/> - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 178 + app/+accounts/account-about/account-about.component.html + 10 - - Captions + + Video playlists - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 135 + app/+video-channels/video-channels.component.html + 25 - - Video preview + + Support this channel - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 192 + app/+video-channels/video-channel-about/video-channel-about.component.html + 9 - - Support + + Created <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ videoChannel.createdAt | date }}"/> - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 201 + app/+video-channels/video-channel-about/video-channel-about.component.html + 17 + + + Created <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ pagination.totalItems }}"/> playlists + - app/videos/+video-watch/modal/video-support.component.html - 3 + app/+video-channels/video-channel-playlists/video-channel-playlists.component.html + 1 + + This channel does not have playlists. - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 78 + app/+video-channels/video-channel-playlists/video-channel-playlists.component.html + 5 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + + PeerTube - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 202 + app/+about/about.component.html + 7 - - Original publication date + + Follows - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 215 + app/+about/about.component.html + 9 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + + Contact <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> administrator - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 216 + app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html + 3 - - Enable video comments + + Your name - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 230 + app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html + 11 - - Enable download + + Your email - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 235 + app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html + 20 - - Advanced settings + + Subject - app/videos/+video-edit/shared/video-edit.component.html - 186 + app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html + 29 - - - Update <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video?.name }}"/> - + + Your message - app/videos/+video-edit/video-update.component.html - 2 + app/+about/about-instance/contact-admin-modal.component.html + 38 - - Public + + About <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> instance - app/videos/+video-watch/video-watch-playlist.component.html - 8 + app/+about/about-instance/about-instance.component.html + 4 - - Share + + Contact administrator - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 3 + app/+about/about-instance/about-instance.component.html + 6 + + + About PeerTube + - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 83 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 1 - - QR-Code + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 27 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 6 - + - The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). - + It is a free and open-source software, under the <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>AGPLv3 licence<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/>. + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 47 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 8 - - Embed + + + For more information, please visit <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/>. + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 35 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 12 - - Auto select subtitle + + P2P & Privacy - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 76 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 18 - + - More customization - + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 93 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 20 - - - Less customization - + + What are the consequences? - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 101 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 25 - - Autoplay + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 127 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 27 - - Loop + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 141 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 33 - - Display video title + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 150 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 38 - - Display privacy warning + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 157 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 43 - - Display player controls + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 164 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 47 - - Close + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + - app/videos/+video-watch/modal/video-share.component.html - 173 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 51 - + - The video is being imported, it will be available when the import is finished. + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (<x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>with the WebTorrent library<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/>), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See <x id="START_LINK_1" ctype="x-a" equiv-text="<a>"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="</a>"/> for more information - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 19 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 55 - + - The video is being transcoded, it may not work properly. - + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 23 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 62 - + + How does PeerTube compare with YouTube? + + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 67 + + - This video will be published on <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video.scheduledUpdate.updateAt | date: 'full' }}"/>. - + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 27 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 69 - - This video is blacklisted. + + What can I do to limit the exposure of my IP address? - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 32 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 75 - + - Published <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video.publishedAt | myFromNow }}"/> - <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ video.views | myNumberFormatter }}"/> views - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 44 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 77 - + + What will be done to mitigate this problem? + + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 83 + + - Published <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video.publishedAt | myFromNow }}"/> - <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ video.views | myNumberFormatter }}"/> views - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 53 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 85 - - Like this video + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 63 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 91 - - Dislike this video + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 71 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 92 - - Go the channel page + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 118 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 93 - - By <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ video.byAccount }}"/> + + Disable P2P from the administration interface - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 129 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 94 - - Show more + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 141 + app/+about/about-peertube/about-peertube.component.html + 95 - - Show less + + This instance does not have followers. - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 147 + app/+about/about-follows/about-follows.component.html + 5 - - Originally published + + Followings - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 159 + app/+about/about-follows/about-follows.component.html + 13 - - Friendly Reminder: + + This instance does not have followings. - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 207 + app/+about/about-follows/about-follows.component.html + 15 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + Create an account + - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 208 + app/+signup/+register/register.component.html + 3 - - More information + + Next - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 211 + app/+signup/+register/register.component.html + 16 - - Get more information + + User information - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 211 + app/+signup/+register/register.component.html + 13 - + - OK - + Create my account + - app/videos/+video-watch/video-watch.component.html - 214 + app/+signup/+register/register.component.html + 24 - - - Other videos - + + Channel information - app/videos/recommendations/recommended-videos.component.html - 2 + app/+signup/+register/register.component.html + 19 - - - Comments - + + PeerTube is creating your account... - app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.html - 3 + app/+signup/+register/register.component.html + 33 - - No comments. + + Done - app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.html - 17 + app/+signup/+register/register.component.html + 29 - - View all <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ comment.totalReplies }}"/> replies + + Features found on this instance - app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.html - 54 + app/+signup/+register/register.component.html + 42 - + - Comments are disabled. - + A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content.<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="<br/>"/> + For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. + - app/videos/+video-watch/comment/video-comments.component.html - 63 + app/+signup/+register/register-step-channel.component.html + 4 - - Add comment... + + Channel display name - app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html - 6 + app/+signup/+register/register-step-channel.component.html + 15 - - - Post comment - + + Channel name - app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html - 20 + app/+signup/+register/register-step-channel.component.html + 30 - - You are one step away from commenting + + Example: my_super_channel - app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html - 28 + app/+signup/+register/register-step-channel.component.html + 34 - + - If you have an account on this instance, you can login: + The channel name is a unique identifier of your channel on this instance. It's like an address mail, so other people can find your channel. - app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html - 32 - - - login to comment - - app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html - 35 + app/+signup/+register/register-step-channel.component.html + 42 - + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. + Channel name cannot be the same than your account name. You can click on the first step to update your account name. - app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html - 36 + app/+signup/+register/register-step-channel.component.html + 50 - + + Example: jane_doe + + app/+signup/+register/register-step-user.component.html + 23 + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + The username is a unique identifier of your account on this instance. It's like an address mail, so other people can find you. - app/videos/+video-watch/comment/video-comment-add.component.html - 41 + app/+signup/+register/register-step-user.component.html + 31 - - Highlighted comment + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - app/videos/+video-watch/comment/video-comment.component.html - 5 + app/+signup/+register/register-step-user.component.html + 66 - - Reply + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + - app/videos/+video-watch/comment/video-comment.component.html - 14 + app/+page-not-found/page-not-found.component.html + 1 @@ -4440,8 +4592,8 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Published <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{totalVideos}}"/> videos + + Published <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{total}}"/> videos src/app/+accounts/account-videos/account-videos.component.ts 1 @@ -4847,6 +4999,111 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 + + You don't have plugins installed yet. + + src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts + 1 + + + + You don't have themes installed yet. + + src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts + 1 + + + + Update to <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{version}}"/> + + src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts + 1 + + + + Do you really want to uninstall <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{pluginName}}"/>? + + src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts + 1 + + + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{pluginName}}"/> uninstalled. + + src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts + 1 + + + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{pluginName}}"/> updated. + + src/app/+admin/plugins/plugin-list-installed/plugin-list-installed.component.ts + 1 + + + + The plugin index is not available. Please retry later. + + src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.ts + 1 + + + + Please only install plugins or themes you trust, since they can execute any code on your instance. + + src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.ts + 1 + + + + Install <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{pluginName}}"/>? + + src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.ts + 1 + + + + <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{pluginName}}"/> installed. + + src/app/+admin/plugins/plugin-search/plugin-search.component.ts + 1 + + + + Settings updated. + + src/app/+admin/plugins/plugin-show-installed/plugin-show-installed.component.ts + 1 + + + + Plugins + + src/app/+admin/plugins/shared/plugin-api.service.ts + 1 + + + + Themes + + src/app/+admin/plugins/shared/plugin-api.service.ts + 1 + + + + plugin + + src/app/+admin/plugins/shared/plugin-api.service.ts + 1 + + + + theme + + src/app/+admin/plugins/shared/plugin-api.service.ts + 1 + + Last week @@ -5165,6 +5422,13 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 + + Interface settings updated. + + src/app/+my-account/my-account-settings/my-account-interface/my-account-interface-settings.component.ts + 1 + + New video from your subscriptions @@ -5570,13 +5834,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Toggle Dark theme - - src/app/app.component.ts - 1 - - Go to my subscriptions @@ -5743,13 +6000,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Search - - src/app/search/search.component.ts - 1 - - <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{interval}}"/> years ago diff --git a/client/src/locale/target/angular_ar_001.xml b/client/src/locale/target/angular_ar_001.xml index be07c89e2..5e5d5a0a3 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_ar_001.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_ar_001.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close أغلق - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours إنقاص الساعات - 20 + 21 Increment minutes زيادة الدقائق - 29 + 30 MM دقيقة - 32 + 33 Minutes دقائق - 34 + 35 Decrement minutes إنقاص الدقائق - 40 + 42 Increment seconds زيادة الثواني - 49 + 51 SS ثانية - 52 + 54 Seconds ثواني - 54 + 56 Decrement seconds إنقاص الثواني - 60 + 63 - PM - مساء - - 68 + + 71 - AM - صباحًا - - 69 + + 72 @@ -298,7 +294,7 @@ Submit إرسال - 29 + 52 @@ -333,7 +329,7 @@ Save حفظ - 92 + 15 @@ -347,14 +343,14 @@ Delete حذف - 15 + 13 Edit تحرير - 195 + 63 @@ -442,7 +438,7 @@ Video quota حصة الفيديو - 42 + 56 @@ -456,7 +452,7 @@ Cancel إلغاء - 10 + 23 @@ -553,7 +549,7 @@ Email البريد الإلكتروني - 8 + 43 @@ -700,18 +696,11 @@ 26 - - Toggle dark interface - الإنتقال إلى الواجهة الداكنة - - 108 - - Search... البحث… - 2 + 6 @@ -805,389 +794,359 @@ 115 - - Instance - مثيل الخادوم + + + Cancel + + إلغاء - 12 + 24 - - PeerTube - PeerTube + + Title + العنوان - 7 + 9 - - Description - الوصف + + Tags + الوسوم - 27 + 191 - - Terms - الشروط + + + Tag + + وسم - 39 + 21 - - - About PeerTube - - عن بيرتيوب + + Enter a new tag + أدخل وسمًا جديدا - 1 + 21 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser.PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - 6 + + Description + الوصف + + 16 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - حر ومفتوح المصدر تحت بنود AGPLv3 رخصة. - + + Channel + القناة - 8 + 46 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - لمزيد من المعلومات زرjoinpeertube.org. - + + Privacy + الخصوصية - 12 + 33 - - P2P & Privacy - الند للند و الخصوصية + + Basic info + معلومات أساسية - 18 + 4 - - What are the consequences? - ماهي العواقب؟ + + Cancel create + إلغاء الإنشاء - 25 + 165 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - -نظريا يمكن لشخص ذو معرفة كافية ان يتتبع أي IP ينزل اي فيديو . - عمليا هذه العملية صعبة لأن : + + Cancel deletion + إلغاء الحذف - 27 + 173 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - -يرسل طلب HTTP لكل متتبع و لكل فيديو من أجل التجسس. - إذا أردنا التجسس على كل فيديوهات PeerTube علينا إرسال طلبات بعدد الفيديوهات (محتمل أن العدد هائل) + + Support + الدعم - 33 + 78 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - -ترسل تلك الطلبات بإنتظام لتحدد من شغل/أوقف الفيديو. من السهل تحديد ذلك السلوك + + Enable video comments + السماح بالتعليق على الفيديوهات - 43 + 230 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - ضع حدا لعدد النظائر المرسلين من قبل المتتبع + + Advanced settings + الإعدادات المتقدمة - 91 + 186 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - ضع حدا لعدد النظائر المستقبلين من قبل المتتبع(لا يزال تجريبيا) + + URL + الرابط - 92 + 10 - - Disable P2P from the administration interface - تعطيل الند للند عن طريق الواجهة الإدارية + + Import + استيراد - 94 + 162 - - Followers - المُتابِعون + + Sorry, but something went wrong + عذرا، لقد حدث خلل ما - 9 + 49 - - Banned - تم حظره + + Update + تحديث - 19 + 17 - - Muted - تم كتمه + + Select the file to upload + اختر الملف الذي تريد ارساله - 134 + 6 - - Muted by your instance - تم كتمه عبر مثيل خادومك + + Scheduled + مبرمجة - 21 + 25 - - Instance muted - مثيل الخادوم مكتوم + + Publish + أنشر - 22 + 86 - - subscribers - مشترك + + Select the torrent to import + إختر التورنت الذي تريد استيراده - 31 + 6 - - Video channels - قنوات الفيديو + + Or + أو - 36 + 11 - - Stats - الإحصائيات + + Upload a file + إرسال ملف - 16 + 10 - - subscribers - مشترك - - 14 - - - - See this video channel - الإطلاع على قناة الفيديو هذه - - 8 - - - - Name - التسمية - - 12 - - - - Short description - الوصف القصير + + Import with URL + استيراد عن طريق رابط - 21 + 17 - - Videos Overview - نظرة شاملة عن الفيديوهات + + Import with torrent + استيراد عبر التورنت - 60 + 24 - - Videos Trending - الفيديوهات الشائعة + + + Other videos + + فيديوهات أخرى - 61 + 2 - - Videos Recently Added - الفيديوهات المُضافة حديثًا + + Share + شارك - 62 + 83 - - Local videos - الفيديوهات المحلية + + QR-Code + رمز الاستجابة السريعة - 63 + 27 - - Policy on videos containing sensitive content - سياسة الفيديوهات التي تحتوي على محتوى حساس + + Muted + تم كتمه - 70 + 20 - - Do not list - لا تُدرجها + + Close + إغلاق - 11 + 173 - - Display - إظهارها + + This video is blacklisted. + تم حجب هذه الفيديو. - 13 + 32 - - Signup - سجل + + Like this video + الإعجاب بهذه الفيديو - 88 + 63 - - Signup enabled - التسجيل مُفعل + + Dislike this video + إلغاء الإعجاب بهذه الفيديو - 94 + 71 - - Signup requires email verification - يتطلب التسجيل رسالة تأكيد + + Go the channel page + الإنتقال إلى صفحة القناة - 101 + 118 - - Signup limit - حد التسجيل + + Go to the account page + الإنتقال إلى صفحة الحساب - 106 + 63 - - Users - المستخدِمون + + Show more + عرض المزيد - 116 + 141 - - User default video quota - حصة الفيديو الافتراضية للمستخدم + + Show less + عرض القليل - 120 + 147 - - User default daily upload limit - حد الرفع الإفتراضي للمستخدِم + + Friendly Reminder: + تذكير أخوي: - 132 + 207 - - Import - استيراد + + More information + المزيد من التفاصيل - 42 + 211 - - Administrator - المدير + + Get more information + احصل على معلومات أكثر - 208 + 211 - - Admin email - البريد الإلكتروني للمدير + + + OK + + نعم - 211 + 214 - - Basic configuration - الاعدادات الإفتراصية + + + Comments + + التعليقات - 5 + 3 - - Twitter - تويتر + + No comments. + ليس هناك تعليقات. - 231 + 17 - - Your Twitter username - اسم المستخدِم الخاص بك على تويتر + + + Comments are disabled. + + تم تعطيل التعليقات. - 237 + 63 - - Services - الخدمات + + Add comment... + إضافة تعليق… - 229 + 6 - - Customizations - التخصيصات + + + Post comment + + إرسال التعليق - 350 + 20 - - JavaScript - الجافا سكريبت + + login to comment + قم بتسجيل الدخول للتعليق - 355 + 35 - - Advanced configuration - الإعدادات المتقدمة + + Reply + الرد - 265 + 14 @@ -1226,6 +1185,34 @@ 15 + + Manage follows + إدارة المتابِعون + + 2 + + + + Following + يُتابِع + + 5 + + + + Follow + تابِع + + 7 + + + + Followers + المُتابِعون + + 3 + + Filter... تصفية... @@ -1268,32 +1255,11 @@ 19 - - Manage follows - إدارة المتابِعون + + Create user + إنشاء مستخدِم - 2 - - - - Following - يُتابِع - - 5 - - - - Follow - تابِع - - 7 - - - - Create user - إنشاء مستخدِم - - 6 + 6 @@ -1338,13 +1304,6 @@ 2 - - Go to the account page - الإنتقال إلى صفحة الحساب - - 128 - - Ban reason: سبب الحظر: @@ -1352,6 +1311,41 @@ 95 + + Moderation + الإشراف + + 2 + + + + Sensitive + حساس + + 9 + + + + Go to the video + إنتقل إلى الفيديو + + 33 + + + + Actions + الإجراءات + + 44 + + + + Blacklist reason: + سبب الحجب: + + 43 + + Moderation comment تعليق الإشراف @@ -1377,7 +1371,7 @@ Video الفيديو - 14 + 9 @@ -1387,20 +1381,6 @@ 27 - - Go to the video - إنتقل إلى الفيديو - - 33 - - - - Actions - الإجراءات - - 35 - - Reason: السبب: @@ -1415,20 +1395,6 @@ 57 - - Sensitive - حساس - - 9 - - - - Blacklist reason: - سبب الحجب: - - 43 - - Unblacklist إلغاء الحجب @@ -1436,11 +1402,18 @@ 17 - - Moderation - الإشراف + + Instance + مثيل الخادوم - 2 + 5 + + + + Unmute + إلغاء الكتم + + 23 @@ -1450,11 +1423,11 @@ 12 - - Unmute - إلغاء الكتم + + Search + البحث - 23 + 7 @@ -1471,522 +1444,545 @@ 19 - - Video quota: - تقم الفيديو: + + Name + التسمية - 4 + 12 - - Profile - الملف الشخصي + + Short description + الوصف القصير - 7 + 21 - - Video settings - إعدادات الفيديو + + Terms + الشروط - 10 + 22 - - Danger zone - منطقة الخطر + + Videos Overview + نظرة شاملة عن الفيديوهات - 22 + 60 - - Change ownership - تغيير المالك + + Videos Trending + الفيديوهات الشائعة - 22 + 61 - - Select the next owner - أدخل المالك الجديد + + Videos Recently Added + الفيديوهات المُضافة حديثًا - 10 + 62 - - - Cancel - - إلغاء + + Local videos + الفيديوهات المحلية - 35 + 63 - - Go to the channel - الإنتقال إلى القناة + + Policy on videos containing sensitive content + سياسة الفيديوهات التي تحتوي على محتوى حساس - 10 + 70 - - Create a video channel - إنشاء قناة فيديو + + Do not list + لا تُدرجها - 6 + 11 - - Example: my_channel - مثال: قناتي + + Display + إظهارها - 15 + 13 - - Target - الهدف + + Signup + سجل - 8 + 105 - - Select the target channel - اختيار القناة الهدف + + Signup enabled + التسجيل مُفعل - 10 + 111 - - Status - الحالة + + Signup requires email verification + يتطلب التسجيل رسالة تأكيد - 19 + 118 - - Action - الإجراء + + Signup limit + حد التسجيل - 20 + 123 - - Muted instances - مثيلات الخوادم المكتومة + + Users + المستخدِمون - 2 + 133 - - Privacy - الخصوصية + + User default video quota + حصة الفيديو الافتراضية للمستخدم - 154 + 137 - - Channel - القناة + + User default daily upload limit + حد الرفع الإفتراضي للمستخدِم - 39 + 149 - - Change password - تغيير الكلمة السرية + + Administrator + المدير - 30 + 225 - - Current password - الكلمة السرية الحالية + + Admin email + البريد الإلكتروني للمدير - 7 + 228 - - New password - الكلمة السرية الجديدة + + Basic configuration + الاعدادات الإفتراصية - 15 + 5 - - Confirm new password - تأكيد الكلمة السرية الجديدة + + Twitter + تويتر - 23 + 248 - - Automatically plays video - التشغيل التلقائي للفيديو + + Your Twitter username + اسم المستخدِم الخاص بك على تويتر - 43 + 254 - - Update my profile - تحديث ملفي الشخصي + + Services + الخدمات - 27 + 246 - - Change the avatar - تغيير الصورة الرمزية + + Customizations + التخصيصات - 15 + 367 - - Delete your account - حذف حسابك + + JavaScript + الجافا سكريبت - 4 + 372 - - - Create an account - - إنشاء حساب + + Advanced configuration + الإعدادات المتقدمة - 3 + 282 - - Features found on this instance - مميزات مثيل الخادوم + + Video quota: + تقم الفيديو: - 42 + 4 - - Example: jane_doe - مثال: jane_doe + + Profile + الملف الشخصي - 23 + 7 - - Send verification email - إرسال رسالة التأكيد + + Video settings + إعدادات الفيديو - 17 + 10 - - Support this channel - ادعم هذه القناة + + Danger zone + منطقة الخطر - 9 + 25 - - URL - الرابط + + Change password + تغيير الكلمة السرية - 10 + 30 - - Sorry, but something went wrong - عذرا، لقد حدث خلل ما + + Current password + الكلمة السرية الحالية - 49 + 7 - - Update - تحديث + + New password + الكلمة السرية الجديدة - 17 + 15 - - Select the file to upload - اختر الملف الذي تريد ارساله + + Confirm new password + تأكيد الكلمة السرية الجديدة - 6 + 23 - - Scheduled - مبرمجة + + Automatically plays video + التشغيل التلقائي للفيديو - 25 + 43 - - Publish - أنشر + + Update my profile + تحديث ملفي الشخصي - 86 + 27 - - Select the torrent to import - إختر التورنت الذي تريد استيراده + + Change ownership + تغيير المالك - 6 + 22 - - Or - أو + + Select the next owner + أدخل المالك الجديد - 11 + 10 - - Upload a file - إرسال ملف + + Select the target channel + اختيار القناة الهدف 10 - - Import with URL - استيراد عن طريق رابط + + Status + الحالة - 17 + 19 - - Import with torrent - استيراد عبر التورنت + + Action + الإجراء - 24 + 20 - - Title - العنوان + + Go to the channel + الإنتقال إلى القناة - 9 + 10 - - Tags - الوسوم + + subscribers + مشترك - 191 + 14 - - + Tag - + وسم + + Create a video channel + إنشاء قناة فيديو - 21 + 6 + + + + Example: my_channel + مثال: قناتي + + 15 + + + + Change the avatar + تغيير الصورة الرمزية + + 15 - - Enter a new tag - أدخل وسمًا جديدا + + Target + الهدف - 21 + 8 - - Basic info - معلومات أساسية + + Delete your account + حذف حسابك 4 - - Cancel create - إلغاء الإنشاء + + Muted instances + مثيلات الخوادم المكتومة - 165 + 2 - - Cancel deletion - إلغاء الحذف + + Send verification email + إرسال رسالة التأكيد - 173 + 17 - - Support - الدعم + + Banned + تم حظره - 78 + 19 - - Enable video comments - السماح بالتعليق على الفيديوهات + + Muted by your instance + تم كتمه عبر مثيل خادومك - 230 + 21 - - Advanced settings - الإعدادات المتقدمة + + Instance muted + مثيل الخادوم مكتوم - 186 + 22 - - Share - شارك + + subscribers + مشترك - 83 + 31 - - QR-Code - رمز الاستجابة السريعة + + Video channels + قنوات الفيديو - 27 + 36 - - Close - إغلاق + + See this video channel + الإطلاع على قناة الفيديو هذه - 173 + 8 - - This video is blacklisted. - تم حجب هذه الفيديو. + + Stats + الإحصائيات - 32 + 16 - - Like this video - الإعجاب بهذه الفيديو + + Support this channel + ادعم هذه القناة - 63 + 9 - - Dislike this video - إلغاء الإعجاب بهذه الفيديو + + PeerTube + PeerTube - 71 + 7 - - Go the channel page - الإنتقال إلى صفحة القناة + + + About PeerTube + + عن بيرتيوب - 118 + 1 - - Show more - عرض المزيد - - 141 + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser.PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + 6 - - Show less - عرض القليل + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + حر ومفتوح المصدر تحت بنود AGPLv3 رخصة. + - 147 + 8 - - Friendly Reminder: - تذكير أخوي: + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + لمزيد من المعلومات زرjoinpeertube.org. + - 207 + 12 - - More information - المزيد من التفاصيل + + P2P & Privacy + الند للند و الخصوصية - 211 + 18 - - Get more information - احصل على معلومات أكثر + + What are the consequences? + ماهي العواقب؟ - 211 + 25 - + - OK - - نعم + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + +نظريا يمكن لشخص ذو معرفة كافية ان يتتبع أي IP ينزل اي فيديو . + عمليا هذه العملية صعبة لأن : - 214 + 27 - + - Other videos + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - فيديوهات أخرى + +يرسل طلب HTTP لكل متتبع و لكل فيديو من أجل التجسس. + إذا أردنا التجسس على كل فيديوهات PeerTube علينا إرسال طلبات بعدد الفيديوهات (محتمل أن العدد هائل) - 2 + 33 - + - Comments + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - التعليقات + +ترسل تلك الطلبات بإنتظام لتحدد من شغل/أوقف الفيديو. من السهل تحديد ذلك السلوك - 3 + 43 - - No comments. - ليس هناك تعليقات. + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + ضع حدا لعدد النظائر المرسلين من قبل المتتبع - 17 + 91 - - - Comments are disabled. - - تم تعطيل التعليقات. + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + ضع حدا لعدد النظائر المستقبلين من قبل المتتبع(لا يزال تجريبيا) - 63 + 92 - - Add comment... - إضافة تعليق… + + Disable P2P from the administration interface + تعطيل الند للند عن طريق الواجهة الإدارية - 6 + 94 - + - Post comment - - إرسال التعليق + Create an account + + إنشاء حساب - 20 + 3 - - login to comment - قم بتسجيل الدخول للتعليق + + Features found on this instance + مميزات مثيل الخادوم - 35 + 42 - - Reply - الرد + + Example: jane_doe + مثال: jane_doe - 14 + 23 @@ -2311,13 +2307,6 @@ 1 - - Toggle Dark theme - التغيير إلى السمة الداكنة - - 1 - - Go to my subscriptions الذهاب إلى اشتراكاتي @@ -2430,13 +2419,6 @@ 1 - - Search - البحث - - 1 - - Confirm تأكيد diff --git a/client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml b/client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml index fab3ef1cf..7c786212a 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml @@ -56,14 +56,14 @@ Submit Envia - 29 + 52 Save Desa - 92 + 15 @@ -77,14 +77,14 @@ Delete Esborra - 15 + 13 Edit Editar - 195 + 63 @@ -112,7 +112,7 @@ Video quota Quota de vídeo - 42 + 56 @@ -200,7 +200,7 @@ Email Correu - 8 + 43 @@ -345,7 +345,7 @@ Search... Cerca... - 2 + 6 @@ -439,311 +439,557 @@ 115 - - Instance - Instància + + Title + Títol - 12 + 9 - - PeerTube - PeerTube + + Tags + Etiquetes - 7 + 191 Description Descripció - 27 + 16 - - Terms - Termes + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Les descripcions de vídeo es trunquen per defecte i es requereix accion manual per ampliar-les. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - Quant a PeerTube - + + Channel + Canal - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube és una plataforma de transmissió de vídeo federada (ActivityPub) que utilitza P2P (WebTorrent) directament al navegador web + + Privacy + Privacitat - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - És un programari lliure i de codi obert, sota la llicència AGPLv3. - + + Schedule publication () + Programa la publicació () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Per a més informació si us plau visita joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Aquest vídeo conté contingut madur o explícit - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P i Privacitat + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Alguns instàncies, de manera determinada, no mostren els vídeos que contenen contingut madur o explícit. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utilitza el protocol BitTorrent per compartir l'ample de banda entre els usuaris. -     Això implica que la teva adreça IP s'emmagatzema al rastrejador BitTorrent de la instància sempre que descarreguis o miris el vídeo. - + + Wait transcoding before publishing the video + Espera la transcodificació abans de publicar el vídeo - 20 + 126 - - What are the consequences? - Quines conseqüències? + + Basic info + Informació bàsica - 25 + 4 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - En teoria, algú amb prou habilitats tècniques podria crear un script que rastreja quina IP està descarregant el vídeo. -     A la pràctica, això és molt més difícil perquè: - + + Support + Suporta - 27 + 78 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - S'ha d'enviar una sol · licitud HTTP a cada seguidor per espiar cada vídeo. -       Si volem espiar tots els vídeos de PeerTube, hem d'enviar tantes sol · licituds com vídeos hi ha (molt potencialment) - + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Text breu per dir a la gent com us poden ajudar (plataforma de pertinença ...). - 33 + 202 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Per a cada sol·licitud enviada, el seguidor retorna els punts aleatoris en un nombre limitat. -       Per exemple, si hi ha 1000 punts en la munió i el rastrejador envia només 20 per cada sol licitud, ha d'haver almenys 50 sol·licituds enviades per conèixer tots els punts + + Enable video comments + Activa els comentaris de vídeo - 38 + 230 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Aquestes sol·licituds s'han d'enviar regularment per saber qui comença / deixa de veure un vídeo. És fàcil detectar aquest tipus de comportament - + + Advanced settings + Ajustos avançats - 43 + 186 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Si una adreça IP s'emmagatzema al rastrejador, no vol dir que la persona darrere de la IP (si aquesta persona existeix) ha vist el vídeo - + + URL + URL - 47 + 10 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - L'adreça IP és una informació vaga: en general, canvia regularment i pot representar moltes persones o entitats - + + Update + Actualitza - 51 + 17 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - L'escenari més greu d'una persona mitjana que espia als seus amics és força improbable. -     Hi ha maneres molt més eficaces d'obtenir aquest tipus d'informació. - + + Select the file to upload + Selecciona el fitxer a pujar - 62 + 6 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Les amenaces a la privadesa a YouTube són diferents de les de PeerTube. -     En el cas de YouTube, la plataforma recull una gran quantitat de la vostra informació personal (no només la vostra IP) per analitzar-los i fer-ne un seguiment. -     D'altra banda, YouTube és propietat de Google / Alphabet, una empresa que fa el seguiment de molts llocs web (mitjançant AdSense o Google Analytics). - + + Publish will be available when upload is finished + La publicació estarà disponible quan finalitzi la càrrega - 69 + 79 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Què puc fer per limitar l'exposició de la meva adreça IP? + + Publish + Publica - 75 + 86 - + - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + Update - La teva adreça IP és pública, així que cada vegada que consultes un lloc web, hi ha diversos actors (a més del lloc web final) que veuen la teva IP als registres de connexió: ISP / routers / trackers / CDN i molt més. -     PeerTube és transparent al respecte: t'avisem que si vols mantenir la teva IP privada, has d'utilitzar un navegador VPN o Tor. -     Pensant que eliminar P2P de PeerTube et retornarà l'anonimat no té sentit. + Actualitza - 77 + 2 - - What will be done to mitigate this problem? - Què es farà per mitigar aquest problema? + + Share + Comparteix 83 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Estableix un límit al nombre de punts enviats pel rastrejador + + Embed + Incrusta - 91 + 35 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Estableix un límit a la freqüència de sol·licitud rebuda pel rastrejador (en proves) + + Like this video + M'agrada aquest vídeo - 92 + 63 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Toca una campana si hi ha peticions inusuals (en proves) + + Dislike this video + No m'agrada aquest vídeo - 93 + 71 - - Disable P2P from the administration interface - Desactiva P2P des de la interfície d'administració + + Go the channel page + Anar a la pàgina del canal - 94 + 118 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Un programa automàtic de redundància de vídeo: no sabríem si l'IP descarregava el vídeo a propòsit o si era el programa automatitzat + + Go to the account page + Anar a la pàgina del compte - 95 + 63 + + + + Show more + Veure més + + 141 + + + + Show less + Veure menys + + 147 + + + + More information + Més informació + + 211 + + + + Get more information + Obtenir més informació + + 211 + + + + + OK + + + D'acord + + + 214 + + + + + Comments + + + Comentaris + + + 3 + + + + No comments. + Cap comentari. + + 17 + + + + View all replies + Veure totes les respostes + + 54 + + + + + Comments are disabled. + + + Els comentaris estan desactivats. + + + 63 + + + + Add comment... + Afegir comentari... + + 6 + + + + + Post comment + + + Publicar comentari + + + 20 + + + + Highlighted comment + Comentari destacat + + 5 + + + + Reply + Respon + + 14 + + + + + Users + + + Usuaris + + + 3 + + + + + Manage follows + + + Gestiona els seguiments + + + 7 + + + + + Configuration + + + Configuració + + + 15 + + + + Manage follows + Gestiona seguiments + + 2 + + + + Following + Seguint + + 5 + + + + Follow + Segueix + + 7 Followers Seguidors - 9 + 3 - - subscribers - subscriptors + + 1 host (without "http://") per line + 1 amfitrió (sense "http: //") per línia - 31 + 5 - - Video channels - Canals de vídeo + + + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. + + + Sembla que no estàs en un servidor HTTPS. El teu servidor web ha de tenir activat TLS per seguir-ne d'altres. + - 36 + 17 - - Stats - Estadístiques + + Add following + Afegir seguiment - 16 + 21 - - Joined - Es va unir + + ID + ID + + 18 + + + + State + Estat 10 - - subscribers - subscriptors + + Score + Puntuació + + 19 + + + + Created + Creat + + 11 + + + + Host + Amfitrió + + 19 + + + + Create user + Afegir usuari + + 6 + + + + Edit user + Editar usuari + + 2 + + + + Username + Nom d'usuari + + 19 + + + + john + joan + + 10 + + + + mail@example.com + correu@exemple.com + + 21 + + + + Role + Rol + + 43 + + + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + La transcodificació està habilitada al servidor. La quota de vídeo només té en compte el vídeo original. + Com a màxim, aquest usuari pot utilitzar ~ . + + + 65 + + + + Users list + Llista d'usuaris + + 2 + + + + Username + Nom d'usuari + + 40 + + + + Go to the video + Anar al vídeo + + 33 + + + + Reporter + Reporter + + 8 + + + + Video + Vídeo + + 9 + + + + Go to the account + Anar al compte + + 27 + + + + Unblacklist + Treure de llista negra + + 17 + + + + Instance + Instància + + 5 + + + + Search + Cerca + + 7 + + + + Jobs list + Llistat de tasques - 14 + 2 - - See this video channel - Veure aquest canal de vídeo + + Type + Tipus - 8 + 19 @@ -760,6 +1006,13 @@ 21 + + Terms + Termes + + 22 + + Default client route Ruta per defecte del client @@ -827,49 +1080,49 @@ Signup Registra't - 88 + 105 Signup enabled Registre activat - 94 + 111 Signup limit Limit de registres - 106 + 123 Users Usuaris - 116 + 133 User default video quota Quota de vídeo per defecte de l'usuari - 120 + 137 Administrator Administrador - 208 + 225 Admin email Correu del Administrador - 211 + 228 @@ -883,351 +1136,112 @@ Twitter Twitter - 231 + 248 Your Twitter username El teu nom d'usuari de Twitter - 237 + 254 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indica el compte de Twitter del lloc web o plataforma en què es va publicar el contingut. - 240 + 257 Instance whitelisted by Twitter Instància a la llista blanca de Twitter - 252 + 269 Services Serveis - 229 + 246 Transcoding Transcodificació - 268 + 285 Transcoding enabled Transcodificació activada - 274 + 291 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Si desactives la transcodificació, molts vídeos dels teus usuaris no funcionaran. - 275 + 292 Transcoding threads Subprocessos per la transcodificació - 298 + 315 Previews cache size Memòria cau per a visualitzacions prèvies - 332 + 349 Customizations Personalitzacions - 350 + 367 JavaScript JavaScript - 355 - - - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Escriu directament el codi JavaScript.<br />Exemple: <pre>console.log('la meva instància és sorprenent');</pre> - - 358 - - - - Advanced configuration - Configuració avançada - - 265 - - - - Update configuration - Actualitza la configuració - - 401 - - - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Sembla que la configuració no és vàlida. Cerca possibles errors a les diferents pestanyes. - - 402 - - - - - Users - - - Usuaris - - - 3 - - - - - Manage follows - - - Gestiona els seguiments - - - 7 - - - - - Configuration - - - Configuració - - - 15 - - - - 1 host (without "http://") per line - 1 amfitrió (sense "http: //") per línia - - 5 - - - - - It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - - - Sembla que no estàs en un servidor HTTPS. El teu servidor web ha de tenir activat TLS per seguir-ne d'altres. - - - 17 - - - - Add following - Afegir seguiment - - 21 - - - - ID - ID - - 18 - - - - State - Estat - - 10 - - - - Score - Puntuació - - 19 - - - - Created - Creat - - 11 - - - - Host - Amfitrió - - 19 - - - - Manage follows - Gestiona seguiments - - 2 - - - - Following - Seguint - - 5 - - - - Follow - Segueix - - 7 - - - - Create user - Afegir usuari - - 6 - - - - Edit user - Editar usuari - - 2 - - - - Username - Nom d'usuari - - 19 - - - - john - joan - - 10 - - - - mail@example.com - correu@exemple.com - - 21 - - - - Role - Rol - - 43 - - - - - Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. - At most, this user could use ~ . - - - La transcodificació està habilitada al servidor. La quota de vídeo només té en compte el vídeo original. - Com a màxim, aquest usuari pot utilitzar ~ . - - - 65 - - - - Users list - Llista d'usuaris - - 2 - - - - Username - Nom d'usuari - - 40 - - - - Go to the account page - Anar a la pàgina del compte - - 128 - - - - Reporter - Reporter - - 8 - - - - Video - Vídeo - - 14 - - - - Go to the account - Anar al compte - - 27 + 372 - - Go to the video - Anar al vídeo + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Escriu directament el codi JavaScript.<br />Exemple: <pre>console.log('la meva instància és sorprenent');</pre> - 33 + 375 - - Unblacklist - Treure de llista negra + + Advanced configuration + Configuració avançada - 17 + 282 - - Jobs list - Llistat de tasques + + Update configuration + Actualitza la configuració - 2 + 418 - - Type - Tipus + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Sembla que la configuració no és vàlida. Cerca possibles errors a les diferents pestanyes. - 19 + 419 @@ -1251,57 +1265,6 @@ 10 - - Go to the channel - Anar al canal - - 10 - - - - Create a video channel - Crea un canal de vídeo - - 6 - - - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Text breu per dir a la gent com poden donar suport al teu canal (plataforma de pertinença ...).S<br /><br /> -Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplirà automàticament amb aquest text. - - 52 - - - - Created by - Creat per - - 17 - - - - Go the owner account page - Aneu a la pàgina del compte del propietari - - 16 - - - - Privacy - Privacitat - - 154 - - - - Channel - Canal - - 39 - - Change password Canvia contrasenya @@ -1344,331 +1307,368 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 27 - - (extensions: , max size: ) - (extensions: , mida màxima: ) - - 18 - - - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Ho sentim, però no hem pogut trobar la pàgina que buscaves. - - - 1 - - - - - Create an account - - - Registrar un compte - - - 3 - - - - Support this channel - Donar suport a aquest canal - - 9 - - - - Created - Creat - - 17 - - - - URL - URL + + Go to the channel + Anar al canal 10 - - Update - Actualitza + + subscribers + subscriptors - 17 + 14 - - Select the file to upload - Selecciona el fitxer a pujar + + Create a video channel + Crea un canal de vídeo 6 - - Publish will be available when upload is finished - La publicació estarà disponible quan finalitzi la càrrega + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Text breu per dir a la gent com poden donar suport al teu canal (plataforma de pertinença ...).S<br /><br /> +Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplirà automàticament amb aquest text. - 79 + 52 - - Publish - Publica + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , mida màxima: ) - 86 + 18 - - Title - Títol + + Created by + Creat per - 9 + 17 - - Tags - Etiquetes + + Go the owner account page + Aneu a la pàgina del compte del propietari - 191 + 16 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Les descripcions de vídeo es trunquen per defecte i es requereix accion manual per ampliar-les. + + subscribers + subscriptors - 28 + 31 - - Schedule publication () - Programa la publicació () + + Video channels + Canals de vídeo - 105 + 36 - - This video contains mature or explicit content - Aquest vídeo conté contingut madur o explícit + + See this video channel + Veure aquest canal de vídeo - 119 + 8 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Alguns instàncies, de manera determinada, no mostren els vídeos que contenen contingut madur o explícit. + + Stats + Estadístiques - 120 + 16 - - Wait transcoding before publishing the video - Espera la transcodificació abans de publicar el vídeo + + Joined + Es va unir - 126 + 10 - - Basic info - Informació bàsica + + Support this channel + Donar suport a aquest canal - 4 + 9 - - Support - Suporta + + Created + Creat - 78 + 17 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Text breu per dir a la gent com us poden ajudar (plataforma de pertinença ...). + + PeerTube + PeerTube - 202 + 7 - - Enable video comments - Activa els comentaris de vídeo + + + About PeerTube + + + Quant a PeerTube + - 230 + 1 - - Advanced settings - Ajustos avançats + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube és una plataforma de transmissió de vídeo federada (ActivityPub) que utilitza P2P (WebTorrent) directament al navegador web - 186 + 6 - + - Update + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - Actualitza + És un programari lliure i de codi obert, sota la llicència AGPLv3. - 2 + 8 - - Share - Comparteix + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Per a més informació si us plau visita joinpeertube.org. + - 83 + 12 - - Embed - Incrusta + + P2P & Privacy + P2P i Privacitat - 35 + 18 - - Like this video - M'agrada aquest vídeo + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utilitza el protocol BitTorrent per compartir l'ample de banda entre els usuaris. +     Això implica que la teva adreça IP s'emmagatzema al rastrejador BitTorrent de la instància sempre que descarreguis o miris el vídeo. + - 63 + 20 - - Dislike this video - No m'agrada aquest vídeo + + What are the consequences? + Quines conseqüències? - 71 + 25 - - Go the channel page - Anar a la pàgina del canal + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En teoria, algú amb prou habilitats tècniques podria crear un script que rastreja quina IP està descarregant el vídeo. +     A la pràctica, això és molt més difícil perquè: + - 118 + 27 - - Show more - Veure més + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + S'ha d'enviar una sol · licitud HTTP a cada seguidor per espiar cada vídeo. +       Si volem espiar tots els vídeos de PeerTube, hem d'enviar tantes sol · licituds com vídeos hi ha (molt potencialment) + - 141 + 33 - - Show less - Veure menys + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Per a cada sol·licitud enviada, el seguidor retorna els punts aleatoris en un nombre limitat. +       Per exemple, si hi ha 1000 punts en la munió i el rastrejador envia només 20 per cada sol licitud, ha d'haver almenys 50 sol·licituds enviades per conèixer tots els punts - 147 + 38 - - More information - Més informació + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Aquestes sol·licituds s'han d'enviar regularment per saber qui comença / deixa de veure un vídeo. És fàcil detectar aquest tipus de comportament + - 211 + 43 - - Get more information - Obtenir més informació + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Si una adreça IP s'emmagatzema al rastrejador, no vol dir que la persona darrere de la IP (si aquesta persona existeix) ha vist el vídeo + - 211 + 47 - + - OK + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - D'acord + L'adreça IP és una informació vaga: en general, canvia regularment i pot representar moltes persones o entitats - 214 + 51 - + - Comments - + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + - Comentaris - + L'escenari més greu d'una persona mitjana que espia als seus amics és força improbable. +     Hi ha maneres molt més eficaces d'obtenir aquest tipus d'informació. + - 3 + 62 - - No comments. - Cap comentari. + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Les amenaces a la privadesa a YouTube són diferents de les de PeerTube. +     En el cas de YouTube, la plataforma recull una gran quantitat de la vostra informació personal (no només la vostra IP) per analitzar-los i fer-ne un seguiment. +     D'altra banda, YouTube és propietat de Google / Alphabet, una empresa que fa el seguiment de molts llocs web (mitjançant AdSense o Google Analytics). + - 17 + 69 - - View all replies - Veure totes les respostes + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Què puc fer per limitar l'exposició de la meva adreça IP? - 54 + 75 - + - Comments are disabled. + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - Els comentaris estan desactivats. + La teva adreça IP és pública, així que cada vegada que consultes un lloc web, hi ha diversos actors (a més del lloc web final) que veuen la teva IP als registres de connexió: ISP / routers / trackers / CDN i molt més. +     PeerTube és transparent al respecte: t'avisem que si vols mantenir la teva IP privada, has d'utilitzar un navegador VPN o Tor. +     Pensant que eliminar P2P de PeerTube et retornarà l'anonimat no té sentit. - 63 + 77 - - Add comment... - Afegir comentari... + + What will be done to mitigate this problem? + Què es farà per mitigar aquest problema? - 6 + 83 - - - Post comment - - - Publicar comentari - + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Estableix un límit al nombre de punts enviats pel rastrejador - 20 + 91 - - Highlighted comment - Comentari destacat + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Estableix un límit a la freqüència de sol·licitud rebuda pel rastrejador (en proves) - 5 + 92 - - Reply - Respon + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Toca una campana si hi ha peticions inusuals (en proves) - 14 + 93 - - No description - Sense descripció + + Disable P2P from the administration interface + Desactiva P2P des de la interfície d'administració + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programa automàtic de redundància de vídeo: no sabríem si l'IP descarregava el vídeo a propòsit o si era el programa automatitzat + + 95 + + + + + Create an account + + + Registrar un compte + + + 3 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Ho sentim, però no hem pogut trobar la pàgina que buscaves. + 1 - - Published videos - Vídeos publicats + + No description + Sense descripció 1 @@ -1948,13 +1948,6 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir 1 - - Search - Cerca - - 1 - - years ago Fa anys diff --git a/client/src/locale/target/angular_cs_CZ.xml b/client/src/locale/target/angular_cs_CZ.xml index 59349a908..a20902d5b 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_cs_CZ.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_cs_CZ.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Zavřít - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Snížit hodiny - 20 + 21 Increment minutes Zvýšit minuty - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minuty - 34 + 35 Decrement minutes Snížit minuty - 40 + 42 Increment seconds Zvýšit sekundy - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Sekundy - 54 + 56 Decrement seconds Snížit sekundy - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -454,6 +450,27 @@ 98 + + + + + + Your instance has a new follower () + awaiting your approval + + + + + + + Vaše instance má nového sledujícího () + čekajícího na schválení + + + + 106 + + Save to Uložit na @@ -510,6 +527,24 @@ 27 + + Torrent (.torrent file) + Torrent (soubor .torrent) + + 32 + + + + + Cancel + + + Zrušit + + + 47 + + Download Stáhnout @@ -524,6 +559,19 @@ 3 + + + Your report will be sent to moderators of . + It will be forwarded to origin instance too. + + + Vaše hlášení bude zasláno moderátorům . + Bude rovněž zasláno do zdrojové instance . + + + 9 + + Reason... Důvod... @@ -546,7 +594,19 @@ Submit Odeslat - 29 + 52 + + + + Blacklist videoBlacklist video + 3 + + + + Unfederate the video (ask for its deletion from the remote instances) + Zrušit federaci videa (požádat o smazání z ostatních instancí) + + 21 @@ -563,6 +623,27 @@ 7 + + views + shlédnutí + + 22 + + + + BlacklistedBlacklisted + 39 + + + + + Sensitive + + Sensitive + + 43 + + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } {VAR_PLURAL, plural, =0 {Žádná videa} =1 {1 video} other { videí} } @@ -570,6 +651,17 @@ 9 + + + + + + + + + 22 + + Updated Aktualizováno @@ -588,7 +680,7 @@ Save Uložit - 92 + 15 @@ -609,14 +701,14 @@ Delete Odstranit - 15 + 13 Edit Upravit - 195 + 63 @@ -752,7 +844,7 @@ Video quota Limit na videa - 42 + 56 @@ -788,7 +880,7 @@ Cancel Zrušit - 10 + 23 @@ -805,6 +897,13 @@ 11 + + (extensions: , max size: ) + (rozšíření: , maximální velikost: ) + + 12 + + Login @@ -909,7 +1008,7 @@ Email E-mail - 8 + 43 @@ -1088,6 +1187,11 @@ 56 + + DiscoverDiscover + 66 + + Trending Trendy @@ -1134,14 +1238,7 @@ Show keyboard shortcuts Zobrazit klávesové zkratky - 105 - - - - Toggle dark interface - Přepnout tmavé rozhraní - - 108 + 106 @@ -1176,7 +1273,7 @@ Search... Hledat... - 2 + 6 @@ -1298,1761 +1395,2392 @@ 14 - - Instance - Instance + + Add caption + Přidat titulek - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Vyberte soubor s titulky - 7 + 24 - - Contact administrator - Kontaktujte administrátora + + + This will replace an existing caption! + + + Tohle nahradí existující titulek! + - 3 + 29 - - Your name - Vaše jméno + + + Cancel + + + Zrušit + - 11 + 24 - - Your email - Váš e-mail + + Add this caption + Přidat tento titulek - 20 + 40 - - Your message - Vaše zpráva + + Title + Nadpis - 38 + 9 - - About instance - O instanci + + Tags + Štítky - 4 + 191 - - Contact administrator - Kontaktovat administrátora + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Štítky mohou být použity pro navržení relevantních doporučení.</br>Stisknutím klávesy Enter přidáte nový štítek. - 6 + 18 Description Popis - 27 + 16 - - Terms - Podmínky + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Popisy videí jsou ve výchozím stavu sbaleny a rozbalují se kliknutím. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - O PeerTubu - + + Channel + Kanál - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube je federovaná (ActivityPub) platforma pro streamování videí používající P2P (WebTorrent) přímo ve webovém prohlížeči. + + Privacy + Soukromí - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Jde o svobodný a otevřený software zveřejněný pod licencí AGPLv3. - + + Schedule publication () + Naplánovat publikování () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Pro více informací prosím navštivte joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Video obsahující citlivý materiál - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P & soukromí + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Některé instance nezobrazují videa s citlivým materiálem. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube používá protokol BitTorrent pro sdílení přenosu mezi uživateli. - To znamená, že vaše IP adresa je uložena v trackeru BitTorrent této instance po dobu stahování nebo sledování videa. - + + Wait transcoding before publishing the video + Čekat na překódování před publikováním videa - 20 + 126 - - What are the consequences? - Co to má za následky? + + Basic info + Základní údaje - 25 + 4 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Teoreticky může někdo s dostatečným technickým vzdělání vytvořit skript sledující, jaká IP adresa stahuje které video. - V praxi to však není tak jednoduché, protože: - + + Add another caption + Přidat další titulek - 27 + 142 - + - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - + No captions for now. + - Na každý tracker musí být zaslán HTTP požadavek za každé špehované video. - Pokud bychom chtěli špehovat všechna videa na PeerTube, museli bychom poslat tolik požadavků, kolik je na PeerTubu videí (tedy potenciálně hodně) - + Prozatím tu nejsou žádné titulky. + - 33 + 178 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Pro každý odeslaný požadavek vrátí tracker omezený počet náhodných peerů. - Pokud je například celkem 1000 peerů a tracker pošle pouze 20 peerů pro každý požadavek, muselo by být pro objevení všech peerů odesláno alespoň 50 požadavků - + + Captions + Titulky - 38 + 135 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Pro zjištění, kdo začíná nebo končí sledování videa, musí být tyto požadavky odesílány pravidelně. Je jednoduché detekovat takové chování - + + Support + Podpora - 43 + 78 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Pokud je IP adresa uložena v trackeru, neznamená to, že osoba za IP adresou (pokud nějaká existuje) opravdu zhlédla dané video - + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Krátký text, kterým sdělíte lidem, jak vás mohou podpořit (členská platforma...). - 47 + 202 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - IP adresa je nedostatečná informace : obyčejně se pravidelně mění a může za ní tak vystupovat více osob nebo entit - + + Original publication date + Původní datum publikace - 51 + 215 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Webové peery nejsou veřejně dostupné: jelikož používáme WebRTC v prohlížeči (s knihovnou WebTorrent), je protokol odlišný od klasického BitTorrentu. - Když jste ve webovém prohlížeči, pošlete trackeru signál obsahující vaši IP adresu. Tracker pak náhodně vybere další peery, kterým přepošle informace. - Pro více informací si přečtěte tento dokument - + + Enable video comments + Povolit komentáře - 55 + 230 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - Nejhorší možný scénář: člověk, který špehuje své kamarády, je nepravděpodobný. - Existují mnohem účinnější způsoby, jak získat takové informace. - + + Enable download + Download povolen - 62 + 235 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Jaký je PeerTube v porovnání s YouTubem? + + Advanced settings + Rozšířená nastavení - 67 + 186 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Ohrožení soukromí je na YouTubu odlišné od toho na PeerTubu. - V případě YouTube, tato služba o vás sbírá obrovské mnžoství osobních informací (nejen vaší IP adresu), aby je poté analyzovala a sledovala vás. - Kromě toho je YouTube vlastněn Googlem/Alphabetem, společností, která vás sleduje napříč různými webovými stránkami (přes AdSense nebo Google Analytics). - + + URL + URL - 69 + 10 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Co mohu dělat pro zkrácení doby uložení mé IP adresy? + + Import + Import - 75 + 162 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Vaše IP adresa je veřejná, takže při každé návštěvě nějaké webslužby je vaše IP adresa zapsána do logů všech přesměrujících zařízení (routery, brány, ...). - PeerTube je otevřený. Pokud si chcete zachovat vaši IP adresu nezjistitelnou, musíte použít VPN nebo TorBrowser. - Myslet si, že odstraněním P2P z PeerTube získáte zpět anonymitu, je nesmysl. - + + Update + Aktualizovat - 77 + 17 - - What will be done to mitigate this problem? - Co můžete udělat pro zmírnění tohoto problému? + + Select the file to upload + Zvolte soubor k nahrání - 83 + 6 - + + Publish will be available when upload is finished + Publikovat lze jakmile bude dokončeno nahrávání + + 79 + + + + Publish + Publikovat + + 86 + + + + Upload a file + Nahrát soubor + + 10 + + + - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + Update - PeerTube je v rané fázi a chceme vám doručit ta nejlepší možná opatření, dokud nebude vydána stabilní verze. - Mezitím chceme vyzkoušet různé nápady spojené s tímto problémem: + Aktualizovat - 85 + 2 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Nastavit limit počtu peerů odeslaných trackerem + + Share + Sdílet - 91 + 83 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Nastavit limit opakování požadavků přijatých trackerem (v testování) + + Embed + Vložit do stránky - 92 + 35 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Zazvonit na zvon v případě podezřelých požadavků na tracker (v testování) + + Muted + Skryt - 93 + 20 - - Disable P2P from the administration interface - Možnost zákazu P2P z administračního panelu + + Like this video + To se mi líbí - 94 + 63 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Automatické rozpoznávání redundantních videí: nelze poznat, zda IP adresa stáhla video záměrně, nebo zda šlo o automatizovaný program + + Dislike this video + To se mi nelíbí - 95 + 71 - - Followers - Odběratelé + + Go the channel page + Přejít na stránku kanálu - 9 + 118 - - Banned - Zablokován + + Go to the account page + Přejít na stránku účtu - 19 + 63 - - Muted - Skryt + + Show more + Zobrazit více - 134 + 141 - - Muted by your instance - Skryt vaší instancí + + Show less + Zobrazit méně - 21 + 147 - - Instance muted - Instance skryta + + More information + Více informací - 22 + 211 - - Instance muted by your instance - Instance skryta vaší instancí + + Get more information + Získat více informací - 23 + 211 - - subscribers - odběratelů + + + OK + + + OK + - 31 + 214 - - Video channels - Video kanály + + + Comments + + + Komentáře + - 36 + 3 - - Stats - Statistiky + + No comments. + Žádné komentáře - 16 + 17 - - Joined - Registrován/a od + + View all replies + Zobrazit všech odpovědí - 10 + 54 - - subscribers - odběratelů + + + Comments are disabled. + + + Komentáře nejsou povoleny. + - 14 + 63 - - See this video channel - Zobrazit tento videokanál + + Add comment... + Přidat komentář... - 8 + 6 - - Name - Jméno + + + Post comment + + + Odeslat komentář + - 12 + 20 - - Short description - Krátký popis + + Highlighted comment + Zvýrazněné komentáře - 21 + 5 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Věnováno citlivému obsahu + + Reply + Odpovědět - 50 + 14 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Povolením této možnosti dovolí jiným administrátorům, aby věděli, že federujete hlavně citlivý obsah.<br /><br /> - Zaškrtávací pole pro citlivý obsah při nahrání videa bude navíc ve výchozím stav automaticky zaškrtnuto. + + + Users + + + Uživatelé + - 51 + 3 - - Default client route - Výchozí klientská cesta + + + Manage follows + + + Spravovat odběry + - 57 + 7 - - Videos Overview - Přehled videí + + + Moderation + + + Moderování + - 60 + 11 - - Videos Trending - Trendy + + + Configuration + + + Nastavení + - 61 + 15 - - Videos Recently Added - Naposledy přidaná videa + + + System + + + Systém + - 62 + 23 - - Local videos - Místní videa + + Manage follows + Spravovat odběry - 63 + 2 - - Policy on videos containing sensitive content - Pravidla pro videa obsahující citlivý obsah + + Following + Odebíráno - 70 + 5 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Při nastavení <strong>Nezobrazovat</strong> nebo <strong>Rozmlžit náhledy</strong> bude požadováno potvrzení pro přehrání videa. + + Follow + Odebírat - 6 + 7 - - Do not list - Nezobrazovat + + Followers + Odběratelé - 11 + 3 - - Blur thumbnails - Rozmlžit náhledy + + 1 host (without "http://") per line + 1 host (bez "http://") na každý řádek - 12 + 5 - - Display - Zobrazit + + + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. + + + Zdá se, že nejste na HTTPS serveru. Pokud chcete odebírat jiné servery, musí mít váš webový server aktivováno TLS. + - 13 + 17 - - Signup - Registrovat + + Add following + Přidat k odběrům - 88 + 21 - - Signup enabled - Povolit registrace + + Filter... + Filtrovat... - 94 + 27 - - Signup requires email verification - Registrace vyžaduje ověření e-mailem. + + ID + ID - 101 + 18 - - Signup limit - Limit registrací - - 106 + + Follower handleFollower handle + 17 - - Users - Uživatelé - - 116 + + State + Stav + + 10 - - User default video quota - Výchozí limit na uživatele + + Score + Skóre - 120 + 19 - - Import - Import + + Created + Vytvořeno - 42 + 11 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Import videa pomocí URL HTTP (např. YouTube) povolen + + Accepted + Přijato - 153 + 32 - - Auto-blacklist - Automaticky přidávat na černou listinu + + Pending + Čeká - 168 + 33 - - Administrator - Administrátor + + Accept + Přijmout - 208 + 41 - - Admin email - E-mail administrátora + + Refuse + Odmítnout - 211 + 42 - - Basic configuration - Základní nastavení + + Host + Host - 5 + 19 - - Twitter - Twitter + + Redundancy allowed + Nadbytek povolen - 231 + 22 - - Your Twitter username - Váš účet na Twitteru + + Create user + Vytvořit uživatele - 237 + 6 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Ukazuje na Twitterový účet stránky nebo služby, na které byl obsah publikován. + + Edit user + Upravit uživatele - 240 + 2 - - Instance whitelisted by Twitter - Twitter povolil tuto instanci + + Username + Uživatelské jméno - 252 + 19 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Je-li vaše instance povolena Twitterem, bude v Twitterovém proudu u sdílení videa na PeerTubu vložen videopřehrávač.<br /> - Není-li vaše instance povolena, použijeme klikatelnou kartu s obrázkem, která pošle lidi na vaši instanci PeerTubu.<br /><br /> - Zaškrtněte tuto možnost, uložte nastavení a vyzkoušejte na <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> adresu videa na vaší instanci PeerTubu (https://priklad.cz/videos/watch/blabla) a zjistěte, jestli je vaše instance povolena. + + john + john - 253 + 10 - - Services - Služby + + mail@example.com + email@priklad.cz - 229 + 21 - - Transcoding - Překódování + + Role + Role - 268 + 43 - - Transcoding enabled - Překódování povoleno + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + Překódování je povoleno. Limit videí bere v ůvahu pouze původní video. + Tento uživatel může nanajvýš použít ~ . + - 274 + 65 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Pokud zakážete překódování, mnoho videí od vašich uživatelů nebude fungovat! + + Daily video quota + Denní kvóta pro videa - 275 + 72 - - Allow additional extensions - Povolit dodatečné přípony - - 284 + + Bypass video auto blacklistBypass video auto blacklist + 85 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Dovolit uživatelů nahrávat videa .mkv, .mov, .avi, .flv + + Danger Zone + Nebezpečná zóna - 285 + 93 - - Transcoding threads - Vlákna na překódování + + Send a link to reset the password by email to the user + Zaslat odkaz pro reset hesla uživateli emailem - 298 + 96 - - - Cache - - - - - Mezipaměť - - - + + Ask for new password + Požádat o nové heslo - 321 + 97 - - Previews cache size - Velikost mezipaměti náhledů + + Manually set the user password + Manuálně nastavit heslo uživatele - 332 + 101 - - Customizations - Přizpůsobení + + Show + Zobrazit - 350 + 10 - - JavaScript - JavaScript + + Hide + Skrýt - 355 + 11 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Pište přímo kód JavaScript.<br />Například: <pre>console.log('moje instance je úžasná');</pre> + + Users list + Seznam uživatelů - 358 + 2 - - - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - - Pište přímo CSS kód. Příklad:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Pro přepsání stylů přidejte na začátek <em>#custom-css</em>. Příklad:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + + Batch actions + Souhrnné akce - 372 + 19 - - Advanced configuration - Pokročilá nastavení + + Username + Uživatelské jméno - 265 + 40 - - Update configuration - Aktualizovat nastavení + + (banned) + (zablokován) - 401 + 65 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Zdá se, že vaše konfigurace není validní. Prosím, vyhledejte potencialní chyby v jiné záložce. + + User's email must be verified to login + Uživatelský email musí být před přihlášením ověřen - 402 + 72 - - - Users - - - Uživatelé - + + User's email is verified / User can login without email verification + Uživatelský email je ověřen / Uživatel se může přihlásit bez ověření - 3 + 76 - - - Manage follows - - - Spravovat odběry - + + Ban reason: + Důvod zablokování: - 7 + 95 - - - Moderation - - - Moderování - - - 11 + + ModerationModeration + 2 - - - Configuration - - - Nastavení - - - 15 + + Video abusesVideo abuses + 5 - - 1 host (without "http://") per line - 1 host (bez "http://") na každý řádek + + Auto-blacklisted videos + Automaticky blokovaná videa - 5 + 9 - - - It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - - - Zdá se, že nejste na HTTPS serveru. Pokud chcete odebírat jiné servery, musí mít váš webový server aktivováno TLS. - + + Muted accounts + Skryté účty - 17 + 2 - - Add following - Přidat k odběrům + + Muted servers + Skryté servery - 21 + 13 - - Filter... - Filtrovat... + + Video name + Název videa - 27 + 8 - - ID - ID + + Sensitive + Citlivé - 18 + 9 - - State - Stav - + + UnfederatedUnfederated 10 - - Score - Skóre + + Date + Datum - 19 + 11 - - Created - Vytvořeno + + Go to the video + Přejít na video - 11 + 33 - - Accepted - Přijato + + Actions + Akce - 32 + 44 - - Pending - Čeká + + Blacklist reason: + Důvod blokace: - 33 + 43 - - Host - Host - - 19 + + Moderation commentModeration comment + 3 - - Redundancy allowed - Nadbytek povolen + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Tento komentář můžete vidět pouze vy nebo ostatní moderátoři. + - 22 + 18 - - Manage follows - Spravovat odběry + + Update this comment + Aktualizovat tento komentář - 2 + 26 - - Following - Odebíráno + + Reporter + Autor nahlášení - 5 + 8 - - Follow - Odebírat + + Video + Video - 7 + 9 - - Create user - Vytvořit uživatele + + State + Stav - 6 + 11 - - Edit user - Upravit uživatele + + Go to the account + Přejít na účet - 2 + 27 - - Username - Uživatelské jméno + + Reason: + Důvod: - 19 + 53 - - john - john - - 10 + + Moderation comment:Moderation comment: + 57 - - mail@example.com - email@priklad.cz + + Unblacklist + Odebrat z černé listiny - 21 + 17 - - Role - Role + + Instance + Instance - 43 + 5 - - - Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. - At most, this user could use ~ . - - - Překódování je povoleno. Limit videí bere v ůvahu pouze původní video. - Tento uživatel může nanajvýš použít ~ . - + + Muted at Muted at + 13 + + + + Unmute + Zhlasitit - 65 + 23 - - Danger Zone - Nebezpečná zóna + + Account + Účet - 93 + 12 - - Ask for new password - Požádat o nové heslo + + Search + Hledat - 97 + 7 - - Manually set the user password - Manuálně nastavit heslo uživatele + + System + Systém - 101 + 2 - - Show - Zobrazit + + Jobs + Úlohy - 10 + 5 - - Hide - Skrýt + + Logs + Protokoly - 11 + 7 - - Users list - Seznam uživatelů + + DebugDebug + 9 + + + + Jobs list + Seznam úloh 2 - - Batch actions - Souhrnné akce + + Type + Typ 19 - - Username - Uživatelské jméno + + Processed on + Zpracováno - 40 + 22 - - (banned) - (zablokován) + + Finished on + Dokončeno - 65 + 23 - - Go to the account page - Přejít na stránku účtu + + Refresh + Obnovit - 128 + 14 - - Ban reason: - Důvod zablokování: + + Name + Jméno - 95 + 12 - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - - - Tento komentář můžete vidět pouze vy nebo ostatní moderátoři. - + + Short description + Krátký popis - 18 + 21 - - Update this comment - Aktualizovat tento komentář + + Terms + Podmínky - 26 + 22 - - Reporter - Autor nahlášení + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Věnováno citlivému obsahu - 8 + 50 - - Video - Video + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Povolením této možnosti dovolí jiným administrátorům, aby věděli, že federujete hlavně citlivý obsah.<br /><br /> + Zaškrtávací pole pro citlivý obsah při nahrání videa bude navíc ve výchozím stav automaticky zaškrtnuto. - 14 + 51 - - Go to the account - Přejít na účet + + Default client route + Výchozí klientská cesta - 27 + 57 - - Go to the video - Přejít na video + + Videos Overview + Přehled videí - 33 + 60 - - Actions - Akce + + Videos Trending + Trendy - 35 + 61 - - Reason: - Důvod: + + Videos Recently Added + Naposledy přidaná videa - 53 + 62 - - Unblacklist - Odebrat z černé listiny + + Local videos + Místní videa - 17 + 63 - - Muted accounts - Skryté účty + + Policy on videos containing sensitive content + Pravidla pro videa obsahující citlivý obsah - 2 + 70 - - Muted servers - Skryté servery + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Při nastavení <strong>Nezobrazovat</strong> nebo <strong>Rozmlžit náhledy</strong> bude požadováno potvrzení pro přehrání videa. - 13 + 6 - - Jobs list - Seznam úloh + + Do not list + Nezobrazovat - 2 + 11 - - Type - Typ + + Blur thumbnails + Rozmlžit náhledy - 19 + 12 - - Processed on - Zpracováno + + Display + Zobrazit - 22 + 13 - - Finished on - Dokončeno + + Signup + Registrovat - 23 + 105 - - Video quota: - Limit na videa: + + Signup enabled + Povolit registrace - 4 + 111 - - Profile - Profil + + Signup requires email verification + Registrace vyžaduje ověření e-mailem. - 7 + 118 - - Video settings - Nastavení videí + + Signup limit + Limit registrací - 10 + 123 - - Go to the channel - Přejít na video kanál + + Users + Uživatelé - 10 + 133 - - Create a video channel - Vytořit video kanál + + User default video quota + Výchozí limit na uživatele - 6 + 137 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Krátký text, kterým sdělíte lidem, jak mohou podpořit váš kanál (členství...).<br /><br /> -Když nahrajete video na tento kanál, bude pole na podporu videa automaticky vyplněno tímto textem. + + User default daily upload limit + Výchozí denní limit uživatele pro upload - 52 + 149 - - Created by - Autor: + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Import videa pomocí URL HTTP (např. YouTube) povolen - 17 + 170 - - Go the owner account page - Přejít na autorův profil + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Import videí přes torrent soubor nebo magnet URI povolen - 16 + 177 - - Create a new playlist - Vytvořit nový seznam + + Auto-blacklist + Automaticky přidávat na černou listinu - 1 + 185 - - Privacy - Soukromí - - 154 + + New videos of users automatically blacklisted enabledNew videos of users automatically blacklisted enabled + 194 - - Channel - Kanál + + Instance followers + Sledující instance - 39 + 203 - - No videos in this playlist. - Žádná videa v tomto seznamu. + + Other instances can follow your instanceOther instances can follow your instance + 211 + + + + Manually approve new instance follower + Ručně odsouhlasovat nové sledující instance - 11 + 218 - - Change password - Změnit heslo + + Administrator + Administrátor - 30 + 225 - - New password - Nové heslo + + Admin email + E-mail administrátora - 15 + 228 - - Confirm new password - Potvrďte nové heslo + + Enable contact form + Povolit kontaktní formulář - 23 + 239 - - Default policy on videos containing sensitive content - Vychozí nastavení pro videa obsahující citlivý materiál + + Basic configuration + Základní nastavení - 3 + 5 - - Automatically plays video - Automaticky přehrávat videa + + Twitter + Twitter - 43 + 248 - - Update my profile - Aktualizovat můj profil + + Your Twitter username + Váš účet na Twitteru - 27 + 254 - - subscribers - odběratelů + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Ukazuje na Twitterový účet stránky nebo služby, na které byl obsah publikován. - 10 + 257 - - (extensions: , max size: ) - (typ souboru: , maximální velikost: ) + + Instance whitelisted by Twitter + Twitter povolil tuto instanci - 18 + 269 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Omlouváme se, ale stránku nelze zobrazit. - + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Je-li vaše instance povolena Twitterem, bude v Twitterovém proudu u sdílení videa na PeerTubu vložen videopřehrávač.<br /> + Není-li vaše instance povolena, použijeme klikatelnou kartu s obrázkem, která pošle lidi na vaši instanci PeerTubu.<br /><br /> + Zaškrtněte tuto možnost, uložte nastavení a vyzkoušejte na <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> adresu videa na vaší instanci PeerTubu (https://priklad.cz/videos/watch/blabla) a zjistěte, jestli je vaše instance povolena. - 1 + 270 - - - Create an account - - - Vytvořit účet - + + Services + Služby - 3 + 246 - - Features found on this instance - Funkce podporované touto instancí + + Transcoding + Překódování - 42 + 285 - - Example: jane_doe - Příklad: jana_novakova + + Transcoding enabled + Překódování povoleno - 23 + 291 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Je mi alespoň 16 let a souhlasím s <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Podmínkami</a> této instance + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Pokud zakážete překódování, mnoho videí od vašich uživatelů nebude fungovat! - 66 + 292 - - Video playlists - Seznamy videí + + Allow additional extensions + Povolit dodatečné přípony - 25 + 301 - - Support this channel - Podpořit tento kanál + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Dovolit uživatelů nahrávat videa .mkv, .mov, .avi, .flv - 9 + 302 - - Created - Vytvořeno + + Allow audio files upload + Umožnit upload audio souborů - 17 + 309 - - - Created playlists - - - seznamů vytvořeno - + + Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload + Umožnit uživatelům upload audio souborů, které budou po uploadu sloučeny se souborem náhledu - 1 + 310 - - This channel does not have playlists. - Tento kanál nemá seznamy. + + Transcoding threads + Vlákna na překódování - 5 + 315 - - URL - URL + + Resolution enabled + Rozlišení povoleno - 10 + 330 - - Update - Aktualizovat + + + Cache + + + + + Mezipaměť + + + - 17 + 338 - - Select the file to upload - Zvolte soubor k nahrání + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Některé soubory nejsou federované (náhledy, titulky). Získáváme je přímo ze zdrojových instancí a ukládáme do mezipaměti (cache). - 6 + 343 - - Publish will be available when upload is finished - Publikovat lze jakmile bude dokončeno nahrávání + + Previews cache size + Velikost mezipaměti náhledů - 79 + 349 - - Publish - Publikovat + + Video captions cache size + Velikost mezipaměti titulků - 86 + 358 - - Add caption - Přidat titulek + + Customizations + Přizpůsobení - 5 + 367 - - Select the caption file - Vyberte soubor s titulky + + JavaScript + JavaScript - 24 + 372 - + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Pište přímo kód JavaScript.<br />Například: <pre>console.log('moje instance je úžasná');</pre> + + 375 + + + - This will replace an existing caption! - + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - Tohle nahradí existující titulek! - + Pište přímo CSS kód. Příklad:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Pro přepsání stylů přidejte na začátek <em>#custom-css</em>. Příklad:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 29 + 389 - - Add this caption - Přidat tento titulek + + Advanced configuration + Pokročilá nastavení - 40 + 282 - - Title - Nadpis + + Update configuration + Aktualizovat nastavení - 9 + 418 - - Tags - Štítky + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Zdá se, že vaše konfigurace není validní. Prosím, vyhledejte potencialní chyby v jiné záložce. - 191 + 419 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Štítky mohou být použity pro navržení relevantních doporučení.</br>Stisknutím klávesy Enter přidáte nový štítek. + + Video quota: + Limit na videa: - 18 + 4 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Popisy videí jsou ve výchozím stavu sbaleny a rozbalují se kliknutím. + + Profile + Profil - 28 + 7 - - Schedule publication () - Naplánovat publikování () + + Video settings + Nastavení videí - 105 + 10 - - This video contains mature or explicit content - Video obsahující citlivý materiál + + Danger zone + Nebezpečná zóna - 119 + 25 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Některé instance nezobrazují videa s citlivým materiálem. + + Change password + Změnit heslo - 120 + 30 - - Wait transcoding before publishing the video - Čekat na překódování před publikováním videa + + Current password + Současné heslo - 126 + 7 - - Basic info - Základní údaje + + New password + Nové heslo - 4 + 15 - - Add another caption - Přidat další titulek + + Confirm new password + Potvrďte nové heslo - 142 + 23 - - - No captions for now. - - - Prozatím tu nejsou žádné titulky. - + + Default policy on videos containing sensitive content + Vychozí nastavení pro videa obsahující citlivý materiál + + 3 + + + + Only display videos in the following languages + Zobrazovat pouze videa následujících jazyků + + 19 + + + + In Recently added, Trending, Local and Search pagesIn Recently added, Trending, Local and Search pages + 21 + + + + No results found + Nebyly nalezeny žádné výsledky + + 28 + + + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Používat WebTorrent pro výměnu částí videa s ostatními + + 36 + + + + Automatically plays video + Automaticky přehrávat videa + + 43 + + + + Update my profile + Aktualizovat můj profil + + 27 + + + + + Your current email is + + + Váš současný email je + + + 4 + + + + + is awaiting email verification + + + čeká na ověření emailem + + + 8 + + + + New email + Nový email + + 15 + + + + Your new email + Váš nový email + + 17 + + + + Your password + Vaše heslo + + 27 + + + + Change email + Změnit email + + 35 + + + + Change ownership + Změnit vlastnictví + + 22 + + + + Select the next owner + Vyber nového vlastníka + + 10 + + + + Initiator + Iniciátor + + 13 + + + + + Created + + + + Vytvořeno + + + + 15 + + + + StatusStatus + 19 + + + + Action + Akce + + 20 + + + + Create a new video channel + Vytvořit nový video kanál + + 4 + + + + Go to the channel + Přejít na video kanál + + 10 + + + + subscribers + odběratelů + + 14 + + + + Create a video channel + Vytořit video kanál + + 6 + + + + Example: my_channel + Příklad: můj_kanál + + 15 + + + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Krátký text, kterým sdělíte lidem, jak mohou podpořit váš kanál (členství...).<br /><br /> +Když nahrajete video na tento kanál, bude pole na podporu videa automaticky vyplněno tímto textem. + + 52 + + + + subscribers + odběratelů + + 10 + + + + Change the avatar + Změnit avatar + + 15 + + + + (extensions: , max size: ) + (typ souboru: , maximální velikost: ) + + 18 + + + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Jakmile odstraníte Váš účet, tak není cesty zpět. Jste si jisti? + + 2 + + + + Delete your account + Smazat vlastní účet + + 4 + + + + Created by + Autor: + + 17 + + + + Go the owner account page + Přejít na autorův profil + + 16 + + + + Muted instancesMuted instances + 2 + + + + History enabled + Historie povolena + + 4 + + + + + + Delete history + + + + Smazat historii + + + 7 + + + + You don't have videos history yet. + Zatím nemáte žádnou historii. + + 14 + + + + + + Notification preferences + + + + Nastavení notifikací + + + 2 + + + + + + Mark all as read + + + + Označit vše jako přečtené + + + 7 + + + + Activities + Aktivity + + 2 + + + + Web + Web + + 3 + + + + Create a new playlist + Vytvořit nový seznam + + 4 + + + + Playlist thumbnail + Miniatura playlistu + + 60 + + + + No videos in this playlist. + Žádná videa v tomto seznamu. + + 11 + + + + Banned + Zablokován + + 19 + + + + Muted by your instance + Skryt vaší instancí + + 21 + + + + Instance muted + Instance skryta + + 22 + + + + Instance muted by your instance + Instance skryta vaší instancí + + 23 + + + + subscribers + odběratelů + + 31 + + + + Video channels + Video kanály + + 36 + + + + This account does not have channels. + Tento účet nemá žádné kanály. + + 3 + + + + See this video channel + Zobrazit tento videokanál + + 8 + + + + This channel does not have videos. + Tento kanál nemá žádná videa. + + 19 + + + + Stats + Statistiky + + 16 + + + + Joined + Registrován/a od + + 10 + + + + Video playlists + Seznamy videí + + 25 + + + + Support this channel + Podpořit tento kanál + + 9 + + + + Created + Vytvořeno + + 17 + + + + + Created playlists + + + seznamů vytvořeno + + + 1 + + + + This channel does not have playlists. + Tento kanál nemá seznamy. - 178 + 5 - - Captions - Titulky + + PeerTube + PeerTube - 135 + 7 - - Support - Podpora + + FollowsFollows + 9 + + + + Contact administrator + Kontaktujte administrátora - 78 + 3 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Krátký text, kterým sdělíte lidem, jak vás mohou podpořit (členská platforma...). + + Your name + Vaše jméno - 202 + 11 - - Enable video comments - Povolit komentáře + + Your email + Váš e-mail - 230 + 20 + + + + SubjectSubject + 29 + + + + Your message + Vaše zpráva + + 38 + + + + About instance + O instanci + + 4 + + + + Contact administrator + Kontaktovat administrátora + + 6 + + + + + About PeerTube + + + O PeerTubu + + + 1 + + + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube je federovaná (ActivityPub) platforma pro streamování videí používající P2P (WebTorrent) přímo ve webovém prohlížeči. + + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Jde o svobodný a otevřený software zveřejněný pod licencí AGPLv3. + + + 8 + + + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Pro více informací prosím navštivte joinpeertube.org. + + + 12 + + + + P2P & Privacy + P2P & soukromí + + 18 + + + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube používá protokol BitTorrent pro sdílení přenosu mezi uživateli. + To znamená, že vaše IP adresa je uložena v trackeru BitTorrent této instance po dobu stahování nebo sledování videa. + + + 20 + + + + What are the consequences? + Co to má za následky? + + 25 + + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Teoreticky může někdo s dostatečným technickým vzdělání vytvořit skript sledující, jaká IP adresa stahuje které video. + V praxi to však není tak jednoduché, protože: + + + 27 + + + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + Na každý tracker musí být zaslán HTTP požadavek za každé špehované video. + Pokud bychom chtěli špehovat všechna videa na PeerTube, museli bychom poslat tolik požadavků, kolik je na PeerTubu videí (tedy potenciálně hodně) + + + 33 + + + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Pro každý odeslaný požadavek vrátí tracker omezený počet náhodných peerů. + Pokud je například celkem 1000 peerů a tracker pošle pouze 20 peerů pro každý požadavek, muselo by být pro objevení všech peerů odesláno alespoň 50 požadavků + + + 38 + + + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Pro zjištění, kdo začíná nebo končí sledování videa, musí být tyto požadavky odesílány pravidelně. Je jednoduché detekovat takové chování + + + 43 + + + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Pokud je IP adresa uložena v trackeru, neznamená to, že osoba za IP adresou (pokud nějaká existuje) opravdu zhlédla dané video + + + 47 + + + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + IP adresa je nedostatečná informace : obyčejně se pravidelně mění a může za ní tak vystupovat více osob nebo entit + + + 51 + + + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Webové peery nejsou veřejně dostupné: jelikož používáme WebRTC v prohlížeči (s knihovnou WebTorrent), je protokol odlišný od klasického BitTorrentu. + Když jste ve webovém prohlížeči, pošlete trackeru signál obsahující vaši IP adresu. Tracker pak náhodně vybere další peery, kterým přepošle informace. + Pro více informací si přečtěte tento dokument + + + 55 + + + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Nejhorší možný scénář: člověk, který špehuje své kamarády, je nepravděpodobný. + Existují mnohem účinnější způsoby, jak získat takové informace. + + + 62 + + + + How does PeerTube compare with YouTube? + Jaký je PeerTube v porovnání s YouTubem? + + 67 + + + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Ohrožení soukromí je na YouTubu odlišné od toho na PeerTubu. + V případě YouTube, tato služba o vás sbírá obrovské mnžoství osobních informací (nejen vaší IP adresu), aby je poté analyzovala a sledovala vás. + Kromě toho je YouTube vlastněn Googlem/Alphabetem, společností, která vás sleduje napříč různými webovými stránkami (přes AdSense nebo Google Analytics). + + + 69 - - Advanced settings - Rozšířená nastavení + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Co mohu dělat pro zkrácení doby uložení mé IP adresy? - 186 + 75 - + - Update + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - Aktualizovat + Vaše IP adresa je veřejná, takže při každé návštěvě nějaké webslužby je vaše IP adresa zapsána do logů všech přesměrujících zařízení (routery, brány, ...). + PeerTube je otevřený. Pokud si chcete zachovat vaši IP adresu nezjistitelnou, musíte použít VPN nebo TorBrowser. + Myslet si, že odstraněním P2P z PeerTube získáte zpět anonymitu, je nesmysl. - 2 + 77 - - Share - Sdílet + + What will be done to mitigate this problem? + Co můžete udělat pro zmírnění tohoto problému? 83 - - Embed - Vložit do stránky + + + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube je v rané fázi a chceme vám doručit ta nejlepší možná opatření, dokud nebude vydána stabilní verze. + Mezitím chceme vyzkoušet různé nápady spojené s tímto problémem: + - 35 + 85 - - Like this video - To se mi líbí + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Nastavit limit počtu peerů odeslaných trackerem - 63 + 91 - - Dislike this video - To se mi nelíbí + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Nastavit limit opakování požadavků přijatých trackerem (v testování) - 71 + 92 - - Go the channel page - Přejít na stránku kanálu + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Zazvonit na zvon v případě podezřelých požadavků na tracker (v testování) - 118 + 93 - - Show more - Zobrazit více + + Disable P2P from the administration interface + Možnost zákazu P2P z administračního panelu - 141 + 94 - - Show less - Zobrazit méně + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Automatické rozpoznávání redundantních videí: nelze poznat, zda IP adresa stáhla video záměrně, nebo zda šlo o automatizovaný program - 147 + 95 - - More information - Více informací + + This instance does not have followers. + Tato instance nemá sledující. - 211 + 5 - - Get more information - Získat více informací - - 211 + + FollowingsFollowings + 13 - - - OK - - - OK - - - 214 + + This instance does not have followings.This instance does not have followings. + 15 - + - Comments - + Create an account + - Komentáře - + Vytvořit účet + 3 - - No comments. - Žádné komentáře + + Next + Další - 17 + 16 - - View all replies - Zobrazit všech odpovědí + + User information + Uživatelské informace - 54 + 13 - + - Comments are disabled. - + Create my account + - Komentáře nejsou povoleny. - + Vytvořit můj účet + - 63 + 24 - - Add comment... - Přidat komentář... + + Channel information + Informace o kanálu - 6 + 19 - - - Post comment - - - Odeslat komentář - + + PeerTube is creating your account... + PeerTube vytváří Váš účet... - 20 + 33 - - Highlighted comment - Zvýrazněné komentáře + + Done + Hotovo - 5 + 29 - - Reply - Odpovědět + + Features found on this instance + Funkce podporované touto instancí - 14 + 42 - - No description - Žádný popis + + Example: jane_doe + Příklad: jana_novakova + + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Je mi alespoň 16 let a souhlasím s <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Podmínkami</a> této instance + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Omlouváme se, ale stránku nelze zobrazit. + 1 - - Published videos - Publikováno videí + + No description + Žádný popis 1 @@ -3218,6 +3946,81 @@ Když nahrajete video na tento kanál, bude pole na podporu videa automaticky vy 1 + + New video from your subscriptions + Nové video od sledovaných kanálů + + 1 + + + + New comment on your video + Nový komentář u Vašeho videa + + 1 + + + + New video abuseNew video abuse + 1 + + + + Video auto-blacklisted waiting review + Automaticky blokované video čekající na schválení + + 1 + + + + One of your video is blacklisted/unblacklisted + Jedno z Vašich videí je blokované/odblokované + + 1 + + + + Video published (after transcoding/scheduled update) + Video bude po překódování a/nebo naplánované aktualizaci publikováno + + 1 + + + + Video import finished + Import videa byl dokončen + + 1 + + + + A new user registered on your instance + Ve Vaší instanci je nově registrovaný uživatel + + 1 + + + + You or your channel(s) has a new follower + Vy nebo Vaše kanály mají nového sledujícího + + 1 + + + + Someone mentioned you in video comments + Někdo Vás označil v komentáři pod některém z videí + + 1 + + + + Your instance has a new follower + Vaše instance má nového sledujícího + + 1 + + Profile updated. Profil aktualizován. @@ -3451,13 +4254,6 @@ Když nahrajete video na tento kanál, bude pole na podporu videa automaticky vy 1 - - Search - Hledat - - 1 - - years ago před lety @@ -4172,6 +4968,34 @@ Když nahrajete video na tento kanál, bude pole na podporu videa automaticky vy 1 + + User registration allowed + Registrace uživatelů povolena + + 1 + + + + Video uploads require manual validation by moderators + Uploady videí vyžadují schválení moderátora + + 1 + + + + Transcode your videos in multiple resolutions + Transkódování videí do více rozlišení + + 1 + + + + P2P enabled + P2P povoleno + + 1 + + ~ ~ @@ -4522,6 +5346,13 @@ Když nahrajete video na tento kanál, bude pole na podporu videa automaticky vy 1 + + Trending for the last days + Trendy posledních dní + + 1 + + Videos from your subscriptions Videa od vašich odběrů diff --git a/client/src/locale/target/angular_da_DK.xml b/client/src/locale/target/angular_da_DK.xml index 0aed06155..43525c1ad 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_da_DK.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_da_DK.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Luk - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Fratrække timer - 20 + 21 Increment minutes Tilføj minutter - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutter - 34 + 35 Decrement minutes Fratrække minutter - 40 + 42 Increment seconds Tilføj sekunder - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Sekunder - 54 + 56 Decrement seconds Fratrække sekunder - 60 + 63 - PM - om formiddagen - - 68 + + 71 - AM - om eftermiddagen - - 69 + + 72 @@ -269,7 +265,7 @@ Submit Indsend - 29 + 52 @@ -301,7 +297,7 @@ Save Spare - 92 + 15 @@ -315,14 +311,14 @@ Delete Slette - 15 + 13 Edit Redigere - 195 + 63 @@ -443,7 +439,7 @@ Email Email - 8 + 43 @@ -603,14 +599,14 @@ Show keyboard shortcuts Vis tastaturgenveje - 105 + 106 Search... Søg … - 2 + 6 @@ -662,71 +658,76 @@ 182 - - Instance - Instans + + Description + Beskrivelse - 12 + 16 - - PeerTube - PeerTube + + ImportImport + 162 + + + + + Users + + + Brugere + - 7 + 3 - - Your name - Dit navn + + ID + ID - 11 + 18 - - Your email - Din email + + Username + Brugernavn - 20 + 19 - - Your message - Din besked + + Video name + Videonavn - 38 + 8 - - Contact administrator - Kontakt administrator + + Video + Video - 6 + 9 - - Description - Beskrivelse + + Instance + Instans - 27 + 5 - - Terms - Vilkår + + Account + Konto - 39 + 12 - - - About PeerTube - - - Om PeerTube - + + Terms + Vilkår - 1 + 22 @@ -740,128 +741,123 @@ Users Brugere - 116 - - - - ImportImport - 42 + 133 Administrator Administrator - 208 + 225 Twitter Twitter - 231 + 248 Services Tjenester - 229 + 246 Transcoding Omkodning - 268 + 285 Transcoding enabled Omkodning aktiveret - 274 + 291 JavaScript JavaScript - 355 + 372 Advanced configuration Avanceret konfiguration - 265 + 282 - - - Users - - - Brugere - + + + - 3 + 38 - - ID - ID + + subscribers + abonnenter - 18 + 10 - - Username - Brugernavn + + History enabled + Historik aktiveret - 19 + 4 - - Video - Video + + PeerTube + PeerTube - 14 + 7 - - Video name - Videonavn + + Your name + Dit navn - 8 + 11 - - Account - Konto + + Your email + Din email - 12 + 20 - - - + + Your message + Din besked 38 - - History enabled - Historik aktiveret + + Contact administrator + Kontakt administrator - 4 + 6 - - subscribers - abonnenter + + + About PeerTube + + + Om PeerTube + - 10 + 1 diff --git a/client/src/locale/target/angular_de_DE.xml b/client/src/locale/target/angular_de_DE.xml index a12361ecb..f8d37355d 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_de_DE.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_de_DE.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Schließen - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Verringere die Stunden - 20 + 21 Increment minutes Erhöhe die Minuten - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minuten - 34 + 35 Decrement minutes Verringere die Minuten - 40 + 42 Increment seconds Erhöhe die Sekunden - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Sekunden - 54 + 56 Decrement seconds Verringere die Sekunden - 60 + 63 - PM - vormittags - - 68 + + 71 - AM - nachmittags - - 69 + + 72 @@ -599,7 +595,7 @@ erstellt Submit Abschicken - 29 + 52 @@ -657,7 +653,7 @@ erstellt {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } - {VAR_PLURAL, plural, =0 {Keine Videos} =1 {1 Video} other { Videos} } + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } 9 @@ -691,7 +687,7 @@ erstellt Save Speichern - 92 + 15 @@ -712,14 +708,14 @@ erstellt Delete Löschen - 15 + 13 Edit Bearbeiten - 195 + 63 @@ -855,7 +851,7 @@ erstellt Video quota Videokontingent - 42 + 56 @@ -891,7 +887,7 @@ erstellt Cancel Abbrechen - 10 + 23 @@ -908,6 +904,13 @@ erstellt 11 + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , max size: ) + + 12 + + Login @@ -1001,7 +1004,8 @@ erstellt We are sorry, you cannot recover you password because your instance administrator did not configure the PeerTube email system. - Entschuldigung. Du kannst dein Passwort nicht zurücksetzen, weil der Administrator das E-Mail System nicht konfiguriert hat. + +Entschuldigung, aber du kannst dein Passwort nicht zurücksetzen, weil dein Instanz-Administrator das PeerTube-E-Mail-System nicht konfiguriert hat. 64 @@ -1010,7 +1014,7 @@ erstellt Email E-Mail - 8 + 43 @@ -1119,7 +1123,8 @@ erstellt Help to translate PeerTube! - Hilf PeerTube zu übersetzen! + +Hilf mit PeerTube zu übersetzen! 8 @@ -1187,6 +1192,13 @@ erstellt 56 + + Discover + Entdecken + + 66 + + Trending Beliebt @@ -1233,14 +1245,7 @@ erstellt Show keyboard shortcuts Zeige Tastatur-Kürzel - 105 - - - - Toggle dark interface - Dunkle Oberfläche umschalten - - 108 + 106 @@ -1275,7 +1280,7 @@ erstellt Search... Suche... - 2 + 6 @@ -1397,1273 +1402,1944 @@ erstellt 14 - - Instance - Instanz + + Add caption + Untertitel hinzufügen - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Untertitel-Datei auswählen - 7 + 24 - - Contact administrator - Kontaktiere Administrator + + + This will replace an existing caption! + + + Dies ersetzt bestehende Untertitel! + - 3 + 29 - - Your name - Dein Name + + + Cancel + + + Abbrechen + - 11 + 24 - - Your email - Deine E-Mail + + Add this caption + Untertitel hinzufügen - 20 + 40 - - Your message - Deine Nachricht + + Title + Titel - 38 + 9 - - About instance - Über Instance + + Tags + Tags - 4 + 191 - - Contact administrator - Kontaktiere einen Administrator + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Tags können genutzt werden, um relevante Empfehlungen aussprechen zu können.</br>Drücke die Eingabetaste, um einen neuen Tag hinzuzufügen. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Tag + + 21 + + + + Enter a new tag + Gib einen neuen Tag ein + + 21 Description Beschreibung - 27 + 16 - - Terms - Bestimmungen + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Videobeschreibungen sind standardmäßig gekürzt und müssen manuell aufgeklappt werden. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - Über PeerTube - + + Channel + Kanal - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube ist eine föderierte Videostreamingplattform basierend auf dem ActivityPub-Protokoll, die WebTorrent P2P-Technologie direkt im Browser verwendet. + + Privacy + Sichtbarkeit - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Es handelt sich um freie Open-Source-Software, die unter der AGPLv3-Lizenz steht. - + + Schedule publication () + Veröffentlichung planen () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Für weitere Informationen besuche joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P & Datenschutz + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Einige Instanzen zeigen keine Videos, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube verwendet das BitTorrent-Protokoll, um Bandbreite zwischen den Nutzern aufzuteilen. - Das setzt voraus, dass deine IP-Adresse auf dem BitTorrent-Tracker zwischengespeichert wird, solange du dir ein Video ansiehst oder herunterlädst. - + + Wait transcoding before publishing the video + Transkodieren abwarten, bevor das Video veröffentlicht wird - 20 + 126 - - What are the consequences? - Was sind die Konsequenzen? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Wenn du dich entschließt, das Transkodieren nicht abzuwarten, kann das Video unabspielbar sein, bis das Transkodieren beendet ist. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Theoretisch könnte jemand mit genug technischer Erfahrung herausfinden, mit welcher IP-Adresse welches Video heruntergeladen wird. - In der Praxis ist das jedoch sehr schwierig, denn: - + + Basic info + Grundlegende Infos - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Der Angreifer müsste für jedes Video eine separate HTTP-Anfrage senden. - Möchte er alle Videos von PeerTube verfolgen, so müsste er genau so viele Anfragen senden, wie es Videos gibt – also möglicherweise eine ganze Menge. - + + Add another caption + Weitere Untertitel hinzufügen - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + See the subtitle file + Siehe in der Untertiteldatei + + 151 + + + + Already uploaded ✔ + Fast hochgeladen ✔ + + 155 + + + + Will be created on update + Wird bei einer Aktualisierung erstellt + + 163 + + + + Cancel create + Erstellen abbrechen + + 165 + + + + Will be deleted on update + Wird bei einer Aktualisierung gelöscht + + 171 + + + + Cancel deletion + Löschen abbrechen + + 173 + + + + + No captions for now. + + + Bis auf Weiteres keine Untertitel. + + + 178 + + + + Captions + Untertitel + + 135 + + + + Video preview + Videovorschau + + 192 + + + + Support + Unterstützen + + 78 + + + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie dich unterstützen können. + + 202 + + + + Original publication date + Ursprüngliches Veröffentlichungsdatum + + 215 + + + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Das ist das Datum, an dem der Inhalt ursprünglich veröffentlicht wurde (z.B. das Erscheinungsdatum eines Films) + + 216 + + + + Enable video comments + Videokommentare zulassen + + 230 + + + + Enable download + Herunterladen erlauben + + 235 + + + + Advanced settings + Erweiterte Einstellungen + + 186 + + + + URL + URL + + 10 + + + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Du kannst von jeder URL importieren, <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>die von youtube-dl unterstützt wird</a> sowie von jeder URL, die auf eine MP4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Verbreitungsrechte für den Inhalt hast, ansonsten könnte es legale Schwierigkeiten für dich und deine Instanz verursachen. + + 9 + + + + Import + Importieren + + 162 + + + + Sorry, but something went wrong + Entschuldigung, etwas ist schiefgegangen + + 49 + + + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Gückwunsch, das Video unter wird importiert. Du kannst bereits Informationen über dieses Video hinzufügen. + + + 46 + + + + Update + Aktualisieren + + 17 + + + + Select the file to upload + Wähle die Datei zum Hochladen aus + + 6 + + + + Scheduled + Geplante Veröffentlichung + + 25 + + + + Video background image + Videohintergrundbild + + 32 + + + + + Image that will be merged with your audio file. + + The chosen image will be definitive and cannot be modified. + + + Ein Bild, das mit deiner Audiodatei zusammengeführt wird. + + Das ausgwählte Bild wird endgültig sein und kann nicht angepasst werden. + + + 34 + + + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Glückwunsch! Dein Video ist jetzt in deiner privaten Bibliothek verfügbar. + + + 66 + + + + Publish will be available when upload is finished + Veröffentlichung ist möglich, sobald das Hochladen abgeschlossen ist + + 79 + + + + Publish + Veröffentlichen + + 86 + + + + Select the torrent to import + Wähle die Torrent-Datei für den Import aus + + 6 + + + + Or + Oder + + 11 + + + + Paste magnet URI + Füge die Magnet-URI ein + + 14 + + + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Du kannst jede Torrent-Datei, die auf eine MP4-Datei zeigt, zum Import verwenden. Du solltest sicherstellen, dass du die Verbreitungsrechte für den Inhalt hast, ansonsten könnte es legale Schwierigkeiten für dich und deine Instanz verursachen. + + 17 + + + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Glückwunsch, dieses Video wird mittels BitTorrent importiert! Du kannst bereits Informationen über dieses Video hinzufügen. + + + 53 + + + + Import + Importiere + + 3 + + + + Upload + Lade hoch + + 4 + + + + Upload a file + Lade eine Datei hoch + + 10 + + + + Import with URL + Importiere über eine URL + + 17 + + + + Import with torrent + Importiere über eine Torrent-Datei + + 24 + + + + + Update + + + aktualisieren + + + 2 + + + + + Other videos + + + Andere Videos + + + 2 + + + + Share + Teilen + + 83 + + + + QR-Code + QR-Code + + 27 + + + + + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). + + + Die URL ist nicht sicher (kein HTTPS), deshalb wird das eingebundene Video auf HTTPS-Websites nicht funktionieren (Webbrowsers blockieren unsichere HTTP-Anfragen auf HTTPS-Websites). + + + 47 + + + + Embed + Einbetten + + 35 + + + + Auto select subtitle + Untertitel automatisch auswählen + + 76 + + + + + More customization + + + Mehr Anpassungen + + + 93 + + + + + Less customization + + + Weniger Anpassungen + + + 101 + + + + Autoplay + Automatisches Abspielen + + 127 + + + + Muted + Stummgeschaltet + + 20 + + + + Loop + Schleife + + 141 + + + + Display video title + Zeige Videotitel + + 150 + + + + Display privacy warning + Zeige Datenschutzwarnung + + 157 + + + + Display player controls + Zeige Abspielsteuerung + + 164 + + + + Close + Schließen + + 173 + + + + Public + Publik + + 8 + + + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. - Für jede gesendete Anfrage gibt der Tracker eine begrenzte Anzahl zufälliger Peers zurück. - Wenn sich z. B. 1000 Peers im Schwarm befinden und der Tracker immer nur 20 Peers pro Anfrage versendet, müssten mindestens 50 Anfragen gesendet werden, um jeden Peer im Schwarm zu kennen. + Das Video wird importiert, es wird nach Abschluss des Imports verfügbar sein. + + + 19 + + + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + Das Video wird transcodiert, es lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. + + + 23 + + + + + This video will be published on . + + + Dieses Video wird zum veröffentlicht. + + + 27 + + + + This video is blacklisted. + Dieses Video ist gesperrt. + + 32 + + + + + Published - views + + + Veröffentlicht am - Aufrufe + + + 44 + + + + + Published - views + + + Veröffentlicht - Aufrufe + + + 53 + + + + Like this video + Das Video gefällt mir + + 63 + + + + Dislike this video + Das Video gefällt mir nicht + + 71 + + + + Go the channel page + Zur Seite des Kanals gehen + + 118 + + + + By + Von + + 129 + + + + Go to the account page + Zur Kontoseite gehen + + 63 + + + + Show more + Mehr anzeigen + + 141 + + + + Show less + Weniger anzeigen + + 147 + + + + Originally published + Ursprünglich veröffentlicht + + 159 + + + + Friendly Reminder: + Freundliche Erinnerung: + + 207 + + + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + das zum Teilen dieses Videos genutzte System setzt voraus, das einige technische Informationen über dein System (wie die öffentliche IP-Adresse) an andere Peers gesendet werden können. + + + 208 + + + + More information + Weitere Informationen + + 211 + + + + Get more information + Weitere Informationen bekommen + + 211 + + + + + OK + + + OK + + + 214 + + + + + Comments + + + Kommentare + + + 3 + + + + No comments. + Keine Kommentare. + + 17 + + + + View all replies + Zeige alle Antworten + + 54 + + + + + Comments are disabled. + + + Kommentare sind abgeschaltet. + + + 63 + + + + Add comment... + Kommentieren... + + 6 + + + + + Post comment + + + Kommentieren + + + 20 + + + + You are one step away from commenting + Du bist einen Schritt vom Kommentieren entfernt + + 28 + + + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Wenn du über ein Konto auf dieser Instanz verfügst, kannst du dich anmelden. + + + 32 + + + + login to comment + melde dich an, um zu kommentieren + + 35 + + + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Ansonsten kannst du mit einem Konto einer beliebigen Instanz kommentieren, die ActitityPub unterstützt. + Auf den meisten Plattformen kannst du das Video kommentieren, indem du die URL des Videos in das Suchfeld + eingibst und dann den Anweisungen der Website folgst. + + + 36 + + + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Falls du über ein Mastodon- oder Pleroma-Konto verfügst, kannst du es dort direkt öffnen. - 38 + 41 - + + Highlighted comment + Markierter Kommentar + + 5 + + + + Reply + Antworten + + 14 + + + - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + Users - Diese Anfragen müssten regelmäßig versendet werden, um es mitzubekommen, wenn jemand anfängt oder aufhört, sich ein Video anzusehen. Es ist leicht, derartiges Verhalten zu entdecken. + Benutzer - 43 + 3 - + - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + Manage follows - Wenn eine IP-Adresse im Tracker gespeichert wird, heißt das nicht unbedingt, dass die zugehörige Person das Video auch tatsächlich angesehen hat. + Follower verwalten - 47 + 7 - + - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + Moderation - Die IP-Adresse ist keine genaue Information: In der Regel ändert sie sich und kann mehrere Personen oder Geräte repräsentieren. + Moderation - 51 + 11 - + - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information + Configuration - Web-Peers sind nicht öffentlich einsehbar: Weil wir WebRTC im Browser benutzen (mit der WebTorrent-Bibliothek), ist das Protokoll verschieden vom klassischen BitTorrent. - Wenn du deinen Browser benutzt, sendest du ein Signal mit deiner IP-Adresse zum Tracker, der zufällig andere Peers aussucht, an die das Signal weitergeleitet wird. - Siehe dieses Dokument für weitere Informationen. + Einstellungen - 55 + 15 - + - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - + System + - Das Worst-Case-Szenario eines gewöhnlichen Nutzers, der so seine Freunde ausspäht, ist relativ unwahrscheinlich. - Es gibt viel bessere Möglichkeiten, um an diese Informationen zu gelangen. - + System + - 62 + 23 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Was sind die Unterschiede zwischen PeerTube und YouTube? + + Manage follows + Follower verwalten - 67 + 2 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Die Gefahren für die Privatsphäre sind bei YouTube anderer Art als bei PeerTube. - YouTube speichert eine große Menge persönlicher Daten (nicht nur die IP-Adresse), um sie dann zu analysieren und dich zu verfolgen. - Außerdem ist YouTube Teil von Google/Alphabet, einer Firma, die dich über mehrere Webseiten hinweg verfolgt (mit AdSense oder Google Analytics). - + + Following + Du folgst - 69 + 5 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Was kann ich tun, um die Sichtbarkeit meiner IP-Adresse zu begrenzen? + + Follow + Folgen - 75 + 7 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Jedes Mal, wenn du eine Website aufrufst, ist deine IP-Adresse nicht nur für die besuchte Seite, sondern auch für eine Reihe weiterer Akteure sichtbar, darunter Tracker und Content-Delivery-Netzwerke. - PeerTube sagt da ganz offen und transparent: Um deine Privatsphäre zu schützen, empfehlen wir, ein VPN oder den Tor Browser zu verwenden. - P2P ist nicht der Grund für die fehlende Anonymität. - + + Followers + Follower - 77 + 3 - - What will be done to mitigate this problem? - Was wird getan, um dieses Problem zu beheben? + + 1 host (without "http://") per line + 1 Host pro Zeile (ohne "http://") - 83 + 5 - + - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - PeerTube ist in der frühen Entwicklungsphase und es ist geplant, die besten Gegenmaßnahmen in der nächsten stabilen Version zu implementieren. - Bis dahin wollen wir verschiedene Ideen für dieses Problem testen: + Es scheint, als seist du nicht auf einem HTTPS-Server. Dein Webserver muss TLS aktivieren, um anderen Server folgen zu können. - 85 - - - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Die Zahl der Peers, die durch einen Tracker gesendet wird, begrenzen. - - 91 + 17 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Die Anfragehäufigkeit, die von einem Tracker empfangen wird, begrenzen (wird getestet). + + Add following + Folgen - 92 + 21 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Bei ungewöhnlichen Anfragen darauf aufmerksam machen (wird getestet). + + Filter... + Filtern... - 93 + 27 - - Disable P2P from the administration interface - P2P in den Administrationseinstellungen abschalten + + ID + ID - 94 + 18 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Automatisches Video-Redundanz-Programm: Wir können nicht unterscheiden zwischen bewusstem Herunterladen eines Videos und Herunterladen aufgrund des Programms. + + Follower handle + Folger-Identifikator - 95 + 17 - - Followers - Follower + + State + Status - 9 + 10 - - Banned - Gebannt + + Score + Punkte 19 - - Muted - Stummgeschaltet + + Created + Erstellt - 134 + 11 - - Muted by your instance - Von deiner Instanz stummgeschaltet + + Accepted + Akzeptiert - 21 + 32 - - Instance muted - Instanz stummgeschaltet + + Pending + Ausstehend - 22 + 33 - - Instance muted by your instance - Diese Instanz wurde deiner Instanz stummgeschaltet + + Accept + Akzeptieren - 23 + 41 - - subscribers - Abonnenten + + Refuse + Ablehnen - 31 + 42 - - Video channels - Kanäle + + Host + Host - 36 + 19 - - Stats - Statistiken + + Redundancy allowed + Redundanz erlaubt - 16 + 22 - - Joined - Hier seit + + Create user + Benutzer anlegen - 10 + 6 - - subscribers - Abonnenten + + Edit user + Benutzer ändern - 14 + 2 - - See this video channel - Zum Kanal + + Username + Nutzername - 8 + 19 - - Name - Name + + john + john - 12 + 10 - - Short description - Kurze Beschreibung + + mail@example.com + mail@example.com 21 - - Dedicated to sensitive or NSFW contentDedicated to sensitive or NSFW content - 50 + + Role + Benutzerrolle + + 43 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default.Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - 51 + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + Das Transkodieren ist auf diesem Server eingeschaltet. Das Videokontingent berücksichtigt nur das ursprüngliche Video. + Dieser Nutzer kann maximal ca. nutzen. + + 65 - - Default client route - Standardpfad (Client) + + Daily video quota + Tägliches Videokontingent - 57 + 72 - - Videos Overview - Video-Übersicht + + Bypass video auto blacklist + Automatische Sperrung von Videos umgehen - 60 + 85 - - Videos Trending - Beliebte Videos + + Danger Zone + Gefahrenzone - 61 + 93 - - Videos Recently Added - Kürzlich hinzugefügte Videos + + Send a link to reset the password by email to the user + Per E-Mail eine Verknüpfung an den Benutzer zum Zurücksetzen des Kennworts senden - 62 + 96 - - Local videos - Lokale Videos + + Ask for new password + Zur Vergabe eines neuen Kennworts auffordern - 63 + 97 - - Policy on videos containing sensitive content - Verhalten bei Videos mit anstößigen Inhalten + + Manually set the user password + Benutzerkennwort manuell setzen - 70 + 101 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Bei Wahl der Optionen <strong>Nicht zeigen</strong> oder <strong>Miniaturansichten verschwommen anzeigen</strong> wird vor Ansicht des Videos eine Bestätigung gefordert. + + Show + Anzeigen - 6 + 10 - - Do not list - Nicht zeigen + + Hide + Verstecken 11 - - Blur thumbnails - Miniaturansichten verschwommen anzeigen + + Users list + Benutzerliste - 12 + 2 - - Display - Zeigen + + Batch actions + Stapelverarbeitungsaktionen - 13 + 19 - - Signup - Registrieren + + Username + Benutzername - 88 + 40 - - Signup enabled - Registrierung aktiviert + + (banned) + (gebannt) - 94 + 65 - - Signup requires email verification - Registrierung erfordert eine Bestätigung der E-Mail-Adresse + + User's email must be verified to login + Die E-Mail-Adresse des Nutzers muss vor dem Einloggen bestätigt werden - 101 + 72 - - Signup limit - Obergrenze für Registrierungen + + User's email is verified / User can login without email verification + Die E-Mail-Addresse des Nutzers wurde bestätigt / Nutzer kann ohne E-Mail-Bestätigung einloggen - 106 + 76 - - Users - Benutzer + + Ban reason: + Grund für die Sperrung: - 116 + 95 - - User default video quota - Standardkontingent für die Videos eines Nutzers + + Moderation + Moderation - 120 + 2 - - User default daily upload limit - Tägliches Obergrenze eines Nutzers beim Hochladen + + Video abuses + Video-Missbrauchsmeldungen - 132 + 5 - - Import - Importieren + + + - 42 + 7 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Video durch HTTP URL (z.b. YouTube©) import erlaubt. + + Auto-blacklisted videos + Automatisch gesperrt Videos - 153 + 9 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Video-Import über eine Torrent-Datei oder einen Magnet-Link aktiviert + + Muted accounts + Stummgeschaltete Accounts - 160 - - - - Auto-blacklistAuto-blacklist - 168 - - - - New videos of users automatically blacklisted enabledNew videos of users automatically blacklisted enabled - 177 + 2 - - Instance followersInstance followers - 186 + + Muted servers + Stummgeschaltete Server + + 13 - - Administrator - Administrator + + Video name + Name des Videos - 208 + 8 - - Admin email - Admin E-Mail + + Sensitive + Anstößig - 211 + 9 - - Basic configuration - Grundlegende Einstellungen + + Unfederated + Unföderiert - 5 + 10 - - Twitter - Twitter + + Date + Datum - 231 + 11 - - Your Twitter username - Dein Twitter-Benutzername + + Go to the video + Zum Video gehen - 237 + 33 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Zeigt den Twitter-Account für die Webseite, auf der der Inhalt veröffentlicht wurde. + + Actions + Aktionen - 240 + 44 - - Instance whitelisted by Twitter - Instanz von Twitter vertraut + + Blacklist reason: + Grund für die Sperre: - 252 + 43 - - Services - Dienste + + Moderation comment + Moderationskommentar - 229 + 3 - - Transcoding - Transkodierung + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Dieser Kommentar kann nur von dir und den anderen Moderatoren gesehen werden. + - 268 + 18 - - Transcoding enabled - Transkodierung an + + Update this comment + Diesen Kommentar aktualisieren - 274 + 26 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Wenn du die Transkodierung abschaltest, werden viele Videos nicht laufen! + + Reporter + Melder - 275 + 8 - - Transcoding threads - Transcodierungsthreads + + Video + Video - 298 + 9 - - - Cache - - - - - Cache - - - + + State + Status - 321 + 11 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Einige Dateien (Vorschau, Untertitel) werden nicht verteilt gespeichert. Wir laden sie direkt von der Ursprungsinstanz und speichern sie zwischen. + + Go to the account + Zum Konto gehen - 326 + 27 - - Previews cache size - Cachegröße der Vorschau + + Reason: + Grund: - 332 + 53 - - Video captions cache size - Cachegröße der Untertitel + + Moderation comment: + Moderationskommentar: - 341 + 57 - - Customizations - Personalisierung + + Unblacklist + Entsperren - 350 + 17 - - JavaScript - JavaScript + + Instance + Instanz - 355 + 5 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Füge dein JavaScript ein.<br />Beispiel: <pre>console.log('Meine Instanz ist großartig');</pre> + + Muted at + Stummgeschaltet am - 358 + 13 - - Advanced configuration - Erweiterte Einstellungen + + Unmute + Stummschalten aufheben - 265 + 23 - - Update configuration - Einstellungen aktualisieren + + Account + Account - 401 + 12 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Die Einstellungen sind anscheinend ungültig. Bitte suche nach potentiellen Fehlern in den verschiedenen Reitern. + + Search + Suche - 402 + 7 - - - Users - - - Benutzer - + + System + System - 3 + 2 - - - Manage follows - - - Follower verwalten - + + Jobs + Aufträge - 7 + 5 - - - Moderation - - - Moderation - + + Logs + Logs - 11 + 7 - - - Configuration - - - Einstellungen - + + Debug + Debuggen - 15 + 9 - - 1 host (without "http://") per line - 1 Host pro Zeile (ohne "http://") + + Jobs list + Jobliste - 5 + 2 - - - It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - - - Es scheint, als seist du nicht auf einem HTTPS-Server. Dein Webserver muss TLS aktivieren, um anderen Server folgen zu können. - + + Type + Typ - 17 + 19 - - Add following - Folgen + + Processed on + Verarbeitet am - 21 + 22 - - Filter... - Filtern... + + Finished on + Fertiggestellt am - 27 + 23 - - ID - ID + + Refresh + Auffrischen - 18 + 14 - - State - Status + + Name + Name - 10 + 12 - - Score - Punkte + + Short description + Kurze Beschreibung - 19 + 21 - - Created - Erstellt + + Terms + Bestimmungen - 11 + 22 - - Accepted - Akzeptiert + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Auf heikle oder für den Arbeitsplatz ungeeignete Inhalte (NSFW) spezialisiert - 32 + 50 - - Pending - Ausstehend + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Das Einschalten ermöglicht es anderen Verwaltern zu erkennen, dass Du zumeist heikle Inhalte verteilst.<br /><br /> + Des Weiteren wird dann das NSFW-Formularfeld beim Hochladen von Videos automatisch ausgewählt. - 33 + 51 - - Refuse - Ablehnen + + Default client route + Standardpfad (Client) - 42 + 57 - - Host - Host + + Videos Overview + Video-Übersicht - 19 + 60 - - Redundancy allowed - Redundanz erlaubt + + Videos Trending + Beliebte Videos - 22 + 61 - - Manage follows - Follower verwalten + + Videos Recently Added + Kürzlich hinzugefügte Videos - 2 + 62 - - Following - Du folgst + + Local videos + Lokale Videos - 5 + 63 - - Follow - Folgen + + Policy on videos containing sensitive content + Verhalten bei Videos mit anstößigen Inhalten - 7 + 70 - - Create user - Benutzer anlegen + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Bei Wahl der Optionen <strong>Nicht zeigen</strong> oder <strong>Miniaturansichten verschwommen anzeigen</strong> wird vor Ansicht des Videos eine Bestätigung gefordert. 6 - - Edit user - Benutzer ändern + + Do not list + Nicht zeigen - 2 + 11 - - Username - Nutzername + + Blur thumbnails + Miniaturansichten verschwommen anzeigen - 19 + 12 - - john - john + + Display + Zeigen - 10 + 13 - - mail@example.com - mail@example.com + + Signup + Registrieren - 21 + 105 - - Role - Benutzerrolle + + Signup enabled + Registrierung aktiviert - 43 + 111 - - - Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. - At most, this user could use ~ . - - - Das Transkodieren ist auf diesem Server eingeschaltet. Das Videokontingent berücksichtigt nur das ursprüngliche Video. - Dieser Nutzer kann maximal ca. nutzen. + + Signup requires email verification + Registrierung erfordert eine Bestätigung der E-Mail-Adresse - 65 + 118 - - Daily video quota - Tägliches Videokontingent + + Signup limit + Obergrenze für Registrierungen - 72 + 123 - - Bypass video auto blacklistBypass video auto blacklist - 85 + + Users + Benutzer + + 133 - - Users list - Benutzerliste + + User default video quota + Standardkontingent für die Videos eines Nutzers - 2 + 137 - - Username - Benutzername + + User default daily upload limit + Tägliches Obergrenze eines Nutzers beim Hochladen - 40 + 149 - - (banned) - (gebannt) + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Video durch HTTP URL (z.b. YouTube©) import erlaubt. - 65 + 170 - - Go to the account page - Zur Kontoseite gehen + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Video-Import über eine Torrent-Datei oder einen Magnet-Link aktiviert - 128 + 177 - - User's email must be verified to login - Die E-Mail-Adresse des Nutzers muss vor dem Einloggen bestätigt werden + + Auto-blacklist + Automatisch sperren - 72 + 185 - - User's email is verified / User can login without email verification - Die E-Mail-Addresse des Nutzers wurde bestätigt / Nutzer kann ohne E-Mail-Bestätigung einloggen + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Aktivierung der automatischen Sperrung von neue Videos von Benutzern - 76 + 194 - - Ban reason: - Grund für die Sperrung: + + Instance followers + Instanzfolger - 95 + 203 - - Moderation comment - Moderationskommentar + + Other instances can follow your instance + Andere Instanzen können deiner Instanz folgen - 3 + 211 - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - - - Dieser Kommentar kann nur von dir und den anderen Moderatoren gesehen werden. - + + Manually approve new instance follower + Neue Instanzfolger manuell zulassen - 18 + 218 - - Update this comment - Diesen Kommentar aktualisieren + + Administrator + Administrator - 26 + 225 - - Reporter - Melder + + Admin email + Admin E-Mail - 8 + 228 - - Video - Video + + Enable contact form + Aktiviere Kontaktformular - 14 + 239 - - State - Status + + Basic configuration + Grundlegende Einstellungen - 11 + 5 - - Go to the account - Zum Konto gehen + + Twitter + Twitter - 27 + 248 - - Go to the video - Zum Video gehen + + Your Twitter username + Dein Twitter-Benutzername - 33 + 254 - - Actions - Aktionen + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Zeigt den Twitter-Account für die Webseite, auf der der Inhalt veröffentlicht wurde. - 35 + 257 - - Reason: - Grund: + + Instance whitelisted by Twitter + Instanz von Twitter vertraut - 53 + 269 - - Moderation comment: - Moderationskommentar: + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Wenn deine Instanz von Twitter zugelassen wird, wird ein Videoplayer den Twitter-Feed auf PeerTube eingebettet.<br /> + Wenn die Instanz nicht zugelassen wird, wird ein Karte mit Verknüpfungsbild verwendet, das auf deine PeerTube-Instanz weiterleitet.<br /><br /> + Wähle dieses Formularfeld aus, speichere die Einstellungen und überprüfe das mit einer Video-URL deiner Instanz (https://example.com/videos/watch/blabla) mit <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> um festzustellen, ob deine Instanz zugelassen ist. - 57 + 270 - - Video name - Name des Videos + + Services + Dienste - 8 + 246 - - Sensitive - Anstößig + + Transcoding + Transkodierung - 9 + 285 - - Unfederated - Unföderiert + + Transcoding enabled + Transkodierung an - 10 + 291 - - Date - Datum + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Wenn du die Transkodierung abschaltest, werden viele Videos nicht laufen! - 11 + 292 - - Blacklist reason: - Grund für die Sperre: + + Allow additional extensions + Zusätzliche Erweiterungen zulassen - 43 + 301 - - Unblacklist - Entsperren + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Ermöglicht deinen Benutzern das Hochladen von .mkv-, .mov-, .avi- und .flv-Videos - 17 + 302 - - Moderation - Moderation + + Allow audio files upload + Das Hochladen von Audiodateien erlauben - 2 + 309 - - Video abuses - Video-Missbrauchsmeldungen + + Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload + Ermöglicht deinen Benutzern das Hochladen von Audiodateien die mit der Vorschaudatei beim Hochladen zusammengeführt werden. - 5 + 310 - - - 7 + + Transcoding threads + Transcodierungsthreads + + 315 - - Auto-blacklisted videos - Automatisch gesperrt Videos + + Resolution enabled + Auflösung aktiviert - 9 + 330 - - Muted accounts - Stummgeschaltete Accounts + + + Cache + + + + + Cache + + + - 2 + 338 - - Muted servers - Stummgeschaltete Server + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Einige Dateien (Vorschau, Untertitel) werden nicht verteilt gespeichert. Wir laden sie direkt von der Ursprungsinstanz und speichern sie zwischen. - 13 + 343 - - Account - Account + + Previews cache size + Cachegröße der Vorschau - 12 + 349 - - Muted at - Stummgeschaltet am + + Video captions cache size + Cachegröße der Untertitel - 13 + 358 - - Unmute - Stummschalten aufheben + + Customizations + Personalisierung - 23 + 367 - - Jobs list - Jobliste + + JavaScript + JavaScript - 2 + 372 - - Type - Typ + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Füge dein JavaScript ein.<br />Beispiel: <pre>console.log('Meine Instanz ist großartig');</pre> - 19 + 375 - - Processed on - Verarbeitet am + + + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + Schreibe direkt CSS-Quelltext. Beispiel:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + <em>#custom-css</em> voranstellen, um Stile zu überschreiben. Beispiel:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 22 + 389 - - Finished on - Fertiggestellt am + + Advanced configuration + Erweiterte Einstellungen - 23 + 282 - - Refresh - Auffrischen + + Update configuration + Einstellungen aktualisieren - 14 + 418 - - Logs - Logs + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Die Einstellungen sind anscheinend ungültig. Bitte suche nach potentiellen Fehlern in den verschiedenen Reitern. - 7 - - - - DebugDebug - 9 + 419 @@ -2691,95 +3367,148 @@ erstellt Danger zone Gefahrenzone - 22 + 25 - - Change ownership - Besitzer ändern + + Change password + Passwort ändern - 22 + 30 - - Select the next owner - Wähle den nächsten Besitzer + + Current password + Aktuelles Passwort - 10 + 7 - - - Cancel - - - Abbrechen - + + New password + Neues Passwort - 35 + 15 - - Create a new video channelCreate a new video channel - 4 + + Confirm new password + Neues Passwort bestätigen + + 23 - - Go to the channel - Zum Kanal gehen + + Default policy on videos containing sensitive content + Standardverhalten bei Videos mit anstößigen Inhalten - 10 + 3 - - Create a video channel - Einen Videokanal erstellen + + Only display videos in the following languages + Nur Videos der folgenden Sprachen anzeigen - 6 + 19 - - Example: my_channel - Beispiel: mein_kanal + + In Recently added, Trending, Local and Search pages + In Kürzlich hinzugefügt, Beliebt, Lokal und Suchseiten - 15 + 21 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie deinen Kanal unterstützen können.<br /><br /> -Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automatisch mit diesem Text gefüllt. + + No results found + Keine Ergebnisse gefunden - 52 + 28 - - Target - Ziel + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + WebTorrent benutzen, um Videoteile mit Andere zu verbreiten. + + 36 + + + + Automatically plays video + Videos automatisch abspielen + + 43 + + + + Update my profile + Mein Profil aktualisieren + + 27 + + + + + Your current email is + + + Deine aktuelle E-Mail-Adresse ist + + + 4 + + + + + is awaiting email verification + + + wartet auf die Verifizierung per E-Mail + 8 - - You don't have any subscriptions yet. - Du hast noch nichts abonniert. + + New email + Neue E-Mail - 1 + 15 - - Created by - Erstellt von + + Your new email + Deine neue E-Mail 17 - - Go the owner account page - Zum Kanal des Besitzers + + Your password + Dein Kennwort - 16 + 27 + + + + Change email + E-Mail ändern + + 35 + + + + Change ownership + Besitzer ändern + + 22 + + + + Select the next owner + Wähle den nächsten Besitzer + + 10 @@ -2837,93 +3566,55 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa 38 - - Muted instances - Stummgeschaltete Instanzen - - 2 - - - - Create a new playlistCreate a new playlist - 1 - - - - Privacy - Sichtbarkeit - - 154 - - - - Channel - Kanal - - 39 - - - - No videos in this playlist. - Keine Videos in diese Playlist - - 11 - - - - Change password - Passwort ändern - - 30 - - - - Current password - Aktuelles Passwort + + Create a new video channel + Neuen Video-Kanal erstellen - 7 + 4 - - New password - Neues Passwort + + Go to the channel + Zum Kanal gehen - 15 + 10 - - Confirm new password - Neues Passwort bestätigen + + subscribers + Abonnenten - 23 + 14 - - Default policy on videos containing sensitive content - Standardverhalten bei Videos mit anstößigen Inhalten + + Create a video channel + Einen Videokanal erstellen - 3 + 6 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - WebTorrent benutzen, um Videoteile mit Andere zu verbreiten. + + Example: my_channel + Beispiel: mein_kanal - 36 + 15 - - Automatically plays video - Videos automatisch abspielen + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie deinen Kanal unterstützen können.<br /><br /> +Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automatisch mit diesem Text gefüllt. - 43 + 52 - - Update my profile - Mein Profil aktualisieren + + Overwrite support field of all videos of this channel + Überschreibe Support-Feld bei allen Videos dieses Kanals - 27 + 67 @@ -2947,6 +3638,13 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa 18 + + Target + Ziel + + 8 + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. Sobald dein Konto gelöscht ist, gibt es kein Zurück mehr. Sei dir bitte sicher. @@ -2961,767 +3659,835 @@ Wenn du ein Video in diesen Kanal hochlädst, wird das entsprechende Feld automa 4 - - Activities - Aktivitäten + + You don't have any subscriptions yet. + Du hast noch nichts abonniert. - 2 + 1 - - WebWeb - 3 + + Created by + Erstellt von + + 17 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Ups, leider konnten wir die Seite, die du suchst, nicht finden. - + + Go the owner account page + Zum Kanal des Besitzers - 1 + 16 - - - Create an account - - -Konto erstellen + + Muted instances + Stummgeschaltete Instanzen - 3 + 2 - - Features found on this instance - Besonderheiten dieser Instanz + + History enabled + Verlauf aktiviert - 42 + 4 - - Example: jane_doe - Beispiel: lisa_schmidt + + + + Delete history + + + + Lösche Verlauf + - 23 + 7 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Ich bin mindestens 16 Jahre alt und stimme den <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Bestimmungen</a> dieser Instanz zu + + You don't have videos history yet. + In deinem Verlauf sind bisher keine Videos. - 66 + 14 - + - Verify account email confirmation + + Notification preferences - Bestätige deine E-Mail-Adresse + + Benachrichtigungseinstellungen 2 - + - Request email for account verification + + Mark all as read - Fordere eine Bestätigungs-E-Mail an + + Alle als gelesen markieren - 2 + 7 - - Send verification email - Bestätigungs-E-Mail senden + + Activities + Aktivitäten - 17 + 2 - - This instance does not require email verification. - Auf dieser Instanz muss die E-Mail-Adresse nicht bestätigt werden. + + Web + Web - 20 + 3 - - Video playlists - Video Playlists + + Create a new playlist + Neue Abspielliste erstellen - 25 + 4 - - Support this channel - Unterstütze diesen Kanal + + Playlist thumbnail + Vorschaubild der Abspielliste - 9 + 60 - - Created - Erstellt am + + No videos in this playlist. + Keine Videos in diese Abspielliste - 17 + 11 - + - Created playlists - - Created playlists - - 1 + If you need help to use PeerTube, you can take a look to the documentation. + + + Wenn du Hilfe bei der Verwendung von PeerTube brauchst, kannst du einen Blick in die Dokumentation werfen. + + + 13 - - This channel does not have playlists. - Dieses Channel enthält keine Playlists + + + Verify account email confirmation + + + Bestätige deine E-Mail-Adresse + - 5 + 2 - - URL - URL + + + + + - 10 + 6 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Du kannst von jeder URL importieren, <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>die von youtube-dl unterstützt wird</a> sowie von jeder URL, die auf eine MP4-Datei zeigt. Du solltest sicherstellen, dass du die Verbreitungsrechte für den Inhalt hast, ansonsten könnte es legale Schwierigkeiten für dich und deine Instanz verursachen. + + + Email updated. + + + E-Mail geändert. + 9 - - Sorry, but something went wrong - Entschuldigung, etwas ist schiefgegangen + + An error occurred. + Ein Fehler ist aufgetreten. - 49 + 14 - + - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - + Request email for account verification + - Gückwunsch, das Video unter wird importiert. Du kannst bereits Informationen über dieses Video hinzufügen. - + Fordere eine Bestätigungs-E-Mail an + - 46 + 2 - - Update - Aktualisieren + + Send verification email + Bestätigungs-E-Mail senden 17 - - Select the file to upload - Wähle die Datei zum Hochladen aus + + This instance does not require email verification. + Auf dieser Instanz muss die E-Mail-Adresse nicht bestätigt werden. - 6 + 20 - - Scheduled - Geplante Veröffentlichung + + Banned + Gebannt - 25 + 19 - - Publish will be available when upload is finished - Veröffentlichung ist möglich, sobald das Hochladen abgeschlossen ist + + Muted by your instance + Von deiner Instanz stummgeschaltet - 79 + 21 - - Publish - Veröffentlichen + + Instance muted + Instanz stummgeschaltet - 86 + 22 - - Select the torrent to import - Wähle die Torrent-Datei für den Import aus + + Instance muted by your instance + Diese Instanz wurde deiner Instanz stummgeschaltet - 6 + 23 - - Or - Oder + + subscribers + Abonnenten - 11 + 31 - - Paste magnet URI - Füge die Magnet-URI ein + + Video channels + Kanäle - 14 + 36 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Du kannst jede Torrent-Datei, die auf eine MP4-Datei zeigt, zum Import verwenden. Du solltest sicherstellen, dass du die Verbreitungsrechte für den Inhalt hast, ansonsten könnte es legale Schwierigkeiten für dich und deine Instanz verursachen. + + This account does not have channels. + Dieses Konto hat keine Kanäle. - 17 + 3 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Glückwunsch, dieses Video wird mittels BitTorrent importiert! Du kannst bereits Informationen über dieses Video hinzufügen. - + + See this video channel + Zum Kanal - 53 + 8 - - Import - Importiere + + This channel does not have videos. + Dieser Kanal enthält keine Videos. - 3 + 19 - - Upload - Lade hoch + + Stats + Statistiken - 4 + 16 - - Upload a file - Lade eine Datei hoch + + Joined + Hier seit 10 - - Import with URL - Importiere über eine URL + + Video playlists + Video-Abspiellisten - 17 + 25 - - Import with torrent - Importiere über eine Torrent-Datei + + Support this channel + Unterstütze diesen Kanal - 24 + 9 - - Add caption - Untertitel hinzufügen + + Created + Erstellt am - 5 + 17 - - Select the caption file - Untertitel-Datei auswählen + + + Created playlists + + + Erstellte Abspiellisten + - 24 + 1 - - - This will replace an existing caption! - - - Dies ersetzt bestehende Untertitel! - + + This channel does not have playlists. + Dieser Kanal enthält keine Abspiellisten - 29 + 5 - - Add this caption - Untertitel hinzufügen + + PeerTube + PeerTube - 40 + 7 - - Title - Titel + + Follows + Folgt 9 - - Tags - Tags + + Contact administrator + Kontaktiere Administrator - 191 + 3 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Tags können genutzt werden, um relevante Empfehlungen aussprechen zu können.</br>Drücke die Eingabetaste, um einen neuen Tag hinzuzufügen. + + Your name + Dein Name - 18 + 11 - - + Tag - + Tag + + Your email + Deine E-Mail - 21 + 20 - - Enter a new tag - Gib einen neuen Tag ein + + Subject + Thema - 21 + 29 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Videobeschreibungen sind standardmäßig gekürzt und müssen manuell aufgeklappt werden. + + Your message + Deine Nachricht - 28 + 38 - - Schedule publication () - Veröffentlichung planen () + + About instance + Über Instance - 105 + 4 - - This video contains mature or explicit content - Dieses Video enthält Inhalte, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. + + Contact administrator + Kontaktiere einen Administrator - 119 + 6 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Einige Instanzen zeigen keine Videos, die möglicherweise für bestimmte Zuschauer ungeeignet sind oder von diesen als anstößig empfunden werden. + + + About PeerTube + + + Über PeerTube + - 120 + 1 - - Wait transcoding before publishing the video - Transkodieren abwarten, bevor das Video veröffentlicht wird + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube ist eine föderierte Videostreamingplattform basierend auf dem ActivityPub-Protokoll, die WebTorrent P2P-Technologie direkt im Browser verwendet. - 126 + 6 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Wenn du dich entschließt, das Transkodieren nicht abzuwarten, kann das Video unabspielbar sein, bis das Transkodieren beendet ist. + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Es handelt sich um freie Open-Source-Software, die unter der AGPLv3-Lizenz steht. + - 127 + 8 - - Basic info - Grundlegende Infos + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Für weitere Informationen besuche joinpeertube.org. + - 4 + 12 - - Add another caption - Weitere Untertitel hinzufügen + + P2P & Privacy + P2P & Datenschutz - 142 + 18 - - See the subtitle file - Siehe in der Untertiteldatei + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube verwendet das BitTorrent-Protokoll, um Bandbreite zwischen den Nutzern aufzuteilen. + Das setzt voraus, dass deine IP-Adresse auf dem BitTorrent-Tracker zwischengespeichert wird, solange du dir ein Video ansiehst oder herunterlädst. + - 151 + 20 - - Already uploaded ✔ - Fast hochgeladen ✔ + + What are the consequences? + Was sind die Konsequenzen? - 155 + 25 - - Will be created on update - Wird bei einer Aktualisierung erstellt + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Theoretisch könnte jemand mit genug technischer Erfahrung herausfinden, mit welcher IP-Adresse welches Video heruntergeladen wird. + In der Praxis ist das jedoch sehr schwierig, denn: + - 163 + 27 - - Cancel create - Erstellen abbrechen + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + Der Angreifer müsste für jedes Video eine separate HTTP-Anfrage senden. + Möchte er alle Videos von PeerTube verfolgen, so müsste er genau so viele Anfragen senden, wie es Videos gibt – also möglicherweise eine ganze Menge. + + + 33 + + + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Für jede gesendete Anfrage gibt der Tracker eine begrenzte Anzahl zufälliger Peers zurück. + Wenn sich z. B. 1000 Peers im Schwarm befinden und der Tracker immer nur 20 Peers pro Anfrage versendet, müssten mindestens 50 Anfragen gesendet werden, um jeden Peer im Schwarm zu kennen. + - 165 + 38 - - Will be deleted on update - Wird bei einer Aktualisierung gelöscht + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Diese Anfragen müssten regelmäßig versendet werden, um es mitzubekommen, wenn jemand anfängt oder aufhört, sich ein Video anzusehen. Es ist leicht, derartiges Verhalten zu entdecken. + - 171 + 43 - - Cancel deletion - Löschen abbrechen + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Wenn eine IP-Adresse im Tracker gespeichert wird, heißt das nicht unbedingt, dass die zugehörige Person das Video auch tatsächlich angesehen hat. + - 173 + 47 - + - No captions for now. - + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + - Bis auf Weiteres keine Untertitel. - + Die IP-Adresse ist keine genaue Information: In der Regel ändert sie sich und kann mehrere Personen oder Geräte repräsentieren. + - 178 + 51 - - Captions - Untertitel + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Web-Peers sind nicht öffentlich einsehbar: Weil wir WebRTC im Browser benutzen (mit der WebTorrent-Bibliothek), ist das Protokoll verschieden vom klassischen BitTorrent. + Wenn du deinen Browser benutzt, sendest du ein Signal mit deiner IP-Adresse zum Tracker, der zufällig andere Peers aussucht, an die das Signal weitergeleitet wird. + Siehe dieses Dokument für weitere Informationen. + - 135 + 55 - - Support - Unterstützen + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Das Worst-Case-Szenario eines gewöhnlichen Nutzers, der so seine Freunde ausspäht, ist relativ unwahrscheinlich. + Es gibt viel bessere Möglichkeiten, um an diese Informationen zu gelangen. + - 78 + 62 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Ein kurzer Text, der anderen erklärt, wie sie dich unterstützen können. + + How does PeerTube compare with YouTube? + Was sind die Unterschiede zwischen PeerTube und YouTube? - 202 + 67 - - Enable video comments - Videokommentare zulassen + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Die Gefahren für die Privatsphäre sind bei YouTube anderer Art als bei PeerTube. + YouTube speichert eine große Menge persönlicher Daten (nicht nur die IP-Adresse), um sie dann zu analysieren und dich zu verfolgen. + Außerdem ist YouTube Teil von Google/Alphabet, einer Firma, die dich über mehrere Webseiten hinweg verfolgt (mit AdSense oder Google Analytics). + - 230 - - - - Enable downloadEnable download - 235 + 69 - - Advanced settings - Erweiterte Einstellungen + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Was kann ich tun, um die Sichtbarkeit meiner IP-Adresse zu begrenzen? - 186 + 75 - + - Update + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - aktualisieren + Jedes Mal, wenn du eine Website aufrufst, ist deine IP-Adresse nicht nur für die besuchte Seite, sondern auch für eine Reihe weiterer Akteure sichtbar, darunter Tracker und Content-Delivery-Netzwerke. + PeerTube sagt da ganz offen und transparent: Um deine Privatsphäre zu schützen, empfehlen wir, ein VPN oder den Tor Browser zu verwenden. + P2P ist nicht der Grund für die fehlende Anonymität. - 2 - - - - Public - Publik - - 8 + 77 - - Share - Teilen + + What will be done to mitigate this problem? + Was wird getan, um dieses Problem zu beheben? 83 - - QR-Code - QR-Code + + + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube ist in der frühen Entwicklungsphase und es ist geplant, die besten Gegenmaßnahmen in der nächsten stabilen Version zu implementieren. + Bis dahin wollen wir verschiedene Ideen für dieses Problem testen: + - 27 + 85 - - Embed - Einbetten + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Die Zahl der Peers, die durch einen Tracker gesendet wird, begrenzen. - 35 + 91 - - Close - Schließen + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Die Anfragehäufigkeit, die von einem Tracker empfangen wird, begrenzen (wird getestet). - 173 + 92 - - This video is blacklisted. - Dieses Video ist gesperrt. + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Bei ungewöhnlichen Anfragen darauf aufmerksam machen (wird getestet). - 32 + 93 - - - Published - views - - - Veröffentlicht - Aufrufe - + + Disable P2P from the administration interface + P2P in den Administrationseinstellungen abschalten - 53 + 94 - - Like this video - Das Video gefällt mir + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Automatisches Video-Redundanz-Programm: Wir können nicht unterscheiden zwischen bewusstem Herunterladen eines Videos und Herunterladen aufgrund des Programms. - 63 + 95 - - Dislike this video - Das Video gefällt mir nicht + + This instance does not have followers. + Dieser Instanz folgt niemand. - 71 + 5 - - Go the channel page - Zur Seite des Kanals gehen + + Followings + Gefolgschaften - 118 + 13 - - By - Von + + This instance does not have followings. + Diese Instanz hat keine Gefolgschaften. - 129 + 15 - - Show more - Mehr anzeigen + + + Create an account + + +Konto erstellen - 141 + 3 - - Show less - Weniger anzeigen + + Next + Weiter - 147 + 16 - - Friendly Reminder: - Freundliche Erinnerung: + + User information + Benutzerinformation - 207 + 13 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + Create my account + - das zum Teilen dieses Videos genutzte System setzt voraus, das einige technische Informationen über dein System (wie die öffentliche IP-Adresse) an andere Peers gesendet werden können. - - - 208 - - - - More information - Weitere Informationen +Erstelle mein Konto - 211 + 24 - - Get more information - Weitere Informationen bekommen + + Channel information + Kanalinformationen - 211 + 19 - - - OK - - - OK - + + PeerTube is creating your account... + PeerTube erstellt dein Konto... - 214 + 33 - - - Other videos - - - Andere Videos - + + Done + Erledigt - 2 + 29 - + + Features found on this instance + Besonderheiten dieser Instanz + + 42 + + + - Comments + A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. + For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. - Kommentare + Ein Kanal ist eine Einheit in die du Videos hochladen kannst. Mehrere zu erstellen hilft dir deine Inhalte zu organisieren und zu trennen. + Zum Beispiel, könntest du entscheiden, einen Kanal zu haben, auf dem du deine Klavierkonzerte veröffentlichst und einen anderen, auf dem du über Umweltthemen sprichst. - 3 + 4 - - No comments. - Keine Kommentare. + + Channel display name + Anzeigename des Kanals - 17 + 15 - - View all replies - Zeige alle Antworten + + Channel name + Kanalname - 54 + 30 - - - Comments are disabled. - - - Kommentare sind abgeschaltet. - + + Example: my_super_channel + Beispiel: Mein_toller_Kanal - 63 + 34 - - Add comment... - Kommentieren... + + + The channel name is a unique identifier of your channel on this instance. It's like an address mail, so other people can find your channel. + + + Der Kanalname ist ein eindeutiger Bezeichner deines Kanals in dieser Instanz. Er ist wie eine Anschrift, damit andere Leute deinen Kanal finden können. + - 6 + 42 - + - Post comment + Channel name cannot be the same than your account name. You can click on the first step to update your account name. - Kommentieren + Der Kanalname kann nicht der selbe wie dein Kontoname sein. Du kannst auf den ersten Schritt klicken, um deinen Kontonamen zu ändern. - 20 + 50 - - You are one step away from commenting - Du bist einen Schritt vom Kommentieren entfernt + + Example: jane_doe + Beispiel: lisa_schmidt - 28 + 23 - + - If you have an account on this instance, you can login: + The username is a unique identifier of your account on this instance. It's like an address mail, so other people can find you. - Wenn du über ein Konto auf dieser Instanz verfügst, kannst du dich anmelden. + Der Benutzername ist ein eindeutiger Bezeichner deines Kontos auf dieser Instanz. Er ist wie eine Anschrift, damit andere Leute dich finden können. - 32 + 31 - - login to comment - melde dich an, um zu kommentieren + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Ich bin mindestens 16 Jahre alt und stimme den <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Bestimmungen</a> dieser Instanz zu - 35 + 66 - + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + - Ansonsten kannst du mit einem Konto einer beliebigen Instanz kommentieren, die ActitityPub unterstützt. - Auf den meisten Plattformen kannst du das Video kommentieren, indem du die URL des Videos in das Suchfeld - eingibst und dann den Anweisungen der Website folgst. - + Ups, leider konnten wir die Seite, die du suchst, nicht finden. + - 36 + 1 - - - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - - Falls du über ein Mastodon- oder Pleroma-Konto verfügst, kannst du es dort direkt öffnen. - + + Cannot get about information from server + Kann vom Server keine Autoreninformationen erhalten - 41 + 1 - - Highlighted comment - Markierter Kommentar + + Your message has been sent. + Deine Nachricht wurde gesendet. - 5 + 1 - - Reply - Antworten + + You already sent this form recently + Du hast dieses Formular bereits kürzlich gesendet - 14 + 1 @@ -3731,9 +4497,9 @@ Konto erstellen 1 - - Published videos - veröffentlichte Videos + + Username copied + Benutzername kopiert 1 @@ -3773,6 +4539,13 @@ Konto erstellen 1 + + 2160p + 2160p + + 1 + + Auto (via ffmpeg) Automatisch (über ffmpeg) @@ -3857,6 +4630,48 @@ Konto erstellen 1 + + accepted in instance followers + bei Instanzfolgern akzeptiert + + 1 + + + + Do you really want to reject this follower? + Willst du diesen Folger wirklich abweisen? + + 1 + + + + Reject + Ablehnen + + 1 + + + + rejected from instance followers + für Instanzfolger abgelehnt + + 1 + + + + Do you really want to delete this follower? + Willst du diesen Folger wirklich löschen? + + 1 + + + + removed from instance followers + von den Instanzfolgern entfernt + + 1 + + is not valid ist ungültig @@ -4018,6 +4833,20 @@ Konto erstellen 1 + + yes + ja + + 1 + + + + no + nein + + 1 + + Do you really want to remove this video from the blacklist? It will be available again in the videos list. Möchtest du das Video wirklich entsperren? Es wird wieder in der Liste der Videos sichtbar sein. @@ -4032,6 +4861,27 @@ Konto erstellen 1 + + Last week + Letzte Woche + + 1 + + + + Last day + Gestern + + 1 + + + + Last hour + Letzte Stunde + + 1 + + Info Infos @@ -4060,6 +4910,20 @@ Konto erstellen 1 + + Password changed for user . + Kennwort für Benutzer geändert. + + 1 + + + + Update user password + Benutzerkennwort geändert + + 1 + + User updated. Benutzer aktualisiert. @@ -4074,6 +4938,13 @@ Konto erstellen 1 + + An email asking for password reset has been sent to . + Eine E-Mail, die zum Zurücksetzen des Kennworts auffordert wurde an gesendet. + + 1 + + Unban Sperre aufheben @@ -4151,6 +5022,48 @@ Konto erstellen 1 + + My videos history + Mein Video-Verlauf + + 1 + + + + Videos history is enabled + Video-Verlauf ist aktiviert + + 1 + + + + Videos history is disabled + Video-Verlauf ist deaktiviert + + 1 + + + + Delete videos history + Lösche Video-Verlauf + + 1 + + + + Are you sure you want to delete all your videos history? + Bist du sicher, dass du deinen Video-Verlauf löschen willst? + + 1 + + + + Videos history deleted + Video-Verlauf gelöscht + + 1 + + Ownership accepted Besitz geworden @@ -4158,6 +5071,20 @@ Konto erstellen 1 + + Please check your emails to verify your new email. + Bitte prüfe dein E-Mail-Postfach um deine neue E-Mailadresse zu bestätigen. + + 1 + + + + Email updated. + E-Mail geändert. + + 1 + + You current password is invalid. Dein aktuelles Passwort ist ungültig. @@ -4186,30 +5113,100 @@ Konto erstellen 1 - - Delete my account - Lösche mein Konto + + Delete my account + Lösche mein Konto + + 1 + + + + Your account is deleted. + Dein Konto ist gelöscht. + + 1 + + + + New video from your subscriptions + Neue Videos deiner Abonnements + + 1 + + + + New comment on your video + Neuer Kommentar zu deinem Video + + 1 + + + + New video abuse + Neuer Video-Missbrauch + + 1 + + + + Video auto-blacklisted waiting review + Automatisch gesperrt Videos, die Prüfung brauchen + + 1 + + + + One of your video is blacklisted/unblacklisted + Eine Ihrer Videos wurde gesperrt/entsperrt + + 1 + + + + Video published (after transcoding/scheduled update) + Video veröffentlicht (nach Transkodieren/geplanter Aktualisierung) + + 1 + + + + Video import finished + Video-Import abgeschlossen + + 1 + + + + A new user registered on your instance + Ein neuer Benutzer hat sich bei deiner Instanz registriert + + 1 + + + + You or your channel(s) has a new follower + Du oder dein Kanal hat einen neuen Folger 1 - - Your account is deleted. - Dein Konto ist gelöscht. + + Someone mentioned you in video comments + Jemand hat dich in Videokommentaren erwähnt 1 - - Video auto-blacklisted waiting review - Automatisch gesperrt Videos, die Prüfung brauchen + + Your instance has a new follower + Deine Instanz hat neue Folger 1 - - One of your video is blacklisted/unblacklisted - Eine Ihrer Videos wurde gesperrt/entsperrt + + Preferences saved + Einstellungen gespeichert 1 @@ -4228,6 +5225,34 @@ Konto erstellen 1 + + Unknown language + Unbekannte Sprache + + 1 + + + + Video settings updated. + Videoeinstellungen geändert. + + 1 + + + + No language + Keine Sprache + + 1 + + + + {{'{0} languages selected + {{'{0} Sprachen ausgewählt + + 1 + + Video channel created. Videokanal erstellt. @@ -4249,6 +5274,20 @@ Konto erstellen 1 + + Do you really want to delete ? It will delete all videos uploaded in this channel, and you will not be able to create another channel with the same name ()! + Willst du wirklich löschen? Dies wird alle in diesem Kanal hochgeladenen Videos löschen und du kannst keinen anderen Kanal mit diesem Namen () erstellen! + + 1 + + + + Please type the display name of the video channel () to confirm + Bitte gib zum Bestätigen den Anzeigenamen des Videokanals () ein + + 1 + + Video channel deleted. Videokanal entfernt. @@ -4256,6 +5295,34 @@ Konto erstellen 1 + + Playlist created. + Abspielliste erstellt. + + 1 + + + + Playlist updated. + Abspielliste geändert. + + 1 + + + + Do you really want to delete ? + Willst du wirklich löschen? + + 1 + + + + Playlist deleted. + Abspielliste gelöscht. + + 1 + + My videos Meine Videos @@ -4305,6 +5372,13 @@ Konto erstellen 1 + + My playlists + Meine Abspiellisten + + 1 + + My subscriptions Meine Abos @@ -4312,6 +5386,13 @@ Konto erstellen 1 + + My history + Mein Verlauf + + 1 + + Misc Verschiedenes @@ -4333,6 +5414,20 @@ Konto erstellen 1 + + My notifications + Meine Benachrichtigungen + + 1 + + + + Now please check your emails to verify your account and complete signup. + Bitte prüfe jetzt dein E-Mail-Postfach um dein Konto zu bestätigen und die Registrierung abzuschließen. + + 1 + + You are now logged in as ! Du bist jetzt eingeloggt als ! @@ -4391,7 +5486,7 @@ Konto erstellen Go to the trending videos page - Zum Trendingsvideosseite gehen + Zum Seite Beliebte Videos gehen 1 @@ -4417,13 +5512,6 @@ Konto erstellen 1 - - Toggle Dark theme - Dunkles Theme umschalten - - 1 - - Go to my subscriptions Gehe zu meinen Abos @@ -4587,13 +5675,6 @@ Konto erstellen 1 - - Search - Suche - - 1 - - years ago vor Jahren @@ -4804,6 +5885,69 @@ Konto erstellen 1 + + Your name is required. + Dein Name ist erforderlich. + + 1 + + + + Your name must be at least 1 character long. + Dein Name muss mindestens 1 Zeichen lang sein. + + 1 + + + + Your name cannot be more than 120 characters long. + Dein Name darf nicht länger als 120 Zeichen sein. + + 1 + + + + A subject is required. + Ein Betreff ist erforderlich. + + 1 + + + + The subject must be at least 1 character long. + Der Betreff muss mindestens 1 Zeichen lang sein. + + 1 + + + + The subject cannot be more than 120 characters long. + Der Betreff darf nicht länger als 120 Zeichen sein. + + 1 + + + + A message is required. + Eine Nachricht ist erforderlich. + + 1 + + + + The message must be at least 3 characters long. + Die Nachricht muss mindestens 3 Zeichen lang sein. + + 1 + + + + The message cannot be more than 5000 characters long. + Die Nachricht darf nicht länger als 5000 Zeichen sein. + + 1 + + Username is required. Bitte gib einen Benutzernamen ein. @@ -4825,6 +5969,27 @@ Konto erstellen 1 + + Username must be at least 1 character long. + Der Benutzername muss mindestens 1 Zeichen lang sein. + + 1 + + + + Username cannot be more than 50 characters long. + Der Benutzername darf nicht länger als 50 Zeichen sein. + + 1 + + + + Username should be lowercase alphanumeric; dots and underscores are allowed. + Der Benutzername sollte alphanumerisch in Kleinbuchstaben sein; Punkte und Unterstriche sind erlaubt. + + 1 + + Password must be at least 6 characters long. Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein. @@ -4923,6 +6088,20 @@ Konto erstellen 1 + + Display name must be at least 1 character long. + Der Anzeigename muss mindestens 1 Zeichen lang sein. + + 1 + + + + Display name cannot be more than 50 characters long. + Der Anzeigename darf nicht länger als 50 Zeichen lang sein. + + 1 + + Report reason is required. Es muss ein Grund für die Meldung angegeben werden. @@ -4937,6 +6116,13 @@ Konto erstellen 1 + + Report reason cannot be more than 3000 characters long. + Meldungsgrund darf nicht länger als 3000 Zeichen sein. + + 1 + + Moderation comment is required. Der Moderationskommentar muss angegeben werden. @@ -4951,6 +6137,13 @@ Konto erstellen 1 + + Moderation comment cannot be more than 3000 characters long. + Moderatorkommentar darf nicht länger als 3000 Zeichen sein. + + 1 + + The channel is required. Der Kanal muss angegeben werden. @@ -5007,6 +6200,27 @@ Konto erstellen 1 + + Name must be at least 1 character long. + Name muss mindestens 1 Zeichen lang sein. + + 1 + + + + Name cannot be more than 50 characters long. + Name darf nicht länger als 50 Zeichen sein. + + 1 + + + + Name should be lowercase alphanumeric; dots and underscores are allowed. + Der Name sollte alphanumerisch in Kleinbuchstaben sein; Punkte und Unterstriche sind erlaubt. + + 1 + + Support text must be at least 3 characters long. Die Beschreibung zur Unterstützung muss mindestens 3 Zeichen umfassen. @@ -5049,6 +6263,20 @@ Konto erstellen 1 + + Privacy is required. + Annahme der Datenschutzbedingungen ist erforderlich. + + 1 + + + + The channel is required when the playlist is public. + Der Kanal ist erforderlich, wenn die Abspielliste öffentlich ist. + + 1 + + Video name is required. Bitte gib einen Titel ein. @@ -5140,6 +6368,13 @@ Konto erstellen 1 + + PeerTube cannot handle this kind of file. Accepted extensions are . + PeerTube kann mit diesem Dateiformat nicht umgehen. Zugelassene Dateinamenserweiterungen sind . + + 1 + + All unsaved data will be lost, are you sure you want to leave this page? Alle ungespeicherten Daten werden verworfen. Willst du die Seite wirklich verlassen? @@ -5469,6 +6704,41 @@ Konto erstellen 1 + + Hidden + Versteckt + + 1 + + + + Blurred with confirmation request + Verschwommen mit Bestätigungsanfrage + + 1 + + + + Displayed + Dargestellt + + 1 + + + + User registration allowed + Benutzerregistrierung erlaubt + + 1 + + + + Video uploads require manual validation by moderators + Hochgeladene Videos erfordern manuelle Zulassung durch Moderatoren + + 1 + + Transcode your videos in multiple resolutions Transkodiere deine Videos in mehreren Auflösungen. @@ -5490,6 +6760,13 @@ Konto erstellen 1 + + P2P enabled + P2P aktiviert + + 1 + + ~ ca. @@ -5777,6 +7054,55 @@ Konto erstellen 1 + + Video removed from + Video von entfernt + + 1 + + + + Video added in at timestamps + Video zu mit dem Zeitstempel hinzugefügt + + 1 + + + + Video added in + Video zu hinzugefügt + + 1 + + + + Timestamps updated + Zeitstempel geändert + + 1 + + + + Starts at + Beginnt bei + + 1 + + + + Stops at + Stoppt bei + + 1 + + + + and stops at + und stoppt bei + + 1 + + Video blacklisted. Video gesperrt. @@ -5805,6 +7131,13 @@ Konto erstellen 1 + + Save to playlist + In Abspielliste speichern + + 1 + + Blacklist Sperren @@ -5903,6 +7236,13 @@ Konto erstellen 1 + + Upload + hochladen + + 1 + + Upload cancelled Hochladen abgebrochen @@ -5931,6 +7271,13 @@ Konto erstellen 1 + + You have unsaved changes! If you leave, your changes will be lost. + Es gibt ungespeicherte Änderungen! Wenn du die Seite verlässt, gehen die Änderungen verloren. + + 1 + + Video updated. Video aktualisiert. @@ -5945,6 +7292,20 @@ Konto erstellen 1 + + The deletion will be sent to remote instances so they remove the comment too. + Die Löschung wird an entfernte Instanzen gesendet, so dass diese den Kommentar ebenfalls entfernen. + + 1 + + + + It is a remote comment, so the deletion will only be effective on your instance. + Dies ist ein entfernter Kommentar, daher betrifft die Löschung nur deine Instanz. + + 1 + + likes / dislikes gefällt das / gefällt das nicht @@ -5980,6 +7341,34 @@ Konto erstellen 1 + + Trending for the last 24 hours + Beliebt in den letzten 24 Stunden + + 1 + + + + Trending videos are those totalizing the greatest number of views during the last 24 hours + Beliebte Videos sind diese, die während der letzten 24 Stunden die meisten Aufrufe zu verzeichnen hatten + + 1 + + + + Trending for the last days + Beliebt in den letzten Tagen + + 1 + + + + Trending videos are those totalizing the greatest number of views during the last days + Beliebte Videos sind diese, die während der letzten Tage die meisten Aufrufe zu verzeichnen hatten + + 1 + + Videos from your subscriptions Videos aus deinen Abos diff --git a/client/src/locale/target/angular_el_GR.xml b/client/src/locale/target/angular_el_GR.xml index ed1cf25cf..c78f13948 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_el_GR.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_el_GR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Κλείσιμο - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Μείωση ωρών - 20 + 21 Increment minutes Αύξηση λεπτών - 29 + 30 MM ΛΛ - 32 + 33 Minutes Λεπτά - 34 + 35 Decrement minutes Μείωση λεπτών - 40 + 42 Increment seconds Αύξηση δευτερολέπτων - 49 + 51 SS ΔΔ - 52 + 54 Seconds Δευτερόλεπτα - 54 + 56 Decrement seconds Μείωση δευτερολέπτων - 60 + 63 - PM - ΜΜ - - 68 + + 71 - AM - ΠΜ - - 69 + + 72 @@ -598,7 +594,7 @@ Submit Υποβολή - 29 + 52 @@ -690,7 +686,7 @@ Save Αποθήκευση - 92 + 15 @@ -711,14 +707,14 @@ Delete Διαγραφή - 15 + 13 Edit Επεξεργασία - 195 + 63 @@ -854,7 +850,7 @@ Video quota Όριο βίντεο - 42 + 56 @@ -890,7 +886,7 @@ Cancel Άκυρο - 10 + 23 @@ -1011,7 +1007,7 @@ Email E-mail - 8 + 43 @@ -1236,14 +1232,7 @@ Show keyboard shortcuts Δείξε τις συντομεύσεις πληκτρολογίου - 105 - - - - Toggle dark interface - Εναλλαγή σε σκούρο - - 108 + 106 @@ -1278,7 +1267,7 @@ Search... Αναζήτηση... - 2 + 6 @@ -1400,858 +1389,771 @@ 14 - - Instance - Κόμβος + + Add caption + Προσθήκη υποτίτλων - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Επιλογή αρχείου υποτίτλων - 7 + 24 - - Contact administrator - Επικοινωνηστε με τον διαχειριστή του + + + This will replace an existing caption! + + + Αυτό θα αντικαταστήσει τυχόν υπάρχοντες υποτίτλους! + - 3 + 29 - - Your name - Το όνομά σας + + + Cancel + + + Άκυρο + - 11 + 24 - - Your email - Το e-mail σας + + Add this caption + Προσθήκη υποτίτλου - 20 + 40 - - Your message - Το μήνυμά σας + + Title + Τίτλος - 38 + 9 - - About instance - Σχετικά με τον κόμβο + + Tags + Ετικέτες - 4 + 191 - - Contact administrator - Επικοινωνήστε με την διαχείριση + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Οι ετικέτες χρησιμεύουν για προτάσεις σχετικών βίντεο.</br>Πατήστε Enter για προσθήκη κάθε ετικέτας. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Ετικέτα + + 21 + + + + Enter a new tag + Εισαγωγή νέας ετικέτας + + 21 Description Περιγραφή - 27 + 16 - - Terms - Όροι + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Οι περιγραφές των βίντεο εμφανίζονται συμπτυγμένες και χρειάζονται κλικ για να εμφανιστούν ολόκληρες. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - Σχετικά με το PeerTube - + + Channel + Κανάλι - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - Το PeerTube είναι μια ομόσπονδη (ActivityPub) πλατφόρμα μετάδοσης βίντεο που χρησιμοποιεί P2P (WebTorrent) απευθείας στον περιηγητή. + + Privacy + Ιδιωτικότητα - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Είναι ελεύθερο λογισμικό και ανοιχτού κώδικα, κάτω από άδεια χρήσης AGPLv3. - + + Schedule publication () + Προγραμματισμός δημοσίευσης () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Για περισσότερα, παρακαλούμε επισκεφθείτε το joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Το περιεχόμενο του βίντεο είναι σοκαριστικό ή για ενηλίκους - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P και ιδιωτικότητα + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Κάποιοι κόμβοι δεν εμφανίζουν τα βίντεο που έχουν σοκαριστικό περιεχόμενο ή για ενηλίκους. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - Το PeerTube χρησιμοποιεί το πρωτόκολλο BitTorrent για να μοιράζει τα δεδομένα μεταξύ των χρηστών. - Αυτό σημαίνει ότι η διεύθυνση IP σας αποθηκεύεται στον BitTorrent tracker του κόμβου για όσο κατεβάζετε ή παρακολουθείτε το βίντεο. - + + Wait transcoding before publishing the video + Αναμονή για επανακωδικοποίηση πριν τη δημοσίευση - 20 + 126 - - What are the consequences? - Τι σημαίνει αυτό; + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Αν το βίντεο δημοσιευτεί πριν ολοκληρωθεί η επανακωδικοποίηση, μπορεί να μην παίζει σωστά. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Θεωρητικά, κάποιος με αρκετές τεχνικές ικανότητες θα μπορούσε να δημιυργήσει ένα σκριπτ που θα κατέγραφε ποιες IP κατεβάζουν ποια βίντεο. - Πρακτικά αυτό είναι εξαιρετικά πιο δύσκολο, επειδή: - + + Basic info + Βασικές πληροφορίες - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Ένα αίτημα HTTP πρέπει να αποσταλεί σε κάθε ιχνηλάτη για την παρακολούθηση καθενός βίντεο. - Αν θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε όλα τα βίντεο του PeerTube, θα έπρεπε να σταλούν τόσα αιτήματα όσα και τα βίντεο (οπότε, δυνητικά, πάρα πολλά) - + + Add another caption + Προσθήκη άλλων υποτίτλων - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Για κάθε αίτημα που αποστέλλεται, ο ιχνηλάτης επιστρέφει τυχαία έναν περιορισμένο αρθιμό συνδεδεμένων. - Για παράδειγμα, αν υπάρχουν 1000 συνδεδεμένοι στο σμήνος και ο ιχνηλάτης απαντά με 20 για κάθε αίτημα, θα πρέπει να σταλούν τουλάχιστον 50 αιτήματα για μια λίστα με όλους τους συνδεδεμένους στο σμήνος - + + See the subtitle file + Δείτε το αρχείο υποτίτλων - 38 - - - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Αυτά τα αιτήματα πρέπει να στέλνονται τακτικά για να ξέρει κανείς ποιος αρχίζει ή σταματά να βλέπει ένα βίντεο. Είναι εύκολο να εντοπιστούν τέτοια αιτήματα - - - 43 + 151 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Αν μια διεύθυνση IP υπάρχει στον ιχνηλάτη, δε σημαίνει ότι υπάρχει πρόσωπο πίσω από την IP και, αν υπάρχει, δε σημαίνει ότι παρακολούθησε το βίντεο - + + Already uploaded ✔ + Ανέβηκε ήδη ✔ - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - Η διεύθυνση IP είναι μια ασαφής, γενική πληροφορία: συνήθως αλλάζει τακτικά και μπορεί να αντιστοιχεί σε πολλά πρόσωπα - + + Will be created on update + Θα δημιουργηθεί όταν γίνει ενημέρωση - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Οι συνδεδεμένοι μέσω Ιστού δεν είναι δημόσια διαθέσιμοι: επειδή χρησιμοποιούμε το WebRTC εντός περιηγητή (με τη βιβλιοθήκη WebTorrent), το πρωτόκολλο είναι διαφορετικό από το κλασικό BitTorrent. - Όταν βρίσκεστε στον περιηγητή Ιστού, στέλνετε ένα σήμα με την IP σας στον ιχνηλάτη, ο οποίος το προωθεί σε τυχαία επιλεγμένους άλλους συνδεδεμένους. - Δείτε αυτή τη σελίδα για περισσότερες πληροφορίες - + + Cancel create + Ακύρωση δημιουργίας - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - Το χειρότερο σενάριο, ένας άνθρωπος δηλαδή να παρακολουθεί τους άλλους, είναι εξαιρετικά απίθανο. - Υπάρχουν πολύ πιο αποτελεσματικοί τρόποι να βρεθούν αυτές οι πληροφορίες. - + + Will be deleted on update + Θα διαγραφεί όταν γίνει ενημέρωση - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Σε σύγκριση με το YouTube πώς είναι το PeerTube; + + Cancel deletion + Ακύρωση διαγραφής - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + - Οι απειλές για την ιδιωτικότητα στο YouTube είναι διαφορετικές απ' ότι στο PeerTube. - Στην περίπτωση του YouTube, η πλατφόρμα συγκεντρώνει ασύλληπτο όγκο των προσωπικών σας δεδομένων (όχι μόνο την IP σας) τα οποία αναλύει με σκοπό να σας παρακολουθεί. - Επιπλέον, το YouTube ανήκει στην εταιρεία Google/Alphabet, η οποία παρακολουθεί τη δραστηριότητά σας σε πολλούς ιστοτόπους (μέσω του AdSense ή του Google Analytics). - + Δεν υπάρχουν αυτή τη στιγμή υπότιτλοι. + - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Τί μπορώ να κάνω για να περιορίσω την έκθεση της διεύθυνσης IP μου; + + Captions + Υπότιτλοι - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Η διεύθυνση IP σας είναι δημόσια κι έτσι, κάθε φορά που συνδέεστε μ' έναν ιστότοπο, υπάρχουν αρκετοί ενδιάμεσοι (πέρα από τον ίδιο τον ιστότοπο) που βλέπουν την IP σας στις καταγραφές τους: η εταιρεία ISP, δρομολογητές, διάφοροι ανιχνευτές (trackers), δίκτυα διανομής περιεχομένου (CDN) και άλλα. - Το PeerTube λειτουργεί με διαφάνεια σ' αυτό: σας ενημερώνουμε ότι αν θέλετε να κρατήσετε ιδιωτική την IP σας, πρέπει να χρησιμοποιήσετε κάποιο VPN ή τον Tor Browser. - Το να θεωρήσετε ότι η αφαίρεση της λειτουργίας P2P από το PeerTube θα σας παράσχει ανωνυμία, δεν έχει κανένα νόημα. - + + Support + Υποστηρίξτε - 77 + 78 - - What will be done to mitigate this problem? - Τι πρόκειται να γίνει για να αντιμετωπιστεί αυτό το πρόβλημα; + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Σύντομο κείμενο που ενημερώνει πώς μπορεί κανείς να σας υποστηρίξει (πλατφόρμα συνδρομών...) - 83 + 202 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - Το PeerTube βρίσκεται σε αρχικό στάδιο και επιδιώκει να παρέχει τα καλύτερα δυνατά αντίμετρα όταν θα διατεθεί η σταθερή έκδοσή του. - Εντωμεταξύ, θέλουμε να δοκιμάσουμε διάφορες ιδέες σχετικά μ' αυτό το θέμα: - + + Original publication date + Ημερομηνία αρχικής δημοσίευσης - 85 + 215 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Περιορισμός του αριθμού των κόμβων για τους οποίους ενημερώνει ο ιχνηλάτης + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Αυτή είναι η ημερομηνία κατά την οποία το περιεχόμενο δημοσιεύτηκε αρχικά (π.χ. η πρεμιέρα μιας ταινίας) - 91 + 216 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Περιορισμός στη συχνότητα των αιτημάτων που δέχεται ο ιχνηλάτης (δοκιμάζεται) + + Enable video comments + Ενεργοποίηση σχολίων στο βίντεο - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Ειδοποίηση αν υπάρχουν ασυνήθιστα αιτήματα (δοκιμάζεται) + + Enable download + Ενεργοποίηση κατεβάσματος - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - Απενεργοποίηση του P2P από τη διαχείριση + + Advanced settings + Ρυθμίσεις για προχωρημένους - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Ένα πρόγραμμα αυτόματης φόρτωσης βίντεο: έτσι δεν μπορεί να ξέρει κανείς αν μια IP κατέβασε σκόπιμα το βίντεο ή αν αυτό έγινε από το αυτοματοποιημένο πρόγραμμα + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Ακόλουθοι + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Μπορείτε να εισάγετε οποιοδήποτε URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>υποστηρίζεται από το youtube-dl</a> ή URL που οδηγεί απευθείας σε αρχείο .mp4. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα αναπαραγωγής για να μη προκαλέσετε νομικά προβλήματα σ' εσάς και στον κόμβο. 9 - - Banned - Σε αποκλεισμό - - 19 - - - - Muted - Σε σίγαση - - 134 - - - - Muted by your instance - Σε σίγαση στον κόμβο σας - - 21 - - - - Instance muted - Κόμβος σε σίγαση - - 22 - - - - Instance muted by your instance - Κόμβος σε σίγαση στον δικό σας κόμβο - - 23 - - - - subscribers - συνδρομητές - - 31 - - - - Video channels - Κανάλια βίντεο - - 36 - - - - Stats - Στατιστικά + + Import + Εισαγωγή - 16 + 162 - - Joined - Εγγραφή στο + + Sorry, but something went wrong + Συγγνώμη, κάτι πήγε στραβά. - 10 + 49 - - subscribers - συνδρομητές + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Συγχαρητήρια, το βίντεο από θα εισαχθεί! Μπορείτε εντωμεταξύ να προσθέσετε τις πληροφορίες του. + - 14 + 46 - - See this video channel - Δείτε το κανάλι + + Update + Ενημέρωση - 8 + 17 - - Name - Όνομα + + Select the file to upload + Επιλογή αρχείου για ανέβασμα - 12 + 6 - - Short description - Σύντομη περιγραφή + + Scheduled + Προγραμματισμένο - 21 + 25 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Κυρίως ευαίσθητο ή NSFW περιεχόμενο + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Συγχαρητήρια! Το βίντεο βρίσκεται στην προσωπική σας βιβλιοθήκη. + - 50 + 66 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, οι άλλοι διαχειριστές κόμβων θα γνωρίζουν ότι διανέμετε κυρίως ευαίσθητο περιεχόμενο.<br /><br /> - Επιπλέον, η επιλογή NSFW στο ανέβασμα βίντεο θα είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή. + + Publish will be available when upload is finished + Θα έχετε τη δυνατότητα να το δημοσιεύσετε μόλις ολοκληρωθεί το ανέβασμα - 51 + 79 - - Default client route - Προκαθορισμένη αρχική σελίδα + + Publish + Δημοσίευση - 57 + 86 - - Videos Overview - Επισκόπηση + + Select the torrent to import + Επιλογή του torrent για εισαγωγή - 60 + 6 - - Videos Trending - Τάσεις + + Or + Ή - 61 + 11 - - Videos Recently Added - Πρόσφατα + + Paste magnet URI + Επικόληση magnet URI - 62 + 14 - - Local videos - Τοπικά βίντεο + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Μπορείτε να εισάγετε οποιοδήπητε αρχείο torrent που οδηγεί σε αρχείο .mp4. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα αναπαραγωγής για να μη προκαλέσετε νομικά προβλήματα σ' εσάς και στον κόμβο. - 63 + 17 - - Policy on videos containing sensitive content - Πολιτική για τα βίντεο με ευαίσθητο περιεχόμενο + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Συγχαρητήρια, το βίντεο θα εισαχθεί μέσω BitTorrent! Μπορείτε εντωμεταξύ να προσθέσετε τις πληροφορίες του. + - 70 + 53 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή <strong>Εκτός καταχώρισης</strong> ή <strong>Θόλωμα μικρογραφιών</strong>, θα ζητείται επιβεβαίωση για την προβολή των βίντεο. + + Import + Εισαγωγή - 6 + 3 - - Do not list - Εκτός καταχώρισης + + Upload + Ανέβασμα - 11 + 4 - - Blur thumbnails - Θόλωμα μικρογραφιών + + Upload a file + Ανεβάστε ένα αρχείο - 12 + 10 - - Display - Εμφάνιση + + Import with URL + Εισαγωγή από URL - 13 + 17 - - Signup - Εγγραφή + + Import with torrent + Εισαγωγή από torrent - 88 + 24 - - Signup enabled - Ενεργοποίηση εγγραφής + + + Update + + + Ενημέρωση + - 94 + 2 - - Signup requires email verification - Η εγγραφή απαιτεί επιβεβαίωση του e-mail + + + Other videos + + + Άλλα βίντεο + - 101 + 2 - - Signup limit - Όριο εγγραφών + + Share + Μοίρασμα - 106 + 83 - - Users - Χρήστες + + QR-Code + QR-Code - 116 + 27 - - User default video quota - Προκαθορισμένο όριο βίντεο ανά χρήστη + + Embed + Ενσωμάτωση - 120 + 35 - - User default daily upload limit - Προκαθορισμένο ημερήσιο όριο ανεβάσματος ανά χρήστη + + Muted + Σε σίγαση - 132 + 20 - - Import - Εισαγωγή + + Close + Κλείσιμο - 42 + 173 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Εισαγωγή βίντεο από διεύθυνση HTTP (δηλαδή από YouTube) ενεργοποιημένη + + Public + Δημόσιο - 153 + 8 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Εισαγωγή βίντεο από αρχείο .torrent ή magnet URI ενεργοποιημένη + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. + + + Γίνεται εισαγωγή του βίντεο, θα είναι διαθέσιμο μόλις η εισαγωγή ολοκληρωθεί. + - 160 + 19 - - Auto-blacklist - Αυτόματα σε αναθεώρηση + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + Γίνεται επανακωδικοποίηση του βίντεο, μπορεί να μη λειτουργεί σωστά. + - 168 + 23 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - Τα νέα βίντεο που ανεβάζουν οι χρήστες θα τίθενται αυτόματα σε αναθεώρηση + + + This video will be published on . + + + Το βίντεο θα δημοσιευτεί στο . + - 177 + 27 - - Instance followers - Ακόλουθοι του κόμβου + + This video is blacklisted. + Το βίντεο είναι σε αναθεώρηση. - 186 + 32 - - Other instances can follow your instance - Άλλοι κόμβοι μπορούν να ακολουθούν τον κόμβο σας + + + Published - views + + + Δημοσιεύτηκε - προβολές + - 194 + 44 - - Manually approve new instance follower - Μη αυτόματη έγκριση νέων ακολούθων του κόμβου + + + Published - views + + + Δημοσιεύτηκε - προβολές + - 201 + 53 - - Administrator - Διαχειριστής + + Like this video + Σας αρέσει - 208 + 63 - - Admin email - E-mail διαχειριστή + + Dislike this video + Δεν σας αρέσει - 211 + 71 - - Enable contact form - Ενεργοποίηση φόρμας επικοινωνίας + + Go the channel page + Σελίδα καναλιού - 222 + 118 - - Basic configuration - Βασικές ρυθμίσεις + + By + Από - 5 + 129 - - Twitter - Twitter + + Go to the account page + Μετάβαση στη σελίδα του λογαριασμού - 231 + 63 - - Your Twitter username - Το όνομα χρήστη σας στο Twitter + + Show more + Περισσότερα - 237 + 141 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Δείχνει τον λογαριασμό Twitter του ιστοτόπου ή της πλατφόρμας που δημοσιεύει το περιεχόμενο. + + Show less + Λιγότερα - 240 + 147 - - Instance whitelisted by Twitter - Ο κόμβος έχει εγκριθεί από το Twitter + + Originally published + Αρχική δημοσίευση - 252 + 159 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Αν ο κόμβος σας έχει εγκριθεί από το Twitter, στα tweets που μοιράζονται βίντεο από αυτόν θα εμφανίζεται ενσωματωμένη η αναπαραγωγή βίντεο.<br /> - Αν ο κόμβος σας δεν έχει εγκριθεί, θα δείχνει μια κάρτα με εικόνα και σύνδεσμο που θα οδηγεί στον κόμβο σας.<br /><br /> - Ενεργοποιήστε την επιλογή, αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις και δοκιμάστε τη διεύθυνση URL ενός βίντεο από τον κόμβο σας (παράδειγμα: https://example.com/videos/watch/blabla) στο <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> για να διαπιστώσετε αν εγκρίθηκε ο κόμβος σας. + + Friendly Reminder: + Φιλική υπενθύμιση: - 253 + 207 - - Services - Υπηρεσίες + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + το σύστημα αναπαραγωγής του βίντεο συνεπάγεται ότι κάποιες τεχνικές πληροφορίες για τη σύνδεσή σας (όπως η δημόσια διεύθυνση IP) μπορεί να στέλνονται σε άλλους κόμβους. + - 229 + 208 - - Transcoding - Επανακωδικοποίηση + + More information + Περισσότερες πληροφορίες - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Επανακωδικοποίηση ενεργή + + Get more information + Δείτε περισσότερες πληροφορίες - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Αν απενεργοποιήσετε την επανακωδικοποίηση, πολλά βίντεο είναι πιθανό να μη λειτουργούν! + + + OK + + + OK + - 275 + 214 - - Allow additional extensions - Επιτρέπονται επιπλέον επεκτάσεις αρχείων + + + Comments + + + Σχόλια + - 284 + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Επιτρέψτε στους χρήστες σας να ανεβάζουν αρχεία βίντεο .mkv, .mov, .avi, .flv + + No comments. + Κανένα σχόλιο. - 285 + 17 - - Transcoding threads - Νήματα επανακωδικοποίησης + + View all replies + Δείτε όλες τις απαντήσεις - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - Προσωρινή μνήμη - - - - - 321 - - - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Κάποια αρχεία δεν διανέμονται ομόσπονδα (προεπισκοπήσεις, υπότιτλοι). Γίνεται απευθείας λήψη και προσωρινή αποθήκευσή τους. + Τα σχόλια έχουν απενεργοποιηθεί. + - 326 + 63 - - Previews cache size - Μέγεθος προσωρινής μνήμης προεπισκοπήσεων + + Add comment... + Προσθήκη σχολίου... - 332 + 6 - - Video captions cache size - Μέγεθος προσωρινής μνήμης υποτίτλων + + + Post comment + + + Δημοσίευση σχολίου + - 341 + 20 - - Customizations - Προσαρμογή + + You are one step away from commenting + Χρειάζεται ένα επιπλέον βήμα για τον σχολιασμό - 350 + 28 - - JavaScript - JavaScript + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Αν έχετε λογαριασμό σε αυτόν τον κόμβο, συνδεθείτε: + - 355 + 32 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Γράψτε απευθείας κώδικα JavaScript.<br />Παράδειγμα: <pre>console.log('ο κόμβος μου είναι υπέροχος);</pre> + + login to comment + σύνδεση για σχολιασμό - 358 + 35 - + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - Γράψτε απεθείας κώδικα CSS. Παράδειγμα:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Βάλτε πρόθεμα <em>#custom-css</em> για να αντικαταστήσετε τα στυλ. Παράδειγμα:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Αλλιώς μπορείτε να σχολιάσετε με τον λογαριασμό σας σε οποιαδήποτε άλλη υπηρεσία συμβατή με ActivityPub. + Στις περισσότερες πλατφόρμες μπορείτε να βρείτε το βίντεο βάζοντας το URL στην αναζήτηση και έτσι να το σχολιάσετε + μέσα από το περιβάλλον της υπηρεσίας. + - 372 + 36 - - Advanced configuration - Ρυθμίσεις για προχωρημένους + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Αν έχετε λογαριασμό στο Mastodon ή στο Pleroma, μπορείτε να το ανοίξετε κατευθείαν εκεί: + - 265 + 41 - - Update configuration - Ενημέρωση ρυθμίσεων + + Highlighted comment + Επιλεγμένο περιεχόμενο - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Φαίνεται ότι υπάρχει λάθος στις ρυθμίσεις. Παρακαλούμε αναζητήστε πιθανά σφάλματα στις καρτέλες ρυθμίσεων. + + Reply + Απάντηση - 402 + 14 @@ -2306,7 +2208,35 @@ Σύστημα - 19 + 23 + + + + Manage follows + Διαχείρηση ακολούθων + + 2 + + + + Following + Ακολουθείτε + + 5 + + + + Follow + Ακολουθήστε + + 7 + + + + Followers + Ακόλουθοι + + 3 @@ -2418,27 +2348,6 @@ 22 - - Manage follows - Διαχείρηση ακολούθων - - 2 - - - - Following - Ακολουθείτε - - 5 - - - - Follow - Ακολουθήστε - - 7 - - Create user Δημιουργία χρήστη @@ -2578,13 +2487,6 @@ 65 - - Go to the account page - Μετάβαση στη σελίδα του λογαριασμού - - 128 - - User's email must be verified to login Το e-mail του χρήστη πρέπει να είναι επιβεβαιωμένο για τη σύνδεση @@ -2606,6 +2508,97 @@ 95 + + Moderation + Συντονισμός + + 2 + + + + Video abuses + Παραβιάσεις βίντεο + + 5 + + + + + + + 7 + + + + Auto-blacklisted videos + Βίντεο σε αυτόματη αναθεώρηση + + 9 + + + + Muted accounts + Λογαριασμοί σε σίγαση + + 2 + + + + Muted servers + Κόμβοι σε σίγαση + + 13 + + + + Video name + Όνομα βίντεο + + 8 + + + + Sensitive + Ευαίσθητο + + 9 + + + + Unfederated + Εκτός ομόσπονδης αναμετάδοσης + + 10 + + + + Date + Ημερομηνία + + 11 + + + + Go to the video + Μετάβαση στο βίντεο + + 33 + + + + Actions + Ενέργειες + + 44 + + + + Blacklist reason: + Λόγος αναθεώρησης: + + 43 + + Moderation comment Σχόλιο συντονισμού @@ -2642,7 +2635,7 @@ Video Βίντεο - 14 + 9 @@ -2659,20 +2652,6 @@ 27 - - Go to the video - Μετάβαση στο βίντεο - - 33 - - - - Actions - Ενέργειες - - 35 - - Reason: Λόγος: @@ -2687,41 +2666,6 @@ 57 - - Video name - Όνομα βίντεο - - 8 - - - - Sensitive - Ευαίσθητο - - 9 - - - - Unfederated - Εκτός ομόσπονδης αναμετάδοσης - - 10 - - - - Date - Ημερομηνία - - 11 - - - - Blacklist reason: - Λόγος αναθεώρησης: - - 43 - - Unblacklist Εκτός αναθεώρησης @@ -2729,67 +2673,60 @@ 17 - - Moderation - Συντονισμός - - 2 - - - - Video abuses - Παραβιάσεις βίντεο + + Instance + Κόμβος 5 - - - + + Muted at + Τέθηκε σε σίγαση σε - 7 + 13 - - Auto-blacklisted videos - Βίντεο σε αυτόματη αναθεώρηση + + Unmute + Εκτός σίγασης - 9 + 23 - - Muted accounts - Λογαριασμοί σε σίγαση + + Account + Λογαριασμός - 2 + 12 - - Muted servers - Κόμβοι σε σίγαση + + System + Σύστημα - 13 + 2 - - Account - Λογαριασμός + + Jobs + Εργασίες - 12 + 5 - - Muted at - Τέθηκε σε σίγαση σε + + Logs + Καταγραφές - 13 + 7 - - Unmute - Εκτός σίγασης + + Debug + Αποσφαλμάτωση - 23 + 9 @@ -2827,1230 +2764,1282 @@ 14 - - System - Σύστημα - - 2 - - - - Jobs - Εργασίες - - 5 - - - - Logs - Καταγραφές + + Name + Όνομα - 7 + 12 - - Debug - Αποσφαλμάτωση + + Short description + Σύντομη περιγραφή - 9 + 21 - - Video quota: - Όριο βίντεο: + + Terms + Όροι - 4 + 22 - - Profile - Προφίλ + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Κυρίως ευαίσθητο ή NSFW περιεχόμενο - 7 + 50 - - Video settings - Ρυθμίσεις βίντεο + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, οι άλλοι διαχειριστές κόμβων θα γνωρίζουν ότι διανέμετε κυρίως ευαίσθητο περιεχόμενο.<br /><br /> + Επιπλέον, η επιλογή NSFW στο ανέβασμα βίντεο θα είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή. - 10 + 51 - - Danger zone - Ρυθμίσεις που χρειάζονται προσοχή + + Default client route + Προκαθορισμένη αρχική σελίδα - 22 + 57 - - Change ownership - Αλλαγή κατόχου + + Videos Overview + Επισκόπηση - 22 + 60 - - Select the next owner - Επιλέξτε τον νέο κάτοχο + + Videos Trending + Τάσεις - 10 + 61 - - - Cancel - - - Άκυρο - + + Videos Recently Added + Πρόσφατα - 35 + 62 - - Create a new video channel - Δημιουργήστε νέο κανάλι + + Local videos + Τοπικά βίντεο - 4 + 63 - - Go to the channel - Μετάβαση στο κανάλι + + Policy on videos containing sensitive content + Πολιτική για τα βίντεο με ευαίσθητο περιεχόμενο - 10 + 70 - - Create a video channel - Δημιουργήστε κανάλι + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή <strong>Εκτός καταχώρισης</strong> ή <strong>Θόλωμα μικρογραφιών</strong>, θα ζητείται επιβεβαίωση για την προβολή των βίντεο. 6 - - Example: my_channel - Παράδειγμα: to_kanali_mou + + Do not list + Εκτός καταχώρισης - 15 + 11 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Σύντομο κείμενο σχετικά με το πώς μπορεί το κοινό να υποστηρίξει το κανάλι σας (δωρεά, συνδρομή...).<br /><br /> -Όταν ανεβάζετε βίντεο σ' αυτό το κανάλι, το πεδίο «Υποστηρίξτε» θα συμπληρωθεί αυτόματα μ' αυτό το κείμενο. + + Blur thumbnails + Θόλωμα μικρογραφιών - 52 + 12 - - Target - Νέος κάτοχος + + Display + Εμφάνιση - 8 + 13 - - You don't have any subscriptions yet. - Δεν έχετε ακόμα κάποια συνδρομή + + Signup + Εγγραφή - 1 + 105 - - Created by - Δημιουργήθηκε από + + Signup enabled + Ενεργοποίηση εγγραφής - 17 + 111 - - Go the owner account page - Μετάβαση στον λογαριασμό του κατόχου + + Signup requires email verification + Η εγγραφή απαιτεί επιβεβαίωση του e-mail - 16 + 118 - - Accept ownership - Αποδοχή κατόχου + + Signup limit + Όριο εγγραφών - 3 + 123 - - Select the target channel - Επιλογή νέου καναλιού + + Users + Χρήστες - 10 + 133 - - Initiator - Προκλήθηκε από + + User default video quota + Προκαθορισμένο όριο βίντεο ανά χρήστη - 13 + 137 - - - Created - - - - Δημιουργήθηκε - - + + User default daily upload limit + Προκαθορισμένο ημερήσιο όριο ανεβάσματος ανά χρήστη - 15 + 149 - - Status - Κατάσταση + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Εισαγωγή βίντεο από διεύθυνση HTTP (δηλαδή από YouTube) ενεργοποιημένη - 19 + 170 - - Action - Ενέργεια + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Εισαγωγή βίντεο από αρχείο .torrent ή magnet URI ενεργοποιημένη - 20 + 177 - - - + + Auto-blacklist + Αυτόματα σε αναθεώρηση - 38 + 185 - - Muted instances - Κόμβοι σε σίγαση + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Τα νέα βίντεο που ανεβάζουν οι χρήστες θα τίθενται αυτόματα σε αναθεώρηση - 2 + 194 - - History enabled - Ιστορικό ενεργό + + Instance followers + Ακόλουθοι του κόμβου - 4 + 203 - - - - Delete history - - - - Διαγραφή ιστορικού - + + Other instances can follow your instance + Άλλοι κόμβοι μπορούν να ακολουθούν τον κόμβο σας - 7 + 211 - - You don't have videos history yet. - Δεν έχετε ιστορικό. + + Manually approve new instance follower + Μη αυτόματη έγκριση νέων ακολούθων του κόμβου - 14 + 218 - - - - Notification preferences - - - - Πριτμήσεις ειδοποιήσεων - + + Administrator + Διαχειριστής - 2 + 225 - - - - Mark all as read - - - - Σημείωση όλων ως αναγνωσμένων - + + Admin email + E-mail διαχειριστή - 7 + 228 - - Create a new playlist - Δμιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής + + Enable contact form + Ενεργοποίηση φόρμας επικοινωνίας - 1 + 239 - - Privacy - Ιδιωτικότητα + + Basic configuration + Βασικές ρυθμίσεις - 154 + 5 - - Channel - Κανάλι + + Twitter + Twitter - 39 + 248 - - No videos in this playlist. - Κανένα βίντεο στη λίστα. + + Your Twitter username + Το όνομα χρήστη σας στο Twitter - 11 + 254 - - Change password - Αλλαγή κωδικού + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Δείχνει τον λογαριασμό Twitter του ιστοτόπου ή της πλατφόρμας που δημοσιεύει το περιεχόμενο. - 30 + 257 - - Current password - Τρέχων κωδικός + + Instance whitelisted by Twitter + Ο κόμβος έχει εγκριθεί από το Twitter - 7 + 269 - - New password - Νέος κωδικός + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Αν ο κόμβος σας έχει εγκριθεί από το Twitter, στα tweets που μοιράζονται βίντεο από αυτόν θα εμφανίζεται ενσωματωμένη η αναπαραγωγή βίντεο.<br /> + Αν ο κόμβος σας δεν έχει εγκριθεί, θα δείχνει μια κάρτα με εικόνα και σύνδεσμο που θα οδηγεί στον κόμβο σας.<br /><br /> + Ενεργοποιήστε την επιλογή, αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις και δοκιμάστε τη διεύθυνση URL ενός βίντεο από τον κόμβο σας (παράδειγμα: https://example.com/videos/watch/blabla) στο <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> για να διαπιστώσετε αν εγκρίθηκε ο κόμβος σας. - 15 + 270 - - Confirm new password - Επιβεβαίωση νέου κωδικού + + Services + Υπηρεσίες - 23 + 246 - - Default policy on videos containing sensitive content - Προεπιλεγμένη πολιτική για βίντεο με ευαίσθητο περιεχόμενο + + Transcoding + Επανακωδικοποίηση - 3 + 285 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Χρήση WebTorrent για την ανταλλαγή μέρους των δεδομένων με άλλους + + Transcoding enabled + Επανακωδικοποίηση ενεργή - 36 + 291 - - Automatically plays video - Αυτόματη αναπαραγωγή βίντεο + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Αν απενεργοποιήσετε την επανακωδικοποίηση, πολλά βίντεο είναι πιθανό να μη λειτουργούν! - 43 + 292 - - Update my profile - Ενημέρωση του προφίλ μου + + Allow additional extensions + Επιτρέπονται επιπλέον επεκτάσεις αρχείων - 27 + 301 - - subscribers - συνδρομητές + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Επιτρέψτε στους χρήστες σας να ανεβάζουν αρχεία βίντεο .mkv, .mov, .avi, .flv - 10 + 302 - - Change the avatar - Αλλαγή εικόνας χρήστη + + Transcoding threads + Νήματα επανακωδικοποίησης - 15 + 315 - - (extensions: , max size: ) - (επεκτάσεις: , μέγιστο μέγεθος: ) + + + Cache + + + + + Προσωρινή μνήμη + + + - 18 + 338 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Αν διαγράψετε τον λογαριασμό σας δεν είναι δυνατή η ανάκτησή του. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε. + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Κάποια αρχεία δεν διανέμονται ομόσπονδα (προεπισκοπήσεις, υπότιτλοι). Γίνεται απευθείας λήψη και προσωρινή αποθήκευσή τους. - 2 + 343 - - Delete your account - Διαγραφή λογαριασμού + + Previews cache size + Μέγεθος προσωρινής μνήμης προεπισκοπήσεων - 4 + 349 - - Activities - Ενέργειες + + Video captions cache size + Μέγεθος προσωρινής μνήμης υποτίτλων - 2 + 358 - - Web - Ιστός + + Customizations + Προσαρμογή - 3 + 367 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Συγγνώμη, δεν βρέθηκε η σελίδα που ζητήσατε. - + + JavaScript + JavaScript - 1 + 372 - - - Create an account - - - Δημιουργία λογαριασμού - + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Γράψτε απευθείας κώδικα JavaScript.<br />Παράδειγμα: <pre>console.log('ο κόμβος μου είναι υπέροχος);</pre> - 3 + 375 - - Features found on this instance - Χαρακτηριστικά σε αυτόν τον κόμβο + + + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + Γράψτε απεθείας κώδικα CSS. Παράδειγμα:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Βάλτε πρόθεμα <em>#custom-css</em> για να αντικαταστήσετε τα στυλ. Παράδειγμα:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 42 + 389 - - Example: jane_doe - Παράδειγμα: jane_doe + + Advanced configuration + Ρυθμίσεις για προχωρημένους - 23 + 282 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Είμαι τουλάχιστον 16 ετών και συμφωνώ με τους <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Όρους</a> αυτού του κόμβου + + Update configuration + Ενημέρωση ρυθμίσεων - 66 + 418 - - - Verify account email confirmation - - - Επιβεβαιώστε το e-mail του λογαριασμού - + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Φαίνεται ότι υπάρχει λάθος στις ρυθμίσεις. Παρακαλούμε αναζητήστε πιθανά σφάλματα στις καρτέλες ρυθμίσεων. - 2 + 419 - - - Request email for account verification - - - Ζητήστε e-mail για επαλήθευση λογαριασμού - + + Video quota: + Όριο βίντεο: - 2 + 4 - - Send verification email - Αποστολή e-mail επαλήθευσης + + Profile + Προφίλ - 17 + 7 - - This instance does not require email verification. - Αυτός ο κόμβος δεν απαιτεί επαλήθευση e-mail. + + Video settings + Ρυθμίσεις βίντεο - 20 + 10 - - Video playlists - Λίστες αναπαραγωγής βίντεο + + Danger zone + Ρυθμίσεις που χρειάζονται προσοχή 25 - - Support this channel - Υποστηρίξτε αυτό το κανάλι + + Change password + Αλλαγή κωδικού - 9 + 30 - - Created - Δημιουργήθηκε + + Current password + Τρέχων κωδικός - 17 + 7 - - - Created playlists - - - Δημιουργήθηκαν λίστες - + + New password + Νέος κωδικός - 1 + 15 - - This channel does not have playlists. - Αυτό το κανάλι δεν έχει λίστες αναπαραγωγής. + + Confirm new password + Επιβεβαίωση νέου κωδικού - 5 + 23 - - URL - URL + + Default policy on videos containing sensitive content + Προεπιλεγμένη πολιτική για βίντεο με ευαίσθητο περιεχόμενο - 10 + 3 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Μπορείτε να εισάγετε οποιοδήποτε URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>υποστηρίζεται από το youtube-dl</a> ή URL που οδηγεί απευθείας σε αρχείο .mp4. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα αναπαραγωγής για να μη προκαλέσετε νομικά προβλήματα σ' εσάς και στον κόμβο. + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Χρήση WebTorrent για την ανταλλαγή μέρους των δεδομένων με άλλους - 9 + 36 - - Sorry, but something went wrong - Συγγνώμη, κάτι πήγε στραβά. + + Automatically plays video + Αυτόματη αναπαραγωγή βίντεο - 49 + 43 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Συγχαρητήρια, το βίντεο από θα εισαχθεί! Μπορείτε εντωμεταξύ να προσθέσετε τις πληροφορίες του. - + + Update my profile + Ενημέρωση του προφίλ μου - 46 + 27 - - Update - Ενημέρωση + + Change ownership + Αλλαγή κατόχου - 17 + 22 - - Select the file to upload - Επιλογή αρχείου για ανέβασμα + + Select the next owner + Επιλέξτε τον νέο κάτοχο - 6 + 10 - - Scheduled - Προγραμματισμένο + + Accept ownership + Αποδοχή κατόχου - 25 + 3 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - - Συγχαρητήρια! Το βίντεο βρίσκεται στην προσωπική σας βιβλιοθήκη. - + + Select the target channel + Επιλογή νέου καναλιού - 66 + 10 - - Publish will be available when upload is finished - Θα έχετε τη δυνατότητα να το δημοσιεύσετε μόλις ολοκληρωθεί το ανέβασμα + + Initiator + Προκλήθηκε από - 79 + 13 - - Publish - Δημοσίευση + + + Created + + + + Δημιουργήθηκε + + - 86 + 15 - - Select the torrent to import - Επιλογή του torrent για εισαγωγή + + Status + Κατάσταση - 6 + 19 - - Or - Ή + + Action + Ενέργεια - 11 + 20 - - Paste magnet URI - Επικόληση magnet URI + + + - 14 + 38 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Μπορείτε να εισάγετε οποιοδήπητε αρχείο torrent που οδηγεί σε αρχείο .mp4. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα αναπαραγωγής για να μη προκαλέσετε νομικά προβλήματα σ' εσάς και στον κόμβο. + + Create a new video channel + Δημιουργήστε νέο κανάλι - 17 + 4 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Συγχαρητήρια, το βίντεο θα εισαχθεί μέσω BitTorrent! Μπορείτε εντωμεταξύ να προσθέσετε τις πληροφορίες του. - + + Go to the channel + Μετάβαση στο κανάλι - 53 + 10 - - Import - Εισαγωγή + + subscribers + συνδρομητές - 3 + 14 - - Upload - Ανέβασμα + + Create a video channel + Δημιουργήστε κανάλι - 4 + 6 - - - Upload a file - Ανεβάστε ένα αρχείο + + + Example: my_channel + Παράδειγμα: to_kanali_mou - 10 + 15 - - Import with URL - Εισαγωγή από URL + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Σύντομο κείμενο σχετικά με το πώς μπορεί το κοινό να υποστηρίξει το κανάλι σας (δωρεά, συνδρομή...).<br /><br /> +Όταν ανεβάζετε βίντεο σ' αυτό το κανάλι, το πεδίο «Υποστηρίξτε» θα συμπληρωθεί αυτόματα μ' αυτό το κείμενο. - 17 + 52 - - Import with torrent - Εισαγωγή από torrent + + subscribers + συνδρομητές - 24 + 10 - - Add caption - Προσθήκη υποτίτλων + + Change the avatar + Αλλαγή εικόνας χρήστη - 5 + 15 - - Select the caption file - Επιλογή αρχείου υποτίτλων + + (extensions: , max size: ) + (επεκτάσεις: , μέγιστο μέγεθος: ) - 24 + 18 - - - This will replace an existing caption! - - - Αυτό θα αντικαταστήσει τυχόν υπάρχοντες υποτίτλους! - + + Target + Νέος κάτοχος - 29 + 8 - - Add this caption - Προσθήκη υποτίτλου + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Αν διαγράψετε τον λογαριασμό σας δεν είναι δυνατή η ανάκτησή του. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε. - 40 + 2 - - Title - Τίτλος + + Delete your account + Διαγραφή λογαριασμού - 9 + 4 - - Tags - Ετικέτες + + You don't have any subscriptions yet. + Δεν έχετε ακόμα κάποια συνδρομή - 191 + 1 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Οι ετικέτες χρησιμεύουν για προτάσεις σχετικών βίντεο.</br>Πατήστε Enter για προσθήκη κάθε ετικέτας. + + Created by + Δημιουργήθηκε από - 18 + 17 - - + Tag - + Ετικέτα + + Go the owner account page + Μετάβαση στον λογαριασμό του κατόχου - 21 + 16 - - Enter a new tag - Εισαγωγή νέας ετικέτας + + Muted instances + Κόμβοι σε σίγαση - 21 + 2 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Οι περιγραφές των βίντεο εμφανίζονται συμπτυγμένες και χρειάζονται κλικ για να εμφανιστούν ολόκληρες. + + History enabled + Ιστορικό ενεργό - 28 + 4 - - Schedule publication () - Προγραμματισμός δημοσίευσης () + + + + Delete history + + + + Διαγραφή ιστορικού + - 105 + 7 - - This video contains mature or explicit content - Το περιεχόμενο του βίντεο είναι σοκαριστικό ή για ενηλίκους + + You don't have videos history yet. + Δεν έχετε ιστορικό. - 119 + 14 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Κάποιοι κόμβοι δεν εμφανίζουν τα βίντεο που έχουν σοκαριστικό περιεχόμενο ή για ενηλίκους. + + + + Notification preferences + + + + Πριτμήσεις ειδοποιήσεων + - 120 + 2 - - Wait transcoding before publishing the video - Αναμονή για επανακωδικοποίηση πριν τη δημοσίευση + + + + Mark all as read + + + + Σημείωση όλων ως αναγνωσμένων + - 126 + 7 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Αν το βίντεο δημοσιευτεί πριν ολοκληρωθεί η επανακωδικοποίηση, μπορεί να μην παίζει σωστά. + + Activities + Ενέργειες - 127 + 2 - - Basic info - Βασικές πληροφορίες + + Web + Ιστός - 4 + 3 - - Add another caption - Προσθήκη άλλων υποτίτλων + + Create a new playlist + Δμιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής - 142 + 4 - - See the subtitle file - Δείτε το αρχείο υποτίτλων + + No videos in this playlist. + Κανένα βίντεο στη λίστα. - 151 + 11 - - Already uploaded ✔ - Ανέβηκε ήδη ✔ + + + Verify account email confirmation + + + Επιβεβαιώστε το e-mail του λογαριασμού + - 155 + 2 - - Will be created on update - Θα δημιουργηθεί όταν γίνει ενημέρωση + + + Request email for account verification + + + Ζητήστε e-mail για επαλήθευση λογαριασμού + - 163 + 2 - - Cancel create - Ακύρωση δημιουργίας + + Send verification email + Αποστολή e-mail επαλήθευσης - 165 + 17 - - Will be deleted on update - Θα διαγραφεί όταν γίνει ενημέρωση + + This instance does not require email verification. + Αυτός ο κόμβος δεν απαιτεί επαλήθευση e-mail. - 171 + 20 - - Cancel deletion - Ακύρωση διαγραφής + + Banned + Σε αποκλεισμό - 173 + 19 - - - No captions for now. - - - Δεν υπάρχουν αυτή τη στιγμή υπότιτλοι. - + + Muted by your instance + Σε σίγαση στον κόμβο σας - 178 + 21 - - Captions - Υπότιτλοι + + Instance muted + Κόμβος σε σίγαση - 135 + 22 - - Support - Υποστηρίξτε + + Instance muted by your instance + Κόμβος σε σίγαση στον δικό σας κόμβο - 78 + 23 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Σύντομο κείμενο που ενημερώνει πώς μπορεί κανείς να σας υποστηρίξει (πλατφόρμα συνδρομών...) + + subscribers + συνδρομητές - 202 + 31 - - Original publication date - Ημερομηνία αρχικής δημοσίευσης + + Video channels + Κανάλια βίντεο - 215 + 36 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Αυτή είναι η ημερομηνία κατά την οποία το περιεχόμενο δημοσιεύτηκε αρχικά (π.χ. η πρεμιέρα μιας ταινίας) + + See this video channel + Δείτε το κανάλι - 216 + 8 - - Enable video comments - Ενεργοποίηση σχολίων στο βίντεο + + Stats + Στατιστικά - 230 + 16 - - Enable download - Ενεργοποίηση κατεβάσματος + + Joined + Εγγραφή στο - 235 + 10 - - Advanced settings - Ρυθμίσεις για προχωρημένους + + Video playlists + Λίστες αναπαραγωγής βίντεο - 186 + 25 - - - Update - - - Ενημέρωση - + + Support this channel + Υποστηρίξτε αυτό το κανάλι - 2 + 9 - - Public - Δημόσιο + + Created + Δημιουργήθηκε - 8 + 17 - - Share - Μοίρασμα + + + Created playlists + + + Δημιουργήθηκαν λίστες + - 83 + 1 - - QR-Code - QR-Code + + This channel does not have playlists. + Αυτό το κανάλι δεν έχει λίστες αναπαραγωγής. - 27 + 5 - - Embed - Ενσωμάτωση + + PeerTube + PeerTube - 35 + 7 - - Close - Κλείσιμο + + Contact administrator + Επικοινωνηστε με τον διαχειριστή του - 173 + 3 - - - The video is being imported, it will be available when the import is finished. - - - Γίνεται εισαγωγή του βίντεο, θα είναι διαθέσιμο μόλις η εισαγωγή ολοκληρωθεί. - + + Your name + Το όνομά σας - 19 + 11 - - - The video is being transcoded, it may not work properly. - - - Γίνεται επανακωδικοποίηση του βίντεο, μπορεί να μη λειτουργεί σωστά. - + + Your email + Το e-mail σας - 23 + 20 - - - This video will be published on . - - - Το βίντεο θα δημοσιευτεί στο . - + + Your message + Το μήνυμά σας - 27 + 38 - - This video is blacklisted. - Το βίντεο είναι σε αναθεώρηση. + + About instance + Σχετικά με τον κόμβο - 32 + 4 - - - Published - views - - - Δημοσιεύτηκε - προβολές - + + Contact administrator + Επικοινωνήστε με την διαχείριση - 44 + 6 - + - Published - views - + About PeerTube + - Δημοσιεύτηκε - προβολές - - - 53 - - - - Like this video - Σας αρέσει + Σχετικά με το PeerTube + - 63 + 1 - - Dislike this video - Δεν σας αρέσει + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + Το PeerTube είναι μια ομόσπονδη (ActivityPub) πλατφόρμα μετάδοσης βίντεο που χρησιμοποιεί P2P (WebTorrent) απευθείας στον περιηγητή. - 71 + 6 - - Go the channel page - Σελίδα καναλιού + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Είναι ελεύθερο λογισμικό και ανοιχτού κώδικα, κάτω από άδεια χρήσης AGPLv3. + - 118 + 8 - - By - Από + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Για περισσότερα, παρακαλούμε επισκεφθείτε το joinpeertube.org. + - 129 + 12 - - Show more - Περισσότερα + + P2P & Privacy + P2P και ιδιωτικότητα - 141 + 18 - - Show less - Λιγότερα + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + Το PeerTube χρησιμοποιεί το πρωτόκολλο BitTorrent για να μοιράζει τα δεδομένα μεταξύ των χρηστών. + Αυτό σημαίνει ότι η διεύθυνση IP σας αποθηκεύεται στον BitTorrent tracker του κόμβου για όσο κατεβάζετε ή παρακολουθείτε το βίντεο. + - 147 + 20 - - Originally published - Αρχική δημοσίευση + + What are the consequences? + Τι σημαίνει αυτό; - 159 + 25 - - Friendly Reminder: - Φιλική υπενθύμιση: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Θεωρητικά, κάποιος με αρκετές τεχνικές ικανότητες θα μπορούσε να δημιυργήσει ένα σκριπτ που θα κατέγραφε ποιες IP κατεβάζουν ποια βίντεο. + Πρακτικά αυτό είναι εξαιρετικά πιο δύσκολο, επειδή: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - το σύστημα αναπαραγωγής του βίντεο συνεπάγεται ότι κάποιες τεχνικές πληροφορίες για τη σύνδεσή σας (όπως η δημόσια διεύθυνση IP) μπορεί να στέλνονται σε άλλους κόμβους. - + Ένα αίτημα HTTP πρέπει να αποσταλεί σε κάθε ιχνηλάτη για την παρακολούθηση καθενός βίντεο. + Αν θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε όλα τα βίντεο του PeerTube, θα έπρεπε να σταλούν τόσα αιτήματα όσα και τα βίντεο (οπότε, δυνητικά, πάρα πολλά) + - 208 + 33 - - More information - Περισσότερες πληροφορίες + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Για κάθε αίτημα που αποστέλλεται, ο ιχνηλάτης επιστρέφει τυχαία έναν περιορισμένο αρθιμό συνδεδεμένων. + Για παράδειγμα, αν υπάρχουν 1000 συνδεδεμένοι στο σμήνος και ο ιχνηλάτης απαντά με 20 για κάθε αίτημα, θα πρέπει να σταλούν τουλάχιστον 50 αιτήματα για μια λίστα με όλους τους συνδεδεμένους στο σμήνος + - 211 + 38 - - Get more information - Δείτε περισσότερες πληροφορίες + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Αυτά τα αιτήματα πρέπει να στέλνονται τακτικά για να ξέρει κανείς ποιος αρχίζει ή σταματά να βλέπει ένα βίντεο. Είναι εύκολο να εντοπιστούν τέτοια αιτήματα + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - OK + Αν μια διεύθυνση IP υπάρχει στον ιχνηλάτη, δε σημαίνει ότι υπάρχει πρόσωπο πίσω από την IP και, αν υπάρχει, δε σημαίνει ότι παρακολούθησε το βίντεο - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Άλλα βίντεο + Η διεύθυνση IP είναι μια ασαφής, γενική πληροφορία: συνήθως αλλάζει τακτικά και μπορεί να αντιστοιχεί σε πολλά πρόσωπα - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Σχόλια + Οι συνδεδεμένοι μέσω Ιστού δεν είναι δημόσια διαθέσιμοι: επειδή χρησιμοποιούμε το WebRTC εντός περιηγητή (με τη βιβλιοθήκη WebTorrent), το πρωτόκολλο είναι διαφορετικό από το κλασικό BitTorrent. + Όταν βρίσκεστε στον περιηγητή Ιστού, στέλνετε ένα σήμα με την IP σας στον ιχνηλάτη, ο οποίος το προωθεί σε τυχαία επιλεγμένους άλλους συνδεδεμένους. + Δείτε αυτή τη σελίδα για περισσότερες πληροφορίες - 3 + 55 - - No comments. - Κανένα σχόλιο. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Το χειρότερο σενάριο, ένας άνθρωπος δηλαδή να παρακολουθεί τους άλλους, είναι εξαιρετικά απίθανο. + Υπάρχουν πολύ πιο αποτελεσματικοί τρόποι να βρεθούν αυτές οι πληροφορίες. + - 17 + 62 - - View all replies - Δείτε όλες τις απαντήσεις + + How does PeerTube compare with YouTube? + Σε σύγκριση με το YouTube πώς είναι το PeerTube; - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Τα σχόλια έχουν απενεργοποιηθεί. + Οι απειλές για την ιδιωτικότητα στο YouTube είναι διαφορετικές απ' ότι στο PeerTube. + Στην περίπτωση του YouTube, η πλατφόρμα συγκεντρώνει ασύλληπτο όγκο των προσωπικών σας δεδομένων (όχι μόνο την IP σας) τα οποία αναλύει με σκοπό να σας παρακολουθεί. + Επιπλέον, το YouTube ανήκει στην εταιρεία Google/Alphabet, η οποία παρακολουθεί τη δραστηριότητά σας σε πολλούς ιστοτόπους (μέσω του AdSense ή του Google Analytics). - 63 + 69 - - Add comment... - Προσθήκη σχολίου... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Τί μπορώ να κάνω για να περιορίσω την έκθεση της διεύθυνσης IP μου; - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Δημοσίευση σχολίου - + Η διεύθυνση IP σας είναι δημόσια κι έτσι, κάθε φορά που συνδέεστε μ' έναν ιστότοπο, υπάρχουν αρκετοί ενδιάμεσοι (πέρα από τον ίδιο τον ιστότοπο) που βλέπουν την IP σας στις καταγραφές τους: η εταιρεία ISP, δρομολογητές, διάφοροι ανιχνευτές (trackers), δίκτυα διανομής περιεχομένου (CDN) και άλλα. + Το PeerTube λειτουργεί με διαφάνεια σ' αυτό: σας ενημερώνουμε ότι αν θέλετε να κρατήσετε ιδιωτική την IP σας, πρέπει να χρησιμοποιήσετε κάποιο VPN ή τον Tor Browser. + Το να θεωρήσετε ότι η αφαίρεση της λειτουργίας P2P από το PeerTube θα σας παράσχει ανωνυμία, δεν έχει κανένα νόημα. + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - Χρειάζεται ένα επιπλέον βήμα για τον σχολιασμό + + What will be done to mitigate this problem? + Τι πρόκειται να γίνει για να αντιμετωπιστεί αυτό το πρόβλημα; - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - Αν έχετε λογαριασμό σε αυτόν τον κόμβο, συνδεθείτε: - + Το PeerTube βρίσκεται σε αρχικό στάδιο και επιδιώκει να παρέχει τα καλύτερα δυνατά αντίμετρα όταν θα διατεθεί η σταθερή έκδοσή του. + Εντωμεταξύ, θέλουμε να δοκιμάσουμε διάφορες ιδέες σχετικά μ' αυτό το θέμα: + - 32 + 85 - - login to comment - σύνδεση για σχολιασμό + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Περιορισμός του αριθμού των κόμβων για τους οποίους ενημερώνει ο ιχνηλάτης - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - Αλλιώς μπορείτε να σχολιάσετε με τον λογαριασμό σας σε οποιαδήποτε άλλη υπηρεσία συμβατή με ActivityPub. - Στις περισσότερες πλατφόρμες μπορείτε να βρείτε το βίντεο βάζοντας το URL στην αναζήτηση και έτσι να το σχολιάσετε - μέσα από το περιβάλλον της υπηρεσίας. - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Περιορισμός στη συχνότητα των αιτημάτων που δέχεται ο ιχνηλάτης (δοκιμάζεται) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Ειδοποίηση αν υπάρχουν ασυνήθιστα αιτήματα (δοκιμάζεται) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Απενεργοποίηση του P2P από τη διαχείριση + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Ένα πρόγραμμα αυτόματης φόρτωσης βίντεο: έτσι δεν μπορεί να ξέρει κανείς αν μια IP κατέβασε σκόπιμα το βίντεο ή αν αυτό έγινε από το αυτοματοποιημένο πρόγραμμα + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - Αν έχετε λογαριασμό στο Mastodon ή στο Pleroma, μπορείτε να το ανοίξετε κατευθείαν εκεί: - + Δημιουργία λογαριασμού + - 41 + 3 - - Highlighted comment - Επιλεγμένο περιεχόμενο + + Features found on this instance + Χαρακτηριστικά σε αυτόν τον κόμβο - 5 + 42 - - Reply - Απάντηση + + Example: jane_doe + Παράδειγμα: jane_doe - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Είμαι τουλάχιστον 16 ετών και συμφωνώ με τους <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Όρους</a> αυτού του κόμβου + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Συγγνώμη, δεν βρέθηκε η σελίδα που ζητήσατε. + + + 1 @@ -4081,13 +4070,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Published videos - Έχουν δημοσιευτεί βίντεο - - 1 - - 240p 240p @@ -5033,13 +5015,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Toggle Dark theme - Εναλλαγή σκούρου/ανοιχτόχρωμου θέματος - - 1 - - Go to my subscriptions Μετάβαση στις συνδρομές μου diff --git a/client/src/locale/target/angular_en_GB.xml b/client/src/locale/target/angular_en_GB.xml index 5917c15ad..fde692bd7 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_en_GB.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_en_GB.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Close - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Decrement hours - 20 + 21 Increment minutes Increment minutes - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutes - 34 + 35 Decrement minutes Decrement minutes - 40 + 42 Increment seconds Increment seconds - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Seconds - 54 + 56 Decrement seconds Decrement seconds - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -315,7 +311,7 @@ Submit Submit - 29 + 52 @@ -364,7 +360,7 @@ Save Save - 92 + 15 @@ -378,14 +374,14 @@ Delete Delete - 15 + 13 Edit Edit - 195 + 63 @@ -514,7 +510,7 @@ Video quota Video quota - 42 + 56 @@ -550,7 +546,7 @@ Cancel Cancel - 10 + 23 @@ -671,7 +667,7 @@ Email Email - 8 + 43 @@ -861,14 +857,7 @@ Show keyboard shortcuts Show keyboard shortcuts - 105 - - - - Toggle dark interface - Toggle dark interface - - 108 + 106 @@ -903,7 +892,7 @@ Search... Search... - 2 + 6 @@ -1025,772 +1014,713 @@ 14 - - Instance - Instance + + Add caption + Add caption - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Select the caption file - 7 + 24 - - Contact administrator - Contact administrator + + + This will replace an existing caption! + + + This will replace an existing caption! + - 3 + 29 - - Your name - Your name + + + Cancel + + + Cancel + - 11 + 24 - - Your email - Your email + + Add this caption + Add this caption - 20 + 40 - - Your message - Your message + + Title + Title - 38 + 9 - - About instance - About instance + + Tags + Tags - 4 + 191 - - Contact administrator - Contact administrator + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Tag + + 21 + + + + Enter a new tag + Enter a new tag + + 21 Description Description - 27 + 16 - - Terms - Terms + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - About PeerTube - + + Channel + Channel - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + + Privacy + Privacy - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - + + Schedule publication () + Schedule publication () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + This video contains mature or explicit content - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P & Privacy + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - + + Wait transcoding before publishing the video + Wait transcoding before publishing the video - 20 + 126 - - What are the consequences? - What are the consequences? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practise, this is much more difficult because: - + + Basic info + Basic info - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - + + Add another caption + Add another caption - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - + + See the subtitle file + See the subtitle file - 38 + 151 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - 43 - - - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - + + Already uploaded ✔ + Already uploaded ✔ - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - + + Will be created on update + Will be created on update - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - + + Cancel create + Cancel create - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - + + Will be deleted on update + Will be deleted on update - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - How does PeerTube compare with YouTube? + + Cancel deletion + Cancel deletion - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyse them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - 69 - - - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - What can I do to limit the exposure of my IP address? + No captions for now. + - 75 + 178 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - + + Captions + Captions - 77 + 135 - - What will be done to mitigate this problem? - What will be done to mitigate this problem? + + Support + Support - 83 + 78 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - 85 + 202 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Set a limit to the number of peers sent by the tracker + + Original publication date + Original publication date - 91 + 215 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + + Enable video comments + Enable video comments - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + + Enable download + Enable download - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - Disable P2P from the administration interface + + Advanced settings + Advanced settings - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Followers + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. 9 - - Banned - Banned - - 19 - - - - Muted - Muted - - 134 - - - - Muted by your instance - Muted by your instance - - 21 - - - - Instance muted - Instance muted - - 22 - - - - Instance muted by your instance - Instance muted by your instance - - 23 - - - - subscribers - subscribers + + Import + Import - 31 + 162 - - Video channels - Video channels + + Sorry, but something went wrong + Sorry, but something went wrong - 36 + 49 - - Stats - Stats + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + - 16 + 46 - - Joined - Joined + + Update + Update - 10 + 17 - - subscribers - subscribers + + Select the file to upload + Select the file to upload - 14 + 6 - - See this video channel - See this video channel + + Scheduled + Scheduled - 8 + 25 - - Name - Name + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + - 12 + 66 - - Short description - Short description + + Publish will be available when upload is finished + Publish will be available when upload is finished - 21 + 79 - - Default client route - Default client route + + Publish + Publish - 57 + 86 - - Videos Overview - Videos Overview + + Select the torrent to import + Select the torrent to import - 60 + 6 - - Videos Trending - Videos Trending + + Or + Or - 61 + 11 - - Videos Recently Added - Videos Recently Added + + Paste magnet URI + Paste magnet URI - 62 + 14 - - Local videos - Local videos + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - 63 + 17 - - Policy on videos containing sensitive content - Policy on videos containing sensitive content + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + - 70 + 53 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + + Import + Import - 6 + 3 - - Do not list - Do not list + + Upload + Upload - 11 + 4 - - Blur thumbnails - Blur thumbnails + + Upload a file + Upload a file - 12 + 10 - - Display - Display + + Import with URL + Import with URL - 13 + 17 - - Signup - Signup + + Import with torrent + Import with torrent - 88 + 24 - - Signup enabled - Signup enabled + + + Update + + + Update + - 94 + 2 - - Signup requires email verification - Signup requires email verification + + + Other videos + + + Other videos + - 101 + 2 - - Signup limit - Signup limit + + Share + Share - 106 + 83 - - Users - Users + + QR-Code + QR-Code - 116 + 27 - - User default video quota - User default video quota + + Embed + Embed - 120 + 35 - - User default daily upload limit - User default daily upload limit + + Muted + Muted - 132 + 20 - - Import - Import + + Close + Close - 42 + 173 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + + This video is blacklisted. + This video is blacklisted. - 153 + 32 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + + + Published - views + + + Published - views + - 160 + 53 - - Administrator - Administrator + + Like this video + Like this video - 208 + 63 - - Admin email - Admin email + + Dislike this video + Dislike this video - 211 + 71 - - Enable contact form - Enable contact form + + Go the channel page + Go the channel page - 222 + 118 - - Basic configuration - Basic configuration + + By + By - 5 + 129 - - Twitter - Twitter + + Go to the account page + Go to the account page - 231 + 63 - - Your Twitter username - Your Twitter username + + Show more + Show more - 237 + 141 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + + Show less + Show less - 240 + 147 - - Instance whitelisted by Twitter - Instance whitelisted by Twitter + + Originally published + Originally published - 252 + 159 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + + Friendly Reminder: + Friendly Reminder: - 253 + 207 - - Services - Services + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + - 229 + 208 - - Transcoding - Transcoding + + More information + More information - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Transcoding enabled + + Get more information + Get more information - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + + + OK + + + OK + - 275 + 214 - - Allow additional extensions - Allow additional extensions + + + Comments + + + Comments + - 284 + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + + No comments. + No comments. - 285 + 17 - - Transcoding threads - Transcoding threads + + View all replies + View all replies - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - Cache - - - + Comments are disabled. + - 321 + 63 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + + Add comment... + Add comment... - 326 + 6 - - Previews cache size - Previews cache size + + + Post comment + + + Post comment + - 332 + 20 - - Video captions cache size - Video captions cache size + + You are one step away from commenting + You are one step away from commenting - 341 + 28 - - Customizations - Customisations + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + If you have an account on this instance, you can login: + - 350 + 32 - - JavaScript - JavaScript + + login to comment + login to comment - 355 + 35 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - 358 + 36 - - Advanced configuration - Advanced configuration + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + - 265 - - - - Update configuration - Update configuration + 41 + + + + Highlighted comment + Highlighted comment - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + + Reply + Reply - 402 + 14 @@ -1837,6 +1767,34 @@ 15 + + Manage follows + Manage follows + + 2 + + + + Following + Following + + 5 + + + + Follow + Follow + + 7 + + + + Followers + Followers + + 3 + + 1 host (without "http://") per line 1 host (without "http://") per line @@ -1932,27 +1890,6 @@ 22 - - Manage follows - Manage follows - - 2 - - - - Following - Following - - 5 - - - - Follow - Follow - - 7 - - Create user Create user @@ -2085,13 +2022,6 @@ 65 - - Go to the account page - Go to the account page - - 128 - - User's email must be verified to login User's email must be verified to login @@ -2113,6 +2043,83 @@ 95 + + Moderation + Moderation + + 2 + + + + Video abuses + Video abuses + + 5 + + + + Muted accounts + Muted accounts + + 2 + + + + Muted servers + Muted servers + + 13 + + + + Video name + Video name + + 8 + + + + Sensitive + Sensitive + + 9 + + + + Unfederated + Unfederated + + 10 + + + + Date + Date + + 11 + + + + Go to the video + Go to the video + + 33 + + + + Actions + Actions + + 44 + + + + Blacklist reason: + Blacklist reason: + + 43 + + Moderation comment Moderation comment @@ -2149,7 +2156,7 @@ Video Video - 14 + 9 @@ -2166,20 +2173,6 @@ 27 - - Go to the video - Go to the video - - 33 - - - - Actions - Actions - - 35 - - Reason: Reason: @@ -2194,41 +2187,6 @@ 57 - - Video name - Video name - - 8 - - - - Sensitive - Sensitive - - 9 - - - - Unfederated - Unfederated - - 10 - - - - Date - Date - - 11 - - - - Blacklist reason: - Blacklist reason: - - 43 - - Unblacklist Unblacklist @@ -2236,32 +2194,25 @@ 17 - - Moderation - Moderation - - 2 - - - - Video abuses - Video abuses + + Instance + Instance 5 - - Muted accounts - Muted accounts + + Muted at + Muted at - 2 + 13 - - Muted servers - Muted servers + + Unmute + Unmute - 13 + 23 @@ -2271,18 +2222,11 @@ 12 - - Muted at - Muted at - - 13 - - - - Unmute - Unmute + + Search + Search - 23 + 7 @@ -2300,1072 +2244,1124 @@ - Processed on - Processed on - - 22 - - - - Finished on - Finished on - - 23 - - - - Video quota: - Video quota: + Processed on + Processed on - 4 + 22 - - Profile - Profile + + Finished on + Finished on - 7 + 23 - - Video settings - Video settings + + Name + Name - 10 + 12 - - Danger zone - Danger zone + + Short description + Short description - 22 + 21 - - Change ownership - Change ownership + + Terms + Terms 22 - - Select the next owner - Select the next owner + + Default client route + Default client route - 10 + 57 - - - Cancel - - - Cancel - + + Videos Overview + Videos Overview - 35 + 60 - - Go to the channel - Go to the channel + + Videos Trending + Videos Trending - 10 + 61 - - Create a video channel - Create a video channel + + Videos Recently Added + Videos Recently Added - 6 + 62 - - Example: my_channel - Example: my_channel + + Local videos + Local videos - 15 + 63 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + + Policy on videos containing sensitive content + Policy on videos containing sensitive content - 52 + 70 - - Target - Target + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - 8 + 6 - - You don't have any subscriptions yet. - You don't have any subscriptions yet. + + Do not list + Do not list - 1 + 11 - - Created by - Created by + + Blur thumbnails + Blur thumbnails - 17 + 12 - - Go the owner account page - Go the owner account page + + Display + Display - 16 + 13 - - Accept ownership - Accept ownership + + Signup + Signup - 3 + 105 - - Select the target channel - Select the target channel + + Signup enabled + Signup enabled - 10 + 111 - - Initiator - Initiator + + Signup requires email verification + Signup requires email verification - 13 + 118 - - - Created - - - - Created - - + + Signup limit + Signup limit - 15 + 123 - - Status - Status + + Users + Users - 19 + 133 - - Action - Action + + User default video quota + User default video quota - 20 + 137 - - - + + User default daily upload limit + User default daily upload limit - 38 + 149 - - Muted instances - Muted instances + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - 2 + 170 - - History enabled - History enabled + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - 4 + 177 - - You don't have videos history yet. - You don't have videos history yet. + + Administrator + Administrator - 14 + 225 - - Privacy - Privacy + + Admin email + Admin email - 154 + 228 - - Channel - Channel + + Enable contact form + Enable contact form - 39 + 239 - - Change password - Change password + + Basic configuration + Basic configuration - 30 + 5 - - Current password - Current password + + Twitter + Twitter - 7 + 248 - - New password - New password + + Your Twitter username + Your Twitter username - 15 + 254 - - Confirm new password - Confirm new password + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - 23 + 257 - - Default policy on videos containing sensitive content - Default policy on videos containing sensitive content + + Instance whitelisted by Twitter + Instance whitelisted by Twitter - 3 + 269 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - 36 + 270 - - Automatically plays video - Automatically plays video + + Services + Services - 43 + 246 - - Update my profile - Update my profile + + Transcoding + Transcoding - 27 + 285 - - subscribers - subscribers + + Transcoding enabled + Transcoding enabled - 10 + 291 - - Change the avatar - Change the avatar + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - 15 + 292 - - (extensions: , max size: ) - (extensions: , max size: ) + + Allow additional extensions + Allow additional extensions - 18 + 301 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - 2 + 302 - - Delete your account - Delete your account + + Transcoding threads + Transcoding threads - 4 + 315 - - Activities - Activities + + + Cache + + + + + Cache + + + - 2 + 338 - - Web - Web + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - 3 + 343 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - + + Previews cache size + Previews cache size - 1 + 349 - - - Create an account - - - Create an account - + + Video captions cache size + Video captions cache size - 3 + 358 - - Features found on this instance - Features found on this instance + + Customizations + Customisations - 42 + 367 - - Example: jane_doe - Example: jane_doe + + JavaScript + JavaScript - 23 + 372 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - 66 + 375 - - - Verify account email confirmation - - - Verify account email confirmation - + + Advanced configuration + Advanced configuration - 2 + 282 - - - Request email for account verification - - - Request email for account verification - + + Update configuration + Update configuration - 2 + 418 - - Send verification email - Send verification email + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - 17 + 419 - - This instance does not require email verification. - This instance does not require email verification. + + Video quota: + Video quota: - 20 + 4 - - Support this channel - Support this channel + + Profile + Profile - 9 + 7 - - Created - Created + + Video settings + Video settings - 17 + 10 - - URL - URL + + Danger zone + Danger zone - 10 + 25 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + + Change password + Change password - 9 + 30 - - Sorry, but something went wrong - Sorry, but something went wrong + + Current password + Current password - 49 + 7 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - + + New password + New password - 46 + 15 - - Update - Update + + Confirm new password + Confirm new password - 17 + 23 - - Select the file to upload - Select the file to upload + + Default policy on videos containing sensitive content + Default policy on videos containing sensitive content - 6 + 3 - - Scheduled - Scheduled + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - 25 + 36 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + + Automatically plays video + Automatically plays video - 66 + 43 - - Publish will be available when upload is finished - Publish will be available when upload is finished + + Update my profile + Update my profile - 79 + 27 - - Publish - Publish + + Change ownership + Change ownership - 86 + 22 - - Select the torrent to import - Select the torrent to import + + Select the next owner + Select the next owner - 6 + 10 - - Or - Or + + Accept ownership + Accept ownership - 11 + 3 - - Paste magnet URI - Paste magnet URI + + Select the target channel + Select the target channel - 14 + 10 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + + Initiator + Initiator - 17 + 13 - + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + Created + + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + Created + + - 53 + 15 - - Import - Import + + Status + Status - 3 + 19 - - Upload - Upload + + Action + Action - 4 + 20 - - Upload a file - Upload a file + + + + + 38 + + + + Go to the channel + Go to the channel 10 - - Import with URL - Import with URL + + subscribers + subscribers - 17 + 14 - - Import with torrent - Import with torrent + + Create a video channel + Create a video channel - 24 + 6 - - Add caption - Add caption + + Example: my_channel + Example: my_channel - 5 + 15 - - Select the caption file - Select the caption file + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - 24 + 52 - - - This will replace an existing caption! - - - This will replace an existing caption! - + + subscribers + subscribers - 29 + 10 - - Add this caption - Add this caption + + Change the avatar + Change the avatar - 40 + 15 - - Title - Title + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , max size: ) - 9 + 18 - - Tags - Tags + + Target + Target - 191 + 8 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - 18 + 2 - - + Tag - + Tag + + Delete your account + Delete your account - 21 + 4 - - Enter a new tag - Enter a new tag + + You don't have any subscriptions yet. + You don't have any subscriptions yet. - 21 + 1 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + + Created by + Created by - 28 + 17 - - Schedule publication () - Schedule publication () + + Go the owner account page + Go the owner account page - 105 + 16 - - This video contains mature or explicit content - This video contains mature or explicit content + + Muted instances + Muted instances - 119 + 2 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + + History enabled + History enabled - 120 + 4 - - Wait transcoding before publishing the video - Wait transcoding before publishing the video + + You don't have videos history yet. + You don't have videos history yet. - 126 + 14 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + + Activities + Activities - 127 + 2 - - Basic info - Basic info + + Web + Web - 4 + 3 - - Add another caption - Add another caption + + + Verify account email confirmation + + + Verify account email confirmation + - 142 + 2 - - See the subtitle file - See the subtitle file + + + Request email for account verification + + + Request email for account verification + + + 2 + + + + Send verification email + Send verification email - 151 + 17 - - Already uploaded ✔ - Already uploaded ✔ + + This instance does not require email verification. + This instance does not require email verification. - 155 + 20 - - Will be created on update - Will be created on update + + Banned + Banned - 163 + 19 - - Cancel create - Cancel create + + Muted by your instance + Muted by your instance - 165 + 21 - - Will be deleted on update - Will be deleted on update + + Instance muted + Instance muted - 171 + 22 - - Cancel deletion - Cancel deletion + + Instance muted by your instance + Instance muted by your instance - 173 + 23 - - - No captions for now. - - - No captions for now. - + + subscribers + subscribers - 178 + 31 - - Captions - Captions + + Video channels + Video channels - 135 + 36 - - Support - Support + + See this video channel + See this video channel - 78 + 8 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + + Stats + Stats - 202 + 16 - - Original publication date - Original publication date + + Joined + Joined - 215 + 10 - - Enable video comments - Enable video comments + + Support this channel + Support this channel - 230 + 9 - - Enable download - Enable download + + Created + Created - 235 + 17 - - Advanced settings - Advanced settings + + PeerTube + PeerTube - 186 + 7 - - - Update - - - Update - + + Contact administrator + Contact administrator - 2 + 3 - - Share - Share + + Your name + Your name - 83 + 11 - - QR-Code - QR-Code + + Your email + Your email - 27 + 20 - - Embed - Embed + + Your message + Your message - 35 + 38 - - Close - Close + + About instance + About instance - 173 + 4 - - This video is blacklisted. - This video is blacklisted. + + Contact administrator + Contact administrator - 32 + 6 - + - Published - views - + About PeerTube + - Published - views - - - 53 - - - - Like this video - Like this video + About PeerTube + - 63 + 1 - - Dislike this video - Dislike this video + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - 71 + 6 - - Go the channel page - Go the channel page + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + - 118 + 8 - - By - By + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + - 129 + 12 - - Show more - Show more + + P2P & Privacy + P2P & Privacy - 141 + 18 - - Show less - Show less + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + - 147 + 20 - - Originally published - Originally published + + What are the consequences? + What are the consequences? - 159 + 25 - - Friendly Reminder: - Friendly Reminder: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practise, this is much more difficult because: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - 208 + 33 - - More information - More information + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + - 211 + 38 - - Get more information - Get more information + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - 3 + 55 - - No comments. - No comments. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + - 17 + 62 - - View all replies - View all replies + + How does PeerTube compare with YouTube? + How does PeerTube compare with YouTube? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyse them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - 63 + 69 - - Add comment... - Add comment... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + What can I do to limit the exposure of my IP address? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - You are one step away from commenting + + What will be done to mitigate this problem? + What will be done to mitigate this problem? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - 32 + 85 - - login to comment - login to comment + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Set a limit to the number of peers sent by the tracker - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Disable P2P from the administration interface + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - 41 + 3 - - Highlighted comment - Highlighted comment + + Features found on this instance + Features found on this instance - 5 + 42 - - Reply - Reply + + Example: jane_doe + Example: jane_doe - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + 1 @@ -3396,13 +3392,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Published videos - Published videos - - 1 - - 240p 240p @@ -4201,13 +4190,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Toggle Dark theme - Toggle Dark theme - - 1 - - Go to my subscriptions Go to my subscriptions @@ -4371,13 +4353,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Search - Search - - 1 - - years ago years ago diff --git a/client/src/locale/target/angular_en_US.xml b/client/src/locale/target/angular_en_US.xml index 8ad9932b3..9bcb3271a 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_en_US.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_en_US.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Close - 2 + 3 @@ -140,70 +140,66 @@ Decrement hours Decrement hours - 20 + 21 Increment minutes Increment minutes - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutes - 34 + 35 Decrement minutes Decrement minutes - 40 + 42 Increment seconds Increment seconds - 49 + 51 Seconds Seconds - 54 + 56 Decrement seconds Decrement seconds - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -591,7 +587,7 @@ Submit Submit - 29 + 52 @@ -683,7 +679,7 @@ Save Save - 92 + 15 diff --git a/client/src/locale/target/angular_eo.xml b/client/src/locale/target/angular_eo.xml index 0df089eb4..4119599ee 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_eo.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_eo.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Fermi - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Dekrementi horojn - 20 + 21 Increment minutes Alkrementi minutojn - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutoj - 34 + 35 Decrement minutes Dekrementi minutojn - 40 + 42 Increment seconds Alkrementi sekundojn - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Sekundoj - 54 + 56 Decrement seconds Dekrementi sekundojn - 60 + 63 - PM - p.t.m. - - 68 + + 71 - AM - a.t.m. - - 69 + + 72 @@ -598,7 +594,7 @@ Submit Sendi - 29 + 52 @@ -690,7 +686,7 @@ Save Konservi - 92 + 15 @@ -711,14 +707,14 @@ Delete Forigi - 15 + 13 Edit Redakti - 195 + 63 @@ -854,7 +850,7 @@ Video quota Datumlimo por filmoj - 42 + 56 @@ -890,7 +886,7 @@ Cancel Nuligi - 10 + 23 @@ -1011,7 +1007,7 @@ Email Retpoŝtadreso - 8 + 43 @@ -1236,14 +1232,7 @@ Show keyboard shortcuts Montri rapiklavoj - 105 - - - - Toggle dark interface - Ŝalti malhelan fasadon - - 108 + 106 @@ -1278,7 +1267,7 @@ Search... Serĉi… - 2 + 6 @@ -1400,869 +1389,868 @@ 14 - - Instance - Nodo + + Add caption + Aldoni transskribon - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Elekti dosieron kun transskribo - 7 + 24 - - Contact administrator - Kontakti administranton + + + This will replace an existing caption! + + + Tio anstataŭigos jaman transskribon! + - 3 + 29 - - Your name - Via nomo + + + Cancel + + + Nuligi + - 11 + 24 - - Your email - Via retadreso + + Add this caption + Aldoni ĉi tiun transskribon - 20 + 40 - - Your message - Via mesaĝo + + Title + Titolo - 38 + 9 - - About instance - Pri nodo + + Tags + Etikedoj - 4 + 191 - - Contact administrator - Kontakti administranton + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Etikedojn eblas uzi por proponi rilatajn rekomendojn.</br>Premu la enigan klavon por aldoni novan etikedon. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Etikedo + + 21 + + + + Enter a new tag + Enigu novan etikedon + + 21 Description Priskribo - 27 + 16 - - Terms - Kondiĉoj + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Priskriboj de filmoj norme ne montriĝas tutaj, kaj necesas ilin igi permane. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - Pri PeerTube - + + Channel + Kanalo - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube estas federa (ActivityPub) film-elsenda platformo, kiu uzas samtavolan teĥnikaron (WebTorrent) rekte en la reta foliumilo. + + Privacy + Privateco - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Ĝi estas libera programaro, sub la permesilo « AGPLv3 ». - + + Schedule publication () + Plani publikigon () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Por pliaj informoj, bonvolu rigardi joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Tiu ĉi filmo povas esti konsterna aŭ maltaŭga por neplenaĝaj. - 12 + 119 - - P2P & Privacy - Samtavola teĥnikaro ϗ privateco + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Iuj nodoj ne listigas filmojn, kiuj estas konsternaj aŭ maltaŭgaj por neplenaĝuloj. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube uzas la protokolon « BitTorrent » por kunhavigi rettrafikon inter uzantoj. - Tio implicas, ke via IP-adreso estas konservata en kunordigilo por « BitTorrent » de la nodo, dum vi spektas aŭ elŝutas la filmon. - + + Wait transcoding before publishing the video + Atendi transkodadon antaŭ publikigi la filmon - 20 + 126 - - What are the consequences? - Kio sekvas el tio? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se vi decidos ne atendi finon de transkodado antaŭ publikigo, ĝi povus esti neludebla ĝis la transkodo finiĝos. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Teorie, iu sufiĉe teĥnike lerta povus krei skripton, kiu registrus, kiuj IP-adresoj elŝutas kiujn filmojn. - Praktike, tio estas multe pli malfacila, ĉar: - + + Basic info + Bazaj informoj - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - HTTP-peto devas sendiĝi al ĉiu spionota kunordigilo. - Se oni volas spioni ĉiujn filmojn en PeerTube, oni devas sendi tiom da petoj, kiom da filmoj enestas (do eble multe) - + + Add another caption + Aldoni alian transskribon - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Por ĉiu sendita peto, la kunordigilo redonas hazardajn samtavolanojn po limigita nombro. - Ekzemple, se la aro havas 1000 samtavolanojn, kaj la kunordigilo sendas nur 20 da tiuj por ĉiu peto, necesas almenaŭ 50 senditaj petoj por koni ĉiujn samtavolanojn en la aro. - + + See the subtitle file + Rigardi la dosieron kun subtekstoj - 38 - - - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Tiuj petoj devas esti sendataj regule, por scii kiu komencis/ĉesis spekti filmon. Estas facile eltrovi tian konduton - - - 43 + 151 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Se IP-adreso estas konservita en la kunordigilo, tio ne signifas, ke la persono kun tiu IP-adreso (se iu ekzistas) la filmon spektis - + + Already uploaded ✔ + Jam alŝutita ✔ - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - IP-adreso estas malpreciza informo: Kutime ĝi regule ŝanĝiĝas kaj povas reprezenti multajn personojn aŭ entojn - + + Will be created on update + Kreiĝos je ĝisdatigo - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Retaj samtavolanoj ne estas publike atingeblaj: ĉar ni uzas teĥnikaron « WebRTC » en la foliumilo, (kun la biblioteko « WebTorrent »), la protokolo malsamas al la tradicia « BitTorrent ». - Uzante vian retan foliumilon, vi sendas signalon kun via IP-adreso al la kunordiga servilo, kiu hazarde elektos aliajn samtavolanojn ricevontajn la informon. - Vidu ĉi tiun dokumenton por pli da informoj. - + + Cancel create + Nuligi kreon - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - La plej malbona okazaro pri normala persono spionanta siajn amikojn estas malprobabla. - Ekzistas multe pli facilaj manieroj akiri tiajn informojn. - + + Will be deleted on update + Foriĝos je ĝisdatigo - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Kiel PeerTube kompariĝas kun YouTube? + + Cancel deletion + Nuligi forigon - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + - Minacoj al privateco malsamas inter YouTube kaj PeerTube. - Pri YouTube, la platformo kolektas multon da viaj personaj informoj (ne nur vian IP-adreson) por analizi ilin kaj spioni vin. - Plue, YouTube estas posedata de Google/Alphabet, firmao spionanta vin tra multaj diversaj retpaĝoj (per « AdSense » aŭ « Google Analytics »). - + Ankoraŭ neniuj transkriboj. + - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Kion mi povas fari por limigi montradon de mia IP-adreso? + + Captions + Transskriboj - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Via IP-adreso estas publika, tial ĉiam, kiam vi vizitas retejon, pluraj agantoj pri la konekto (krom la cela retejo) vidas vian IP-adreson en sia protokolo: Retservestro, enkursigiloj, kunordigiloj, kaj aliaj. - PeerTube nenion kaŝas pri tio: Ni avertas vin, ke se vi volas teni vian IP-adreson privata, vi devas uzi virtualan privatan reton aŭ cepan enkursadon. - Pensi, ke forigo de samtavola teĥnikaro de PeerTube redonos al vi sennomecon, ne havas sencon. - + + Video preview + Antaŭrigardo de filmo - 77 + 192 - - What will be done to mitigate this problem? - Kio estas farota por kuraci tiun ĉi problemon? + + Support + Subteno - 83 + 78 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube ankoraŭ komencas evoluiĝi, kaj ni volas liveri la plej bonajn kontraŭrimedojn eblajn antaŭ la eldono de la stabila versio. - Interdume, ni volas elprovi apartajn ideojn pri ĉi tiu problemo: - + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Mallonga teksto por sciigi homojn, kiel ili povas subteni vin. - 85 + 202 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Limigi nombron da samtavolanoj sendatan de la kunordigilo + + Original publication date + Originala dato de publikigo - 91 + 215 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Limigi oftecon de petoj al la kunordigilo (nun testata) + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Ĉi tio estas la dato kiam la aŭdvidaĵo originale publikiĝis (ekz. dato de eldono de kinofilmo) - 92 + 216 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Sciigi iun okaze de strangaj petoj (nun testata) + + Enable video comments + Ŝalti komentojn al filmo - 93 + 230 - - Disable P2P from the administration interface - Malŝalti samtavolan teĥnikaron el la administra interfaco. + + Enable download + Ŝalti elŝuton - 94 + 235 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Memfara rekonado de pluroblaj videoj: ni ne scius, ĉu la IP-adreso elŝutis la videon intence, aŭ ĉu tion faris la memfara programo + + Advanced settings + Specialaj agordoj - 95 + 186 - - Followers - Abonantoj + + URL + Ligilo - 9 + 10 - - Banned - Barita + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Vi povas enporti iun ajn ligilon <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>trakteblan de youtube-dl</a> aŭ ligilon al kruda MP4-dosiero. Vi certiĝu, ke vi havas havigajn rajtojn pri la ligata enhavo, ĉar alie ĝi eble kaŭzus leĝajn problemojn al vi kaj via nodo. - 19 + 9 - - Muted - Silentigita + + Import + Enporti - 134 + 162 - - Muted by your instance - Silentigita de via nodo + + Sorry, but something went wrong + Pardonu, sed io misokazis - 21 + 49 - - Instance muted - Nodo silentigita + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Gratulon; la filmo enportiĝos! Vi jam povas aldoni informojn pri ĝi. + - 22 + 46 - - Instance muted by your instance - Nodo silentigita de via nodo + + Update + Ĝisdatigi - 23 + 17 - - subscribers - abonantoj + + Select the file to upload + Elektu la alŝutotan dosieron - 31 + 6 - - Video channels - Filmaj kanaloj + + Scheduled + Planita - 36 + 25 - - Stats - Statistiko + + Video background image + Fonbildo de filmo - 16 + 32 - - Joined - Aliĝis je + + + Image that will be merged with your audio file. + + The chosen image will be definitive and cannot be modified. + + + Bildo kiu unuiĝos kun via sona dosiero. + + La elektita bildo estos ĉiama kaj ne povos ŝanĝiĝi. + - 10 + 34 - - subscribers - abonantoj + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Gratulon! Via filmo nun estas atingebla per via privata biblioteko. + - 14 + 66 - - See this video channel - Rigardi tiun ĉi filman kanalon + + Publish will be available when upload is finished + Eldono eblos post fino de alŝuto - 8 + 79 - - Name - Nomo + + Publish + Eldoni - 12 + 86 - - Short description - Mallonga priskribo + + Select the torrent to import + Elektu la enportotan torenton - 21 + 6 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Dediĉita al konsterna enhavo + + Or + Aŭ - 50 + 11 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Ŝalto sciigos al aliaj administrantoj, ke vi ĉefe federas konsternan enhavon.<br /><br /> - Plie, la konsterneca markobutono dum alŝuto de filmo estos implicite memfare markita. + + Paste magnet URI + Algluu magnetan ligilon - 51 + 14 - - Default client route - Norma klienta vojo + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Vi povas enporti iun ajn torentan dosieron, kiu ligas al MP4-dosiero. Vi certiĝu, ke vi havas havigajn rajtojn pri la ligata enhavo, ĉar alie ĝi eble kaŭzus leĝajn problemojn al vi kaj via nodo. - 57 + 17 - - Videos Overview - Filma superrigardo + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Gratulon; la filmo enportiĝos per « BitTorrent »! Vi jam povas aldoni informojn pri ĝi. + - 60 + 53 - - Videos Trending - Filmoj furoraj + + Import + Enporti - 61 + 3 - - Videos Recently Added - Filmoj freŝe aldonitaj + + Upload + Alŝuti - 62 + 4 - - Local videos - Filmoj lokaj + + Upload a file + Alŝuti dosieron - 63 + 10 - - Policy on videos containing sensitive content - Politiko pri filmoj kun konsterna enhavo + + Import with URL + Enporti per ligilo - 70 + 17 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Kun <strong>Ne listigi</strong> aŭ <strong>Malklarigi miniaturojn</strong>, vi estos petota, ĉu vi volas spekti la videon. + + Import with torrent + Enporti per torento - 6 + 24 - - Do not list - Ne listigi + + + Update + + + Ĝisdatigi filmon «  » + - 11 + 2 - - Blur thumbnails - Malklarigi miniaturojn + + + Other videos + + + Aliaj filmoj + - 12 + 2 - - Display - Montri + + Share + Kunhavigi - 13 + 83 - - Signup - Registriĝo + + QR-Code + Rapidresponda kodo - 88 + 27 - - Signup enabled - Registriĝoj ŝaltitaj + + Embed + Enkorpigi - 94 + 35 - - Signup requires email verification - Registriĝo bezonas konfirmon de retpoŝtadreso + + Auto select subtitle + Memfare elekti subtekston - 101 + 76 - - Signup limit - Limo de registriĝoj + + + More customization + + + Pli da adapto + - 106 + 93 - - Users - Uzantoj + + + Less customization + + + Malpli da adapto + - 116 + 101 - - User default video quota - Norma datumlimo por filmoj de uzantoj + + Autoplay + Memfara ludo - 120 + 127 - - User default daily upload limit - Norma datumlimo por samtagaj elŝutoj de uzantoj + + Muted + Silentigita - 132 + 20 - - Import - Enporti + + Loop + Ripetadi - 42 + 141 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Enporto de filmoj per HTTP-URL (t.e. YouTube) ŝaltita + + Display video title + Montri titolon de filmo - 153 + 150 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Enporto de filmoj per torenta dosiero aŭ magneta ligilo ŝaltita + + Display privacy warning + Montri privatecan averton - 160 + 157 - - Auto-blacklist - Memfare forteni + + Close + Fermi - 168 + 173 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - Memfara fortenado de novaj filmoj de uzantoj ŝaltita + + Public + Publika - 177 + 8 - - Instance followers - Abonantoj de nodo + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. + + + Ĉi tiu filmo estas enportata; ĝi estos disponebla post fino de la enporto. + - 186 + 19 - - Other instances can follow your instance - Aliaj nodoj povas aboni vian nodon + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + Ĉi tiu filmo estas transkodata; eble ĝi ne funkcios ĝuste. + - 194 + 23 - - Manually approve new instance follower - Mane aprobu novan abonanton de nodo + + + This video will be published on . + + + Ĉi tiu filmo publikiĝos je . + - 201 + 27 - - Administrator - Administranto - - 208 - - - - Admin email - Retpoŝtadreso de administranto - - 211 - - - - Enable contact form - Ŝalti kontaktan formularon - - 222 - - - - Basic configuration - Bazaj agordoj - - 5 - - - - Twitter - Tvitero + + This video is blacklisted. + Ĉi tiu filmo estas fortenata. - 231 + 32 - - Your Twitter username - Via Tvitera salutnomo + + + Published - views + + + Publikigita je – rigardoj + - 237 + 44 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indikas konton de Twitter por la retejo aŭ platformo, sur kiu la afero publikiĝis. + + + Published - views + + + Publikigita – rigardoj + - 240 + 53 - - Instance whitelisted by Twitter - Nodo permesata de Twitter + + Like this video + Ŝati ĉi tiun filmon - 252 + 63 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Se via nodo estas permesata de Twitter, film-ludujo estos enkorpigita en la abonfluon de Twitter post kunhavigo de la filmo.<br /> - Se la nodo ne estas permesata, ni ligos al la filmo sur via nodo per bildo.<br /><br /> - Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al filmo sur via nodo (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> por vidi, ĉu via nodo estas permesata. + + Dislike this video + Malŝati tiun ĉi filmon - 253 + 71 - - Services - Servoj + + Go the channel page + Iri al paĝo de la kanalo - 229 + 118 - - Transcoding - Transkodado + + By + De - 268 + 129 - - Transcoding enabled - Transkodado ŝaltita + + Go to the account page + Iri al paĝo de la konto - 274 + 63 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Se vi malŝaltos transkodadon, multaj filmoj de viaj uzantoj eble ne funkcios! + + Show more + Montri pli - 275 + 141 - - Allow additional extensions - Permesi aliajn dosiersufiksojn + + Show less + Montri malpli - 284 + 147 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Permesi, ke viaj uzantoj alŝutas filmojn je formatoj .mkv, .mov, .avi, .flv + + Originally published + Originale publikigita - 285 + 159 - - Transcoding threads - Fadenoj por transkodado + + Friendly Reminder: + Afabla rememorigo: - 298 + 207 - + - Cache - - - + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + - Kaŝmemoro - - - + la kunhaviga sistemo por ĉi tiu filmo implicas, ke certaj teĥnikaj informoj pri via sistemo (ekzemple via IP-adreso) povas sendiĝi al aliaj samtavolanoj. + - 321 + 208 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Iuj dosieroj ne estas federataj (antaŭrigardoj, transskriboj). Ni prenas kaj kaŝmemoras ilin rekte el la fonta nodo. + + More information + Pliaj informoj - 326 + 211 - - Previews cache size - Grando de antaŭrigarda kaŝmemoro + + Get more information + Akiri pliajn informojn - 332 + 211 - - Video captions cache size - Grandeco de kaŝmemoro por filmaj transskriboj. + + + OK + + + Bone + - 341 + 214 - - Customizations - Adaptoj + + + Comments + + + Komentoj + - 350 + 3 - - JavaScript - Ĝavoskripto + + No comments. + Neniuj komentoj. - 355 + 17 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Skribu rekte Ĝavoskriptan kodon.<br />Ekzemple: <pre>console.log('mia nodo bonegas');</pre> + + View all replies + Montri ĉiujn respondojn - 358 + 54 - + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Comments are disabled. + - Skribu rekte CSS-kodon. Ekzemple:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prefiksu <em>#custom-css</em> por transpasi stilojn. Ekzemple:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Komentoj estas malŝaltitaj. + - 372 + 63 - - Advanced configuration - Specialaj agordoj + + Add comment... + Aldoni komenton… - 265 + 6 - - Update configuration - Efektivigi agordojn + + + Post comment + + + Afiŝi komenton + - 401 + 20 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Ŝajnas, ke la agordo estas nevalida. Bonvolu serĉi eblajn erarojn en la langetoj. + + You are one step away from commenting + Nur unu paŝon vi foras de komentado - 402 + 28 - + - Users + If you have an account on this instance, you can login: - Uzantoj + Se vi havas konton ĉe tiu ĉi nodo, vi povas saluti: - 3 + 32 + + + + login to comment + salutu por komenti + + 35 + + + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Alie vi povas komenti per konto de ajna nodo kongrua kun ActivityPub. + En plej multaj sistemoj vi povas trovi la filmon per entajpo de ĝia URL en la serĉujon, kaj poste + ĝin komenti de la fasado + + + 36 + + + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Se vi havas konton ĉe Mastodon aŭ Pleroma, vi povas malfermi ĝin rekte en iliaj fasadoj: + + + 41 + + + + Highlighted comment + Markita komento + + 5 + + + + Reply + Respondi + + 14 + + + + + Users + + + Uzantoj + + + 3 @@ -2306,7 +2294,35 @@ Sistemo - 19 + 23 + + + + Manage follows + Administri abonojn + + 2 + + + + Following + Abonatoj + + 5 + + + + Follow + Aboni + + 7 + + + + Followers + Abonantoj + + 3 @@ -2394,569 +2410,1047 @@ Refuse Rifuzi - 42 + 42 + + + + Host + Gastiganto + + 19 + + + + Redundancy allowed + Plurobleco permesita + + 22 + + + + Create user + Krei uzanton + + 6 + + + + Edit user + Redakti uzanton + + 2 + + + + Username + Salutnomo + + 19 + + + + john + nomo + + 10 + + + + mail@example.com + ekzempla@adreso.net + + 21 + + + + Role + Rolo + + 43 + + + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + Transkodado estas permesata sur la servilo. Datumlimo por filmoj pritemas nur la originalan filmon. + Pleje, tiu ĉi uzanto povus uzi ~ . + + + 65 + + + + Daily video quota + Samtaga datumlimo por filmoj + + 72 + + + + Bypass video auto blacklist + Preterpasi memfaran fortenilon de filmoj + + 85 + + + + Danger Zone + Danĝerejo + + 93 + + + + Send a link to reset the password by email to the user + Sendu ligilon al uzanto per retpoŝto por ŝanĝi la pasvorton + + 96 + + + + Ask for new password + Peti novan pasvorton + + 97 + + + + Manually set the user password + Ŝanĝi pasvorton permane + + 101 + + + + Show + Montri + + 10 + + + + Hide + Kaŝi + + 11 + + + + Users list + Listo de uzantoj + + 2 + + + + Batch actions + Agoj stapaj + + 19 + + + + Username + Salutnomo + + 40 + + + + (banned) + (forbarita) + + 65 + + + + User's email must be verified to login + Por saluti, la retpoŝtadreso de la uzanto devas esti konfirmita + + 72 + + + + User's email is verified / User can login without email verification + Retpoŝtadreso de la uzanto estas konfirmita / Uzanto povas saluti sen konfirmo de retpoŝtadreso + + 76 + + + + Ban reason: + Kialo de forbaro: + + 95 + + + + Moderation + Reguligo + + 2 + + + + Video abuses + Filmaj misuzoj + + 5 + + + + Auto-blacklisted videos + Memfare fortenataj filmoj + + 9 + + + + Muted accounts + Silentigitaj kontoj + + 2 + + + + Muted servers + Silentigitaj serviloj + + 13 + + + + Video name + Nomo de filmo + + 8 + + + + Sensitive + Konsterna + + 9 + + + + Unfederated + Nefedera + + 10 + + + + Date + Dato + + 11 + + + + Go to the video + Iri al la filmo + + 33 + + + + Actions + Agoj + + 44 + + + + Blacklist reason: + Kialo de forteno: + + 43 + + + + Moderation comment + Reguliga komento + + 3 + + + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Tiun ĉi komenton povas vidi nur vi aŭ la aliaj reguligantoj. + + + 18 + + + + Update this comment + Ĝisdatigi ĉi tiun komenton + + 26 + + + + Reporter + Raportinto + + 8 + + + + Video + Filmo + + 9 + + + + State + Stato + + 11 + + + + Go to the account + Iri al la konto + + 27 + + + + Reason: + Kialo: + + 53 + + + + Moderation comment: + Reguliga komento: + + 57 + + + + Unblacklist + Reteni + + 17 + + + + Instance + Nodo + + 5 + + + + Muted at + Silentigita je + + 13 + + + + Unmute + Malsilentigi + + 23 + + + + Account + Konto + + 12 + + + + Search + Serĉi + + 7 + + + + System + Sistemo + + 2 + + + + Jobs + Taskoj + + 5 + + + + Logs + Protokoloj + + 7 + + + + Debug + Senerarigo + + 9 + + + + Jobs list + Listo de taskoj + + 2 + + + + Type + Speco + + 19 + + + + Processed on + Traktita je + + 22 + + + + Finished on + Finita je + + 23 + + + + Refresh + Aktualigi + + 14 + + + + Name + Nomo + + 12 + + + + Short description + Mallonga priskribo + + 21 + + + + Terms + Kondiĉoj + + 22 - - Host - Gastiganto + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Dediĉita al konsterna enhavo - 19 + 50 - - Redundancy allowed - Plurobleco permesita + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Ŝalto sciigos al aliaj administrantoj, ke vi ĉefe federas konsternan enhavon.<br /><br /> + Plie, la konsterneca markobutono dum alŝuto de filmo estos implicite memfare markita. - 22 + 51 - - Manage follows - Administri abonojn + + Default client route + Norma klienta vojo - 2 + 57 - - Following - Abonatoj + + Videos Overview + Filma superrigardo - 5 + 60 - - Follow - Aboni + + Videos Trending + Filmoj furoraj - 7 + 61 - - Create user - Krei uzanton + + Videos Recently Added + Filmoj freŝe aldonitaj - 6 + 62 - - Edit user - Redakti uzanton + + Local videos + Filmoj lokaj - 2 + 63 - - Username - Salutnomo + + Policy on videos containing sensitive content + Politiko pri filmoj kun konsterna enhavo - 19 + 70 - - john - nomo + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Kun <strong>Ne listigi</strong> aŭ <strong>Malklarigi miniaturojn</strong>, vi estos petota, ĉu vi volas spekti la videon. - 10 + 6 - - mail@example.com - ekzempla@adreso.net + + Do not list + Ne listigi - 21 + 11 - - Role - Rolo + + Blur thumbnails + Malklarigi miniaturojn - 43 + 12 - - - Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. - At most, this user could use ~ . - - - Transkodado estas permesata sur la servilo. Datumlimo por filmoj pritemas nur la originalan filmon. - Pleje, tiu ĉi uzanto povus uzi ~ . - + + Display + Montri - 65 + 13 - - Daily video quota - Samtaga datumlimo por filmoj + + Signup + Registriĝo - 72 + 105 - - Bypass video auto blacklist - Preterpasi memfaran fortenilon de filmoj + + Signup enabled + Registriĝoj ŝaltitaj - 85 + 111 - - Danger Zone - Danĝerejo + + Signup requires email verification + Registriĝo bezonas konfirmon de retpoŝtadreso - 93 + 118 - - Send a link to reset the password by email to the user - Sendu ligilon al uzanto per retpoŝto por ŝanĝi la pasvorton + + Signup limit + Limo de registriĝoj - 96 + 123 - - Ask for new password - Peti novan pasvorton + + Users + Uzantoj - 97 + 133 - - Manually set the user password - Ŝanĝi pasvorton permane + + User default video quota + Norma datumlimo por filmoj de uzantoj - 101 + 137 - - Show - Montri + + User default daily upload limit + Norma datumlimo por samtagaj elŝutoj de uzantoj - 10 + 149 - - Hide - Kaŝi + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Enporto de filmoj per HTTP-URL (t.e. YouTube) ŝaltita - 11 + 170 - - Users list - Listo de uzantoj + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Enporto de filmoj per torenta dosiero aŭ magneta ligilo ŝaltita - 2 + 177 - - Batch actions - Agoj stapaj + + Auto-blacklist + Memfare forteni - 19 + 185 - - Username - Salutnomo + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Memfara fortenado de novaj filmoj de uzantoj ŝaltita - 40 + 194 - - (banned) - (forbarita) + + Instance followers + Abonantoj de nodo - 65 + 203 - - Go to the account page - Iri al paĝo de la konto + + Other instances can follow your instance + Aliaj nodoj povas aboni vian nodon - 128 + 211 - - User's email must be verified to login - Por saluti, la retpoŝtadreso de la uzanto devas esti konfirmita + + Manually approve new instance follower + Mane aprobu novan abonanton de nodo - 72 + 218 - - User's email is verified / User can login without email verification - Retpoŝtadreso de la uzanto estas konfirmita / Uzanto povas saluti sen konfirmo de retpoŝtadreso + + Administrator + Administranto - 76 + 225 - - Ban reason: - Kialo de forbaro: + + Admin email + Retpoŝtadreso de administranto - 95 + 228 - - Moderation comment - Reguliga komento + + Enable contact form + Ŝalti kontaktan formularon - 3 + 239 - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - - - Tiun ĉi komenton povas vidi nur vi aŭ la aliaj reguligantoj. - + + Basic configuration + Bazaj agordoj - 18 + 5 - - Update this comment - Ĝisdatigi ĉi tiun komenton + + Twitter + Tvitero - 26 + 248 - - Reporter - Raportinto + + Your Twitter username + Via Tvitera salutnomo - 8 + 254 - - Video - Filmo + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indikas konton de Twitter por la retejo aŭ platformo, sur kiu la afero publikiĝis. - 14 + 257 - - State - Stato + + Instance whitelisted by Twitter + Nodo permesata de Twitter - 11 + 269 - - Go to the account - Iri al la konto + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Se via nodo estas permesata de Twitter, film-ludujo estos enkorpigita en la abonfluon de Twitter post kunhavigo de la filmo.<br /> + Se la nodo ne estas permesata, ni ligos al la filmo sur via nodo per bildo.<br /><br /> + Marku ĉi tiun markbutonon, konservu la agordon, kaj provu ĝin kun ligilo al filmo sur via nodo (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> por vidi, ĉu via nodo estas permesata. - 27 + 270 - - Go to the video - Iri al la filmo + + Services + Servoj - 33 + 246 - - Actions - Agoj + + Transcoding + Transkodado - 35 + 285 - - Reason: - Kialo: + + Transcoding enabled + Transkodado ŝaltita - 53 + 291 - - Moderation comment: - Reguliga komento: + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Se vi malŝaltos transkodadon, multaj filmoj de viaj uzantoj eble ne funkcios! - 57 + 292 - - Video name - Nomo de filmo + + Allow additional extensions + Permesi aliajn dosiersufiksojn - 8 + 301 - - Sensitive - Konsterna + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Permesi, ke viaj uzantoj alŝutas filmojn je formatoj .mkv, .mov, .avi, .flv - 9 + 302 - - Unfederated - Nefedera + + Allow audio files upload + Permesi alŝuton de sonaj dosieroj - 10 + 309 - - Date - Dato + + Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload + Permesas al viaj uzantoj alŝuti sonajn dosierojn, kiuj unuiĝos kun la antaŭrigarda dosiero je alŝuto - 11 + 310 - - Blacklist reason: - Kialo de forteno: + + Transcoding threads + Fadenoj por transkodado - 43 + 315 - - Unblacklist - Reteni + + + Cache + + + + + Kaŝmemoro + + + - 17 + 338 - - Moderation - Reguligo + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Iuj dosieroj ne estas federataj (antaŭrigardoj, transskriboj). Ni prenas kaj kaŝmemoras ilin rekte el la fonta nodo. - 2 + 343 - - Video abuses - Filmaj misuzoj + + Previews cache size + Grando de antaŭrigarda kaŝmemoro - 5 + 349 - - Auto-blacklisted videos - Memfare fortenataj filmoj + + Video captions cache size + Grandeco de kaŝmemoro por filmaj transskriboj. - 9 + 358 - - Muted accounts - Silentigitaj kontoj + + Customizations + Adaptoj - 2 + 367 - - Muted servers - Silentigitaj serviloj + + JavaScript + Ĝavoskripto - 13 + 372 - - Account - Konto + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Skribu rekte Ĝavoskriptan kodon.<br />Ekzemple: <pre>console.log('mia nodo bonegas');</pre> - 12 + 375 - - Muted at - Silentigita je + + + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + Skribu rekte CSS-kodon. Ekzemple:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prefiksu <em>#custom-css</em> por transpasi stilojn. Ekzemple:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 13 + 389 - - Unmute - Malsilentigi + + Advanced configuration + Specialaj agordoj - 23 + 282 - - Jobs list - Listo de taskoj + + Update configuration + Efektivigi agordojn - 2 + 418 - - Type - Speco + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Ŝajnas, ke la agordo estas nevalida. Bonvolu serĉi eblajn erarojn en la langetoj. - 19 + 419 - - Processed on - Traktita je + + Video quota: + Datumlimo por filmoj: - 22 + 4 - - Finished on - Finita je + + Profile + Profilo - 23 + 7 - - Refresh - Aktualigi + + Video settings + Filmaj agordoj: - 14 + 10 - - System - Sistemo + + Danger zone + Danĝera areo - 2 + 25 - - Jobs - Taskoj + + Change password + Ŝanĝi pasvorton - 5 + 30 - - Logs - Protokoloj + + Current password + Aktuala pasvorto 7 - - Debug - Senerarigo - - 9 - - - - Video quota: - Datumlimo por filmoj: + + New password + Nova pasvorto - 4 + 15 - - Profile - Profilo + + Confirm new password + Konfirmu novan pasvorton - 7 + 23 - - Video settings - Filmaj agordoj: + + Default policy on videos containing sensitive content + Norma politiko pri filmoj kun konsterna enhavo - 10 + 3 - - Danger zone - Danĝera areo + + Only display videos in the following languages + Montri nur filmojn en la jenaj lingvoj - 22 + 19 - - Change ownership - Ŝanĝi posedon + + No results found + Neniuj rezultoj troviĝis - 22 + 28 - - Select the next owner - Elektu la sekvan posedanton + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Uzi teĥnikaron WebTorrent por interŝanĝi partojn de la video kun aliuloj - 10 + 36 - - - Cancel - - - Nuligi - + + Automatically plays video + Memfare ludas filmon - 35 + 43 - - Create a new video channel - Krei novan filman kanalon + + Update my profile + Ĝisdatigi mian profilon - 4 + 27 - - Go to the channel - Iri al la kanalo + + + Your current email is + + + Via nuna retpoŝtadreso estas + - 10 + 4 - - Create a video channel - Krei filman kanalon + + + is awaiting email verification + + + atendas retpoŝtan kontrolon + - 6 + 8 - - Example: my_channel - Ekzemplo: mia_kanalo + + New email + Nova retpoŝtadreso 15 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Mallonga teksto por sciigi homojn, kiel ili povas subteni vin.<br /><br /> -Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos tiun ĉi tekston. + + Your new email + Via nova retpoŝtadreso - 52 + 17 - - Target - Celo + + Your password + Via pasvorto - 8 + 27 - - You don't have any subscriptions yet. - Vi ankoraŭ ne havas abonantojn. + + Change email + Ŝanĝi retpoŝtadreson - 1 + 35 - - Created by - Kreita de + + Change ownership + Ŝanĝi posedon - 17 + 22 - - Go the owner account page - Iri al paĝo de posedanto de la konto + + Select the next owner + Elektu la sekvan posedanton - 16 + 10 @@ -3014,148 +3508,48 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 38 - - Muted instances - Silentigitaj nodoj - - 2 - - - - History enabled - Historio ŝaltita + + Create a new video channel + Krei novan filman kanalon 4 - - - - Delete history - - - - Forigi historion - + + Go to the channel + Iri al la kanalo - 7 + 10 - - You don't have videos history yet. - Vi ne jam havas filman historion. + + subscribers + abonantoj 14 - - - - Notification preferences - - - - Sciigaj agordoj - - - 2 - - - - - - Mark all as read - - - - Marki ĉion kiel legitan - - - 7 - - - - Create a new playlist - Krei novan ludliston - - 1 - - - - Privacy - Privateco - - 154 - - - - Channel - Kanalo - - 39 - - - - No videos in this playlist. - Neniuj filmoj en tiu ĉi ludlisto. - - 11 - - - - Change password - Ŝanĝi pasvorton - - 30 - - - - Current password - Aktuala pasvorto + + Create a video channel + Krei filman kanalon - 7 + 6 - - New password - Nova pasvorto + + Example: my_channel + Ekzemplo: mia_kanalo 15 - - Confirm new password - Konfirmu novan pasvorton - - 23 - - - - Default policy on videos containing sensitive content - Norma politiko pri filmoj kun konsterna enhavo - - 3 - - - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Uzi teĥnikaron WebTorrent por interŝanĝi partojn de la video kun aliuloj - - 36 - - - - Automatically plays video - Memfare ludas filmon - - 43 - - - - Update my profile - Ĝisdatigi mian profilon + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Mallonga teksto por sciigi homojn, kiel ili povas subteni vin.<br /><br /> +Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos tiun ĉi tekston. - 27 + 52 @@ -3179,6 +3573,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 18 + + Target + Celo + + 8 + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. Post forigo de konto ne plu ekzistas revenvojo. Bonvolu certi. @@ -3193,850 +3594,803 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 4 - - Activities - Okazoj - - 2 - - - - Web - Reto - - 3 - - - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Pardonu, sed ni ne povis trovi la paĝon, kiun vi serĉis. - + + You don't have any subscriptions yet. + Vi ankoraŭ ne havas abonantojn. 1 - - - Create an account - - - Krei konton - - - 3 - - - - Features found on this instance - Trajtoj de ĉi tiu nodo + + Created by + Kreita de - 42 + 17 - - Example: jane_doe - Ekzemplo: sinjorino Ajnulo + + Go the owner account page + Iri al paĝo de posedanto de la konto - 23 + 16 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Mi estas almenaŭ 16-jaraĝa kaj mi konsentas pri <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>la uzokondiĉoj</a> de ĉi tiu nodo + + Muted instances + Silentigitaj nodoj - 66 + 2 - - - Verify account email confirmation - - - Kontroli retleteran konfirmon de la konto - + + History enabled + Historio ŝaltita - 2 + 4 - + - Request email for account verification + + Delete history - Peti retleteron por kontrolo de la konto + + Forigi historion - 2 - - - - Send verification email - Sendi konfirman retleteron - - 17 - - - - This instance does not require email verification. - Ĉi tiu nodo ne postulas konfirmon de retpoŝtadreso. - - 20 - - - - Video playlists - Ludlistoj de filmoj - - 25 - - - - Support this channel - Subteni tiun ĉi kanalon - - 9 - - - - Created - Kreita - - 17 - - - - - Created playlists - - - Kreis ludlistojn - - - 1 - - - - This channel does not have playlists. - Ĉi tiu kanalo ne havas ludlistojn. - - 5 - - - - URL - Ligilo - - 10 - - - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Vi povas enporti iun ajn ligilon <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>trakteblan de youtube-dl</a> aŭ ligilon al kruda MP4-dosiero. Vi certiĝu, ke vi havas havigajn rajtojn pri la ligata enhavo, ĉar alie ĝi eble kaŭzus leĝajn problemojn al vi kaj via nodo. - - 9 + 7 - - Sorry, but something went wrong - Pardonu, sed io misokazis + + You don't have videos history yet. + Vi ne jam havas filman historion. - 49 + 14 - + - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - + + Notification preferences + - Gratulon; la filmo enportiĝos! Vi jam povas aldoni informojn pri ĝi. - - - 46 - - - - Update - Ĝisdatigi - - 17 - - - - Select the file to upload - Elektu la alŝutotan dosieron - - 6 - - - - Scheduled - Planita + + Sciigaj agordoj + - 25 + 2 - + - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + + Mark all as read + - Gratulon! Via filmo nun estas atingebla per via privata biblioteko. - - - 66 - - - - Publish will be available when upload is finished - Eldono eblos post fino de alŝuto + + Marki ĉion kiel legitan + - 79 + 7 - - Publish - Eldoni + + Activities + Okazoj - 86 + 2 - - Select the torrent to import - Elektu la enportotan torenton + + Web + Reto - 6 + 3 - - Or - Aŭ + + Create a new playlist + Krei novan ludliston - 11 + 4 - - Paste magnet URI - Algluu magnetan ligilon + + Playlist thumbnail + Bildeto de ludlisto - 14 + 60 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Vi povas enporti iun ajn torentan dosieron, kiu ligas al MP4-dosiero. Vi certiĝu, ke vi havas havigajn rajtojn pri la ligata enhavo, ĉar alie ĝi eble kaŭzus leĝajn problemojn al vi kaj via nodo. + + No videos in this playlist. + Neniuj filmoj en tiu ĉi ludlisto. - 17 + 11 - + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + If you need help to use PeerTube, you can take a look to the documentation. + - Gratulon; la filmo enportiĝos per « BitTorrent »! Vi jam povas aldoni informojn pri ĝi. - + Se vi bezonas helpon uzadi programaron PeerTube, vi povas rigardi la dokumentaĵon. + - 53 + 13 - - Import - Enporti + + + Verify account email confirmation + + + Kontroli retleteran konfirmon de la konto + - 3 + 2 - - Upload - Alŝuti + + + + + - 4 + 6 - - Upload a file - Alŝuti dosieron + + + Email updated. + + + Retpoŝtadreso ĝisdatiĝis. + - 10 + 9 - - Import with URL - Enporti per ligilo + + An error occurred. + Eraris. - 17 + 14 - - Import with torrent - Enporti per torento + + + Request email for account verification + + + Peti retleteron por kontrolo de la konto + - 24 + 2 - - Add caption - Aldoni transskribon + + Send verification email + Sendi konfirman retleteron - 5 + 17 - - Select the caption file - Elekti dosieron kun transskribo + + This instance does not require email verification. + Ĉi tiu nodo ne postulas konfirmon de retpoŝtadreso. - 24 + 20 - - - This will replace an existing caption! - - - Tio anstataŭigos jaman transskribon! - + + Banned + Barita - 29 + 19 - - Add this caption - Aldoni ĉi tiun transskribon + + Muted by your instance + Silentigita de via nodo - 40 + 21 - - Title - Titolo + + Instance muted + Nodo silentigita - 9 + 22 - - Tags - Etikedoj + + Instance muted by your instance + Nodo silentigita de via nodo - 191 + 23 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Etikedojn eblas uzi por proponi rilatajn rekomendojn.</br>Premu la enigan klavon por aldoni novan etikedon. + + subscribers + abonantoj - 18 + 31 - - + Tag - + Etikedo + + Video channels + Filmaj kanaloj - 21 + 36 - - Enter a new tag - Enigu novan etikedon + + This account does not have channels. + Tiu ĉi konto ne havas kanalojn. - 21 + 3 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Priskriboj de filmoj norme ne montriĝas tutaj, kaj necesas ilin igi permane. + + See this video channel + Rigardi tiun ĉi filman kanalon - 28 + 8 - - Schedule publication () - Plani publikigon () + + This channel does not have videos. + Tiu ĉi konto ne havas filmojn. - 105 + 19 - - This video contains mature or explicit content - Tiu ĉi filmo povas esti konsterna aŭ maltaŭga por neplenaĝaj. + + Stats + Statistiko - 119 + 16 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Iuj nodoj ne listigas filmojn, kiuj estas konsternaj aŭ maltaŭgaj por neplenaĝuloj. + + Joined + Aliĝis je - 120 + 10 - - Wait transcoding before publishing the video - Atendi transkodadon antaŭ publikigi la filmon + + Video playlists + Ludlistoj de filmoj - 126 + 25 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Se vi decidos ne atendi finon de transkodado antaŭ publikigo, ĝi povus esti neludebla ĝis la transkodo finiĝos. + + Support this channel + Subteni tiun ĉi kanalon - 127 + 9 - - Basic info - Bazaj informoj + + Created + Kreita - 4 + 17 - - Add another caption - Aldoni alian transskribon + + + Created playlists + + + Kreis ludlistojn + - 142 + 1 - - See the subtitle file - Rigardi la dosieron kun subtekstoj + + This channel does not have playlists. + Ĉi tiu kanalo ne havas ludlistojn. - 151 + 5 - - Already uploaded ✔ - Jam alŝutita ✔ + + PeerTube + PeerTube - 155 + 7 - - Will be created on update - Kreiĝos je ĝisdatigo + + Follows + Abonoj - 163 + 9 - - Cancel create - Nuligi kreon + + Contact administrator + Kontakti administranton - 165 + 3 - - Will be deleted on update - Foriĝos je ĝisdatigo + + Your name + Via nomo - 171 + 11 - - Cancel deletion - Nuligi forigon + + Your email + Via retadreso - 173 + 20 - - - No captions for now. - - - Ankoraŭ neniuj transkriboj. - + + Subject + Temo - 178 + 29 - - Captions - Transskriboj + + Your message + Via mesaĝo - 135 + 38 - - Support - Subteno + + About instance + Pri nodo - 78 + 4 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Mallonga teksto por sciigi homojn, kiel ili povas subteni vin. + + Contact administrator + Kontakti administranton - 202 + 6 - - Original publication date - Originala dato de publikigo + + + About PeerTube + + + Pri PeerTube + - 215 + 1 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Ĉi tio estas la dato kiam la aŭdvidaĵo originale publikiĝis (ekz. dato de eldono de kinofilmo) + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube estas federa (ActivityPub) film-elsenda platformo, kiu uzas samtavolan teĥnikaron (WebTorrent) rekte en la reta foliumilo. - 216 + 6 - - Enable video comments - Ŝalti komentojn al filmo + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Ĝi estas libera programaro, sub la permesilo « AGPLv3 ». + - 230 + 8 - - Enable download - Ŝalti elŝuton + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Por pliaj informoj, bonvolu rigardi joinpeertube.org. + - 235 + 12 - - Advanced settings - Specialaj agordoj + + P2P & Privacy + Samtavola teĥnikaro ϗ privateco - 186 + 18 - + - Update + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - Ĝisdatigi filmon «  » + PeerTube uzas la protokolon « BitTorrent » por kunhavigi rettrafikon inter uzantoj. + Tio implicas, ke via IP-adreso estas konservata en kunordigilo por « BitTorrent » de la nodo, dum vi spektas aŭ elŝutas la filmon. - 2 + 20 - - Public - Publika + + What are the consequences? + Kio sekvas el tio? - 8 + 25 - - Share - Kunhavigi + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Teorie, iu sufiĉe teĥnike lerta povus krei skripton, kiu registrus, kiuj IP-adresoj elŝutas kiujn filmojn. + Praktike, tio estas multe pli malfacila, ĉar: + - 83 + 27 - - QR-Code - Rapidresponda kodo + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + HTTP-peto devas sendiĝi al ĉiu spionota kunordigilo. + Se oni volas spioni ĉiujn filmojn en PeerTube, oni devas sendi tiom da petoj, kiom da filmoj enestas (do eble multe) + - 27 + 33 - - Embed - Enkorpigi + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Por ĉiu sendita peto, la kunordigilo redonas hazardajn samtavolanojn po limigita nombro. + Ekzemple, se la aro havas 1000 samtavolanojn, kaj la kunordigilo sendas nur 20 da tiuj por ĉiu peto, necesas almenaŭ 50 senditaj petoj por koni ĉiujn samtavolanojn en la aro. + - 35 + 38 - - Close - Fermi + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Tiuj petoj devas esti sendataj regule, por scii kiu komencis/ĉesis spekti filmon. Estas facile eltrovi tian konduton + - 173 + 43 - + - The video is being imported, it will be available when the import is finished. + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - Ĉi tiu filmo estas enportata; ĝi estos disponebla post fino de la enporto. + Se IP-adreso estas konservita en la kunordigilo, tio ne signifas, ke la persono kun tiu IP-adreso (se iu ekzistas) la filmon spektis - 19 + 47 - + - The video is being transcoded, it may not work properly. + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Ĉi tiu filmo estas transkodata; eble ĝi ne funkcios ĝuste. + IP-adreso estas malpreciza informo: Kutime ĝi regule ŝanĝiĝas kaj povas reprezenti multajn personojn aŭ entojn - 23 + 51 - + - This video will be published on . + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Ĉi tiu filmo publikiĝos je . + Retaj samtavolanoj ne estas publike atingeblaj: ĉar ni uzas teĥnikaron « WebRTC » en la foliumilo, (kun la biblioteko « WebTorrent »), la protokolo malsamas al la tradicia « BitTorrent ». + Uzante vian retan foliumilon, vi sendas signalon kun via IP-adreso al la kunordiga servilo, kiu hazarde elektos aliajn samtavolanojn ricevontajn la informon. + Vidu ĉi tiun dokumenton por pli da informoj. - 27 + 55 - - This video is blacklisted. - Ĉi tiu filmo estas fortenata. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + La plej malbona okazaro pri normala persono spionanta siajn amikojn estas malprobabla. + Ekzistas multe pli facilaj manieroj akiri tiajn informojn. + - 32 + 62 - + + How does PeerTube compare with YouTube? + Kiel PeerTube kompariĝas kun YouTube? + + 67 + + + - Published - views - + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + - Publikigita je – rigardoj - + Minacoj al privateco malsamas inter YouTube kaj PeerTube. + Pri YouTube, la platformo kolektas multon da viaj personaj informoj (ne nur vian IP-adreson) por analizi ilin kaj spioni vin. + Plue, YouTube estas posedata de Google/Alphabet, firmao spionanta vin tra multaj diversaj retpaĝoj (per « AdSense » aŭ « Google Analytics »). + - 44 + 69 - + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Kion mi povas fari por limigi montradon de mia IP-adreso? + + 75 + + + - Published - views - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Publikigita – rigardoj - + Via IP-adreso estas publika, tial ĉiam, kiam vi vizitas retejon, pluraj agantoj pri la konekto (krom la cela retejo) vidas vian IP-adreson en sia protokolo: Retservestro, enkursigiloj, kunordigiloj, kaj aliaj. + PeerTube nenion kaŝas pri tio: Ni avertas vin, ke se vi volas teni vian IP-adreson privata, vi devas uzi virtualan privatan reton aŭ cepan enkursadon. + Pensi, ke forigo de samtavola teĥnikaro de PeerTube redonos al vi sennomecon, ne havas sencon. + - 53 + 77 - - Like this video - Ŝati ĉi tiun filmon + + What will be done to mitigate this problem? + Kio estas farota por kuraci tiun ĉi problemon? + + 83 + + + + + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube ankoraŭ komencas evoluiĝi, kaj ni volas liveri la plej bonajn kontraŭrimedojn eblajn antaŭ la eldono de la stabila versio. + Interdume, ni volas elprovi apartajn ideojn pri ĉi tiu problemo: + + + 85 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Limigi nombron da samtavolanoj sendatan de la kunordigilo - 63 + 91 - - Dislike this video - Malŝati tiun ĉi filmon + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Limigi oftecon de petoj al la kunordigilo (nun testata) - 71 + 92 - - Go the channel page - Iri al paĝo de la kanalo + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Sciigi iun okaze de strangaj petoj (nun testata) - 118 + 93 - - By - De + + Disable P2P from the administration interface + Malŝalti samtavolan teĥnikaron el la administra interfaco. - 129 + 94 - - Show more - Montri pli + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Memfara rekonado de pluroblaj videoj: ni ne scius, ĉu la IP-adreso elŝutis la videon intence, aŭ ĉu tion faris la memfara programo - 141 + 95 - - Show less - Montri malpli + + This instance does not have followers. + Ĉi tiu nodo ne havas abonantojn. - 147 + 5 - - Originally published - Originale publikigita + + Followings + Abonatoj - 159 + 13 - - Friendly Reminder: - Afabla rememorigo: + + This instance does not have followings. + Ĉi tiu nodo ne havas abonatojn. - 207 + 15 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + Create an account + - la kunhaviga sistemo por ĉi tiu filmo implicas, ke certaj teĥnikaj informoj pri via sistemo (ekzemple via IP-adreso) povas sendiĝi al aliaj samtavolanoj. - - - 208 - - - - More information - Pliaj informoj + Krei konton + - 211 + 3 - - Get more information - Akiri pliajn informojn + + Next + Sekva - 211 + 16 - - - OK - - - Bone - + + User information + Informoj pri uzanto - 214 + 13 - + - Other videos - + Create my account + - Aliaj filmoj - + Krei mian konton + - 2 + 24 - - - Comments - - - Komentoj - + + Channel information + Informoj pri kanalo - 3 + 19 - - No comments. - Neniuj komentoj. + + PeerTube is creating your account... + PeerTube kreas vian konton… - 17 + 33 - - View all replies - Montri ĉiujn respondojn + + Done + Farite - 54 + 29 - - - Comments are disabled. - - - Komentoj estas malŝaltitaj. - + + Features found on this instance + Trajtoj de ĉi tiu nodo - 63 + 42 - - Add comment... - Aldoni komenton… + + Channel display name + Vidiga nomo de kanalo - 6 + 15 - - - Post comment - - - Afiŝi komenton - + + Channel name + Nomo de kanalo - 20 + 30 - - You are one step away from commenting - Nur unu paŝon vi foras de komentado + + Example: my_super_channel + Ekzemple: mia_mojosa_kanalo - 28 + 34 - + - If you have an account on this instance, you can login: + The channel name is a unique identifier of your channel on this instance. It's like an address mail, so other people can find your channel. - Se vi havas konton ĉe tiu ĉi nodo, vi povas saluti: + La nomo de kanalo estas unika identigilo de via kanalo je ĉi tiu nodo. Ĝi similas poŝtadreson, kaj servas trovon de via kanalo. - 32 - - - - login to comment - salutu por komenti - - 35 + 42 - + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. + Channel name cannot be the same than your account name. You can click on the first step to update your account name. - Alie vi povas komenti per konto de ajna nodo kongrua kun ActivityPub. - En plej multaj sistemoj vi povas trovi la filmon per entajpo de ĝia URL en la serĉujon, kaj poste - ĝin komenti de la fasado + Nomo de kanalo ne povas sami nomon de via konto. Vi povas klaki la unuan paŝon por ĝisdatigi la nomon de via konto. - 36 + 50 - + + Example: jane_doe + Ekzemplo: sinjorino Ajnulo + + 23 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + The username is a unique identifier of your account on this instance. It's like an address mail, so other people can find you. - Se vi havas konton ĉe Mastodon aŭ Pleroma, vi povas malfermi ĝin rekte en iliaj fasadoj: + Nomo de uzanto estas via unika identigilo sur ĉi tiu nodo. Ĝi similas poŝtadreson, kaj servas vian trovon. - 41 + 31 - - Highlighted comment - Markita komento + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Mi estas almenaŭ 16-jaraĝa kaj mi konsentas pri <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>la uzokondiĉoj</a> de ĉi tiu nodo - 5 + 66 - - Reply - Respondi + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Pardonu, sed ni ne povis trovi la paĝon, kiun vi serĉis. + - 14 + 1 @@ -4067,9 +4421,9 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - Published videos - Publikigis filmojn + + Username copied + Salutnomo kopiiĝis 1 @@ -4109,6 +4463,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + 2160p + 2160p + + 1 + + Auto (via ffmpeg) Memfare (per ffmpeg) @@ -4193,6 +4554,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + accepted in instance followers + akceptiĝis al abonantoj de nodo + + 1 + + Do you really want to reject this follower? Ĉu vi certe volas rifuzi ĉi tiun abonanton? @@ -4207,6 +4575,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + rejected from instance followers + rifuziĝis el abonantoj de nodo + + 1 + + Do you really want to delete this follower? Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun abonanton? @@ -4620,6 +4995,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + Email updated. + Retpoŝtadreso ĝisdatigita. + + 1 + + You current password is invalid. Via nuna pasvorto estas nevalida. @@ -4760,6 +5142,27 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + Unknown language + Nekonata lingvo + + 1 + + + + No language + Neniu lingvo + + 1 + + + + {{'{0} languages selected + {{'{0} lingvoj elektiĝis + + 1 + + Video channel created. Filma kanalo kreita. @@ -5012,13 +5415,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - Toggle Dark theme - Baskuligi malhelan haŭton - - 1 - - Go to my subscriptions Iri al miaj abonoj @@ -5182,13 +5578,6 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 - - Search - Serĉi - - 1 - - years ago antaŭ jaroj @@ -5420,6 +5809,27 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + A subject is required. + Temo necesas + + 1 + + + + The subject must be at least 1 character long. + La temo devas havi almenaŭ 1 signon. + + 1 + + + + The subject cannot be more than 120 characters long. + La temo ne povas havi pli ol 120 signojn. + + 1 + + A message is required. Necesas mesaĝo. @@ -6540,6 +6950,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + Video added in + Filmo alŝutita je + + 1 + + Timestamps updated Tempindikoj ĝisdatiĝis @@ -6701,6 +7118,13 @@ Kiam vi alŝutos filmon al tiu ĉi kanalo, la kampo pri subteno memfare enhavos 1 + + Upload + Alŝuti + + 1 + + Upload cancelled Alŝuto nuligita. diff --git a/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml b/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml index 632ed71bb..af984c0b6 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_es_ES.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Cerrar - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Disminuir horas - 20 + 21 Increment minutes Aumentar minutos - 29 + 30 MM m - 32 + 33 Minutes minutos - 34 + 35 Decrement minutes minutos - 40 + 42 Increment seconds aumentar segundos - 49 + 51 SS s - 52 + 54 Seconds segundos - 54 + 56 Decrement seconds disminuir segundos - 60 + 63 - PM - pm - - 68 + + 71 - AM - am - - 69 + + 72 @@ -404,7 +400,7 @@ Submit Enviar - 29 + 52 @@ -464,7 +460,7 @@ Save Guardar - 92 + 15 @@ -485,14 +481,14 @@ Delete Eliminar - 15 + 13 Edit Modificar - 195 + 63 @@ -620,7 +616,7 @@ Cancelar la subscripción Video quota Cuota de vídeo - 42 + 56 @@ -656,7 +652,7 @@ Cancelar la subscripción Cancel cancelar - 10 + 23 @@ -776,7 +772,7 @@ Iniciar sesión Email Correo electrónico - 8 + 43 @@ -973,14 +969,7 @@ Iniciar sesión Show keyboard shortcuts Mostrar los atajos de teclado - 105 - - - - Toggle dark interface - Alternar con la interfaz oscura - - 108 + 106 @@ -1015,7 +1004,7 @@ Iniciar sesión Search... Buscar... - 2 + 6 @@ -1116,772 +1105,681 @@ Iniciar sesión 14 - - Instance - Nodo + + Add caption + Añadir subtítulo - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Elige el archivo de subtítulo - 7 + 24 - - Contact administrator - Contactar al administrador de + + + This will replace an existing caption! + + + Eso remplazará el texto existente! + - 3 + 29 - - Your name - Su nombre + + + Cancel + + + Cancelar + - 11 + 24 - - Your email - Su dirección de correo electrónico + + Add this caption + Añadir este subtítulo - 20 + 40 - - Your message - Su mensaje + + Title + Título - 38 + 9 - - About instance - Acerca de la instancia + + Tags + Etiquetas - 4 + 191 - - Contact administrator - Contactar al administrador + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Se puede utilizar etiquetas para sugerir recomendaciones relevantes.</br>Presione Enter para añadir una nueva etiqueta. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Etiqueta + + 21 + + + + Enter a new tag + Ingresar una nueva etiqueta + + 21 Description Descripción - 27 + 16 - - Terms - Términos de uso + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Las descripciones de vídeo se muestran truncadas por defecto y requieren de acción manual para expandirlas. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - Acerca de PeerTube - + + Channel + Canal - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube es una plataforma federada (ActivityPub) de streaming de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) directamente en el navegador web. + + Privacy + Privacidad - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Es un software libre y de código abierto, bajo la licencia AGPLv3. - + + Schedule publication () + Programar publicación () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Para más información, por favor visite joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Este vídeo contiene material para adultos o explícito - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P y Privacidad + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Algunos nodos no listan vídeos que contengan material para adultos o explícito por defecto. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utiliza el protocolo BitTorrent para compartir ancho de banda entre los usarios. - Esto implica que tu dirección IP se almacena en el tracker BitTorrent del nodo durante el tiempo que estés descargando o viendo el vídeo. - + + Wait transcoding before publishing the video + Esperar transcodificación antes de publicar el vídeo - 20 + 126 - - What are the consequences? - ¿Cuáles son las consecuencias? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Si decides no esperar a la transcodificación antes de publicar el vídeo, quizás no se pueda reproducir hasta que finalice la transcodificación. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - En teoría, alguien con los conocimientos técnicos suficientes podría crear un script que rastrease qué IP está descargando qué vídeo. - En la práctica esto es mucho más difícil porque: - + + Basic info + Info básica - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Tiene que enviarse una petición HTTP en cada rastreador de cada vídeo a espiar. - Si queremos espiar todos los vídeos de PeerTube, tenemos que enviar tantas peticiones como vídeos haya (por tanto muchas, potencialmente) - + + Add another caption + Añadir otro subtítulo - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Por cada petición enviada, el rastreador devuelve pares aleatorios en número limitado. - Por ejemplo, si hay 1000 pares en el enjambre y el rastreador envía solo 20 pares por petición, debería haber al menos 50 peticiones enviadas para conocer todos los pares del enjambre - + + See the subtitle file + Ver el archivo de subtítulo - 38 + 151 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Esas peticiones tienen que enviarse con regularidad para saber quién comienza/detiene la reproducción de un vídeo. Es fácil detectar ese comportamiento - - - 43 - - - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Si una dirección IP es almacenada en el rastreador, no significa que la persona tras esa IP (si tal persona existe) ha visionado el vídeo - - - 47 - - - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - La dirección IP es una información vaga: normalmente cambia con frecuencia y puede representar a muchas personas o entidades - - - 51 - - - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Los pares web no son accesibles públicamente: dado que utilizamos WebRTC dentro del navegador web (con la librería WebTorrent), el protocolo es diferente del clásico BitTorrent. - Cuando estás en un navegador web, envías una señal que contiene tu dirección IP al rastreador, que elegirá aleatoriamente otros pares a los que reenviar la información. - Ver este documento para más información - + + Already uploaded ✔ + Ya ha sido subido ✔ - 55 + 155 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - El peor escenario de una persona media espiando a sus amigos es bastante improbable. - Hay métodos mucho más efectivos para obtener ese tipo de información. - + + Will be created on update + Estará creado al actualizar - 62 + 163 - - How does PeerTube compare with YouTube? - ¿Qué diferencias hay entre PeerTube y YouTube? + + Cancel create + Cancelar creación - 67 + 165 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Las amenazas a la privacidad en YouTube son diferentes de las de PeerTube. - En el caso de YouTube, la plataforma reúne una inmensa cantidad de tu información personal (no solo tu IP) para nalizarla y rastrearte. - Más aún, YouTube pertenece a Google/Alphabet, una compañía que te rastrea a través de muchos sitios web (vía Adsense o Google Analytics). - + + Will be deleted on update + Estará eliminado al actualizar - 69 + 171 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - ¿Qué puedo hacer para limitar la exposición de mi dirección IP? + + Cancel deletion + Cancelar borrado - 75 + 173 - + - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - + No captions for now. + - Tu dirección IP es pública, de modo que cada vez que consultas un sitio web hay una serie de actores (además del propio sitio web final) que ve tu IP en sus registros de conexión: ISP/enrutadores/rastreadores/CDN y más. - PeerTube es transparente con esto: te avisamos de que si quieres mantener privada tu IP, tienes que usar una VPN o el Tor Browser. - Pensar que si se eliminase el P2P de PeerTube se recuperaría el anonimato no tiene sentido. - - - 77 - - - - What will be done to mitigate this problem? - ¿Qué se va a hacer para mitigar este problema? + Ningún texto por el momento. + - 83 + 178 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube está en sus primeros pasos, y quiere proponer las mejores contramedidas posibles al momento de la publicación de la versión estable. - Mientras tanto, queremos probar diferentes ideas relacionadas con el problema: - + + Captions + Subtítulos - 85 + 135 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Poner un límite al número de pares enviados por el rastreador + + Support + Apoyar - 91 + 78 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Poner un límite a la frecuencia de peticiones recibidas por el rastreador (se está probando) + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Breve texto para explicar a la gente cómo pueden apoyarte (plataforma de miembros...). - 92 + 202 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Hacer sonar un aviso si hay peticiones inusuales (se está probando) + + Enable video comments + Permitir comentarios del vídeo - 93 + 230 - - Disable P2P from the administration interface - Inhabilitar el P2P desde el interfaz de administración + + Advanced settings + Ajustes avanzados - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Un programa de redundancia automatizada de vídeo: no sabríamos si la IP descargó el vídeo a propósito o si fue el programa automatizado + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Seguidores + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Puedes importar cualquier URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>soportada por youtube-dl</a> o una URL que apunta a un archivo MP4. Debes asegurarte de que tienes los derechos de difusión del contenido al que apunta, en caso contrario puedes causar perjuicios legales a ti y a tu instancia. 9 - - Banned - Expulsados - - 19 - - - - Muted - Silenciados - - 134 - - - - Muted by your instance - Silenciados por tu instancia - - 21 - - - - Instance muted - Instancia silenciada - - 22 - - - - Instance muted by your instance - Instancia silenciada por tu instancia - - 23 - - - - subscribers - suscriptores - - 31 - - - - Video channels - Canales de vídeo - - 36 - - - - Stats - Estadísticas + + Import + Importar - 16 + 162 - - Joined - Se unió el + + Sorry, but something went wrong + Disculpas, algo salió mal - 10 + 49 - - subscribers - suscriptores + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Enhorabuena, el vídeo en sera importado! Ya puedes añadir información sobre este vídeo. + - 14 + 46 - - See this video channel - Ver este canal de vídeo + + Update + Actualizar - 8 + 17 - - Name - Nombre + + Select the file to upload + Elige el archivo a subir - 12 + 6 - - Short description - Descripción corta + + Scheduled + Programado - 21 + 25 - - Default client route - Routa de cliente por defecto + + Publish will be available when upload is finished + La publicación estará disponible cuando finalice la subida - 57 + 79 - - Videos Overview - Vista general de los vídeos + + Publish + Publicar - 60 + 86 - - Videos Trending - Vídeos en Tendencia + + Select the torrent to import + Seleccionar el torrent a importar - 61 + 6 - - Videos Recently Added - Vídeos Recientemente Añadidos + + Or + O - 62 + 11 - - Local videos - Vídeos locales + + Paste magnet URI + Pegar el enlace magnético - 63 + 14 - - Policy on videos containing sensitive content - Política para los vídeos que contengan material sensible + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Puedes importar cualquier torrent que apunta a un archivo mp4. Debes asegurarte de que tienes los derechos de difusión del contenido al que apunta, en caso contrario puedes causar perjuicios legales a ti y a tu instancia. - 70 + 17 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Con <strong>No listar</strong> o <strong>Difuminar miniaturas</strong> se requerirá una confirmación para ver el vídeo. + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + +Enhorabuena, el vídeo sera importado con BitTorrent! Ya puedes añadir información sobre este vídeo. + - 6 + 53 - - Do not list - No listar + + Import + Importar - 11 + 3 - - Blur thumbnails - Difuminar miniaturas + + Upload + Subir - 12 + 4 - - Display - Mostrar + + Upload a file + Subir un archivo - 13 + 10 - - Signup - Registro + + Import with URL + Importar con URL - 88 + 17 - - Signup enabled - Registro habilitado + + Import with torrent + Importar con torrent - 94 + 24 - - Signup requires email verification - La suscripción requiere una verificación mediante correo electrónico + + + Update + + + Actualizar + - 101 + 2 - - Signup limit - Límite de registro + + + Other videos + + + Otros vídeos + - 106 + 2 - - Users - Usuarios + + Share + Compartir - 116 + 83 - - User default video quota - Cuota de vídeo por defecto del usuario + + QR-Code + Código QR - 120 + 27 - - User default daily upload limit - Límite diario de subida por día por usuario + + Embed + Incrustar - 132 + 35 - - Import - Importar + + Muted + Silenciados - 42 + 20 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - La importación de vídeos mediante URL HTTP (por ejemplo YouTube) está activada + + Close + Cerrar - 153 + 173 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Importar video con un archivo torrent o un enlace magnet activado + + This video is blacklisted. + Este vídeo está bloqueado - 160 + 32 - - Administrator - Administrador + + + Published - views + + + Publicado - vistas + - 208 + 53 - - Admin email - Correo del administrador + + Like this video + Me gusta este vídeo - 211 + 63 - - Enable contact form - Habilitar el formulario de contacto + + Dislike this video + No me gusta este vídeo - 222 + 71 - - Basic configuration - Configuración básica + + Go the channel page + Ir a la página del canal - 5 + 118 - - Twitter - Twitter + + By + Por - 231 + 129 - - Your Twitter username - Tu usuario de Twitter + + Go to the account page + Ir a la página de la cuenta - 237 + 63 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indica la cuenta de Twitter del sitio web o de la plataforma en la que el contenido fue publicado + + Show more + Mostrar más - 240 + 141 - - Instance whitelisted by Twitter - Nodo en lista blanca de Twitter + + Show less + Mostrar menos - 252 + 147 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Si su instancia está autorizada por Twitter, un reproductor de vídeo estará incorporado al hilo Twitter cuando se comparta un vídeo desde PeerTube.<br /> - Si la instancia no está autorizada, usamos una tarjeta con una imagen con vínculo que redireccionará hacia su instancia PeerTube.<br /><br /> - Seleccione esta casilla, guarde la configuración y pruebe colocando el URL de un vídeo de su instancia (https://example.com/videos/watch/blabla) en <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> para verificar si su instancia está autorizada por Twitter. + + Friendly Reminder: + Recuerdo amistoso: - 253 + 207 - - Services - Servicios + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + el sistema utilizado para compartir este vídeo implica que algunas informaciones técnicas acerca de su sistema (como la dirección IP pública) pueden estar enviadas a otros pares. + - 229 + 208 - - Transcoding - Transcodificar + + More information + Más información - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Transcodificación activada + + Get more information + Ver más información - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - ¡Si desactivas la transcodificación, muchos vídeos de tus usuarios no funcionarán! + + + OK + + + De acuerdo + - 275 + 214 - - Allow additional extensions - Autorizar extensiones adicionales + + + Comments + + + Comentarios + - 284 + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Autorizar sus usuarios a subir vídeos .mkv, .mov, .avi y .flv + + No comments. + No hay comentarios - 285 + 17 - - Transcoding threads - Hilos de transcodificaciones + + View all replies + Ver las respuestas - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - Caché - - - + Los comentarios están inhabilitados. + - 321 + 63 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Algunos archivos (previsualizaciones, subtítulos) no están federados. Los obtenemos directamente del nodo de origen y las ponemos en caché. + + Add comment... + Añadir comentario... - 326 + 6 - - Previews cache size - Tamaño de caché de las previsualizaciones + + + Post comment + + + Publicar comentario + - 332 + 20 - - Video captions cache size - Tamaño de caché de los subtítulos + + You are one step away from commenting + Está a un paso de poder comentar - 341 + 28 - - Customizations - Personalizaciones + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Si tiene una cuenta en esta instancia, puede conectarse: + - 350 + 32 - - JavaScript - JavaScript + + login to comment + conectarse para comentar - 355 + 35 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Escribir código Javascript directamente.<br />Ejemplo: <pre>console.log('mi nodo es maravilloso');</pre> + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Sino, puede comentar usando una cuenta de cualquier instancia compatible con ActivityPub. + En la mayoría de las plataformas, puede encontrar el vídeo colocando su URL en el campo de búsqueda y luego comentarlo + desde la interfaz del software. + - 358 + 36 - - Advanced configuration - Configuración avanzada + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Si tiene una cuenta en Mastodon o Pleroma, puede abrirlo directamente en su interfaz: + - 265 + 41 - - Update configuration - Actualizar configuración + + Highlighted comment + Comentario resaltado - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Parece que la configuración no es válida. Por favor, busque errores potenciales en las diferentes pestañas. + + Reply + Responder - 402 + 14 @@ -1928,6 +1826,34 @@ Iniciar sesión 15 + + Manage follows + Gestionar seguimientos + + 2 + + + + Following + Siguiendo + + 5 + + + + Follow + Seguir + + 7 + + + + Followers + Seguidores + + 3 + + 1 host (without "http://") per line 1 host (without "http://") por línea @@ -2023,27 +1949,6 @@ Iniciar sesión 22 - - Manage follows - Gestionar seguimientos - - 2 - - - - Following - Siguiendo - - 5 - - - - Follow - Seguir - - 7 - - Create user Crear usuario @@ -2134,13 +2039,6 @@ Iniciar sesión 65 - - Go to the account page - Ir a la página de la cuenta - - 128 - - User's email must be verified to login Se requiere validar la dirección de correo electrónico del usuario antes de conectarse @@ -2162,6 +2060,76 @@ Iniciar sesión 95 + + Moderation + Moderación + + 2 + + + + Video abuses + Vídeos denunciados como abusivos + + 5 + + + + Muted accounts + Cuentas silenciadas + + 2 + + + + Muted servers + Servidores silenciados + + 13 + + + + Video name + Nombre del vídeo + + 8 + + + + Sensitive + Sensible + + 9 + + + + Date + Fecha + + 11 + + + + Go to the video + Ir al vídeo + + 33 + + + + Actions + Acciones + + 44 + + + + Blacklist reason: + Razón del bloqueo: + + 43 + + Moderation comment Comentarios de moderación @@ -2198,7 +2166,7 @@ Iniciar sesión Video Vídeo - 14 + 9 @@ -2215,20 +2183,6 @@ Iniciar sesión 27 - - Go to the video - Ir al vídeo - - 33 - - - - Actions - Acciones - - 35 - - Reason: Razón: @@ -2243,74 +2197,18 @@ Iniciar sesión 57 - - Video name - Nombre del vídeo - - 8 - - - - Sensitive - Sensible - - 9 - - - - Date - Fecha - - 11 - - - - Blacklist reason: - Razón del bloqueo: - - 43 - - Unblacklist Sacar de lista negra 17 - - - Moderation - Moderación - - 2 - - - - Video abuses - Vídeos denunciados como abusivos - - 5 - - - - Muted accounts - Cuentas silenciadas - - 2 - - - - Muted servers - Servidores silenciados - - 13 - - - - Account - Cuenta + + + Instance + Nodo - 12 + 5 @@ -2327,6 +2225,20 @@ Iniciar sesión 23 + + Account + Cuenta + + 12 + + + + Search + Buscar + + 7 + + Jobs list Lista de tareas @@ -2355,1025 +2267,1109 @@ Iniciar sesión 23 - - Video quota: - Cuota de vídeo + + Name + Nombre - 4 + 12 - - Profile - Perfil + + Short description + Descripción corta - 7 + 21 - - Video settings - Ajustes de vídeo + + Terms + Términos de uso - 10 + 22 - - Danger zone - Zona peligrosa + + Default client route + Routa de cliente por defecto - 22 + 57 - - Change ownership - Cambiar el titular + + Videos Overview + Vista general de los vídeos - 22 + 60 - - Select the next owner - Seleccionar el próxima titular + + Videos Trending + Vídeos en Tendencia - 10 + 61 - - - Cancel - - - Cancelar - + + Videos Recently Added + Vídeos Recientemente Añadidos - 35 + 62 - - Go to the channel - Ir al canal + + Local videos + Vídeos locales - 10 + 63 - - Create a video channel - Crear un canal de vídeo + + Policy on videos containing sensitive content + Política para los vídeos que contengan material sensible + + 70 + + + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Con <strong>No listar</strong> o <strong>Difuminar miniaturas</strong> se requerirá una confirmación para ver el vídeo. 6 - - Example: my_channel - Por ejemplo: mi_canal + + Do not list + No listar - 15 + 11 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texto corto para decirle a la gente cómo pueden dar soporte a tu canal (plataforma de miembros...).<br /><br /> -Cuando subas un vídeo a este canal, el campo de soporte del vídeo se rellenará automáticamente con este texto. + + Blur thumbnails + Difuminar miniaturas - 52 + 12 - - Target - Objetivo + + Display + Mostrar - 8 + 13 - - You don't have any subscriptions yet. - No tiene suscripciones todavía. + + Signup + Registro - 1 + 105 - - Created by - Creado por + + Signup enabled + Registro habilitado - 17 + 111 - - Go the owner account page - Ir a la cuenta del propietario + + Signup requires email verification + La suscripción requiere una verificación mediante correo electrónico - 16 + 118 - - Accept ownership - Aceptar la titularidad + + Signup limit + Límite de registro - 3 + 123 - - Select the target channel - Seleccionar el canal objetivo + + Users + Usuarios - 10 + 133 - - Initiator - Iniciador + + User default video quota + Cuota de vídeo por defecto del usuario - 13 + 137 - - - Created - - - - Creado - - + + User default daily upload limit + Límite diario de subida por día por usuario - 15 + 149 - - Status - Estatus + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + La importación de vídeos mediante URL HTTP (por ejemplo YouTube) está activada - 19 + 170 - - Action - Acción + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Importar video con un archivo torrent o un enlace magnet activado - 20 + 177 - - - + + Administrator + Administrador - 38 + 225 - - Muted instances - Instancias silenciadas + + Admin email + Correo del administrador - 2 + 228 - - History enabled - Historial habilitado + + Enable contact form + Habilitar el formulario de contacto - 4 + 239 - - You don't have videos history yet. - No tiene historial de vídeos todavía + + Basic configuration + Configuración básica - 14 + 5 - - Privacy - Privacidad + + Twitter + Twitter - 154 + 248 - - Channel - Canal + + Your Twitter username + Tu usuario de Twitter - 39 + 254 - - Change password - Cambiar contraseña + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica la cuenta de Twitter del sitio web o de la plataforma en la que el contenido fue publicado + + 257 + + + + Instance whitelisted by Twitter + Nodo en lista blanca de Twitter + + 269 + + + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Si su instancia está autorizada por Twitter, un reproductor de vídeo estará incorporado al hilo Twitter cuando se comparta un vídeo desde PeerTube.<br /> + Si la instancia no está autorizada, usamos una tarjeta con una imagen con vínculo que redireccionará hacia su instancia PeerTube.<br /><br /> + Seleccione esta casilla, guarde la configuración y pruebe colocando el URL de un vídeo de su instancia (https://example.com/videos/watch/blabla) en <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> para verificar si su instancia está autorizada por Twitter. - 30 + 270 - - Current password - Contraseña actual + + Services + Servicios - 7 + 246 - - New password - Nueva contraseña + + Transcoding + Transcodificar - 15 + 285 - - Confirm new password - Confirmar nueva contraseña + + Transcoding enabled + Transcodificación activada - 23 + 291 - - Default policy on videos containing sensitive content - Política por defecto para vídeos que contengan material sensible + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + ¡Si desactivas la transcodificación, muchos vídeos de tus usuarios no funcionarán! - 3 + 292 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Usar WebTorrent para intercambiar partes del vídeo con otros + + Allow additional extensions + Autorizar extensiones adicionales - 36 + 301 - - Automatically plays video - Reproducir vídeo automáticamente + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Autorizar sus usuarios a subir vídeos .mkv, .mov, .avi y .flv - 43 + 302 - - Update my profile - Actualizar mi perfil + + Transcoding threads + Hilos de transcodificaciones - 27 + 315 - - subscribers - suscriptores + + + Cache + + + + + Caché + + + - 10 + 338 - - Change the avatar - Cambiar el avatar + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Algunos archivos (previsualizaciones, subtítulos) no están federados. Los obtenemos directamente del nodo de origen y las ponemos en caché. - 15 + 343 - - (extensions: , max size: ) - (extensiones: , tamaño máximo: ) + + Previews cache size + Tamaño de caché de las previsualizaciones - 18 + 349 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Eliminar su cuenta es definitivo. ¿Está seguro? + + Video captions cache size + Tamaño de caché de los subtítulos - 2 + 358 - - Delete your account - Eliminar tu cuenta + + Customizations + Personalizaciones - 4 + 367 - - Activities - Actividades + + JavaScript + JavaScript - 2 + 372 - - Web - Web + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Escribir código Javascript directamente.<br />Ejemplo: <pre>console.log('mi nodo es maravilloso');</pre> - 3 + 375 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Lo sentimos, pero no hemos podido encontrar la página que estabas buscando. - + + Advanced configuration + Configuración avanzada - 1 + 282 - - - Create an account - - Crear una cuenta + + Update configuration + Actualizar configuración - 3 + 418 - - Features found on this instance - Funcionalidades encontradas en esta instancia + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Parece que la configuración no es válida. Por favor, busque errores potenciales en las diferentes pestañas. - 42 + 419 - - Example: jane_doe - Ejemplo: jane_doe + + Video quota: + Cuota de vídeo - 23 + 4 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Tengo 16 años o más y estoy de acuerdo con los <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Términos</a> de esta instancia + + Profile + Perfil - 66 + 7 - - - Verify account email confirmation - - - Verificar la confirmación de la dirección de correo electrónico de la cuenta - + + Video settings + Ajustes de vídeo - 2 + 10 - - - Request email for account verification - - - Solicitar un correo electrónico de verificación de la cuenta - + + Danger zone + Zona peligrosa - 2 + 25 - - Send verification email - Enviar un correo electrónico de verificación + + Change password + Cambiar contraseña - 17 + 30 - - This instance does not require email verification. - Esta instancia no requiere verificación por correo electrónico + + Current password + Contraseña actual - 20 + 7 - - Support this channel - Apoyar este canal + + New password + Nueva contraseña - 9 + 15 - - Created - Creado el + + Confirm new password + Confirmar nueva contraseña - 17 + 23 - - URL - URL + + Default policy on videos containing sensitive content + Política por defecto para vídeos que contengan material sensible - 10 + 3 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Puedes importar cualquier URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>soportada por youtube-dl</a> o una URL que apunta a un archivo MP4. Debes asegurarte de que tienes los derechos de difusión del contenido al que apunta, en caso contrario puedes causar perjuicios legales a ti y a tu instancia. + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Usar WebTorrent para intercambiar partes del vídeo con otros - 9 + 36 - - Sorry, but something went wrong - Disculpas, algo salió mal + + Automatically plays video + Reproducir vídeo automáticamente - 49 + 43 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Enhorabuena, el vídeo en sera importado! Ya puedes añadir información sobre este vídeo. - + + Update my profile + Actualizar mi perfil - 46 + 27 - - Update - Actualizar + + Change ownership + Cambiar el titular - 17 + 22 - - Select the file to upload - Elige el archivo a subir + + Select the next owner + Seleccionar el próxima titular - 6 + 10 - - Scheduled - Programado + + Accept ownership + Aceptar la titularidad - 25 + 3 - - Publish will be available when upload is finished - La publicación estará disponible cuando finalice la subida + + Select the target channel + Seleccionar el canal objetivo - 79 + 10 - - Publish - Publicar + + Initiator + Iniciador - 86 + 13 - - Select the torrent to import - Seleccionar el torrent a importar + + + Created + + + + Creado + + - 6 + 15 - - Or - O + + Status + Estatus - 11 + 19 - - Paste magnet URI - Pegar el enlace magnético + + Action + Acción - 14 + 20 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Puedes importar cualquier torrent que apunta a un archivo mp4. Debes asegurarte de que tienes los derechos de difusión del contenido al que apunta, en caso contrario puedes causar perjuicios legales a ti y a tu instancia. + + + - 17 + 38 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - -Enhorabuena, el vídeo sera importado con BitTorrent! Ya puedes añadir información sobre este vídeo. - + + Go to the channel + Ir al canal - 53 + 10 - - Import - Importar + + subscribers + suscriptores - 3 + 14 - - Upload - Subir + + Create a video channel + Crear un canal de vídeo - 4 + 6 - - Upload a file - Subir un archivo + + Example: my_channel + Por ejemplo: mi_canal - 10 + 15 - - Import with URL - Importar con URL + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto corto para decirle a la gente cómo pueden dar soporte a tu canal (plataforma de miembros...).<br /><br /> +Cuando subas un vídeo a este canal, el campo de soporte del vídeo se rellenará automáticamente con este texto. - 17 + 52 - - Import with torrent - Importar con torrent + + subscribers + suscriptores - 24 + 10 - - Add caption - Añadir subtítulo + + Change the avatar + Cambiar el avatar - 5 + 15 - - Select the caption file - Elige el archivo de subtítulo + + (extensions: , max size: ) + (extensiones: , tamaño máximo: ) - 24 + 18 - - - This will replace an existing caption! - - - Eso remplazará el texto existente! - + + Target + Objetivo - 29 + 8 - - Add this caption - Añadir este subtítulo + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Eliminar su cuenta es definitivo. ¿Está seguro? - 40 + 2 - - Title - Título + + Delete your account + Eliminar tu cuenta - 9 + 4 - - Tags - Etiquetas + + You don't have any subscriptions yet. + No tiene suscripciones todavía. - 191 + 1 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Se puede utilizar etiquetas para sugerir recomendaciones relevantes.</br>Presione Enter para añadir una nueva etiqueta. + + Created by + Creado por - 18 + 17 - - + Tag - + Etiqueta + + Go the owner account page + Ir a la cuenta del propietario - 21 + 16 - - Enter a new tag - Ingresar una nueva etiqueta + + Muted instances + Instancias silenciadas - 21 + 2 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Las descripciones de vídeo se muestran truncadas por defecto y requieren de acción manual para expandirlas. + + History enabled + Historial habilitado - 28 + 4 - - Schedule publication () - Programar publicación () + + You don't have videos history yet. + No tiene historial de vídeos todavía - 105 + 14 - - This video contains mature or explicit content - Este vídeo contiene material para adultos o explícito + + Activities + Actividades - 119 + 2 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Algunos nodos no listan vídeos que contengan material para adultos o explícito por defecto. + + Web + Web - 120 + 3 - - Wait transcoding before publishing the video - Esperar transcodificación antes de publicar el vídeo + + + Verify account email confirmation + + + Verificar la confirmación de la dirección de correo electrónico de la cuenta + - 126 + 2 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Si decides no esperar a la transcodificación antes de publicar el vídeo, quizás no se pueda reproducir hasta que finalice la transcodificación. + + + Request email for account verification + + + Solicitar un correo electrónico de verificación de la cuenta + - 127 + 2 - - Basic info - Info básica + + Send verification email + Enviar un correo electrónico de verificación - 4 + 17 - - Add another caption - Añadir otro subtítulo + + This instance does not require email verification. + Esta instancia no requiere verificación por correo electrónico - 142 + 20 - - See the subtitle file - Ver el archivo de subtítulo + + Banned + Expulsados - 151 + 19 - - Already uploaded ✔ - Ya ha sido subido ✔ + + Muted by your instance + Silenciados por tu instancia - 155 + 21 - - Will be created on update - Estará creado al actualizar + + Instance muted + Instancia silenciada - 163 + 22 - - Cancel create - Cancelar creación + + Instance muted by your instance + Instancia silenciada por tu instancia - 165 + 23 - - Will be deleted on update - Estará eliminado al actualizar + + subscribers + suscriptores - 171 + 31 - - Cancel deletion - Cancelar borrado + + Video channels + Canales de vídeo - 173 + 36 - - - No captions for now. - - - Ningún texto por el momento. - + + See this video channel + Ver este canal de vídeo - 178 + 8 - - Captions - Subtítulos + + Stats + Estadísticas - 135 + 16 - - Support - Apoyar + + Joined + Se unió el - 78 + 10 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Breve texto para explicar a la gente cómo pueden apoyarte (plataforma de miembros...). + + Support this channel + Apoyar este canal - 202 + 9 - - Enable video comments - Permitir comentarios del vídeo + + Created + Creado el - 230 + 17 - - Advanced settings - Ajustes avanzados + + PeerTube + PeerTube - 186 + 7 - - - Update - - - Actualizar - + + Contact administrator + Contactar al administrador de - 2 + 3 - - Share - Compartir + + Your name + Su nombre - 83 + 11 - - QR-Code - Código QR + + Your email + Su dirección de correo electrónico - 27 + 20 - - Embed - Incrustar + + Your message + Su mensaje - 35 + 38 - - Close - Cerrar + + About instance + Acerca de la instancia - 173 + 4 - - This video is blacklisted. - Este vídeo está bloqueado + + Contact administrator + Contactar al administrador - 32 + 6 - + - Published - views - + About PeerTube + - Publicado - vistas - + Acerca de PeerTube + - 53 + 1 - - Like this video - Me gusta este vídeo + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube es una plataforma federada (ActivityPub) de streaming de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) directamente en el navegador web. - 63 + 6 - - Dislike this video - No me gusta este vídeo + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Es un software libre y de código abierto, bajo la licencia AGPLv3. + - 71 + 8 - - Go the channel page - Ir a la página del canal + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Para más información, por favor visite joinpeertube.org. + - 118 + 12 - - By - Por + + P2P & Privacy + P2P y Privacidad - 129 + 18 - - Show more - Mostrar más + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utiliza el protocolo BitTorrent para compartir ancho de banda entre los usarios. + Esto implica que tu dirección IP se almacena en el tracker BitTorrent del nodo durante el tiempo que estés descargando o viendo el vídeo. + - 141 + 20 - - Show less - Mostrar menos + + What are the consequences? + ¿Cuáles son las consecuencias? - 147 + 25 - - Friendly Reminder: - Recuerdo amistoso: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En teoría, alguien con los conocimientos técnicos suficientes podría crear un script que rastrease qué IP está descargando qué vídeo. + En la práctica esto es mucho más difícil porque: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - el sistema utilizado para compartir este vídeo implica que algunas informaciones técnicas acerca de su sistema (como la dirección IP pública) pueden estar enviadas a otros pares. - + Tiene que enviarse una petición HTTP en cada rastreador de cada vídeo a espiar. + Si queremos espiar todos los vídeos de PeerTube, tenemos que enviar tantas peticiones como vídeos haya (por tanto muchas, potencialmente) + - 208 + 33 - - More information - Más información + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Por cada petición enviada, el rastreador devuelve pares aleatorios en número limitado. + Por ejemplo, si hay 1000 pares en el enjambre y el rastreador envía solo 20 pares por petición, debería haber al menos 50 peticiones enviadas para conocer todos los pares del enjambre + - 211 + 38 - - Get more information - Ver más información + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Esas peticiones tienen que enviarse con regularidad para saber quién comienza/detiene la reproducción de un vídeo. Es fácil detectar ese comportamiento + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - De acuerdo + Si una dirección IP es almacenada en el rastreador, no significa que la persona tras esa IP (si tal persona existe) ha visionado el vídeo - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Otros vídeos + La dirección IP es una información vaga: normalmente cambia con frecuencia y puede representar a muchas personas o entidades - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Comentarios + Los pares web no son accesibles públicamente: dado que utilizamos WebRTC dentro del navegador web (con la librería WebTorrent), el protocolo es diferente del clásico BitTorrent. + Cuando estás en un navegador web, envías una señal que contiene tu dirección IP al rastreador, que elegirá aleatoriamente otros pares a los que reenviar la información. + Ver este documento para más información - 3 + 55 - - No comments. - No hay comentarios + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + El peor escenario de una persona media espiando a sus amigos es bastante improbable. + Hay métodos mucho más efectivos para obtener ese tipo de información. + - 17 + 62 - - View all replies - Ver las respuestas + + How does PeerTube compare with YouTube? + ¿Qué diferencias hay entre PeerTube y YouTube? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Los comentarios están inhabilitados. + Las amenazas a la privacidad en YouTube son diferentes de las de PeerTube. + En el caso de YouTube, la plataforma reúne una inmensa cantidad de tu información personal (no solo tu IP) para nalizarla y rastrearte. + Más aún, YouTube pertenece a Google/Alphabet, una compañía que te rastrea a través de muchos sitios web (vía Adsense o Google Analytics). - 63 + 69 - - Add comment... - Añadir comentario... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + ¿Qué puedo hacer para limitar la exposición de mi dirección IP? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Publicar comentario - + Tu dirección IP es pública, de modo que cada vez que consultas un sitio web hay una serie de actores (además del propio sitio web final) que ve tu IP en sus registros de conexión: ISP/enrutadores/rastreadores/CDN y más. + PeerTube es transparente con esto: te avisamos de que si quieres mantener privada tu IP, tienes que usar una VPN o el Tor Browser. + Pensar que si se eliminase el P2P de PeerTube se recuperaría el anonimato no tiene sentido. + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - Está a un paso de poder comentar + + What will be done to mitigate this problem? + ¿Qué se va a hacer para mitigar este problema? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - Si tiene una cuenta en esta instancia, puede conectarse: - + PeerTube está en sus primeros pasos, y quiere proponer las mejores contramedidas posibles al momento de la publicación de la versión estable. + Mientras tanto, queremos probar diferentes ideas relacionadas con el problema: + - 32 + 85 - - login to comment - conectarse para comentar + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Poner un límite al número de pares enviados por el rastreador - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - Sino, puede comentar usando una cuenta de cualquier instancia compatible con ActivityPub. - En la mayoría de las plataformas, puede encontrar el vídeo colocando su URL en el campo de búsqueda y luego comentarlo - desde la interfaz del software. - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Poner un límite a la frecuencia de peticiones recibidas por el rastreador (se está probando) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Hacer sonar un aviso si hay peticiones inusuales (se está probando) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Inhabilitar el P2P desde el interfaz de administración + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programa de redundancia automatizada de vídeo: no sabríamos si la IP descargó el vídeo a propósito o si fue el programa automatizado + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - - Si tiene una cuenta en Mastodon o Pleroma, puede abrirlo directamente en su interfaz: - + Create an account + + Crear una cuenta - 41 + 3 - - Highlighted comment - Comentario resaltado + + Features found on this instance + Funcionalidades encontradas en esta instancia - 5 + 42 - - Reply - Responder + + Example: jane_doe + Ejemplo: jane_doe - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Tengo 16 años o más y estoy de acuerdo con los <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Términos</a> de esta instancia + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Lo sentimos, pero no hemos podido encontrar la página que estabas buscando. + + + 1 @@ -3404,13 +3400,6 @@ Enhorabuena, el vídeo sera importado con BitTorrent! Ya puedes añadir informac 1 - - Published videos - vídeos publicados - - 1 - - 240p 240p @@ -4181,13 +4170,6 @@ Enhorabuena, el vídeo sera importado con BitTorrent! Ya puedes añadir informac 1 - - Toggle Dark theme - Conmutar el tema Oscuro - - 1 - - Go to my subscriptions Ir a mis suscripciones @@ -4351,13 +4333,6 @@ Enhorabuena, el vídeo sera importado con BitTorrent! Ya puedes añadir informac 1 - - Search - Buscar - - 1 - - years ago hace años diff --git a/client/src/locale/target/angular_eu_ES.xml b/client/src/locale/target/angular_eu_ES.xml index b2dd6532e..0311e6e14 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_eu_ES.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_eu_ES.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Itxi - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Ordu gutxiago - 20 + 21 Increment minutes Minutu gehiago - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutuak - 34 + 35 Decrement minutes Minutu gutxiago - 40 + 42 Increment seconds Segundo gehiago - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Segundoak - 54 + 56 Decrement seconds Segundo gutxiago - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -295,7 +291,7 @@ Submit Bidali - 29 + 52 @@ -330,7 +326,7 @@ Save Gorde - 92 + 15 @@ -344,14 +340,14 @@ Delete Ezabatu - 15 + 13 Edit Editatu - 195 + 63 @@ -480,7 +476,7 @@ Video quota Bideo-kuota - 42 + 56 @@ -516,7 +512,7 @@ Cancel Utzi - 10 + 23 @@ -619,7 +615,7 @@ Email E-mail - 8 + 43 @@ -798,21 +794,14 @@ Show keyboard shortcuts Erakutsi teklatu-lasterbideak - 105 - - - - Toggle dark interface - Txandakatu interfaze iluna - - 108 + 106 Search... Bilatu... - 2 + 6 @@ -913,696 +902,664 @@ 14 - - Instance - Instantzia + + Add caption + Gehitu azpitituluak - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Hautatu azpitituluen fitxategia - 7 + 24 - - Description - Deskripzioa + + + This will replace an existing caption! + + + Honek dauden azpitituluak ordezkatuko ditu! + - 27 + 29 - - Terms - Baldintzak + + + Cancel + + + Utzi + - 39 + 24 - - - About PeerTube - - PeerTube-ri buruz + + Add this caption + Gehitu azpititulu hau - 1 + 40 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube federatutako (ActivityPub) bideo banaketarako plataforma bat da, zuzenean web nabigatzailean P2P (BitTorrent) darabilena + + Title + Izenburua - 6 + 9 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Software libre eta kode irekikoa da, AGPLv3 lizentzia du. - + + Tags + Etiketak - 8 + 191 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Informazio gehiagorako bisitatu joinpeertube.org. - + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Etiketak erabiltzea dago gomendio esanguratsuak proposatzeko.</br> Sakatu Enter etiketa berria gehitzeko. - 12 + 18 - - P2P & Privacy - P2P eta pribatutasuna + + + Tag + +Etiketa - 18 + 21 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube-k BitTorrent protokoloa darabil banda-zabalera erabiltzaileen artean elkarbanatzeko. - Honek esan nahi duThis implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - + + Enter a new tag + Sartu etiketa berria - 20 + 21 - - What are the consequences? - Zein dira ondorioak? + + Description + Deskripzioa - 25 + 16 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Teorian, teknikoki nahiko dakien batek IP bakoitza ze bideo ikusten dagoen jakiteko script bat idatzi lezake. - Praktikan hau zailagoa da:: - + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Lehenetsita bideoen deskripzioak mozten dira eta eskuz hedatu behar dira. - 27 + 28 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - HTTP eskari bat bidali behar zaio tracker bakoitzari miatu nahi den bideo bakoitzeko. - PeerTubeko bideo guztiak miatzeko dauden bideo beste HTTP eskari bidali beharko lirateke (asko dira) - + + Channel + Kanala + + 46 + + + + Privacy + Pribatutasuna 33 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Bidalitako eskari bakoitzeko, tracker-ak ausaz aukeratutako berdinen mugatutako kopuru bat bidaltzen du. - Adibidez 1000 berdin badaude eta tracker-ak eskariko 20 bidaltzen baditu 50 eskari behar dira gutxienez berdin guztiak ezagutzeko - + + Schedule publication () + Programatutako argitaratzea () - 38 + 105 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Eskari hauek etengabe bidali behar dira bideo bat nor ikusten ari den jakiteko. Portaera mota hori erraz antzematen da - + + This video contains mature or explicit content + Bideo honek helduentzako edo hunkigarria den edukia du - 43 + 119 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - IP helbide bat tracker-en gordeta egoteak, ez du esan nahi IP horren antzean dagoen pertsona (baldin eta existitzen bada) bideoa ikusi duenik - + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Instantzia batzuk ez dute lehenetsita helduentzako edo hunkigarria den edukia zerrendatzen. - 47 + 120 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - IP helbidea ez da informazio zehatz bat: aldakorra da eta hainbat pertsona edo erakunde adierazi liteke - + + Wait transcoding before publishing the video + Itxaron transkodetzeari bideoa argitaratu aurretik - 51 + 126 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Web bidezko berdinak ez dira publikoki eskuragarriak web nabigatzailean WebRTC erabiltzen dugulako (WebTorrent liburutegiarekin), protokoloa BitTorrent klasikotik aldentzen da. - Web nabigatzailean zaudenean, zure IP helbidea daraman seinale bat igortzen diozu tracker bati, eta honek ausaz aukeratuko ditu bestelako berdinak informazioa igortzeko. - Ikusi dokumentu hau informazio gehiagorako - + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Bideoa argitaratu aurretik ez baduzu transkodetzea bukatu arte itxaroten, bideoa transkodetzea bukatu arte ezin ikustea gerta daiteke. - 55 + 127 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - Inor bere lagunak miatzea kasu ez da oso gertagarria. - Badaude informazio mota hori lortzeko modu errazagoak. - + + Basic info + Oinarrizko informazioa - 62 + 4 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Zein da PeerTube eta YouTube-ren arteko aldea? + + Add another caption + Gehitu beste azpititulu bat - 67 + 142 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Pribatutasunari mehatxua desberdina da YouTube-n eta PeerTube-n. - YouTube-ren kasuan, plataformak zure informazio pertsonal eta datu mordoa metatzen ditu (es soilik zure IP-a) hauek aztertu eta zure jarraipena egiteko. - Are gehiago, YouTube Google/Alphabet enpresarena da, eta konpainia honek zure jarraipena webgune ugarien bitartez egiten du (AdSense edo Google Analytics bidez). - + + See the subtitle file + Ikusi azpitituluen fitxategia - 69 + 151 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Zer egin dezaket nire IP helbidearen ikusgaitasuna mugatzeko? + + Already uploaded ✔ + Jadanik igota ✔ - 75 + 155 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Zure IP helbidea publikoa da webgune bat bisitatzen duzun guztietan eta hainbatek ikusten dute (webgunea beraz gain) zure IP helbidea bere konexio egunkarietan: Hornitzailea, bideratzaileak, datu-zentruak, eta abar. - PeerTube gardena da honetan: ohartzen dizugu IP-a pribatu mantendu nahi baduzu VPN bat edo Tor nabigatzailea erabili behar dituzula. - PeerTube-tik P2P kentzeak pribatutasuna emango dizula pentsatzeak ez du zentzurik. - + + Will be created on update + Eguneratzean sortuko da - 77 + 163 - - What will be done to mitigate this problem? - Zer egingo da arazo hau gutxiagotzeko? + + Cancel create + Ezeztatu sorkuntza - 83 + 165 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube oso berria da oraindik, eta egonkortzen denerako babes-neurri egokienak ezarri nahi ditugu. - Bitartean, hainbat ideia saiatu nahi ditugu gai honen inguruan: - + + Will be deleted on update + Eguneratzean ezabatuko da - 85 + 171 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Tracker-ak bidaltzen dituen berdin kopurua mugatzea + + Cancel deletion + Ezeztatu ezabaketa - 91 + 173 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Tracker-ak jasotzen dituen eskarien maitasuna mugatzea (probetan orain) + + + No captions for now. + + + Azpititulurik ez oraingoz. + - 92 + 178 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Ezohiko eskariak badaude abisu ematea (probetan orain) + + Captions + Azpitituluak - 93 + 135 - - Disable P2P from the administration interface - P2P desgaitzea administrazio paneletik + + Support + Babestu - 94 + 78 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Bideoen erredundantzia programa automatiko bat: ez genuke jakingo bideoa deskargatu duen IP-a nahita ala automatikoki egin duen + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Jendeari zu nola babestu azaltzeko testu labur bat (kidetza plataforma...). - 95 + 202 - - Followers - Jarraitzaileak + + Enable video comments + Gaitu bideoaren iruzkinak - 9 + 230 - - Banned - Debekatua + + Advanced settings + Ezarpen aurreratuak - 19 + 186 - - Muted - Mututua + + URL + URL-a - 134 + 10 - - Muted by your instance - Zure instantziak mututua + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>youtube-dl aplikazioak onartutako</a> edozein URL inportatu dezakezu edo MP4 fitxategi gordin batera daraman URL bat. Zuk egiaztatu behar duzu edukia banatzeko eskubidea duzula, egin ezean arazoak sor ditzakezu bai zuretzat bai zure instantziarentzat. - 21 + 9 - - Instance muted - Mutututako instantzia + + Import + Inportatu - 22 + 162 - - Instance muted by your instance - Zure instantziak mutututako instantzia + + Sorry, but something went wrong + Akatsen bat egon da - 23 + 49 - - subscribers - harpidedun + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Zorionak, helbideko bideoa inportatuko da! Bideoaren informazioa gehitzen hasi zaitezke jada. + - 31 + 46 - - Video channels - Bideo kanalak + + Update + Eguneratu - 36 + 17 - - Stats - Estatistikak + + Select the file to upload + Hautatu igo beharreko bideoa - 16 + 6 - - Joined - (e)an elkartuta + + Scheduled + Programatuta - 10 + 25 - - subscribers - harpidedun + + Publish will be available when upload is finished + Argitaratzea behin igoera bukatzean egongo da erabilgarri - 14 + 79 - - See this video channel - Ikusi bideo kanal hau + + Publish + Argitaratu - 8 + 86 - - Name - Izena + + Select the torrent to import + Hautatu torrenta inportatzeko - 12 + 6 - - Short description - Deskripzio laburra + + Or + Edo - 21 + 11 - - Default client route - Lehenetsitako bezeroaren ibilbidea + + Paste magnet URI + Itsatsi magnet URLa - 57 + 14 - - Videos Overview - Bideoen gainbegirada + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + mp4 fitxategi batera daraman edozein torrent fitxategi inportatu dezakezu. Zuk egiaztatu behar duzu edukia banatzeko eskubidea duzula, egin ezean arazoak sor ditzakezu bai zuretzat bai zure instantziarentzat. - 60 + 17 - - Videos Trending - Joera diren bideoak + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Zorionak, bideoa BitTorrent bidez inportatuko da! Bideoaren informazioa gehitzen hasi zaitezke. + - 61 + 53 - - Videos Recently Added - Azkenaldian gehitutako bidoeak + + Import + Inportatu - 62 + 3 - - Local videos - Tokiko bideoak + + Upload + Igo - 63 + 4 - - Policy on videos containing sensitive content - Eduki hunkigarria duten bideoen politika + + Upload a file + Igo fitxategi bat - 70 + 10 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - <strong>Ez zerrendatu</strong> edo <strong>Lausotu irudiak</strong> aukerekin, bideoa ikusteko berrespena eskatuko da. + + Import with URL + Inportatu URLa erabilita - 6 + 17 - - Do not list - Ez zerrendatu + + Import with torrent + Inportatu torrenta erabilita - 11 + 24 - - Blur thumbnails - Lausotu irudiak + + + Update + + + Eguneratu + - 12 + 2 - - Display - Bistaratu + + + Other videos + + + Beste bideoak + - 13 + 2 - - Signup - Eman izena + + Share + Partekatu - 88 + 83 - - Signup enabled - Izena ematea gaituta + + QR-Code + QR-kodea - 94 + 27 - - Signup requires email verification - Izena emateko e-mail helbidea baieztatu behar da + + Embed + Txertatu - 101 + 35 - - Signup limit - Izena emateko muga + + Muted + Mututua - 106 + 20 - - Users - Erabiltzaileak + + Close + Itxi - 116 + 173 - - User default video quota - Erabiltzailearen lehenetsitako bideo-kuota + + This video is blacklisted. + Bideo hau zerrenda beltzean dago. - 120 + 32 - - User default daily upload limit - Erabiltzailearentzat lehenetsitako eguneko igoera muga + + + Published - views + + + Argitaratua - views + - 132 + 53 - - Import - Inportatu + + Like this video + Atsegin bideo hau - 42 + 63 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - HTTP URL bidezko bideoen inportazioa gaituta (adibidez YouTube) + + Dislike this video + Utzi bideoa hau atsegiteari - 153 + 71 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Bideoa torrent fitxategia edo magnet URL bidez inportatzea gaituta + + Go the channel page + Joan kanalaren orrira - 160 + 118 - - Administrator - Administratzailea + + By + Nork - 208 + 129 - - Admin email - Administratzailearen e-maila + + Go to the account page + Joan kontuaren orrira - 211 + 63 - - Basic configuration - Oinarrizko konfigurazioa + + Show more + Erakutsi gehiago - 5 + 141 - - Twitter - Twitter + + Show less + Erakutsi gutxiago - 231 + 147 - - Your Twitter username - Zure Twitter erabiltzaile-izena + + Friendly Reminder: + Oroigarria: - 237 + 207 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Edukia argitaratuko den webgune edo plataformarentzat Twitter kontua adierazten du. + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + bideo hau partekatzeko erabilitako sistema dela eta zure sistemaren datu tekniko batzuk berdinei bidaliko da (IP helbide publikoa esaterako). + - 240 + 208 - - Instance whitelisted by Twitter - Twitter-ek onartutako instantzia + + More information + Informazio gehiago - 252 + 211 - - Services - Zerbitzuak + + Get more information + Lortu informazio gehiago - 229 + 211 - - Transcoding - Transkodeketa + + + OK + + + Ados + - 268 + 214 - - Transcoding enabled - Transkodeketa gaituta + + + Comments + + + Iruzkinak + - 274 + 3 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Transkodeketa desgaitzen baduzu, erabiltzaileen bideo askok ez dute funtzionatuko! + + No comments. + Iruzkinik ez. - 275 + 17 - - Transcoding threads - Transkodetze hariak + + View all replies + Ikusi erantzun - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - Cachea - - - - - 321 - - - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Fitxategi batzuk ez dira federatzen (aurrebistak, azpitituluak). Zuzenean jatorrizko instantziatik jasotzen ditugu eta cachean gorde. + Iruzkinak desgaituta daude. + - 326 + 63 - - Previews cache size - Aurrebisten cachearen tamaina + + Add comment... + Gehitu iruzkina... - 332 + 6 - - Video captions cache size - Bideoaren azpitituluen cachearen tamaina + + + Post comment + + + Bidali iruzkina + - 341 + 20 - - Customizations - Pertsonalizazioak + + You are one step away from commenting + Iruzkina egitetik urrats batera zaude - 350 + 28 - - JavaScript - JavaScript + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Instantzia honetan kontua baduzu, saioa hasi dezakezu: + - 355 + 32 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - IdatziJavaScript kodea zuzenean.<br />Adibidez: <pre>console.log('nire instantzia zoragarria da');</pre> + + login to comment + hasi saioa iruzkinak egiteko - 358 + 35 - - Advanced configuration - Konfigurazio aurreratua + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + Mastodon edo Pleroma sareetan kontua baduzu, zuzenean ireki dezakezu hango interfazean: - 265 + 41 - - Update configuration - Eguneratu konfigurazioa + + Highlighted comment + Nabarmendutako iruzkina - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Konfigurazioa baliogabea dela dirudi. Bilatu zer egon daitekeen gaizki fitxa desberdinetan begiratuz. + + Reply + Erantzun - 402 + 14 @@ -1649,6 +1606,34 @@ 15 + + Manage follows + Kudeatu jarraipenak + + 2 + + + + Following + Jarraitzen + + 5 + + + + Follow + Jarraitu + + 7 + + + + Followers + Jarraitzaileak + + 3 + + 1 host (without "http://") per line Ostalari 1 lerroko ("http://" gabe) @@ -1744,27 +1729,6 @@ 22 - - Manage follows - Kudeatu jarraipenak - - 2 - - - - Following - Jarraitzen - - 5 - - - - Follow - Jarraitu - - 7 - - Create user Sortu erabiltzailea @@ -1848,13 +1812,6 @@ 65 - - Go to the account page - Joan kontuaren orrira - - 128 - - User's email must be verified to login Erabiltzailearen e-mail helbidea baieztatu behar da saioa hasi aurretik @@ -1876,6 +1833,76 @@ 95 + + Moderation + Moderazioa + + 2 + + + + Video abuses + Bideo gehiegikeriak + + 5 + + + + Muted accounts + Mutututako kontuak + + 2 + + + + Muted servers + Mutututako zerbitzariak + + 13 + + + + Video name + Bideoaren izena + + 8 + + + + Sensitive + Hunkigarria + + 9 + + + + Date + Data + + 11 + + + + Go to the video + Joan bideora + + 33 + + + + Actions + Ekintzak + + 44 + + + + Blacklist reason: + Zerrenda beltzean sartzeko arrazoia: + + 43 + + Moderation comment Moderazio iruzkina @@ -1912,7 +1939,7 @@ Video Bideoa - 14 + 9 @@ -1929,20 +1956,6 @@ 27 - - Go to the video - Joan bideora - - 33 - - - - Actions - Ekintzak - - 35 - - Reason: Arrazoia: @@ -1957,81 +1970,39 @@ 57 - - Video name - Bideoaren izena + + Unblacklist + Atera zerrenda beltzetik - 8 + 17 - - Sensitive - Hunkigarria + + Instance + Instantzia - 9 + 5 - - Date - Data + + Unmute + Desmututu - 11 + 23 - - Blacklist reason: - Zerrenda beltzean sartzeko arrazoia: - - 43 - - - - Unblacklist - Atera zerrenda beltzetik - - 17 - - - - Moderation - Moderazioa - - 2 - - - - Video abuses - Bideo gehiegikeriak - - 5 - - - - Muted accounts - Mutututako kontuak - - 2 - - - - Muted servers - Mutututako zerbitzariak - - 13 - - - - Account - Kontua + + Account + Kontua 12 - - Unmute - Desmututu + + Search + Bilatu - 23 + 7 @@ -2062,993 +2033,1011 @@ 23 - - Video quota: - Bideo-kuota: - - 4 - - - - Profile - Profila + + Name + Izena - 7 + 12 - - Video settings - Bideo ezarpenak + + Short description + Deskripzio laburra - 10 + 21 - - Danger zone - Eremu arriskutsua + + Terms + Baldintzak 22 - - Change ownership - Aldatu jabetza + + Default client route + Lehenetsitako bezeroaren ibilbidea - 22 + 57 - - Select the next owner - Hautatu hurrengo jabea + + Videos Overview + Bideoen gainbegirada - 10 + 60 - - - Cancel - - - Utzi - + + Videos Trending + Joera diren bideoak - 35 + 61 - - Go to the channel - Joan kanalera + + Videos Recently Added + Azkenaldian gehitutako bidoeak - 10 + 62 - - Create a video channel - Sortu bideo kanala + + Local videos + Tokiko bideoak - 6 + 63 - - Example: my_channel - Adibidea: nire_kanala + + Policy on videos containing sensitive content + Eduki hunkigarria duten bideoen politika - 15 + 70 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Jendeari zure kanala babestu dezaketela azaltzeko testu labur bat (kidetza plataforma...). <br /><br /> -Kanal honetara bideo bat igotzen duzunean, bideoa babesteko eremua testu honekin beteko da. + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + <strong>Ez zerrendatu</strong> edo <strong>Lausotu irudiak</strong> aukerekin, bideoa ikusteko berrespena eskatuko da. - 52 + 6 - - Target - Helburua + + Do not list + Ez zerrendatu - 8 + 11 - - You don't have any subscriptions yet. - Ez duzu harpidetzarik oraindik. + + Blur thumbnails + Lausotu irudiak - 1 + 12 - - Created by - (e)k sortuta + + Display + Bistaratu - 17 + 13 - - Go the owner account page - Joan jabearen kontuaren orrira + + Signup + Eman izena - 16 + 105 - - Accept ownership - Onartu jabetza + + Signup enabled + Izena ematea gaituta - 3 + 111 - - Select the target channel - Hautatu kanal helburua + + Signup requires email verification + Izena emateko e-mail helbidea baieztatu behar da - 10 + 118 - - Initiator - Haslea + + Signup limit + Izena emateko muga - 13 + 123 - - - Created - - - - sortua - + + Users + Erabiltzaileak - 15 + 133 - - Status - Egoera + + User default video quota + Erabiltzailearen lehenetsitako bideo-kuota - 19 + 137 - - Action - Ekintza + + User default daily upload limit + Erabiltzailearentzat lehenetsitako eguneko igoera muga - 20 + 149 - - - + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + HTTP URL bidezko bideoen inportazioa gaituta (adibidez YouTube) - 38 + 170 - - Muted instances - Mutututako instantziak + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Bideoa torrent fitxategia edo magnet URL bidez inportatzea gaituta - 2 + 177 - - Privacy - Pribatutasuna + + Administrator + Administratzailea - 154 + 225 - - Channel - Kanala + + Admin email + Administratzailearen e-maila - 39 + 228 - - Change password - Aldatu pasahitza + + Basic configuration + Oinarrizko konfigurazioa - 30 + 5 - - Current password - Oraingo pasahitza + + Twitter + Twitter - 7 + 248 - - New password - Pasahitz berria + + Your Twitter username + Zure Twitter erabiltzaile-izena - 15 + 254 - - Confirm new password - Berretsi pasahitz berria + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Edukia argitaratuko den webgune edo plataformarentzat Twitter kontua adierazten du. - 23 + 257 - - Default policy on videos containing sensitive content - Eduki hunkigarria duten bioetarako lehenetsitako politika + + Instance whitelisted by Twitter + Twitter-ek onartutako instantzia - 3 + 269 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Erabili WebTorrent bideoaren zatiak besteekin partekatzeko + + Services + Zerbitzuak - 36 + 246 - - Automatically plays video - Automatikoki abiatzen du bideoa + + Transcoding + Transkodeketa - 43 + 285 - - Update my profile - Eguneratu nire profila + + Transcoding enabled + Transkodeketa gaituta - 27 + 291 - - subscribers - harpidedun + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Transkodeketa desgaitzen baduzu, erabiltzaileen bideo askok ez dute funtzionatuko! - 10 + 292 - - Change the avatar - Aldatu abatarra + + Transcoding threads + Transkodetze hariak - 15 + 315 - - (extensions: , max size: ) - (extensions: , max size: ) + + + Cache + + + + + Cachea + + + - 18 + 338 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Behin kontua ezabatuta ez dago atzera egiterik. Ziurtatu hau dela nahi duzuna. + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Fitxategi batzuk ez dira federatzen (aurrebistak, azpitituluak). Zuzenean jatorrizko instantziatik jasotzen ditugu eta cachean gorde. - 2 + 343 - - Delete your account - Ezabatu zure kontua + + Previews cache size + Aurrebisten cachearen tamaina - 4 + 349 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - -Ezin izan dugu bilatzen duzun orria aurkitu. - + + Video captions cache size + Bideoaren azpitituluen cachearen tamaina - 1 + 358 - - - Create an account - - - Sortu kontu bat - + + Customizations + Pertsonalizazioak - 3 + 367 - - Features found on this instance - Instantzia honetako ezaugarriak + + JavaScript + JavaScript - 42 + 372 - - Example: jane_doe - Adibidez: jone_inorrez + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + IdatziJavaScript kodea zuzenean.<br />Adibidez: <pre>console.log('nire instantzia zoragarria da');</pre> - 23 + 375 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - 16 urte edo gehiago ditut eta onartzen ditut instantzia honen <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>erabilera badintzak</a> + + Advanced configuration + Konfigurazio aurreratua - 66 + 282 - - - Verify account email confirmation - - - Egiaztatu kontuaren e-mail berrespena - + + Update configuration + Eguneratu konfigurazioa - 2 + 418 - - - Request email for account verification - - - Eskatu e-mail helbidea kontua egiaztatzeko - + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Konfigurazioa baliogabea dela dirudi. Bilatu zer egon daitekeen gaizki fitxa desberdinetan begiratuz. - 2 + 419 - - Send verification email - Bidali e-mail egiaztaketa + + Video quota: + Bideo-kuota: - 17 + 4 - - This instance does not require email verification. - Instantzia honek ez du e-mail egiaztaketa eskatzen + + Profile + Profila - 20 + 7 - - Support this channel - Babestu kanal hau + + Video settings + Bideo ezarpenak - 9 + 10 - - Created - (e)an sortuta + + Danger zone + Eremu arriskutsua - 17 + 25 - - URL - URL-a + + Change password + Aldatu pasahitza - 10 + 30 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>youtube-dl aplikazioak onartutako</a> edozein URL inportatu dezakezu edo MP4 fitxategi gordin batera daraman URL bat. Zuk egiaztatu behar duzu edukia banatzeko eskubidea duzula, egin ezean arazoak sor ditzakezu bai zuretzat bai zure instantziarentzat. + + Current password + Oraingo pasahitza - 9 + 7 - - Sorry, but something went wrong - Akatsen bat egon da + + New password + Pasahitz berria - 49 + 15 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Zorionak, helbideko bideoa inportatuko da! Bideoaren informazioa gehitzen hasi zaitezke jada. - + + Confirm new password + Berretsi pasahitz berria - 46 + 23 - - Update - Eguneratu + + Default policy on videos containing sensitive content + Eduki hunkigarria duten bioetarako lehenetsitako politika - 17 + 3 - - Select the file to upload - Hautatu igo beharreko bideoa + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Erabili WebTorrent bideoaren zatiak besteekin partekatzeko - 6 + 36 - - Scheduled - Programatuta + + Automatically plays video + Automatikoki abiatzen du bideoa - 25 + 43 - - Publish will be available when upload is finished - Argitaratzea behin igoera bukatzean egongo da erabilgarri + + Update my profile + Eguneratu nire profila - 79 + 27 - - Publish - Argitaratu + + Change ownership + Aldatu jabetza - 86 + 22 - - Select the torrent to import - Hautatu torrenta inportatzeko + + Select the next owner + Hautatu hurrengo jabea - 6 + 10 - - Or - Edo + + Accept ownership + Onartu jabetza - 11 + 3 - - Paste magnet URI - Itsatsi magnet URLa + + Select the target channel + Hautatu kanal helburua - 14 + 10 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - mp4 fitxategi batera daraman edozein torrent fitxategi inportatu dezakezu. Zuk egiaztatu behar duzu edukia banatzeko eskubidea duzula, egin ezean arazoak sor ditzakezu bai zuretzat bai zure instantziarentzat. + + Initiator + Haslea - 17 + 13 - + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + Created + + - Zorionak, bideoa BitTorrent bidez inportatuko da! Bideoaren informazioa gehitzen hasi zaitezke. - - - 53 - - - - Import - Inportatu + sortua + - 3 + 15 - - Upload - Igo + + Status + Egoera - 4 + 19 - - Upload a file - Igo fitxategi bat + + Action + Ekintza - 10 + 20 - - Import with URL - Inportatu URLa erabilita + + + - 17 + 38 - - Import with torrent - Inportatu torrenta erabilita + + Go to the channel + Joan kanalera - 24 + 10 - - Add caption - Gehitu azpitituluak + + subscribers + harpidedun - 5 + 14 - - Select the caption file - Hautatu azpitituluen fitxategia + + Create a video channel + Sortu bideo kanala - 24 + 6 - - - This will replace an existing caption! - - - Honek dauden azpitituluak ordezkatuko ditu! - + + Example: my_channel + Adibidea: nire_kanala - 29 + 15 - - Add this caption - Gehitu azpititulu hau + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Jendeari zure kanala babestu dezaketela azaltzeko testu labur bat (kidetza plataforma...). <br /><br /> +Kanal honetara bideo bat igotzen duzunean, bideoa babesteko eremua testu honekin beteko da. - 40 + 52 - - Title - Izenburua + + subscribers + harpidedun - 9 + 10 - - Tags - Etiketak + + Change the avatar + Aldatu abatarra - 191 + 15 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Etiketak erabiltzea dago gomendio esanguratsuak proposatzeko.</br> Sakatu Enter etiketa berria gehitzeko. + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , max size: ) 18 - - + Tag - +Etiketa - - 21 - - - - Enter a new tag - Sartu etiketa berria - - 21 - - - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Lehenetsita bideoen deskripzioak mozten dira eta eskuz hedatu behar dira. - - 28 - - - - Schedule publication () - Programatutako argitaratzea () + + Target + Helburua - 105 + 8 - - This video contains mature or explicit content - Bideo honek helduentzako edo hunkigarria den edukia du + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Behin kontua ezabatuta ez dago atzera egiterik. Ziurtatu hau dela nahi duzuna. - 119 + 2 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Instantzia batzuk ez dute lehenetsita helduentzako edo hunkigarria den edukia zerrendatzen. + + Delete your account + Ezabatu zure kontua - 120 + 4 - - Wait transcoding before publishing the video - Itxaron transkodetzeari bideoa argitaratu aurretik + + You don't have any subscriptions yet. + Ez duzu harpidetzarik oraindik. - 126 + 1 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Bideoa argitaratu aurretik ez baduzu transkodetzea bukatu arte itxaroten, bideoa transkodetzea bukatu arte ezin ikustea gerta daiteke. + + Created by + (e)k sortuta - 127 + 17 - - Basic info - Oinarrizko informazioa + + Go the owner account page + Joan jabearen kontuaren orrira - 4 + 16 - - Add another caption - Gehitu beste azpititulu bat + + Muted instances + Mutututako instantziak - 142 + 2 - - See the subtitle file - Ikusi azpitituluen fitxategia + + + Verify account email confirmation + + + Egiaztatu kontuaren e-mail berrespena + - 151 + 2 - - Already uploaded ✔ - Jadanik igota ✔ + + + Request email for account verification + + + Eskatu e-mail helbidea kontua egiaztatzeko + - 155 + 2 - - Will be created on update - Eguneratzean sortuko da + + Send verification email + Bidali e-mail egiaztaketa - 163 + 17 - - Cancel create - Ezeztatu sorkuntza + + This instance does not require email verification. + Instantzia honek ez du e-mail egiaztaketa eskatzen - 165 + 20 - - Will be deleted on update - Eguneratzean ezabatuko da + + Banned + Debekatua - 171 + 19 - - Cancel deletion - Ezeztatu ezabaketa + + Muted by your instance + Zure instantziak mututua - 173 + 21 - - - No captions for now. - - - Azpititulurik ez oraingoz. - + + Instance muted + Mutututako instantzia - 178 + 22 - - Captions - Azpitituluak + + Instance muted by your instance + Zure instantziak mutututako instantzia - 135 + 23 - - Support - Babestu + + subscribers + harpidedun - 78 + 31 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Jendeari zu nola babestu azaltzeko testu labur bat (kidetza plataforma...). + + Video channels + Bideo kanalak - 202 + 36 - - Enable video comments - Gaitu bideoaren iruzkinak + + See this video channel + Ikusi bideo kanal hau - 230 + 8 - - Advanced settings - Ezarpen aurreratuak + + Stats + Estatistikak - 186 + 16 - - - Update - - - Eguneratu - + + Joined + (e)an elkartuta - 2 + 10 - - Share - Partekatu + + Support this channel + Babestu kanal hau - 83 + 9 - - QR-Code - QR-kodea + + Created + (e)an sortuta - 27 + 17 - - Embed - Txertatu + + PeerTube + PeerTube - 35 + 7 - - Close - Itxi + + + About PeerTube + + PeerTube-ri buruz - 173 + 1 - - This video is blacklisted. - Bideo hau zerrenda beltzean dago. + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube federatutako (ActivityPub) bideo banaketarako plataforma bat da, zuzenean web nabigatzailean P2P (BitTorrent) darabilena - 32 + 6 - + - Published - views - + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + - Argitaratua - views - - - 53 - - - - Like this video - Atsegin bideo hau - - 63 - - - - Dislike this video - Utzi bideoa hau atsegiteari + Software libre eta kode irekikoa da, AGPLv3 lizentzia du. + - 71 + 8 - - Go the channel page - Joan kanalaren orrira + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Informazio gehiagorako bisitatu joinpeertube.org. + - 118 + 12 - - By - Nork + + P2P & Privacy + P2P eta pribatutasuna - 129 + 18 - - Show more - Erakutsi gehiago + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube-k BitTorrent protokoloa darabil banda-zabalera erabiltzaileen artean elkarbanatzeko. + Honek esan nahi duThis implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + - 141 + 20 - - Show less - Erakutsi gutxiago + + What are the consequences? + Zein dira ondorioak? - 147 - - - - Friendly Reminder: - Oroigarria: + 25 + + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Teorian, teknikoki nahiko dakien batek IP bakoitza ze bideo ikusten dagoen jakiteko script bat idatzi lezake. + Praktikan hau zailagoa da:: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - bideo hau partekatzeko erabilitako sistema dela eta zure sistemaren datu tekniko batzuk berdinei bidaliko da (IP helbide publikoa esaterako). - + HTTP eskari bat bidali behar zaio tracker bakoitzari miatu nahi den bideo bakoitzeko. + PeerTubeko bideo guztiak miatzeko dauden bideo beste HTTP eskari bidali beharko lirateke (asko dira) + - 208 + 33 - - More information - Informazio gehiago + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Bidalitako eskari bakoitzeko, tracker-ak ausaz aukeratutako berdinen mugatutako kopuru bat bidaltzen du. + Adibidez 1000 berdin badaude eta tracker-ak eskariko 20 bidaltzen baditu 50 eskari behar dira gutxienez berdin guztiak ezagutzeko + - 211 + 38 - - Get more information - Lortu informazio gehiago + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Eskari hauek etengabe bidali behar dira bideo bat nor ikusten ari den jakiteko. Portaera mota hori erraz antzematen da + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - Ados + IP helbide bat tracker-en gordeta egoteak, ez du esan nahi IP horren antzean dagoen pertsona (baldin eta existitzen bada) bideoa ikusi duenik - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Beste bideoak + IP helbidea ez da informazio zehatz bat: aldakorra da eta hainbat pertsona edo erakunde adierazi liteke - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Iruzkinak + Web bidezko berdinak ez dira publikoki eskuragarriak web nabigatzailean WebRTC erabiltzen dugulako (WebTorrent liburutegiarekin), protokoloa BitTorrent klasikotik aldentzen da. + Web nabigatzailean zaudenean, zure IP helbidea daraman seinale bat igortzen diozu tracker bati, eta honek ausaz aukeratuko ditu bestelako berdinak informazioa igortzeko. + Ikusi dokumentu hau informazio gehiagorako - 3 + 55 - - No comments. - Iruzkinik ez. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Inor bere lagunak miatzea kasu ez da oso gertagarria. + Badaude informazio mota hori lortzeko modu errazagoak. + - 17 + 62 - - View all replies - Ikusi erantzun + + How does PeerTube compare with YouTube? + Zein da PeerTube eta YouTube-ren arteko aldea? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Iruzkinak desgaituta daude. + Pribatutasunari mehatxua desberdina da YouTube-n eta PeerTube-n. + YouTube-ren kasuan, plataformak zure informazio pertsonal eta datu mordoa metatzen ditu (es soilik zure IP-a) hauek aztertu eta zure jarraipena egiteko. + Are gehiago, YouTube Google/Alphabet enpresarena da, eta konpainia honek zure jarraipena webgune ugarien bitartez egiten du (AdSense edo Google Analytics bidez). - 63 + 69 - - Add comment... - Gehitu iruzkina... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Zer egin dezaket nire IP helbidearen ikusgaitasuna mugatzeko? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Bidali iruzkina - + Zure IP helbidea publikoa da webgune bat bisitatzen duzun guztietan eta hainbatek ikusten dute (webgunea beraz gain) zure IP helbidea bere konexio egunkarietan: Hornitzailea, bideratzaileak, datu-zentruak, eta abar. + PeerTube gardena da honetan: ohartzen dizugu IP-a pribatu mantendu nahi baduzu VPN bat edo Tor nabigatzailea erabili behar dituzula. + PeerTube-tik P2P kentzeak pribatutasuna emango dizula pentsatzeak ez du zentzurik. + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - Iruzkina egitetik urrats batera zaude + + What will be done to mitigate this problem? + Zer egingo da arazo hau gutxiagotzeko? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - Instantzia honetan kontua baduzu, saioa hasi dezakezu: - + PeerTube oso berria da oraindik, eta egonkortzen denerako babes-neurri egokienak ezarri nahi ditugu. + Bitartean, hainbat ideia saiatu nahi ditugu gai honen inguruan: + - 32 + 85 - - login to comment - hasi saioa iruzkinak egiteko + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Tracker-ak bidaltzen dituen berdin kopurua mugatzea - 35 + 91 - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Tracker-ak jasotzen dituen eskarien maitasuna mugatzea (probetan orain) + + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Ezohiko eskariak badaude abisu ematea (probetan orain) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + P2P desgaitzea administrazio paneletik + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Bideoen erredundantzia programa automatiko bat: ez genuke jakingo bideoa deskargatu duen IP-a nahita ala automatikoki egin duen + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - Mastodon edo Pleroma sareetan kontua baduzu, zuzenean ireki dezakezu hango interfazean: + Create an account + + + Sortu kontu bat + - 41 + 3 - - Highlighted comment - Nabarmendutako iruzkina + + Features found on this instance + Instantzia honetako ezaugarriak - 5 + 42 - - Reply - Erantzun + + Example: jane_doe + Adibidez: jone_inorrez - 14 + 23 - - No description - Deskripziorik ez + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + 16 urte edo gehiago ditut eta onartzen ditut instantzia honen <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>erabilera badintzak</a> + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + +Ezin izan dugu bilatzen duzun orria aurkitu. + 1 - - Published videos - Arbitaratutako bideo + + No description + Deskripziorik ez 1 @@ -3697,13 +3686,6 @@ Ezin izan dugu bilatzen duzun orria aurkitu. 1 - - Toggle Dark theme - Txandakatu gai iluna - - 1 - - Go to my subscriptions Joan nire harpidetzetara @@ -3867,13 +3849,6 @@ Ezin izan dugu bilatzen duzun orria aurkitu. 1 - - Search - Bilatu - - 1 - - years ago duela urte diff --git a/client/src/locale/target/angular_fa_IR.xml b/client/src/locale/target/angular_fa_IR.xml index 365e3e7ef..70d9b29fb 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_fa_IR.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_fa_IR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close بستن - 2 + 3 @@ -133,77 +133,73 @@ Decrement hours کاهش ساعت - 20 + 21 Increment minutes افزایش دقیقه - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes دقیقه - 34 + 35 Decrement minutes کاهش دقیقه - 40 + 42 Increment seconds افزایش ثانیه‌ - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds ثانیه‌ - 54 + 56 Decrement seconds کاهش ثانیه - 60 + 63 - PM - ب.ظ - - 68 + + 71 - AM - ق.ظ - - 69 + + 72 @@ -224,14 +220,14 @@ Delete حذف - 15 + 13 Edit ویرایش - 195 + 63 @@ -252,7 +248,7 @@ Cancel لغو - 10 + 23 @@ -323,7 +319,7 @@ Email رایانامه - 8 + 43 @@ -453,16 +449,11 @@ 26 - - Toggle dark interfaceToggle dark interface - 108 - - Search... جستجو... - 2 + 6 @@ -535,43 +526,111 @@ 115 - - PeerTube - PeerTube - - 7 - - Description توضیحات - 27 + 16 - + + Import + وارد‌کردن + + 162 + + + - About PeerTube - + Users + - درباره‌ی PeerTube - + کاربران + - 1 + 3 + + + + + Configuration + + + تنظیمات + + + 15 + + + + FollowFollow + 7 Followers دنبال‌کننده‌ها - 9 + 3 - - Stats - آمار + + StateState + 10 + + + + Score + امتیاز - 16 + 19 + + + + Host + میزبان + + 19 + + + + Create user + ایجاد کاربر + + 6 + + + + UsernameUsername + 19 + + + + mail@example.com + mail@example.com + + 21 + + + + Role + نقش + + 43 + + + + Users list + لیست کاربران + + 2 + + + + Video + ویدئو + + 9 @@ -606,142 +665,74 @@ Signup ثبت‌نام - 88 + 105 Signup enabled ثبت‌نام فعال است - 94 + 111 Users کاربران - 116 - - - - Import - وارد‌کردن - - 42 + 133 Administrator مدیر - 208 + 225 Twitter توییتر - 231 + 248 Your Twitter username نام‌کاربری توییتر شما - 237 + 254 JavaScript جاوااکسریپت - 355 - - - - - Users - - - کاربران - - - 3 + 372 - - - Configuration - - - تنظیمات - - - 15 - - - - StateState - 10 - - - - Score - امتیاز + + Stats + آمار - 19 + 16 - - Host - میزبان + + PeerTube + PeerTube - 19 - - - - FollowFollow 7 - - Create user - ایجاد کاربر - - 6 - - - - UsernameUsername - 19 - - - - mail@example.com - mail@example.com - - 21 - - - - Role - نقش - - 43 - - - - Users list - لیست کاربران - - 2 - - - - Video - ویدئو + + + About PeerTube + + + درباره‌ی PeerTube + - 14 + 1 diff --git a/client/src/locale/target/angular_fi_FI.xml b/client/src/locale/target/angular_fi_FI.xml index 9e6da1d2c..41721b6df 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_fi_FI.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_fi_FI.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Sulje - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Vähennä tunteja - 20 + 21 Increment minutes Lisää minuutteja - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minuuttia - 34 + 35 Decrement minutes Vähennä minuutteja - 40 + 42 Increment seconds Lisää sekunteja - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Sekuntia - 54 + 56 Decrement seconds Vähennä sekunteja - 60 + 63 - PM - illalla - - 68 + + 71 - AM - aamulla - - 69 + + 72 @@ -302,7 +298,7 @@ Submit Lähetä - 29 + 52 @@ -341,7 +337,7 @@ Save Tallenna - 92 + 15 @@ -355,14 +351,14 @@ Delete Poista - 15 + 13 Edit Muokkaa - 195 + 63 @@ -491,7 +487,7 @@ Video quota Videokiintiö - 42 + 56 @@ -527,7 +523,7 @@ Cancel Peruuta - 10 + 23 @@ -648,7 +644,7 @@ Email Sähköposti - 8 + 43 @@ -873,14 +869,7 @@ Show keyboard shortcuts Näytä pikanäppäimet - 105 - - - - Toggle dark interface - Vaihda pimeään käyttöliittymään - - 108 + 106 @@ -915,7 +904,7 @@ Search... Hae... - 2 + 6 @@ -1037,552 +1026,336 @@ 14 - - Instance - Instanssi - - 12 - - - - PeerTube - PeerTube - - 7 - - - - Contact administrator - Ota yhteyttä instanssin ylläpitoon + + Add caption + Lisää merkintä - 3 + 5 - - Your name - Sinun nimesi + + + Cancel + + + Peruuta + - 11 + 24 - - Your email - Sinun sähköpostiosoite + + Title + Otsikko - 20 + 9 - - Your message - Sinun viesti + + Tags + Tagit - 38 + 191 - - About instance - Tietoja instanssista + + + Tag + + Tagi - 4 + 21 - - Contact administrator - Ota yhteyttä ylläpitoon + + Enter a new tag + Lisää uusi tagi - 6 + 21 Description Kuvaus - 27 + 16 - - Terms - Käyttöehdot + + Channel + Kanava - 39 + 46 - - - About PeerTube - - - Tietoja PeerTubesta - + + Privacy + Yksityisyys - 1 + 33 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube on hajautettu (ActivityPub) videonjakopalvelu, joka käyttää vertaisverkkoa (WebTorrent/P2P) suoraan selaimesta. + + Basic info + Yleistietoa - 6 + 4 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Se on ilmainen ja avoimen lähdekoodin ohjelmisto, joka toimii AGPLv3-lisenssillä. - + + Cancel create + Peruuta luonti - 8 + 165 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Lisätietoja osoitteessa joinpeertube.org. - + + Cancel deletion + Peruuta poisto - 12 + 173 - - P2P & Privacy - Vertaisverkko ja yksityisyys + + Captions + Merkinnät - 18 + 135 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube käyttää BitTorrent-protokollaa jakaakseen kaistanleveyttä käyttäjien välillä. - Tämä meinaa sitä, että IP-osoitteesi on tallennettu instanssin BitTorrent-seurantapalvelimeen niin kauan kun lataat tai katsot videota. - + + Support + Tuki - 20 + 78 - - What are the consequences? - Mitkä ovat seuraukset? + + URL + URL - 25 + 10 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Teoriassa joku, jolla on tarpeeksi teknisiä taitoja voi luoda komentosarjan, joka seuraa mitä videota jokin IP-osoite tallentaa. - Käytännössä tämä on paljon vaikeampaa, koska: - + + Import + Tuo - 27 + 162 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - 33 + + Sorry, but something went wrong + Anteeksi, mutta jokin meni pieleen + + 49 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Miten PeerTube eroaa YouTubesta? + + Update + Päivitä - 67 + 17 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Uhat yksityisyyteen YouTubessa ovat erilaisen verrattuna PeerTuben. - YouTuben osalta koko alusta kerää suuret määrät henkilökohtaista tietoa (ei pelkästään IP-osoitteesi) tutkiakseen sitä ja seuratakseen sinua. - Ja sen lisäksi YouTuben omistaa Google/Alphabet, yritys mikä seuraa sinua monen sivun kautta (AdSense:n tai Google Analytics:in avulla). - + + Select the file to upload + Valitse ladattava tiedosto - 69 + 6 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Mitä voin tehdä rajoittaakseni IP-osoitteeni näkyvyyttä? + + Or + Tai - 75 + 11 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Sinun IP-osoitteesi on julkinen, joten joka kerta kun käyt verkkosivulla, on tapahtumassa moni taho (verkkosivun tarjoajan lisäksi) jotka näkevät IP-osoitteesi heidän yhteyslokeissa: ISP/reitittimet/seurantapalvelimet/sisällönjakeluverkot ja moni muu. - PeerTube on avoin asiasta: varoitamme sinua jos haluat pitää IP-osoitteesi yksityisenä, sinun pitää käyttää VPN-verkkoa tai Tor-selainta. - Vertaisverkon (P2P) poistaminen PeerTubesta saavuttaakseen anonymiteetin ei tee mitään järkeen. - - - 77 - - - - What will be done to mitigate this problem? - Mitä tämän ongelman lieventämiseksi tehdään? - - 83 - - - - Followers - Seuraajia - - 9 - - - - Banned - Suljettu - - 19 - - - - Muted - Mykistetty + + Upload a file + Lataa tiedosto - 134 + 10 - - Muted by your instance - Mykistetty sinun instanssin toimesta + + Import with URL + Tuo URL-osoitteella - 21 + 17 - - Instance muted - Instanssi mykistetty + + Import with torrent + Tuo torrentilla - 22 + 24 - - Instance muted by your instance - Instanssi mykistetty sinun instanssin toimesta + + + Other videos + + + Muut videot + - 23 + 2 - - subscribers - tilaajaa + + Share + Jaa - 31 + 83 - - Video channels - Videokanavat + + QR-Code + QR-koodi - 36 + 27 - - Stats - Tilastot + + Embed + Upota - 16 + 35 - - Joined - Liittyi + + Muted + Mykistetty - 10 + 20 - - subscribers - tilaajaa + + Close + Sulje - 14 + 173 - - See this video channel - Näytä tämä videokanava + + Public + Julkinen 8 - - Name - Nimi - - 12 - - - - Short description - Lyhyt kuvaus - - 21 - - - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Keskittyy arkaluonteiseen tai aikuisille tarkoitettuun sisältöön - - 50 - - - - Default client route - Oletusasiakasreitti - - 57 - - - - Videos Overview - Videoiden katsaus - - 60 - - - - Videos Trending - Nousussa olevat videot - - 61 - - - - Videos Recently Added - Viimeksi lisätyt videot + + Go the channel page + Mene kanavan sivulle - 62 + 118 - - Local videos - Paikalliset videot + + Go to the account page + Mene tilin sivulle 63 - - Policy on videos containing sensitive content - Herkän sisällön sisältävien videoiden käytäntö - - 70 - - - - Do not list - Elä listaa - - 11 - - - - Blur thumbnails - Sumenna pikkukuva - - 12 - - - - Display - Näytä - - 13 - - - - Signup - Kirjaudu - - 88 - - - - Signup enabled - Rekisteröityminen on päällä - - 94 - - - - Signup requires email verification - Rekisteröityminen vaatii sähköpostiosoitteen vahvistamisen - - 101 - - - - Signup limit - Rekisteröintiraja - - 106 - - - - Users - Tilejä - - 116 - - - - User default video quota - Tilin oletusvideokoon raja: - - 120 - - - - User default daily upload limit - Tilin oletusvideokoon päivittäinen raja: - - 132 - - - - Import - Tuo - - 42 - - - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Videon tuonti HTTP-osoitteella (esim. YouTube) on päällä - - 153 - - - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Videon tuonti torrent-tiedostosta tai magnet-osoitteesta on päällä - - 160 - - - - Auto-blacklist - Automaattinen estolista + + Show more + Näytä lisää - 168 + 141 - - Instance followers - Instanssin seuraajat + + Show less + Näytä vähemmän - 186 + 147 - - Administrator - Ylläpitäjä + + Friendly Reminder: + Ystävällinen muistutus: - 208 + 207 - - Admin email - Ylläpidon sähköpostiosoite + + Get more information + Näytä lisätietoa 211 - - Enable contact form - Ota yhteydenottolomake käyttöön - - 222 - - - - Basic configuration - Peruskokoonpano - - 5 - - - - Twitter - Twitter + + + OK + + + OK + - 231 + 214 - - Your Twitter username - Sinun Twitter käyttäjänimi + + + Comments + + + Kommentit + - 237 + 3 - - Services - Palvelut + + No comments. + Ei kommentteja. - 229 + 17 - - Transcoding - Transkoodaus + + + Comments are disabled. + + + Kommentit on poistettu päältä. + - 268 + 63 - - Transcoding enabled - Transkoodaus on päällä + + Add comment... + Lisää kommentti... - 274 + 6 - - Transcoding threads - Transkoodaussäiteet + + + Post comment + + + Julkaise kommentti + - 298 + 20 - - Customizations - Muokkaukset + + login to comment + Kirjaudu sisään kommentoidaksesi - 350 + 35 - - JavaScript - JavaScript + + Reply + Vastaa - 355 + 14 @@ -1637,7 +1410,28 @@ Järjestelmä - 19 + 23 + + + + Following + Seuraa + + 5 + + + + Follow + Seuraa + + 7 + + + + Followers + Seuraajia + + 3 @@ -1710,20 +1504,6 @@ 19 - - Following - Seuraa - - 5 - - - - Follow - Seuraa - - 7 - - Create user Luo tili @@ -1770,298 +1550,455 @@ Daily video quota Päivittäinen videokoon raja - 72 + 72 + + + + Show + Näytä + + 10 + + + + Hide + Piilota + + 11 + + + + Users list + Käyttäjälista + + 2 + + + + (banned) + (suljettu) + + 65 + + + + Ban reason: + Sulkemisen syy: + + 95 + + + + Sensitive + Arkaluonteinen + + 9 + + + + Unfederated + Ei federoitu + + 10 + + + + Go to the video + Mene videolle + + 33 + + + + Actions + Toiminnot + + 44 + + + + Blacklist reason: + Estoliston syy: + + 43 + + + + Update this comment + Päivitä kommentti + + 26 + + + + Reporter + Lähettäjä: + + 8 + + + + Video + Video + + 9 + + + + Reason: + Syy: + + 53 + + + + Unblacklist + Poista estolistalta + + 17 + + + + Instance + Instanssi + + 5 + + + + Unmute + Poista mykistys + + 23 + + + + Account + Tili + + 12 + + + + Search + Hae + + 7 + + + + System + Järjestelmä + + 2 + + + + Jobs + Työt + + 5 + + + + Jobs list + Työlista + + 2 + + + + Type + Tyyppi + + 19 - - Show - Näytä + + Refresh + Päivitä - 10 + 14 - - Hide - Piilota + + Name + Nimi - 11 + 12 - - Users list - Käyttäjälista + + Short description + Lyhyt kuvaus - 2 + 21 - - (banned) - (suljettu) + + Terms + Käyttöehdot - 65 + 22 - - Go to the account page - Mene tilin sivulle + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Keskittyy arkaluonteiseen tai aikuisille tarkoitettuun sisältöön - 128 + 50 - - Ban reason: - Sulkemisen syy: + + Default client route + Oletusasiakasreitti - 95 + 57 - - Update this comment - Päivitä kommentti + + Videos Overview + Videoiden katsaus - 26 + 60 - - Reporter - Lähettäjä: + + Videos Trending + Nousussa olevat videot - 8 + 61 - - Video - Video + + Videos Recently Added + Viimeksi lisätyt videot - 14 + 62 - - Go to the video - Mene videolle + + Local videos + Paikalliset videot - 33 + 63 - - Actions - Toiminnot + + Policy on videos containing sensitive content + Herkän sisällön sisältävien videoiden käytäntö - 35 + 70 - - Reason: - Syy: + + Do not list + Elä listaa - 53 + 11 - - Sensitive - Arkaluonteinen + + Blur thumbnails + Sumenna pikkukuva - 9 + 12 - - Unfederated - Ei federoitu + + Display + Näytä - 10 + 13 - - Blacklist reason: - Estoliston syy: + + Signup + Kirjaudu - 43 + 105 - - Unblacklist - Poista estolistalta + + Signup enabled + Rekisteröityminen on päällä - 17 + 111 - - Account - Tili + + Signup requires email verification + Rekisteröityminen vaatii sähköpostiosoitteen vahvistamisen - 12 + 118 - - Unmute - Poista mykistys + + Signup limit + Rekisteröintiraja - 23 + 123 - - Jobs list - Työlista + + Users + Tilejä - 2 + 133 - - Type - Tyyppi + + User default video quota + Tilin oletusvideokoon raja: - 19 + 137 - - Refresh - Päivitä + + User default daily upload limit + Tilin oletusvideokoon päivittäinen raja: - 14 + 149 - - System - Järjestelmä + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Videon tuonti HTTP-osoitteella (esim. YouTube) on päällä - 2 + 170 - - Jobs - Työt + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Videon tuonti torrent-tiedostosta tai magnet-osoitteesta on päällä - 5 + 177 - - Video quota: - Videokoon raja: + + Auto-blacklist + Automaattinen estolista - 4 + 185 - - Profile - Tili + + Instance followers + Instanssin seuraajat - 7 + 203 - - Video settings - Videoasetukset + + Administrator + Ylläpitäjä - 10 + 225 - - Danger zone - Vaaravyöhyke + + Admin email + Ylläpidon sähköpostiosoite - 22 + 228 - - Change ownership - Vaihda omistajuutta + + Enable contact form + Ota yhteydenottolomake käyttöön - 22 + 239 - - Select the next owner - Valitse seuraava omistaja + + Basic configuration + Peruskokoonpano - 10 + 5 - - - Cancel - - - Peruuta - + + Twitter + Twitter - 35 + 248 - - Create a new video channel - Luo uusi videokanava + + Your Twitter username + Sinun Twitter käyttäjänimi - 4 + 254 - - Go to the channel - Mene kanavalle + + Services + Palvelut - 10 + 246 - - Create a video channel - Luo videokanava + + Transcoding + Transkoodaus - 6 + 285 - - Example: my_channel - Esimerkki: minun_kanava + + Transcoding enabled + Transkoodaus on päällä - 15 + 291 - - Target - Kohde + + Transcoding threads + Transkoodaussäiteet - 8 + 315 - - You don't have any subscriptions yet. - Sinulla ei ole yhtään tilausta vielä + + Customizations + Muokkaukset - 1 + 367 - - Go the owner account page - Mene omistajan tilin sivulle + + JavaScript + JavaScript - 16 + 372 - - Status - Tila + + Video quota: + Videokoon raja: - 19 + 4 - - Action - Toiminta + + Profile + Tili - 20 + 7 - - Privacy - Yksityisyys + + Video settings + Videoasetukset - 154 + 10 - - Channel - Kanava + + Danger zone + Vaaravyöhyke - 39 + 25 @@ -2099,329 +2036,388 @@ 27 - - Change the avatar - Vaihda avatari + + Change ownership + Vaihda omistajuutta - 15 + 22 - - - Create an account - - - Luo tili - + + Select the next owner + Valitse seuraava omistaja - 3 + 10 - - Features found on this instance - Instanssista löydettyjä ominaisuuksia + + Status + Tila - 42 + 19 - - Example: jane_doe - Esimerkki: matti_meikalainen + + Action + Toiminta - 23 + 20 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Olen vähintään 16-vuotias ja hyväksyn tämän instanssin <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>käyttöehdot</a> + + Create a new video channel + Luo uusi videokanava - 66 + 4 - - Support this channel - Tue kanavaa + + Go to the channel + Mene kanavalle - 9 + 10 - - URL - URL + + subscribers + tilaajaa - 10 + 14 - - Sorry, but something went wrong - Anteeksi, mutta jokin meni pieleen + + Create a video channel + Luo videokanava - 49 + 6 - - Update - Päivitä + + Example: my_channel + Esimerkki: minun_kanava - 17 + 15 - - Select the file to upload - Valitse ladattava tiedosto + + Change the avatar + Vaihda avatari - 6 + 15 - - Or - Tai + + Target + Kohde - 11 + 8 - - Upload a file - Lataa tiedosto + + You don't have any subscriptions yet. + Sinulla ei ole yhtään tilausta vielä - 10 + 1 - - Import with URL - Tuo URL-osoitteella + + Go the owner account page + Mene omistajan tilin sivulle - 17 + 16 - - Import with torrent - Tuo torrentilla + + Banned + Suljettu - 24 + 19 - - Add caption - Lisää merkintä + + Muted by your instance + Mykistetty sinun instanssin toimesta - 5 + 21 - - Title - Otsikko + + Instance muted + Instanssi mykistetty - 9 + 22 - - Tags - Tagit + + Instance muted by your instance + Instanssi mykistetty sinun instanssin toimesta - 191 + 23 - - + Tag - + Tagi + + subscribers + tilaajaa - 21 + 31 - - Enter a new tag - Lisää uusi tagi + + Video channels + Videokanavat - 21 + 36 - - Basic info - Yleistietoa + + See this video channel + Näytä tämä videokanava - 4 + 8 - - Cancel create - Peruuta luonti + + Stats + Tilastot - 165 + 16 - - Cancel deletion - Peruuta poisto + + Joined + Liittyi + + 10 + + + + Support this channel + Tue kanavaa + + 9 + + + + PeerTube + PeerTube + + 7 + + + + Contact administrator + Ota yhteyttä instanssin ylläpitoon - 173 + 3 - - Captions - Merkinnät + + Your name + Sinun nimesi - 135 + 11 - - Support - Tuki + + Your email + Sinun sähköpostiosoite - 78 + 20 - - Public - Julkinen + + Your message + Sinun viesti - 8 + 38 - - Share - Jaa + + About instance + Tietoja instanssista - 83 + 4 - - QR-Code - QR-koodi + + Contact administrator + Ota yhteyttä ylläpitoon - 27 + 6 - - Embed - Upota + + + About PeerTube + + + Tietoja PeerTubesta + - 35 + 1 - - Close - Sulje + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube on hajautettu (ActivityPub) videonjakopalvelu, joka käyttää vertaisverkkoa (WebTorrent/P2P) suoraan selaimesta. - 173 + 6 - - Go the channel page - Mene kanavan sivulle + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Se on ilmainen ja avoimen lähdekoodin ohjelmisto, joka toimii AGPLv3-lisenssillä. + - 118 + 8 - - Show more - Näytä lisää + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Lisätietoja osoitteessa joinpeertube.org. + - 141 + 12 - - Show less - Näytä vähemmän + + P2P & Privacy + Vertaisverkko ja yksityisyys - 147 + 18 - - Friendly Reminder: - Ystävällinen muistutus: + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube käyttää BitTorrent-protokollaa jakaakseen kaistanleveyttä käyttäjien välillä. + Tämä meinaa sitä, että IP-osoitteesi on tallennettu instanssin BitTorrent-seurantapalvelimeen niin kauan kun lataat tai katsot videota. + - 207 + 20 - - Get more information - Näytä lisätietoa + + What are the consequences? + Mitkä ovat seuraukset? - 211 + 25 - + - OK - + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + - OK - + Teoriassa joku, jolla on tarpeeksi teknisiä taitoja voi luoda komentosarjan, joka seuraa mitä videota jokin IP-osoite tallentaa. + Käytännössä tämä on paljon vaikeampaa, koska: + - 214 + 27 - + - Other videos - - - Muut videot - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + 33 + + + + How does PeerTube compare with YouTube? + Miten PeerTube eroaa YouTubesta? - 2 + 67 - + - Comments - + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + - Kommentit - + Uhat yksityisyyteen YouTubessa ovat erilaisen verrattuna PeerTuben. + YouTuben osalta koko alusta kerää suuret määrät henkilökohtaista tietoa (ei pelkästään IP-osoitteesi) tutkiakseen sitä ja seuratakseen sinua. + Ja sen lisäksi YouTuben omistaa Google/Alphabet, yritys mikä seuraa sinua monen sivun kautta (AdSense:n tai Google Analytics:in avulla). + - 3 + 69 - - No comments. - Ei kommentteja. + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Mitä voin tehdä rajoittaakseni IP-osoitteeni näkyvyyttä? - 17 + 75 - + - Comments are disabled. + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - Kommentit on poistettu päältä. + Sinun IP-osoitteesi on julkinen, joten joka kerta kun käyt verkkosivulla, on tapahtumassa moni taho (verkkosivun tarjoajan lisäksi) jotka näkevät IP-osoitteesi heidän yhteyslokeissa: ISP/reitittimet/seurantapalvelimet/sisällönjakeluverkot ja moni muu. + PeerTube on avoin asiasta: varoitamme sinua jos haluat pitää IP-osoitteesi yksityisenä, sinun pitää käyttää VPN-verkkoa tai Tor-selainta. + Vertaisverkon (P2P) poistaminen PeerTubesta saavuttaakseen anonymiteetin ei tee mitään järkeen. - 63 + 77 - - Add comment... - Lisää kommentti... + + What will be done to mitigate this problem? + Mitä tämän ongelman lieventämiseksi tehdään? - 6 + 83 - + - Post comment - + Create an account + - Julkaise kommentti - + Luo tili + - 20 + 3 - - login to comment - Kirjaudu sisään kommentoidaksesi + + Features found on this instance + Instanssista löydettyjä ominaisuuksia - 35 + 42 - - Reply - Vastaa + + Example: jane_doe + Esimerkki: matti_meikalainen - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Olen vähintään 16-vuotias ja hyväksyn tämän instanssin <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>käyttöehdot</a> + + 66 @@ -2760,13 +2756,6 @@ 1 - - Toggle Dark theme - Vaihda tummaan teemaan - - 1 - - Keyboard Shortcuts: Pikanäppäimet: @@ -2802,13 +2791,6 @@ 1 - - Search - Hae - - 1 - - Confirm Vahvista @@ -3117,6 +3099,20 @@ 1 + + Subscribed + Tilattu + + 1 + + + + Moderator + Valvoja + + 1 + + Timestamps updated Aikaleimat päivitetty @@ -3217,7 +3213,14 @@ Your video is not uploaded yet, are you sure you want to leave this page? - Videota ei ole vielä ladattu, haluatko varmasti lähteä sivulta? + Videota ei ole vielä ladattu, haluatko varmasti poistua sivulta? + + 1 + + + + Upload + Lataa 1 diff --git a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml index 1f30503e3..e511a0dc7 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Fermer - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Décrémenter les heures - 20 + 21 Increment minutes Incrémenter les minutes - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutes - 34 + 35 Decrement minutes Décrémenter les minutes - 40 + 42 Increment seconds Incrémenter les secondes - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Secondes - 54 + 56 Decrement seconds Décrémenter les secondes - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -598,7 +594,7 @@ Submit Envoyer - 29 + 52 @@ -690,7 +686,7 @@ Save Enregistrer - 92 + 15 @@ -711,14 +707,14 @@ Delete Supprimer - 15 + 13 Edit Modifier - 195 + 63 @@ -854,7 +850,7 @@ Video quota Quota des vidéos - 42 + 56 @@ -890,7 +886,7 @@ Cancel Annuler - 10 + 23 @@ -907,6 +903,13 @@ 11 + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , taille maximum : ) + + 12 + + Login @@ -1010,7 +1013,7 @@ Email Courriel - 8 + 43 @@ -1189,6 +1192,13 @@ 56 + + Discover + Découvrir + + 66 + + Trending Tendances @@ -1235,14 +1245,7 @@ Show keyboard shortcuts Montrer les raccourcis clavier - 105 - - - - Toggle dark interface - (Dés)activer le thème sombre - - 108 + 106 @@ -1277,7 +1280,7 @@ Search... Chercher... - 2 + 6 @@ -1399,858 +1402,772 @@ 14 - - Instance - Instance + + Add caption + Ajouter un sous-titre - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Choisir le fichier de sous-titres - 7 + 24 - - Contact administrator - Contacter l'administrateur de + + + This will replace an existing caption! + + + Cela va remplacer les sous-titres existants ! + - 3 + 29 - - Your name - Votre nom + + + Cancel + + + Annuler + - 11 + 24 - - Your email - Votre mail + + Add this caption + Ajouter ce sous-titre - 20 + 40 - - Your message - Votre message + + Title + Titre - 38 + 9 - - About instance - À propos de l'instance + + Tags + Étiquettes - 4 + 191 - - Contact administrator - Contact de l'administrateur + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Les étiquettes peuvent être utilisées pour suggérer des recommandations plus pertinentes.</br>Appuyez sur Entrée pour ajouter une nouvelle étiquette. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Tag + + 21 + + + + Enter a new tag + Entrez un nouveau tag + + 21 Description Description - 27 + 16 - - Terms - Conditions d'utilisation + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Les descriptions des vidéos sont tronquées par défaut et requièrent une action manuelle pour être pleinement affichées. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - À propos de PeerTube - + + Channel + Chaîne - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube est une plateforme de streaming vidéo fédérée (ActivityPub) qui utilise P2P (WebTorrent) directement depuis le navigateur web. + + Privacy + Confidentialité - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - C'est un logiciel libre et open-source, sous licence AGPLv3. - + + Schedule publication () + Programmation de la publication () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Pour plus d'informations, merci de visiter joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Cette vidéo contient du contenu sensible - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P & Vie privée + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Certaines instances ne listent pas, par défaut, les vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utilise le protocole BitTorrent afin de répartir l'utilisation de la bande passante entre les utilisateurs. - Cela implique le stockage de votre adresse IP sur le tracker BitTorrent de l'instance utilisée lorsque vous téléchargez ou lorsque vous visionnez la vidéo. - + + Wait transcoding before publishing the video + Attendre l'encodage avant de publier la vidéo - 20 + 126 - - What are the consequences? - Quelles sont les conséquences ? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - En théorie, quelqu'un ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. - Dans la pratique, c'est beaucoup plus difficile parce que : - + + Basic info + Informations basiques - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. - Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement beaucoup). - - + + Add another caption + Ajouter un nouveau sous-titre - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Pour chaque requête envoyée, le tracker renvoie des pairs aléatoires en nombre limité. - Par exemple, s'il y a 1000 pairs dans l'essaim et que le tracker n'envoie que 20 pairs pour chaque demande, il doit y avoir au moins 50 demandes envoyées pour connaître tous les pairs de l'essaim - - - 38 - - - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Ces demandes doivent être envoyées régulièrement pour savoir qui commence/arrête de regarder une vidéo. Il est facile de détecter ce genre de comportement. - + + See the subtitle file + Voir le fichier de sous-titres - 43 + 151 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne veut pas dire que la personne derrière cette IP (si cette personne existe) a vu la vidéo. - + + Already uploaded ✔ + Déjà téléversé ✔ - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - Une adresse IP est une information assez vague : habituellement, cette adresse change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités. - + + Will be created on update + Sera créé après la mise à jour - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Les pairs web ne sont pas directement accessibles car nous utilisons WebRTC dans un navigateur (avec la librairie WebTorrent), le protocole est différent du classique BitTorrent - Votre navigateur va envoyer un signal au tracker contenant votre IP et le tracker renverra ces informations à d'autre utilisateurs choisis aléatoirement. - Lisez ce document pour avoir plus d'information. + + Cancel create + Annuler la création - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - Le pire scénario où une personne quelconque espionne ses amis est peu probable. - Il existe des méthodes beaucoup plus efficaces pour obtenir ce genre d'information. + + Will be deleted on update + Sera supprimé après la mise à jour - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - PeerTube est-il comparable avec YouTube ? + + Cancel deletion + Annuler la suppression - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + - Les menaces sur la vie privée sur YouTube sont différentes de celles de PeerTube. - Dans le cas de YouTube, la plate-forme recueille une énorme quantité de vos informations personnelles (pas seulement votre adresse IP) pour les analyser et vous traquer. - De plus, YouTube est la propriété de Google / Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites Web (via AdSense ou Google Analytics). - + Pas de sous-titres pour le moment. + - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ? + + Captions + Sous-titres - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Votre adresse IP est publique, de sorte que chaque fois que vous consultez un site Web, un certain nombre d'acteurs (en plus du site Web final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet) / routeurs / trackers / RDC (réseau de diffusion de contenu) et plus encore. - PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou un navigateur Tor. - Penser que le retrait du P2P de PeerTube vous rendra l'anonymat n'a aucun sens. - - + + Support + Soutenir - 77 + 78 - - What will be done to mitigate this problem? - Que fera-t-on pour atténuer ce problème ? + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Courte description des moyens qu'ont les utilisateurs de vous soutenir (financement participatif, etc.). - 83 + 202 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube n'en est qu'à ses débuts, et veut fournir les meilleures contre-mesures possibles jusqu'à ce que la version finale sorte. - En attendant, nous voulons tester différentes idées liées à cette question : - + + Original publication date + Date originale de publication - 85 + 215 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Fixer une limite du nombre de pairs envoyés par le tracker. + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Voici la date originel de publication (alias la date de sortie pour un film) - 91 + 216 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Définir une limite sur la fréquence de demande reçue par le tracker (en cours de test) + + Enable video comments + Activer les commentaires - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Générer une alerte s'il y a des demandes inhabituelles (en cours de test). + + Enable download + Activer le téléchargement - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - Désactiver le P2P depuis l'interface d'administration + + Advanced settings + Paramétrage avancé - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Un programme de redondance vidéo automatique : nous ne saurions pas si l'IP a téléchargé la vidéo intentionnellement ou si c'était le programme automatisé. + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Abonnés + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Vous pouvez importer n'importe quelle URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supportée par youtube-dl</a> ou n'importe quelle URL qui pointe vers un ficher brut MP4. +Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute poursuite contre votre instance ou vous-même. 9 - - Banned - Bannis - - 19 - - - - Muted - Silencieux - - 134 - - - - Muted by your instance - Rendu silencieux par votre instance - - 21 - - - - Instance muted - Instance muette - - 22 - - - - Instance muted by your instance - Instance rendue muette par votre instance - - 23 - - - - subscribers - abonnés - - 31 - - - - Video channels - Chaînes de vidéos - - 36 - - - - Stats - Statistiques - - 16 - - - - Joined - Créé le - - 10 - - - - subscribers - abonnés + + Import + Importer - 14 + 162 - - See this video channel - Voir cette chaîne vidéo + + Sorry, but something went wrong + Désolé, mais quelque chose s'est mal passé - 8 + 49 - - Name - Nom + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Félicitations, la vidéo : va être importée. Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. + - 12 + 46 - - Short description - Courte description + + Update + Mettre à jour - 21 + 17 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Dédié au contenu explicite ou sensible. + + Select the file to upload + Sélectionner le fichier - 50 + 6 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - L'activer permettra aux autres administrateur·rices de savoir que vous fédérez principalement du contenu sensible ou explicite.<br /><br /> - De plus, la case NSFW sera coché par défaut au téléversement des vidéos. + + Scheduled + Planifié - 51 + 25 - - Default client route - Route du client par défaut + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Félicitations ! Votre video est à présent disponible dans votre bibliothèque personnelle. + - 57 + 66 - - Videos Overview - Vue d'ensemble des vidéos + + Publish will be available when upload is finished + Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé - 60 + 79 - - Videos Trending - Vidéos tendance + + Publish + Publier - 61 + 86 - - Videos Recently Added - Vidéos récemment ajoutées + + Select the torrent to import + Choisir le torrent à importer - 62 + 6 - - Local videos - Vidéos locales + + Or + Ou - 63 + 11 - - Policy on videos containing sensitive content - Politique concernant les vidéos ayant du contenu sensible + + Paste magnet URI + Copier l'URL magnet - 70 + 14 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Avec <strong>Ne pas lister</strong> ou <strong>Flouter les miniatures</strong>, une confirmation sera requise pour regarder la vidéo. + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier MP4. +Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute poursuite contre votre instance ou vous-même. - 6 + 17 - - Do not list - Ne pas lister + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Félicitations, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. - 11 + 53 - - Blur thumbnails - Flouter les miniatures + + Import + Importer - 12 + 3 - - Display - Afficher + + Upload + Téléverser - 13 + 4 - - Signup - Créer un compte + + Upload a file + Téléverser un fichier - 88 + 10 - - Signup enabled - Enregistrement activé + + Import with URL + Importer avec une URL - 94 + 17 - - Signup requires email verification - L'inscription requiert la vérification par courriel + + Import with torrent + Importer avec un torrent - 101 + 24 - - Signup limit - Limitation des enregistrements + + + Update + + + Mise à jour + - 106 + 2 - - Users - Utilisateurs + + + Other videos + + + Autres vidéos + - 116 + 2 - - User default video quota - Quota de vidéos par défaut par utilisateur + + Share + Partager - 120 + 83 - - User default daily upload limit - La limite journalière de téléversement est atteinte + + QR-Code + QR-Code - 132 + 27 - - Import - Importer + + Embed + Intégration - 42 + 35 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Import de vidéo via une URL (YouTube par exemple) activé + + Muted + Silencieux - 153 + 20 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Import de vidéo avec un fichier torrent ou URL magnet activé + + Close + Fermer - 160 + 173 - - Auto-blacklist - Automatiquement sur liste noire + + Public + Publique - 168 + 8 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - Blocage automatique activé des nouvelles vidéos d'utilisateur·rices + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. + + + La vidéo est en cours d'importation, elle sera disponible lorsque l'importation sera terminée. + - 177 + 19 - - Instance followers - Instances abonnées + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + La vidéo est en cours d'encodage, il est possible qu'elle ne fonctionne pas correctement. + - 186 + 23 - - Other instances can follow your instance - D'autres instances peuvent suivre votre instance + + + This video will be published on . + + + Cette vidéo sera publiée dans . + - 194 + 27 - - Manually approve new instance follower - Approuver manuellement une nouvelle instance qui souhaite vous suivre + + This video is blacklisted. + Cette vidéo est sur liste noire. - 201 + 32 - - Administrator - Administrateur + + + Published - views + + + Publiée - vues + - 208 + 44 - - Admin email - Email de l'administrateur + + + Published - views + + + Publiée - vues + - 211 + 53 - - Enable contact form - Activer le formulaire de contact + + Like this video + J'aime cette vidéo - 222 + 63 - - Basic configuration - Configuration basique + + Dislike this video + Je n'aime pas cette vidéo - 5 + 71 - - Twitter - Twitter + + Go the channel page + Aller à la page des chaînes - 231 + 118 - - Your Twitter username - Votre identifiant Twitter + + By + Par - 237 + 129 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indique le compte Twitter pour le site ou la plateforme sur laquelle le contenu a été publié. + + Go to the account page + Accéder au profil public de l'utilisateur - 240 + 63 - - Instance whitelisted by Twitter - Instance sur la liste blanche de Twitter + + Show more + Voir plus - 252 + 141 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Si votre instance est autorisée par Twitter, un lecteur de vidéo sera inséré dans le flux Twitter pour les partages de vidéo depuis PeerTube.<br /> - Si votre instance n'est pas autorisée, une carte sera inséré avec une image et un lien vers votre instance PeerTube.<br /><br /> - Selectionnez cette case, sauvegardez la configuration et pour tester si votre instance est autorisée par Twitter, insérez l'URL d'une vidéo de votre instance (https://example.com/videos/watch/blabla) sur <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a>. + + Show less + Montrer moins - 253 + 147 - - Services - Services + + Originally published + Publié originellement - 229 + 159 - - Transcoding - Encodage + + Friendly Reminder: + Rappel : - 268 + 207 - - Transcoding enabled - Encodage activé + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + le système de partage utilisé pour cette vidéo implique que des informations techniques (comme votre adresse IP publique) peuvent être transmises à d'autres pairs. + - 274 + 208 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas ! + + More information + Plus d'informations - 275 + 211 - - Allow additional extensions - Permettre des extensions additionnelles + + Get more information + Obtenir plus d'informations - 284 + 211 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Autoriser vos utilisateurs à publier des vidéos .mkv, .mov, .avi et .flv. + + + OK + + + OK + - 285 + 214 - - Transcoding threads - Nombre de threads pour l'encodage + + + Comments + + + Commentaires + - 298 + 3 - - - Cache - - - - - Cache - - - + + No comments. + Aucun commentaire. - 321 + 17 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Certain fichiers ne sont pas fédérés (miniature, sous-titre). Nous les récupérons directement depuis l'instance d'origine et nous les gardons en cache. + + View all replies + Voir les réponses - 326 + 54 - - Previews cache size - Taille du cache des prévisualisations + + + Comments are disabled. + + + Les commentaires sont désactivés. + - 332 + 63 - - Video captions cache size - Taille du cache des sous-titres + + Add comment... + Ajouter un commentaire... - 341 + 6 - - Customizations - Personnalisations + + + Post comment + + + Poster un commentaire + - 350 + 20 - - JavaScript - JavaScript + + You are one step away from commenting + Vous êtes à une étape de pouvoir commenter - 355 + 28 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Écrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre> + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Si vous avez un compte sur cette instance, vous pouvez vous connecter : + - 358 + 32 - + + login to comment + Connectez-vous pour commenter + + 35 + + + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - Ecrire directement du code CSS. Exemple :<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Ajouter en amont du <em>#custom-css</em> pour outrepasser les styles. Exemple :<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Sinon, vous pouvez commenter en utilisant un compte sur n'importe quelle instance compatible avec le protocole ActivityPub. + Sur la plupart des plateformes, vous pouvez trouver la vidéo en tapant son adresse dans la barre de recherche et en la commentant. + depuis l'interface du logiciel. + - 372 + 36 - - Advanced configuration - Configuration avancée + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Si vous avez un compte sur Mastodon ou Pleroma, vous pouvez directement l'ouvrir dans leur interface : + - 265 + 41 - - Update configuration - Mettre à jour la configuration + + Highlighted comment + Commentaire mis en exergue - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets. + + Reply + Répondre - 402 + 14 @@ -2305,7 +2222,35 @@ Système - 19 + 23 + + + + Manage follows + Gérer les abonnements + + 2 + + + + Following + Abonnements + + 5 + + + + Follow + S'abonner + + 7 + + + + Followers + Abonnés + + 3 @@ -2417,27 +2362,6 @@ 22 - - Manage follows - Gérer les abonnements - - 2 - - - - Following - Abonnements - - 5 - - - - Follow - S'abonner - - 7 - - Create user Créer un utilisateur @@ -2535,74 +2459,158 @@ 101 - - Show - Montrer + + Show + Montrer + + 10 + + + + Hide + Cacher + + 11 + + + + Users list + Liste des utilisateur·rices + + 2 + + + + Batch actions + Actions en lot + + 19 + + + + Username + Identifiant + + 40 + + + + (banned) + (banni) + + 65 + + + + User's email must be verified to login + L'adresse mail de l'utilisateur·rice doit être vérifiée afin de se connecter + + 72 + + + + User's email is verified / User can login without email verification + L'adresse mail de l'utilisateur·rice est vérifié / L'utilisateur·rice peut se connecter sans vérification mail + + 76 + + + + Ban reason: + Raison du bannissement : + + 95 + + + + Moderation + Modération + + 2 + + + + Video abuses + Rapports de vidéos + + 5 + + + + + - 10 + 7 - - Hide - Cacher + + Auto-blacklisted videos + Vidéos automatiquement mises sur liste noire. - 11 + 9 - - Users list - Liste des utilisateur·rices + + Muted accounts + Comptes silencieux 2 - - Batch actions - Actions en lot + + Muted servers + Serveurs silencieux - 19 + 13 - - Username - Identifiant + + Video name + Nom de la vidéo - 40 + 8 - - (banned) - (banni) + + Sensitive + Sensible - 65 + 9 - - Go to the account page - Accéder au profil public de l'utilisateur + + Unfederated + Non fédéré - 128 + 10 - - User's email must be verified to login - L'adresse mail de l'utilisateur·rice doit être vérifiée afin de se connecter + + Date + Date - 72 + 11 - - User's email is verified / User can login without email verification - L'adresse mail de l'utilisateur·rice est vérifié / L'utilisateur·rice peut se connecter sans vérification mail + + Go to the video + Aller sur la vidéo - 76 + 33 - - Ban reason: - Raison du bannissement : + + Actions + Actions - 95 + 44 + + + + Blacklist reason: + Raison de mise sur liste noire : + + 43 @@ -2641,7 +2649,7 @@ Video Vidéo - 14 + 9 @@ -2658,20 +2666,6 @@ 27 - - Go to the video - Aller sur la vidéo - - 33 - - - - Actions - Actions - - 35 - - Reason: Raison : @@ -2686,433 +2680,592 @@ 57 - - Video name - Nom de la vidéo + + Unblacklist + Retirer de la liste noire - 8 + 17 - - Sensitive - Sensible + + Instance + Instance + + 5 + + + + Muted at + Rendu silencieux + + 13 + + + + Unmute + Réactiver + + 23 + + + + Account + Comptes + + 12 + + + + Search + Résultats de la recherche + + 7 + + + + System + Système + + 2 + + + + Jobs + Travaux + + 5 + + + + Logs + Journaux + + 7 + + + + Debug + Debug + + 9 + + + + Jobs list + Liste des jobs + + 2 + + + + Type + Type + + 19 + + + + Processed on + Traité sur + + 22 + + + + Finished on + Fini sur + + 23 + + + + Refresh + Rafraîchir + + 14 + + + + Name + Nom + + 12 + + + + Short description + Courte description + + 21 + + + + Terms + Conditions d'utilisation + + 22 + + + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Dédié au contenu explicite ou sensible. + + 50 + + + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + L'activer permettra aux autres administrateur·rices de savoir que vous fédérez principalement du contenu sensible ou explicite.<br /><br /> + De plus, la case NSFW sera coché par défaut au téléversement des vidéos. + + 51 + + + + Default client route + Route du client par défaut + + 57 + + + + Videos Overview + Vue d'ensemble des vidéos - 9 + 60 - - Unfederated - Non fédéré + + Videos Trending + Vidéos tendance - 10 + 61 - - Date - Date + + Videos Recently Added + Vidéos récemment ajoutées - 11 + 62 - - Blacklist reason: - Raison de mise sur liste noire : + + Local videos + Vidéos locales - 43 + 63 - - Unblacklist - Retirer de la liste noire + + Policy on videos containing sensitive content + Politique concernant les vidéos ayant du contenu sensible - 17 + 70 - - Moderation - Modération + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Avec <strong>Ne pas lister</strong> ou <strong>Flouter les miniatures</strong>, une confirmation sera requise pour regarder la vidéo. - 2 + 6 - - Video abuses - Rapports de vidéos + + Do not list + Ne pas lister - 5 + 11 - - - + + Blur thumbnails + Flouter les miniatures - 7 + 12 - - Auto-blacklisted videos - Vidéos automatiquement mises sur liste noire. + + Display + Afficher - 9 + 13 - - Muted accounts - Comptes silencieux + + Signup + Créer un compte - 2 + 105 - - Muted servers - Serveurs silencieux + + Signup enabled + Enregistrement activé - 13 + 111 - - Account - Comptes + + Signup requires email verification + L'inscription requiert la vérification par courriel - 12 + 118 - - Muted at - Rendu silencieux + + Signup limit + Limitation des enregistrements - 13 + 123 - - Unmute - Réactiver + + Users + Utilisateurs - 23 + 133 - - Jobs list - Liste des jobs + + User default video quota + Quota de vidéos par défaut par utilisateur - 2 + 137 - - Type - Type + + User default daily upload limit + La limite journalière de téléversement est atteinte - 19 + 149 - - Processed on - Traité sur + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Import de vidéo via une URL (YouTube par exemple) activé - 22 + 170 - - Finished on - Fini sur + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Import de vidéo avec un fichier torrent ou URL magnet activé - 23 + 177 - - Refresh - Rafraîchir + + Auto-blacklist + Automatiquement sur liste noire - 14 + 185 - - System - Système + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Blocage automatique activé des nouvelles vidéos d'utilisateur·rices - 2 + 194 - - Jobs - Travaux + + Instance followers + Instances abonnées - 5 + 203 - - Logs - Journaux + + Other instances can follow your instance + D'autres instances peuvent suivre votre instance - 7 + 211 - - Debug - Debug + + Manually approve new instance follower + Approuver manuellement une nouvelle instance qui souhaite vous suivre - 9 + 218 - - Video quota: - Quota de vidéos : + + Administrator + Administrateur - 4 + 225 - - Profile - Profil + + Admin email + Email de l'administrateur - 7 + 228 - - Video settings - Paramètres de la vidéo + + Enable contact form + Activer le formulaire de contact - 10 + 239 - - Danger zone - Zone dangereuse + + Basic configuration + Configuration basique - 22 + 5 - - Change ownership - Changer de propriétaire + + Twitter + Twitter - 22 + 248 - - Select the next owner - Sélectionner la·e prochain·e propriétaire + + Your Twitter username + Votre identifiant Twitter - 10 + 254 - - - Cancel - - - Annuler - + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indique le compte Twitter pour le site ou la plateforme sur laquelle le contenu a été publié. - 35 + 257 - - Create a new video channel - Créer une nouvelle chaîne vidéo + + Instance whitelisted by Twitter + Instance sur la liste blanche de Twitter - 4 + 269 - - Go to the channel - Aller sur la chaine + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Si votre instance est autorisée par Twitter, un lecteur de vidéo sera inséré dans le flux Twitter pour les partages de vidéo depuis PeerTube.<br /> + Si votre instance n'est pas autorisée, une carte sera inséré avec une image et un lien vers votre instance PeerTube.<br /><br /> + Selectionnez cette case, sauvegardez la configuration et pour tester si votre instance est autorisée par Twitter, insérez l'URL d'une vidéo de votre instance (https://example.com/videos/watch/blabla) sur <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a>. - 10 + 270 - - Create a video channel - Créer une chaîne vidéo + + Services + Services - 6 + 246 - - Example: my_channel - Exemple: ma_chaîne + + Transcoding + Encodage - 15 + 285 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texte court pour décrire les moyens mis à disposition de ceux qui souhaiteraient vous soutenir (plateforme de financement participatif, etc.).<br /><br /> -Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera automatiquement un bouton pour afficher ce texte. + + Transcoding enabled + Encodage activé - 52 + 291 - - Target - Cible + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Si vous désactivez le transcodage, de nombreuses vidéos d'utilisateurs ne fonctionneront pas ! - 8 + 292 - - You don't have any subscriptions yet. - Aucun abonnement pour le moment. + + Allow additional extensions + Permettre des extensions additionnelles - 1 + 301 - - Created by - Créée par + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Autoriser vos utilisateurs à publier des vidéos .mkv, .mov, .avi et .flv. - 17 + 302 - - Go the owner account page - Aller au compte du propriétaire + + Allow audio files upload + Autorise l'envoi de fichier audio. - 16 + 309 - - Accept ownership - Accepter le transfert de propriété + + Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload + Autoriser vos utilisateur·rices d'envoyer des fichiers audios qui seront fusionnés avec le fichier d'aperçu pendant l'envoi - 3 + 310 - - Select the target channel - Sélectionner la chaîne cible + + Transcoding threads + Nombre de threads pour l'encodage - 10 + 315 - - Initiator - Initiateur + + Resolution enabled + Résolution activée - 13 + 330 - + - Created - - + Cache + + + - Créé - - + Cache + + + - 15 + 338 - - Status - Statut + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Certain fichiers ne sont pas fédérés (miniature, sous-titre). Nous les récupérons directement depuis l'instance d'origine et nous les gardons en cache. - 19 + 343 - - Action - Action + + Previews cache size + Taille du cache des prévisualisations - 20 + 349 - - - + + Video captions cache size + Taille du cache des sous-titres - 38 + 358 - - Muted instances - Instances muettes + + Customizations + Personnalisations - 2 + 367 - - History enabled - Historique activé + + JavaScript + JavaScript - 4 + 372 - + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Écrivez directement du code JavaScript.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instance est super géniale');</pre> + + 375 + + + - - Delete history - + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - - Supprimer l'historique - + Ecrire directement du code CSS. Exemple :<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Ajouter en amont du <em>#custom-css</em> pour outrepasser les styles. Exemple :<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 7 + 389 - - You don't have videos history yet. - Vous n'avez pas d'historique de vidéos pour l'instant. + + Advanced configuration + Configuration avancée - 14 + 282 - - - - Notification preferences - - - - Préférences de notification - + + Update configuration + Mettre à jour la configuration - 2 + 418 - - - - Mark all as read - - - - Marquer tout comme lu - + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets. - 7 + 419 - - Create a new playlist - Créer une nouvelle liste de lecture + + Video quota: + Quota de vidéos : - 1 + 4 - - Privacy - Confidentialité + + Profile + Profil - 154 + 7 - - Channel - Chaîne + + Video settings + Paramètres de la vidéo - 39 + 10 - - No videos in this playlist. - Aucune vidéo dans cette liste de lecture. + + Danger zone + Zone dangereuse - 11 + 25 @@ -3150,6 +3303,25 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 3 + + Only display videos in the following languagesOnly display videos in the following languages + 19 + + + + In Recently added, Trending, Local and Search pages + Dans les pages Récemment ajoutées, Tendances, Locales et les pages de recherche + + 21 + + + + No results found + Aucun résultat trouvé + + 28 + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others Utilise WebTorrent pour échanger des bouts de vidéo avec les autres. @@ -3171,886 +3343,973 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au 27 - - subscribers - abonnés - - 10 - - - - Change the avatar - Changer l'avatar - - 15 - - - - (extensions: , max size: ) - (extensions: , max size: ) + + + Your current email is + + + Votre courriel actuel est + - 18 + 4 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Une fois votre compte supprimé vous ne pourrez pas revenir en arrière. Soyez sûr de ce que vous faites. + + + is awaiting email verification + + + est en attente de la vérification de votre courriel. + - 2 + 8 - - Delete your account - Supprimer votre compte + + New email + Nouveau courriel. - 4 + 15 - - Activities - Activités + + Your new email + Votre nouveau courriel - 2 + 17 - - Web - Web + + Your password + Votre mot de passe - 3 + 27 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Désolé, mais nous n'avons pas pu trouver les pages que vous recherchiez. - + + Change email + Changer le courriel - 1 + 35 - - - Create an account - - - Créer un compte - + + Change ownership + Changer de propriétaire - 3 + 22 - - Features found on this instance - Fonctionnalités présentes sur cette instance + + Select the next owner + Sélectionner la·e prochain·e propriétaire - 42 + 10 - - Example: jane_doe - Exemple: jane_doe + + Accept ownership + Accepter le transfert de propriété - 23 + 3 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - J'ai au moins 16 ans et je suis d'accord avec les <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>conditions d'utilisations</a> de l'instance + + Select the target channel + Sélectionner la chaîne cible - 66 + 10 - - - Verify account email confirmation - - - Confirmation du mail de vérification de compte - + + Initiator + Initiateur - 2 + 13 - + - Request email for account verification - + Created + + - Demander un courriel pour vérifier le compte - + Créé + + - 2 + 15 - - Send verification email - Envoyer un courriel de vérification + + Status + Statut - 17 + 19 - - This instance does not require email verification. - Cette instance ne requiert pas de courriel de vérification. + + Action + Action 20 - - Video playlists - Listes de lecture + + + - 25 + 38 - - Support this channel - Soutenir cette chaîne + + Create a new video channel + Créer une nouvelle chaîne vidéo - 9 + 4 - - Created - Créé le + + Go to the channel + Aller sur la chaine - 17 + 10 - - - Created playlists - - - listes de lecture créées. - + + subscribers + abonnés - 1 + 14 - - This channel does not have playlists. - Cette chaîne n'a aucune liste de lecture. + + Create a video channel + Créer une chaîne vidéo - 5 + 6 - - URL - URL + + Example: my_channel + Exemple: ma_chaîne + + 15 + + + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texte court pour décrire les moyens mis à disposition de ceux qui souhaiteraient vous soutenir (plateforme de financement participatif, etc.).<br /><br /> +Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera automatiquement un bouton pour afficher ce texte. + + 52 + + + + Overwrite support field of all videos of this channel + Remplacer le champ de support de toutes les vidéos de cette chaîne + + 67 + + + + subscribers + abonnés 10 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Vous pouvez importer n'importe quelle URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supportée par youtube-dl</a> ou n'importe quelle URL qui pointe vers un ficher brut MP4. -Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute poursuite contre votre instance ou vous-même. + + Change the avatar + Changer l'avatar - 9 + 15 - - Sorry, but something went wrong - Désolé, mais quelque chose s'est mal passé + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , max size: ) - 49 + 18 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Félicitations, la vidéo : va être importée. Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. - + + Target + Cible - 46 + 8 - - Update - Mettre à jour + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Une fois votre compte supprimé vous ne pourrez pas revenir en arrière. Soyez sûr de ce que vous faites. - 17 + 2 - - Select the file to upload - Sélectionner le fichier + + Delete your account + Supprimer votre compte - 6 + 4 - - Scheduled - Planifié + + You don't have any subscriptions yet. + Aucun abonnement pour le moment. - 25 + 1 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - - Félicitations ! Votre video est à présent disponible dans votre bibliothèque personnelle. - + + Created by + Créée par - 66 + 17 - - Publish will be available when upload is finished - Vous pourrez publier cette vidéo lorsque l'envoi sera terminé + + Go the owner account page + Aller au compte du propriétaire - 79 + 16 - - Publish - Publier + + Muted instances + Instances muettes - 86 + 2 - - Select the torrent to import - Choisir le torrent à importer + + History enabled + Historique activé - 6 + 4 - - Or - Ou + + + + Delete history + + + + Supprimer l'historique + - 11 + 7 - - Paste magnet URI - Copier l'URL magnet + + You don't have videos history yet. + Vous n'avez pas d'historique de vidéos pour l'instant. 14 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Vous pouvez importer n'importe quel fichier torrent qui pointe vers un fichier MP4. -Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute poursuite contre votre instance ou vous-même. + + + + Notification preferences + + + + Préférences de notification + - 17 + 2 - + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + + Mark all as read + - Félicitations, la vidéo va être importée avec BitTorrent ! Vous pouvez déjà ajouter les informations relatives à celle-ci. + + Marquer tout comme lu + - 53 + 7 - - Import - Importer + + Activities + Activités + + 2 + + + + Web + Web 3 - - Upload - Téléverser + + Create a new playlist + Créer une nouvelle liste de lecture 4 - - Upload a file - Téléverser un fichier + + Playlist thumbnail + Vignette de liste de lecture - 10 + 60 - - Import with URL - Importer avec une URL + + No videos in this playlist. + Aucune vidéo dans cette liste de lecture. - 17 + 11 - - Import with torrent - Importer avec un torrent + + + Verify account email confirmation + + + Confirmation du mail de vérification de compte + - 24 + 2 - - Add caption - Ajouter un sous-titre + + + Request email for account verification + + + Demander un courriel pour vérifier le compte + - 5 + 2 - - Select the caption file - Choisir le fichier de sous-titres + + Send verification email + Envoyer un courriel de vérification - 24 + 17 - - - This will replace an existing caption! - - - Cela va remplacer les sous-titres existants ! - + + This instance does not require email verification. + Cette instance ne requiert pas de courriel de vérification. - 29 + 20 - - Add this caption - Ajouter ce sous-titre + + Banned + Bannis - 40 + 19 - - Title - Titre + + Muted by your instance + Rendu silencieux par votre instance - 9 + 21 - - Tags - Étiquettes + + Instance muted + Instance muette - 191 + 22 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Les étiquettes peuvent être utilisées pour suggérer des recommandations plus pertinentes.</br>Appuyez sur Entrée pour ajouter une nouvelle étiquette. + + Instance muted by your instance + Instance rendue muette par votre instance - 18 + 23 - - + Tag - + Tag + + subscribers + abonnés - 21 + 31 - - Enter a new tag - Entrez un nouveau tag + + Video channels + Chaînes de vidéos - 21 + 36 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Les descriptions des vidéos sont tronquées par défaut et requièrent une action manuelle pour être pleinement affichées. + + This account does not have channels. + Ce compte n'a pas de chaîne vidéo. - 28 + 3 - - Schedule publication () - Programmation de la publication () + + See this video channel + Voir cette chaîne vidéo - 105 + 8 - - This video contains mature or explicit content - Cette vidéo contient du contenu sensible + + This channel does not have videos. + Cette chaîne ne contient aucune vidéo. - 119 + 19 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Certaines instances ne listent pas, par défaut, les vidéos sensibles ou avec du contenu pour adultes. + + Stats + Statistiques - 120 + 16 - - Wait transcoding before publishing the video - Attendre l'encodage avant de publier la vidéo + + Joined + Créé le - 126 + 10 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Si vous décidez de ne pas attendre la fin du traitement avant la publication de la vidéo, elle pourrait bien être injouable. + + Video playlists + Listes de lecture - 127 + 25 - - Basic info - Informations basiques + + Support this channel + Soutenir cette chaîne - 4 + 9 - - Add another caption - Ajouter un nouveau sous-titre + + Created + Créé le - 142 + 17 - - See the subtitle file - Voir le fichier de sous-titres + + + Created playlists + + + listes de lecture créées. + - 151 + 1 - - Already uploaded ✔ - Déjà téléversé ✔ + + This channel does not have playlists. + Cette chaîne n'a aucune liste de lecture. - 155 + 5 - - Will be created on update - Sera créé après la mise à jour + + PeerTube + PeerTube - 163 + 7 - - Cancel create - Annuler la création + + FollowsFollows + 9 + + + + Contact administrator + Contacter l'administrateur de - 165 + 3 - - Will be deleted on update - Sera supprimé après la mise à jour + + Your name + Votre nom - 171 + 11 - - Cancel deletion - Annuler la suppression + + Your email + Votre mail - 173 + 20 - - - No captions for now. - - - Pas de sous-titres pour le moment. - + + Subject + Sujet - 178 + 29 - - Captions - Sous-titres + + Your message + Votre message - 135 + 38 - - Support - Soutenir + + About instance + À propos de l'instance - 78 + 4 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Courte description des moyens qu'ont les utilisateurs de vous soutenir (financement participatif, etc.). + + Contact administrator + Contact de l'administrateur - 202 + 6 - - Original publication date - Date originale de publication + + + About PeerTube + + + À propos de PeerTube + - 215 + 1 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Voici la date originel de publication (alias la date de sortie pour un film) + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube est une plateforme de streaming vidéo fédérée (ActivityPub) qui utilise P2P (WebTorrent) directement depuis le navigateur web. - 216 + 6 - - Enable video comments - Activer les commentaires + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + C'est un logiciel libre et open-source, sous licence AGPLv3. + - 230 + 8 - - Enable download - Activer le téléchargement + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Pour plus d'informations, merci de visiter joinpeertube.org. + - 235 + 12 - - Advanced settings - Paramétrage avancé + + P2P & Privacy + P2P & Vie privée - 186 + 18 - + - Update + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - Mise à jour + PeerTube utilise le protocole BitTorrent afin de répartir l'utilisation de la bande passante entre les utilisateurs. + Cela implique le stockage de votre adresse IP sur le tracker BitTorrent de l'instance utilisée lorsque vous téléchargez ou lorsque vous visionnez la vidéo. - 2 + 20 - - Public - Publique + + What are the consequences? + Quelles sont les conséquences ? - 8 + 25 - - Share - Partager + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En théorie, quelqu'un ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo. + Dans la pratique, c'est beaucoup plus difficile parce que : + - 83 + 27 - - QR-Code - QR-Code + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner. + Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement beaucoup). + + - 27 + 33 - - Embed - Intégration + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Pour chaque requête envoyée, le tracker renvoie des pairs aléatoires en nombre limité. + Par exemple, s'il y a 1000 pairs dans l'essaim et que le tracker n'envoie que 20 pairs pour chaque demande, il doit y avoir au moins 50 demandes envoyées pour connaître tous les pairs de l'essaim + - 35 + 38 - - Close - Fermer + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Ces demandes doivent être envoyées régulièrement pour savoir qui commence/arrête de regarder une vidéo. Il est facile de détecter ce genre de comportement. + - 173 + 43 - + - The video is being imported, it will be available when the import is finished. + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - La vidéo est en cours d'importation, elle sera disponible lorsque l'importation sera terminée. + Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne veut pas dire que la personne derrière cette IP (si cette personne existe) a vu la vidéo. - 19 + 47 - + - The video is being transcoded, it may not work properly. + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - La vidéo est en cours d'encodage, il est possible qu'elle ne fonctionne pas correctement. + Une adresse IP est une information assez vague : habituellement, cette adresse change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités. - 23 + 51 - + - This video will be published on . + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Cette vidéo sera publiée dans . - + Les pairs web ne sont pas directement accessibles car nous utilisons WebRTC dans un navigateur (avec la librairie WebTorrent), le protocole est différent du classique BitTorrent + Votre navigateur va envoyer un signal au tracker contenant votre IP et le tracker renverra ces informations à d'autre utilisateurs choisis aléatoirement. + Lisez ce document pour avoir plus d'information. - 27 + 55 - - This video is blacklisted. - Cette vidéo est sur liste noire. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Le pire scénario où une personne quelconque espionne ses amis est peu probable. + Il existe des méthodes beaucoup plus efficaces pour obtenir ce genre d'information. + + 62 + + + + How does PeerTube compare with YouTube? + PeerTube est-il comparable avec YouTube ? + + 67 + + + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Les menaces sur la vie privée sur YouTube sont différentes de celles de PeerTube. + Dans le cas de YouTube, la plate-forme recueille une énorme quantité de vos informations personnelles (pas seulement votre adresse IP) pour les analyser et vous traquer. + De plus, YouTube est la propriété de Google / Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites Web (via AdSense ou Google Analytics). + + + 69 + + + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ? - 32 + 75 - + - Published - views - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Publiée - vues - + Votre adresse IP est publique, de sorte que chaque fois que vous consultez un site Web, un certain nombre d'acteurs (en plus du site Web final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet) / routeurs / trackers / RDC (réseau de diffusion de contenu) et plus encore. + PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou un navigateur Tor. + Penser que le retrait du P2P de PeerTube vous rendra l'anonymat n'a aucun sens. + + - 44 + 77 - + + What will be done to mitigate this problem? + Que fera-t-on pour atténuer ce problème ? + + 83 + + + - Published - views - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - Publiée - vues - + PeerTube n'en est qu'à ses débuts, et veut fournir les meilleures contre-mesures possibles jusqu'à ce que la version finale sorte. + En attendant, nous voulons tester différentes idées liées à cette question : + - 53 + 85 - - Like this video - J'aime cette vidéo + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Fixer une limite du nombre de pairs envoyés par le tracker. - 63 + 91 - - Dislike this video - Je n'aime pas cette vidéo + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Définir une limite sur la fréquence de demande reçue par le tracker (en cours de test) - 71 + 92 - - Go the channel page - Aller à la page des chaînes + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Générer une alerte s'il y a des demandes inhabituelles (en cours de test). - 118 + 93 - - By - Par + + Disable P2P from the administration interface + Désactiver le P2P depuis l'interface d'administration - 129 + 94 - - Show more - Voir plus + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programme de redondance vidéo automatique : nous ne saurions pas si l'IP a téléchargé la vidéo intentionnellement ou si c'était le programme automatisé. - 141 + 95 - - Show less - Montrer moins + + This instance does not have followers. + Cette instance n'est pas suivie pas d'autre instance. - 147 + 5 - - Originally published - Publié originellement - - 159 + + FollowingsFollowings + 13 - - Friendly Reminder: - Rappel : + + This instance does not have followings. + Cette instance ne suit pas d'autre instance. - 207 + 15 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + Create an account + - le système de partage utilisé pour cette vidéo implique que des informations techniques (comme votre adresse IP publique) peuvent être transmises à d'autres pairs. - + Créer un compte + - 208 + 3 - - More information - Plus d'informations + + Next + Suivant - 211 + 16 - - Get more information - Obtenir plus d'informations + + User information + Information utilisateur·rice - 211 + 13 - + - OK - + Create my account + - OK - + Créer mon compte + - 214 + 24 - - - Other videos - - - Autres vidéos - + + Channel information + Information de la chaîne - 2 + 19 - - - Comments - - - Commentaires - + + PeerTube is creating your account... + PeerTube est en train de créer votre compte... - 3 + 33 - - No comments. - Aucun commentaire. + + Done + Terminé - 17 + 29 - - View all replies - Voir les réponses + + Features found on this instance + Fonctionnalités présentes sur cette instance - 54 + 42 - + - Comments are disabled. - + A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. + For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. + - Les commentaires sont désactivés. - + Une chaîne est une entité dans laquelle vous téléversez vos vidéos. La création de plusieurs d'entre elles vous aide à organiser et séparer votre contenu.<x id="LINE_BREAK" ctype="lb" equiv-text="<br/>"/>". + Par exemple, vous pourriez décider d'avoir une chaîne pour publier vos concerts de piano et une autre chaîne pour publier vos vidéos sur l'écologie. - 63 + 4 - - Add comment... - Ajouter un commentaire... + + Channel display name + Nom d'affichage de la chaîne - 6 + 15 - - - Post comment - - - Poster un commentaire - + + Channel name + Nom de la chaîne - 20 + 30 - - You are one step away from commenting - Vous êtes à une étape de pouvoir commenter + + Example: my_super_channel + Exemple : ma_super_chaîne - 28 + 34 - + - If you have an account on this instance, you can login: + The channel name is a unique identifier of your channel on this instance. It's like an address mail, so other people can find your channel. - Si vous avez un compte sur cette instance, vous pouvez vous connecter : + Le nom de la chaîne est un identifiant unique de votre chaîne sur cette instance. C'est comme une adresse mail, permettant à d'autres personnes de trouver votre chaîne. - 32 - - - - login to comment - Connectez-vous pour commenter - - 35 + 42 - + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. + Channel name cannot be the same than your account name. You can click on the first step to update your account name. - Sinon, vous pouvez commenter en utilisant un compte sur n'importe quelle instance compatible avec le protocole ActivityPub. - Sur la plupart des plateformes, vous pouvez trouver la vidéo en tapant son adresse dans la barre de recherche et en la commentant. - depuis l'interface du logiciel. - + Le nom de la chaîne ne peut pas être le même que le nom de votre compte. Vous pouvez cliquer sur la première étape pour mettre à jour votre nom de compte. - 36 + 50 - - - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - - Si vous avez un compte sur Mastodon ou Pleroma, vous pouvez directement l'ouvrir dans leur interface : - + + Example: jane_doe + Exemple: jane_doe - 41 + 23 - - Highlighted comment - Commentaire mis en exergue + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + J'ai au moins 16 ans et je suis d'accord avec les <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>conditions d'utilisations</a> de l'instance - 5 + 66 - - Reply - Répondre + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Désolé, mais nous n'avons pas pu trouver les pages que vous recherchiez. + - 14 + 1 @@ -4081,13 +4340,6 @@ Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute 1 - - Published videos - A publié vidéos - - 1 - - 240p 240p @@ -5040,13 +5292,6 @@ Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute 1 - - Toggle Dark theme - (Dés)activer le thème sombre - - 1 - - Go to my subscriptions Aller voir mes abonnements. @@ -5210,13 +5455,6 @@ Assurez-vous d'avoir les droits de diffusion de ce contenu afin d'éviter toute 1 - - Search - Résultats de la recherche - - 1 - - years ago il y a ans diff --git a/client/src/locale/target/angular_gd.xml b/client/src/locale/target/angular_gd.xml index a71c64cf2..99266d770 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_gd.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_gd.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Dùin - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Lughdaich na h-uairean - 20 + 21 Increment minutes Meudaich na mionaidean - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Mionaidean - 34 + 35 Decrement minutes Lughdaich na mionaidean - 40 + 42 Increment seconds Meudaich na diogan - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Diogan - 54 + 56 Decrement seconds Lùghdaich na diogan - 60 + 63 - PM - f - - 68 + + 71 - AM - m - - 69 + + 72 @@ -502,7 +498,7 @@ Submit Cuir a-null - 29 + 52 @@ -568,7 +564,7 @@ Save Sàbhail - 92 + 15 @@ -589,14 +585,14 @@ Delete Sguab às - 15 + 13 Edit Deasaich - 195 + 63 @@ -718,7 +714,7 @@ Video quota Cuota de videothan - 42 + 56 @@ -752,7 +748,7 @@ Cancel Sguir dheth - 10 + 23 @@ -873,7 +869,7 @@ Email Post-d - 8 + 43 @@ -1091,14 +1087,7 @@ Show keyboard shortcuts Seall ath-ghoiridean a’ mheur-chlàir - 105 - - - - Toggle dark interface - Toglaich an eadar-aghaidh dhorcha - - 108 + 106 @@ -1133,7 +1122,7 @@ Search... Lorg… - 2 + 6 @@ -1255,759 +1244,734 @@ 14 - - Instance - Ionstans + + Add caption + Cuir fo-thiotal ris - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Tagh faidhle fho-thiotalan - 7 + 24 - - Contact administrator - Cuir fios gu rianaire + + + This will replace an existing caption! + + + Thèid seo a chur an àite fo-thiotail a tha ann! + - 3 + 29 - - Your name - D’ ainm + + + Cancel + + + Sguir dheth + - 11 + 24 - - Your email - Am post-d agad + + Add this caption + Cuir am fo-thiotal seo ris - 20 + 40 - - Your message - An teachdaireachd agad + + Title + Tiotal - 38 + 9 - - About instance - Mu ionstans + + Tags + Tagaichean - 4 + 191 - - Contact administrator - Cuir fios gun rianaire + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Gabhaidh tagaichean a chleachdadh airson molaidhean iomchaidh a thoirt seachad.</br>Brùth air Enter airson taga ùr a chur ris. - 6 + 18 - - Description - Tuairisgeul + + + Tag + + Taga - 27 + 21 - - Terms - Teirmichean + + Enter a new tag + Cuir a-steach taga ùr - 39 + 21 - - - About PeerTube - - - Mu PheerTube - + + Description + Tuairisgeul - 1 + 16 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - ’S e ùrlar sruthaidh video feadaralaichte (ActivityPub) ’s a chleachdas P2P (WebTorrent) sa bhrabhsair-lìn fhèin a th’ ann am PeerTube. + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Thèid tuairisgeulan nam videothan a ghiorrachadh gu fèin-obrachail ’s feumaidh iad gnìomh a làimh gus an leudachadh. - 6 + 28 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - + + Channel + Seanail - 8 + 46 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - + + Privacy + Prìobhaideachd - 12 + 33 - - P2P & Privacy - P2P ⁊ prìobhaideachd + + Schedule publication () + Cuir foillseachadh air an sgeideal () - 18 + 105 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - + + This video contains mature or explicit content + Tha susbaint sa video seo a tha iomchaidh do dh’inbhich a-mhàin - 20 + 119 - - What are the consequences?What are the consequences? - 25 + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Cha chuir a h-uile ionstans videothan air a liosta sa bheil susbaint a tha iomchaidh do dh’inbhich a-mhàin. + + 120 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - + + Wait transcoding before publishing the video + Fuirich air an tar-chòdachadh mus fhoillsich thu a’ video - 27 + 126 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Mur eil thu airson feitheamh air an tar-chòdachadh mus fhoillsich thu a’ video, dh’fhaoidte nach gabh a chluich gus am bi an tar-chòdachadh deiseil. - 33 + 127 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - + + Basic info + Fiosrachadh bunasach - 38 + 4 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - + + Add another caption + Cuir fo-thiotal eile ris - 43 + 142 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - + + See the subtitle file + Seall faidhle nam fo-thiotalan - 47 + 151 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - + + Already uploaded ✔ + Chaidh a luchdadh suas mu thràth ✔ - 51 + 155 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - + + Will be created on update + Thèid a chruthachadh leis an ùrachadh - 55 + 163 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - + + Cancel create + Sguir dhen chruthachadh - 62 - - - - How does PeerTube compare with YouTube?How does PeerTube compare with YouTube? - 67 + 165 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - + + Will be deleted on update + Thèid a sguabadh às leis an ùrachadh - 69 - - - - What can I do to limit the exposure of my IP address?What can I do to limit the exposure of my IP address? - 75 + 171 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - + + Cancel deletion + Sguir dhen sguabadh às - 77 - - - - What will be done to mitigate this problem?What will be done to mitigate this problem? - 83 + 173 - + - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - - 85 - - - - Set a limit to the number of peers sent by the trackerSet a limit to the number of peers sent by the tracker - 91 - - - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested)Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - 92 - - - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested)Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - 93 - - - - Disable P2P from the administration interfaceDisable P2P from the administration interface - 94 - - - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized programAn automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - 95 - - - - Followers - Luchd-leantainn + No captions for now. + + + Gun fho-thiotal an-dràsta. + - 9 + 178 - - Banned - Chaidh do thoirmeasg + + Captions + Fo-thiotalan - 19 + 135 - - Muted - Air a mhùchadh + + Support + Taic - 134 + 78 - - Muted by your instance - Air a mhùchadh leis an ionstans agad - - 21 + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...).Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + 202 - - Instance muted - Ionstans air a mhùchadh + + Original publication date + Ceann-là an fhoillseachaidh thùsail - 22 + 215 - - Instance muted by your instance - Chaidh an ionstans a mhùchadh leis an ionstans agad + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Seo an ceann-là a chaidh an t-susbaint fhoillseachadh a’ chiad turas (can cheann-là sgaoilidh aig film) - 23 + 216 - - subscribers - Fhuair fo-sgrìobhadh air + + Enable video comments + Cuir beachdan video an comas - 31 + 230 - - Video channels - Seanailean video + + Enable download + Cuir luchdadh a-nuas an comas - 36 + 235 - - Stats - Stadastaireachd + + Advanced settings + Roghainnean adhartach - 16 + 186 - - Joined - Air ballrachd fhaighinn + + URL + URL 10 - - subscribers - Fhuair fo-sgrìobhadh air + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + ’S urrainn dhut URL sam bith a chuireas <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> taic ris ion-phortadh no URL ri faidhle MP4 amh. Bu chòir dhut dèanamh cinnteach gu bheil còir sgaoilidh agad air an t-susbaint ris an tomh e ach nach èirich trioblaid a thaobh an lagha dhut fhèin no dhan ionstans agad. - 14 + 9 - - See this video channel - Seall an seanail video seo + + Import + Ion-phortaich - 8 + 162 - - Name - Ainm + + Sorry, but something went wrong + Tha sinn duilich ach chaidh rudeigin ceàrr - 12 + 49 - - Short description - Tuairisgeul goirid + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Meal do naidheachd, thèid a’ video aig ion-phortadh! ’S urrainn dhut fiosrachadh mun video seo a chur ris mar-thà. + - 21 + 46 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Ag amas air susbaint phrìobhaideach no do dh’inbhich a-mhàin - - 50 + + UpdateUpdate + 17 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Ma chuireas tu seo an comas, innsidh e do rianairean eile gu bheil thu a’ feadaralachadh susbaint phrìobhaideach gu h-àraidh.<br /><br /> - A bharrachd air sin, nochdaidh cromag o thùs ann am bogsa na susbainte do dh’inbhich a-mhàin nuair a luchdaicheas cuideigin video suas. + + Select the file to upload + Tagh am faidhle ri luchdadh suas - 51 + 6 - - Default client route - Rùt cliant tùsail + + Scheduled + Air an sgeideal - 57 + 25 - - Videos Overview - Foir-shealladh nam videothan + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Meal do naidheachd! Tha a’ video agad ri fhaighinn san leabhar-lann phrìobhaideach agad a-nis. + - 60 + 66 - - Videos Trending - Videothan a’ treandadh + + Publish will be available when upload is finished + Gabhaidh fhoillseachadh nuair a bhios an luchdadh suas deiseil - 61 + 79 - - Videos Recently Added - Videothan air an cur ris o chionn goirid + + Publish + Foillsich - 62 + 86 - - Local videos - Videothan ionadail + + Select the torrent to import + Tagh an torrent ri ion-phortadh - 63 + 6 - - Policy on videos containing sensitive content - Poileasaidh air videothan sa bheil susbaint phrìobhaideach + + Or + No - 70 + 11 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Nuair a bhios <strong>v</strong> no <strong>Sgleò air dealbhagan</strong> air, thèid dearbhadh iarraidh mus dèid a’ video a chluich. + + Paste magnet URI + Cuir ann URI magnet - 6 + 14 - - Do not list - Na cuir ri liostaichean + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + ’S urrainn dhut faidhle torrent sam bith a thomhas ri faidhle mp4 ion-phortadh. Bu chòir dhut dèanamh cinnteach gu bheil còir sgaoilidh agad air an t-susbaint ris an tomh e ach nach èirich trioblaid a thaobh an lagha dhut fhèin no dhan ionstans agad. - 11 + 17 - - Blur thumbnails - Sgleò air dealbhagan + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Meal do naidheachd, thèid a’ video ion-phortadh le BitTorrent! ’S urrainn dhut fiosrachadh mun video seo a chur ris mar-thà. + - 12 + 53 - - DisplayDisplay - 13 + + Import + Ionphortaich + + 3 - - Signup - Clàraich leinn + + Upload + Luchdaich suas - 88 + 4 - - Signup enabled - Tha clàradh an comas + + Upload a file + Luchdaich faidhle suas - 94 + 10 - - Signup requires email verification - Iarraidh clàradh dearbhadh puist-d + + Import with URL + Ion-phortaich le URL - 101 + 17 - - Signup limit - Cuingeachadh clàraidh + + Import with torrent + Ion-phortaich le torrent - 106 + 24 - - Users - Cleachdaichean + + + Update + + + Ùraich + - 116 + 2 - - User default video quota - Cuota videothan tùsail nan cleachdaichean + + + Other videos + + + Videothan eile + - 120 + 2 - - User default daily upload limit - Crìoch thùsail air videothan a luchdaicheas cleachdaiche suas air an aon latha + + Share + Co-roinn - 132 + 83 - - Import - Ion-phortaich + + QR-Code + Còd QR - 42 + 27 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Cuir ion-phortadh videothan le URL HTTP (can YouTube) an comas + + Embed + Leabaich - 153 + 35 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Cuir ion-phortadh videothan le faidhle torrent no URI magnet an comas + + Muted + Air a mhùchadh - 160 + 20 - - Auto-blacklist - Cur air an dubh-liosta fèin-obrachail + + Close + Dùin - 168 + 173 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - Thèid videothan ùra aig cleachdaichean a chur air an dubh-liosta gu fèin-obrachail + + Public + Poblach - 177 + 8 - - Administrator - Rianaire + + This video is blacklisted. + Tha a’ video seo air an dubh-liosta. - 208 + 32 - - Admin email - Post-d an rianaire + + + Published - views + + + Chaidh fhoillseachadh – Choimhead air + - 211 + 44 - - Enable contact form - Cuir foirm conaltraidh an comas + + + Published - views + + + Chaidh fhoillseachadh – Choimhead air + - 222 + 53 - - Basic configuration - Rèiteachadh bunasach + + Like this video + ’S toigh leam a’ video seo - 5 + 63 - - Twitter - Twitter + + Dislike this video + Cha toigh leam a’ video seo tuilleadh - 231 + 71 - - Your Twitter username - An t-ainm-cleachdaiche Twitter agad + + Go the channel page + Tadhail air duilleag an t-seanail - 237 + 118 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Innsidh seo dè an cunntas Twitter airson na làraich-lìn no an ùrlair air an deach an t-susbaint fhoillseachadh. + + By + Le - 240 + 129 - - Instance whitelisted by Twitter - Tha an t-ionstans air geal-liosta Twitter + + Go to the account page + Tadhail air duilleag a’ chunntais - 252 + 63 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted.If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - 253 + + Show more + Seall barrachd dhiubh + + 141 - - Services - Seirbheisean + + Show less + Seall nas lugha dhiubh - 229 + 147 - - Transcoding - Tar-chòdachadh + + Originally published + A’ chiad fhoillseachadh - 268 + 159 - - Transcoding enabled - Tha tar-chòdachadh an comas + + Friendly Reminder: + A’ cur nad chuimhne: - 274 + 207 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Ma chuireas tu an tar-chòdachadh à comas, feumaidh gum bi mòran videothan aig na cleachdaichean agad nach obraich! + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + air adhbhar an dòigh san obraich co-roinneadh a’ video seo, dh’fhaoidte gun dèid cuir a dh’fhiosrachadh teicnigeach mun t-siostam agad (can seòladh IP poblach) a chur gu seisean eile. + - 275 + 208 - - Allow additional extensions - Cuir leudachain a bharrachd ris + + More information + Barrachd fiosrachaidh - 284 + 211 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Ceadaich gun luchdaidh na cleachdaichean agad suas videothan .mkv, .mov, .avi, .flv + + Get more information + Faigh barrachd fiosrachaidh - 285 + 211 - - Transcoding threads - Snàithleanan tar-chòdachaidh + + + OK + + + Ceart ma-thà + - 298 + 214 - + - Cache - - - + Comments + - Tasgadan - - - + Beachdan + + + 3 + + + + No comments. + Chan eil beachd ann. + + 17 + + + + View all replies + Seall a h-uile freagairt () - 321 + 54 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Cha dèid a h-uile faidhle fheadaralachadh (ro-sheallaidhean, fo-thiotalan). Gheibh sinn iad gu dìreach on ionstans tùsail ’s cuiridh sinn san tasgadan iad. + + + Comments are disabled. + + + Tha beachdan à comas. + - 326 + 63 - - Previews cache size - Meud tasgadan nan ro-sheallaidhean + + Add comment... + Cuir beachd ris… - 332 + 6 - - Video captions cache size - Meud tasgadan nam fo-thiotalan video + + + Post comment + + + Postaich beachd + - 341 + 20 - - Customizations - Gnàthachaidhean + + You are one step away from commenting + Chan eil ach aon cheum a dhìth ort mus cuir thu do bheachd ris - 350 + 28 - - JavaScript - JavaScript + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Ma tha cunntas agad air an ionstans seo, ’s urrainn dhut clàradh a-steach: + - 355 + 32 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre>Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - 358 + + login to comment + clàraich a-steach a chur do bheachd ris + + 35 - + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Air neo ’s urrainn dhut do bheachd a chur ris le cunntas o ionstans sam bith a tha co-chòrdail ri ActivityPub. + Air a’ mhòr-chuid a dh’ùrlaran, gheibh thu lorg air a’ video ’s tu a’ cur an URL aige sa bhàr-luirg agus ’s urrainn dhut do bheachd a chur ris + am broinn eadar-aghaidh a’ bhathair-bhog an uairsin. + - 372 + 36 - - Advanced configuration - Rèiteachadh adhartach + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Ma tha cunntas agad air Mastodon no Pleroma, ’s urrainn dhut fhosgladh san eadar-aghaidh aca fhèin: + - 265 + 41 - - Update configuration - Ùraich an rèiteachadh + + Highlighted comment + Beachd soillsichte - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Tha coltach nach eil an rèiteachadh dligheach. Dèan lorg air mearachdan sna tabaichean. + + Reply + Freagair - 402 + 14 @@ -2054,6 +2018,34 @@ 15 + + Manage follows + Stiùirich an leantainn + + 2 + + + + Following + ’Ga leantainn + + 5 + + + + Follow + Lean air + + 7 + + + + Followers + Luchd-leantainn + + 3 + + 1 host (without "http://") per line Cuir gach òstair (às aonais “http://”) air loidhne fa leth @@ -2149,27 +2141,6 @@ 22 - - Manage follows - Stiùirich an leantainn - - 2 - - - - Following - ’Ga leantainn - - 5 - - - - Follow - Lean air - - 7 - - Create user Cruthaich cleachdaiche @@ -2299,13 +2270,6 @@ 65 - - Go to the account page - Tadhail air duilleag a’ chunntais - - 128 - - User's email must be verified to login Feumaidh cleachdaiche am post-d a dhearbhadh ron chlàradh a-steach @@ -2313,18 +2277,109 @@ 72 - - User's email is verified / User can login without email verification - Chaidh post-d a’ chleachdaiche a dhearbhadh / Faodaidh an cleachdaiche clàradh a-steach gun dearbhadh a’ phuist-d + + User's email is verified / User can login without email verification + Chaidh post-d a’ chleachdaiche a dhearbhadh / Faodaidh an cleachdaiche clàradh a-steach gun dearbhadh a’ phuist-d + + 76 + + + + Ban reason: + Adhbhar an toirmisg: + + 95 + + + + Moderation + Maorsainneachd + + 2 + + + + Video abuses + Mì-ghnàthachaidhean video + + 5 + + + + + + + 7 + + + + Auto-blacklisted videos + Videothan a chaidh a chur air an dubh-liosta gu fèin-obrachail + + 9 + + + + Muted accounts + Cunntasan mùchta + + 2 + + + + Muted servers + Frithealaichean mùchte + + 13 + + + + Video name + Ainm a’ video + + 8 + + + + Sensitive + Prìobhaideach + + 9 + + + + Unfederated + Gun fheadaralachadh + + 10 + + + + Date + Ceann-là + + 11 + + + + Go to the video + Tadhail air a’ video + + 33 + + + + Actions + Gnìomhan - 76 + 44 - - Ban reason: - Adhbhar an toirmisg: + + Blacklist reason: + Adhbhar a’ chuir air an dubh-liosta: - 95 + 43 @@ -2363,7 +2418,7 @@ Video Video - 14 + 9 @@ -2380,20 +2435,6 @@ 27 - - Go to the video - Tadhail air a’ video - - 33 - - - - Actions - Gnìomhan - - 35 - - Reason: Adhbhar: @@ -2408,41 +2449,6 @@ 57 - - Video name - Ainm a’ video - - 8 - - - - Sensitive - Prìobhaideach - - 9 - - - - Unfederated - Gun fheadaralachadh - - 10 - - - - Date - Ceann-là - - 11 - - - - Blacklist reason: - Adhbhar a’ chuir air an dubh-liosta: - - 43 - - Unblacklist Thoir far na dubh-liosta @@ -2450,46 +2456,23 @@ 17 - - Moderation - Maorsainneachd - - 2 - - - - Video abuses - Mì-ghnàthachaidhean video + + Instance + Ionstans 5 - - - - - 7 - - - - Auto-blacklisted videos - Videothan a chaidh a chur air an dubh-liosta gu fèin-obrachail - - 9 - - - - Muted accounts - Cunntasan mùchta - - 2 + + Muted at Muted at + 13 - - Muted servers - Frithealaichean mùchte + + Unmute + Dì-mhùch - 13 + 23 @@ -2499,16 +2482,11 @@ 12 - - Muted at Muted at - 13 - - - - Unmute - Dì-mhùch + + Search + Lorg - 23 + 7 @@ -2539,1152 +2517,1170 @@ 23 - - Video quota: - Cuota de videothan: - - 4 - - - - Profile - Pròifil + + Name + Ainm - 7 + 12 - - Video settings - Roghainnean video + + Short description + Tuairisgeul goirid - 10 + 21 - - Danger zone - Earrann chunnartach + + Terms + Teirmichean 22 - - Change ownership - Atharraich an sealbhadair + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Ag amas air susbaint phrìobhaideach no do dh’inbhich a-mhàin - 22 + 50 - - Select the next owner - Tagh an ath-shealbhadair + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Ma chuireas tu seo an comas, innsidh e do rianairean eile gu bheil thu a’ feadaralachadh susbaint phrìobhaideach gu h-àraidh.<br /><br /> + A bharrachd air sin, nochdaidh cromag o thùs ann am bogsa na susbainte do dh’inbhich a-mhàin nuair a luchdaicheas cuideigin video suas. - 10 + 51 - - - Cancel - - - Sguir dheth - + + Default client route + Rùt cliant tùsail - 35 + 57 - - Create a new video channel - Cruthaich seanail videothan ùr + + Videos Overview + Foir-shealladh nam videothan - 4 + 60 - - Go to the channel - Tadhail air an t-seanail + + Videos Trending + Videothan a’ treandadh - 10 + 61 - - Create a video channel - Cruthaich seanail videothan ùr + + Videos Recently Added + Videothan air an cur ris o chionn goirid - 6 + 62 - - Example: my_channel - Mar eisimpleir: seanail_snasail + + Local videos + Videothan ionadail - 15 + 63 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text.Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - 52 + + Policy on videos containing sensitive content + Poileasaidh air videothan sa bheil susbaint phrìobhaideach + + 70 - - Target - Amas + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Nuair a bhios <strong>v</strong> no <strong>Sgleò air dealbhagan</strong> air, thèid dearbhadh iarraidh mus dèid a’ video a chluich. - 8 + 6 - - You don't have any subscriptions yet. - Cha d’ fhuair thu fo-sgrìobhadh fhathast. + + Do not list + Na cuir ri liostaichean - 1 + 11 - - Created by - Chaidh a chruthachadh le + + Blur thumbnails + Sgleò air dealbhagan - 17 + 12 - - Go the owner account page - Tadhail air duilleag cunntas an t-sealbhadair - - 16 + + DisplayDisplay + 13 - - Accept ownership - Gabh ris an t-sealbh + + Signup + Clàraich leinn - 3 + 105 - - Select the target channel - Tagh an t-seanail-amais + + Signup enabled + Tha clàradh an comas - 10 + 111 - - InitiatorInitiator - 13 + + Signup requires email verification + Iarraidh clàradh dearbhadh puist-d + + 118 - - - Created - - - + + Signup limit + Cuingeachadh clàraidh - 15 + 123 - - Status - Staid + + Users + Cleachdaichean - 19 + 133 - - Action - Gnìomh + + User default video quota + Cuota videothan tùsail nan cleachdaichean - 20 + 137 - - - + + User default daily upload limit + Crìoch thùsail air videothan a luchdaicheas cleachdaiche suas air an aon latha - 38 + 149 - - Muted instances - Ionstansan mùchte + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Cuir ion-phortadh videothan le URL HTTP (can YouTube) an comas - 2 + 170 - - History enabledHistory enabled - 4 + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Cuir ion-phortadh videothan le faidhle torrent no URI magnet an comas + + 177 - - - - Delete history - - - - Sguab às an eachdraidh - + + Auto-blacklist + Cur air an dubh-liosta fèin-obrachail - 7 + 185 - - You don't have videos history yet. - Chan eil eachdraidh videothan agad thathast. + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Thèid videothan ùra aig cleachdaichean a chur air an dubh-liosta gu fèin-obrachail - 14 + 194 - - - - Notification preferences - - - - Roghainnean nam brathan - + + Administrator + Rianaire - 2 + 225 - - - - Mark all as read - - - - Comharraich gun deach na h-uile a leughadh - + + Admin email + Post-d an rianaire - 7 + 228 - - Create a new playlist - Cruthaich liosta-chluich ùr + + Enable contact form + Cuir foirm conaltraidh an comas - 1 + 239 - - Privacy - Prìobhaideachd + + Basic configuration + Rèiteachadh bunasach - 154 + 5 - - Channel - Seanail + + Twitter + Twitter - 39 + 248 - - No videos in this playlist. - Chan eil video air an liosta-chluich seo. + + Your Twitter username + An t-ainm-cleachdaiche Twitter agad - 11 + 254 - - Change password - Atharraich am facal-faire + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Innsidh seo dè an cunntas Twitter airson na làraich-lìn no an ùrlair air an deach an t-susbaint fhoillseachadh. - 30 + 257 - - Current password - Am facal-faire làithreach + + Instance whitelisted by Twitter + Tha an t-ionstans air geal-liosta Twitter - 7 + 269 - - New password - Facal-faire ùr + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted.If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + 270 + + + + Services + Seirbheisean - 15 + 246 - - Confirm new password - Dearbh am facal-faire ùr + + Transcoding + Tar-chòdachadh - 23 + 285 - - Default policy on videos containing sensitive content - Poileasaidh tùsail air videothan sa bheil susbaint phrìobhaideach + + Transcoding enabled + Tha tar-chòdachadh an comas - 3 + 291 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Cleachd WebTorrent airson pàirtean dhen video a mhalart le càch + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Ma chuireas tu an tar-chòdachadh à comas, feumaidh gum bi mòran videothan aig na cleachdaichean agad nach obraich! - 36 + 292 - - Automatically plays video - Cluichidh seo video gu fèin-obrachail + + Allow additional extensions + Cuir leudachain a bharrachd ris - 43 + 301 - - Update my profile - Ùraich a’ phròifil agam + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Ceadaich gun luchdaidh na cleachdaichean agad suas videothan .mkv, .mov, .avi, .flv - 27 + 302 - - subscribers - Fhuair fo-sgrìobhadh air + + Transcoding threads + Snàithleanan tar-chòdachaidh - 10 + 315 - - Change the avatar - Atharraich an t-avatar + + + Cache + + + + + Tasgadan + + + - 15 + 338 - - (extensions: , max size: )(extensions: , max size: ) - 18 + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Cha dèid a h-uile faidhle fheadaralachadh (ro-sheallaidhean, fo-thiotalan). Gheibh sinn iad gu dìreach on ionstans tùsail ’s cuiridh sinn san tasgadan iad. + + 343 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Nuair a bhios tu air an cunntas agad a sguabadh às, chan fhaigh thu air ais e idir. Bidh cinnteach às. + + Previews cache size + Meud tasgadan nan ro-sheallaidhean - 2 + 349 - - Delete your account - Sguab às an cunntas agad + + Video captions cache size + Meud tasgadan nam fo-thiotalan video - 4 + 358 - - Activities - Gnìomhachdan + + Customizations + Gnàthachaidhean - 2 + 367 - - Web - Lìon + + JavaScript + JavaScript - 3 + 372 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Tha sinn duilich ach cha do lorg sinn an duilleag a bha thu a’ sireadh. - - - 1 + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre>Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + 375 - + - Create an account - - - Cruthaich cunntas - + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + - 3 + 389 - - Features found on this instance - Gleusan an ionstans seo + + Advanced configuration + Rèiteachadh adhartach - 42 + 282 - - Example: jane_doe - Ball-eisimpleir: mac_màthair + + Update configuration + Ùraich an rèiteachadh - 23 + 418 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Tha mi 16 bliadhna a dh’aois no nas sine agus gabhaidh mi ri <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>teirmichean</a> an ionstans seo + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Tha coltach nach eil an rèiteachadh dligheach. Dèan lorg air mearachdan sna tabaichean. - 66 + 419 - - - Verify account email confirmation - - - Dearbhadh puist-d air a’ chunntas - + + Video quota: + Cuota de videothan: - 2 + 4 - - - Request email for account verification - - - Iarr post-d airson dearbhadh a’ chunntais - + + Profile + Pròifil - 2 + 7 - - Send verification email - Cuir post-d dearbhaidh + + Video settings + Roghainnean video - 17 + 10 - - This instance does not require email verification. - Chan iarr an t-ionstans seo dearbhadh air a’ phost-d. + + Danger zone + Earrann chunnartach - 20 + 25 - - Video playlists - Liostaichean-cluich video + + Change password + Atharraich am facal-faire - 25 + 30 - - Support this channel - Cuir taic ris an t-seanail seo + + Current password + Am facal-faire làithreach - 9 + 7 - - Created - Chaidh a chruthachadh + + New password + Facal-faire ùr - 17 + 15 - - - Created playlists - - Created playlists - - 1 + + Confirm new password + Dearbh am facal-faire ùr + + 23 - - This channel does not have playlists. - Chan eil liosta-chluich aig an t-seanail seo. + + Default policy on videos containing sensitive content + Poileasaidh tùsail air videothan sa bheil susbaint phrìobhaideach - 5 + 3 - - URL - URL + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Cleachd WebTorrent airson pàirtean dhen video a mhalart le càch - 10 + 36 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - ’S urrainn dhut URL sam bith a chuireas <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> taic ris ion-phortadh no URL ri faidhle MP4 amh. Bu chòir dhut dèanamh cinnteach gu bheil còir sgaoilidh agad air an t-susbaint ris an tomh e ach nach èirich trioblaid a thaobh an lagha dhut fhèin no dhan ionstans agad. + + Automatically plays video + Cluichidh seo video gu fèin-obrachail - 9 + 43 - - Sorry, but something went wrong - Tha sinn duilich ach chaidh rudeigin ceàrr + + Update my profile + Ùraich a’ phròifil agam - 49 + 27 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Meal do naidheachd, thèid a’ video aig ion-phortadh! ’S urrainn dhut fiosrachadh mun video seo a chur ris mar-thà. - + + Change ownership + Atharraich an sealbhadair - 46 + 22 - - UpdateUpdate - 17 + + Select the next owner + Tagh an ath-shealbhadair + + 10 - - Select the file to upload - Tagh am faidhle ri luchdadh suas + + Accept ownership + Gabh ris an t-sealbh - 6 + 3 - - Scheduled - Air an sgeideal + + Select the target channel + Tagh an t-seanail-amais - 25 + 10 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - - Meal do naidheachd! Tha a’ video agad ri fhaighinn san leabhar-lann phrìobhaideach agad a-nis. - - - 66 + + InitiatorInitiator + 13 - - Publish will be available when upload is finished - Gabhaidh fhoillseachadh nuair a bhios an luchdadh suas deiseil + + + Created + + + - 79 + 15 - - Publish - Foillsich + + Status + Staid - 86 + 19 - - Select the torrent to import - Tagh an torrent ri ion-phortadh + + Action + Gnìomh - 6 + 20 - - Or - No + + + - 11 + 38 - - Paste magnet URI - Cuir ann URI magnet + + Create a new video channel + Cruthaich seanail videothan ùr - 14 + 4 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - ’S urrainn dhut faidhle torrent sam bith a thomhas ri faidhle mp4 ion-phortadh. Bu chòir dhut dèanamh cinnteach gu bheil còir sgaoilidh agad air an t-susbaint ris an tomh e ach nach èirich trioblaid a thaobh an lagha dhut fhèin no dhan ionstans agad. + + Go to the channel + Tadhail air an t-seanail - 17 + 10 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Meal do naidheachd, thèid a’ video ion-phortadh le BitTorrent! ’S urrainn dhut fiosrachadh mun video seo a chur ris mar-thà. - + + subscribers + Fhuair fo-sgrìobhadh air - 53 + 14 - - Import - Ionphortaich + + Create a video channel + Cruthaich seanail videothan ùr - 3 + 6 - - Upload - Luchdaich suas + + Example: my_channel + Mar eisimpleir: seanail_snasail - 4 + 15 - - Upload a file - Luchdaich faidhle suas - - 10 + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text.Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + 52 - - Import with URL - Ion-phortaich le URL + + subscribers + Fhuair fo-sgrìobhadh air - 17 + 10 - - Import with torrent - Ion-phortaich le torrent + + Change the avatar + Atharraich an t-avatar - 24 + 15 - - Add caption - Cuir fo-thiotal ris - - 5 + + (extensions: , max size: )(extensions: , max size: ) + 18 - - Select the caption file - Tagh faidhle fho-thiotalan + + Target + Amas - 24 + 8 - - - This will replace an existing caption! - - - Thèid seo a chur an àite fo-thiotail a tha ann! - + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Nuair a bhios tu air an cunntas agad a sguabadh às, chan fhaigh thu air ais e idir. Bidh cinnteach às. - 29 + 2 - - Add this caption - Cuir am fo-thiotal seo ris + + Delete your account + Sguab às an cunntas agad - 40 + 4 - - Title - Tiotal + + You don't have any subscriptions yet. + Cha d’ fhuair thu fo-sgrìobhadh fhathast. - 9 + 1 - - Tags - Tagaichean + + Created by + Chaidh a chruthachadh le - 191 + 17 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Gabhaidh tagaichean a chleachdadh airson molaidhean iomchaidh a thoirt seachad.</br>Brùth air Enter airson taga ùr a chur ris. + + Go the owner account page + Tadhail air duilleag cunntas an t-sealbhadair - 18 + 16 - - + Tag - + Taga + + Muted instances + Ionstansan mùchte - 21 + 2 - - Enter a new tag - Cuir a-steach taga ùr - - 21 + + History enabledHistory enabled + 4 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Thèid tuairisgeulan nam videothan a ghiorrachadh gu fèin-obrachail ’s feumaidh iad gnìomh a làimh gus an leudachadh. + + + + Delete history + + + + Sguab às an eachdraidh + - 28 + 7 - - Schedule publication () - Cuir foillseachadh air an sgeideal () + + You don't have videos history yet. + Chan eil eachdraidh videothan agad thathast. - 105 + 14 - - This video contains mature or explicit content - Tha susbaint sa video seo a tha iomchaidh do dh’inbhich a-mhàin + + + + Notification preferences + + + + Roghainnean nam brathan + - 119 + 2 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Cha chuir a h-uile ionstans videothan air a liosta sa bheil susbaint a tha iomchaidh do dh’inbhich a-mhàin. + + + + Mark all as read + + + + Comharraich gun deach na h-uile a leughadh + - 120 + 7 - - Wait transcoding before publishing the video - Fuirich air an tar-chòdachadh mus fhoillsich thu a’ video + + Activities + Gnìomhachdan - 126 + 2 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Mur eil thu airson feitheamh air an tar-chòdachadh mus fhoillsich thu a’ video, dh’fhaoidte nach gabh a chluich gus am bi an tar-chòdachadh deiseil. + + Web + Lìon - 127 + 3 - - Basic info - Fiosrachadh bunasach + + Create a new playlist + Cruthaich liosta-chluich ùr 4 - - Add another caption - Cuir fo-thiotal eile ris + + No videos in this playlist. + Chan eil video air an liosta-chluich seo. - 142 + 11 - - See the subtitle file - Seall faidhle nam fo-thiotalan + + + Verify account email confirmation + + + Dearbhadh puist-d air a’ chunntas + - 151 + 2 - - Already uploaded ✔ - Chaidh a luchdadh suas mu thràth ✔ + + + Request email for account verification + + + Iarr post-d airson dearbhadh a’ chunntais + - 155 + 2 - - Will be created on update - Thèid a chruthachadh leis an ùrachadh + + Send verification email + Cuir post-d dearbhaidh - 163 + 17 - - Cancel create - Sguir dhen chruthachadh + + This instance does not require email verification. + Chan iarr an t-ionstans seo dearbhadh air a’ phost-d. - 165 + 20 - - Will be deleted on update - Thèid a sguabadh às leis an ùrachadh + + Banned + Chaidh do thoirmeasg - 171 + 19 - - Cancel deletion - Sguir dhen sguabadh às + + Muted by your instance + Air a mhùchadh leis an ionstans agad - 173 + 21 - - - No captions for now. - - - Gun fho-thiotal an-dràsta. - + + Instance muted + Ionstans air a mhùchadh - 178 + 22 - - Captions - Fo-thiotalan + + Instance muted by your instance + Chaidh an ionstans a mhùchadh leis an ionstans agad - 135 + 23 - - Support - Taic + + subscribers + Fhuair fo-sgrìobhadh air - 78 + 31 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...).Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - 202 + + Video channels + Seanailean video + + 36 - - Original publication date - Ceann-là an fhoillseachaidh thùsail + + See this video channel + Seall an seanail video seo - 215 + 8 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Seo an ceann-là a chaidh an t-susbaint fhoillseachadh a’ chiad turas (can cheann-là sgaoilidh aig film) + + Stats + Stadastaireachd - 216 + 16 - - Enable video comments - Cuir beachdan video an comas + + Joined + Air ballrachd fhaighinn - 230 + 10 - - Enable download - Cuir luchdadh a-nuas an comas + + Video playlists + Liostaichean-cluich video - 235 + 25 - - Advanced settings - Roghainnean adhartach + + Support this channel + Cuir taic ris an t-seanail seo - 186 + 9 - - - Update - - - Ùraich - + + Created + Chaidh a chruthachadh - 2 + 17 - - Public - Poblach - - 8 + + + Created playlists + + Created playlists + + 1 - - Share - Co-roinn + + This channel does not have playlists. + Chan eil liosta-chluich aig an t-seanail seo. - 83 + 5 - - QR-Code - Còd QR + + PeerTube + PeerTube - 27 + 7 - - Embed - Leabaich + + Contact administrator + Cuir fios gu rianaire - 35 + 3 - - Close - Dùin + + Your name + D’ ainm - 173 + 11 - - This video is blacklisted. - Tha a’ video seo air an dubh-liosta. + + Your email + Am post-d agad - 32 + 20 - - - Published - views - - - Chaidh fhoillseachadh – Choimhead air - + + Your message + An teachdaireachd agad - 44 + 38 - - - Published - views - - - Chaidh fhoillseachadh – Choimhead air - + + About instance + Mu ionstans - 53 + 4 - - Like this video - ’S toigh leam a’ video seo + + Contact administrator + Cuir fios gun rianaire - 63 + 6 - - Dislike this video - Cha toigh leam a’ video seo tuilleadh + + + About PeerTube + + + Mu PheerTube + - 71 + 1 - - Go the channel page - Tadhail air duilleag an t-seanail + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + ’S e ùrlar sruthaidh video feadaralaichte (ActivityPub) ’s a chleachdas P2P (WebTorrent) sa bhrabhsair-lìn fhèin a th’ ann am PeerTube. - 118 + 6 - - By - Le + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + - 129 + 8 - - Show more - Seall barrachd dhiubh + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + - 141 + 12 - - Show less - Seall nas lugha dhiubh + + P2P & Privacy + P2P ⁊ prìobhaideachd - 147 + 18 - - Originally published - A’ chiad fhoillseachadh + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + - 159 + 20 - - Friendly Reminder: - A’ cur nad chuimhne: - - 207 + + What are the consequences?What are the consequences? + 25 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - - - air adhbhar an dòigh san obraich co-roinneadh a’ video seo, dh’fhaoidte gun dèid cuir a dh’fhiosrachadh teicnigeach mun t-siostam agad (can seòladh IP poblach) a chur gu seisean eile. - + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + - 208 + 27 - - More information - Barrachd fiosrachaidh + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + - 211 + 33 - - Get more information - Faigh barrachd fiosrachaidh + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + - 211 + 38 - + - OK + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - Ceart ma-thà - + - 214 + 43 - + - Other videos + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - Videothan eile - + - 2 + 47 - + - Comments + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - Beachdan - + - 3 + 51 - - No comments. - Chan eil beachd ann. + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + - 17 + 55 - - View all replies - Seall a h-uile freagairt () + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + - 54 + 62 - + + How does PeerTube compare with YouTube?How does PeerTube compare with YouTube? + 67 + + + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - Tha beachdan à comas. - + - 63 + 69 - - Add comment... - Cuir beachd ris… - - 6 + + What can I do to limit the exposure of my IP address?What can I do to limit the exposure of my IP address? + 75 - + - Post comment - - - Postaich beachd - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - Chan eil ach aon cheum a dhìth ort mus cuir thu do bheachd ris - - 28 + + What will be done to mitigate this problem?What will be done to mitigate this problem? + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - - - Ma tha cunntas agad air an ionstans seo, ’s urrainn dhut clàradh a-steach: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + - 32 + 85 - - login to comment - clàraich a-steach a chur do bheachd ris - - 35 + + Set a limit to the number of peers sent by the trackerSet a limit to the number of peers sent by the tracker + 91 - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested)Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested)Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + 93 + + + + Disable P2P from the administration interfaceDisable P2P from the administration interface + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized programAn automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + 95 + + + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - + Create an account + - Air neo ’s urrainn dhut do bheachd a chur ris le cunntas o ionstans sam bith a tha co-chòrdail ri ActivityPub. - Air a’ mhòr-chuid a dh’ùrlaran, gheibh thu lorg air a’ video ’s tu a’ cur an URL aige sa bhàr-luirg agus ’s urrainn dhut do bheachd a chur ris - am broinn eadar-aghaidh a’ bhathair-bhog an uairsin. - + Cruthaich cunntas + - 36 + 3 - - - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - - Ma tha cunntas agad air Mastodon no Pleroma, ’s urrainn dhut fhosgladh san eadar-aghaidh aca fhèin: - + + Features found on this instance + Gleusan an ionstans seo - 41 + 42 - - Highlighted comment - Beachd soillsichte + + Example: jane_doe + Ball-eisimpleir: mac_màthair - 5 + 23 - - Reply - Freagair + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Tha mi 16 bliadhna a dh’aois no nas sine agus gabhaidh mi ri <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>teirmichean</a> an ionstans seo - 14 + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Tha sinn duilich ach cha do lorg sinn an duilleag a bha thu a’ sireadh. + + + 1 @@ -3715,13 +3711,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Published videos - Tha video(than) foillsichte ann - - 1 - - 240p 240p @@ -4598,13 +4587,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Toggle Dark theme - Toglaich an t-ùrlar dorcha - - 1 - - Go to my subscriptions Tadhail air na fo-sgrìobhaidhean agam @@ -4768,13 +4750,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Search - Lorg - - 1 - - years ago years ago 1 diff --git a/client/src/locale/target/angular_gl_ES.xml b/client/src/locale/target/angular_gl_ES.xml index 5a7305e75..68a03af39 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_gl_ES.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_gl_ES.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Pechar - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Diminuír horas - 20 + 21 Increment minutes Aumentar minutos - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutos - 34 + 35 Decrement minutes Diminuír minutos - 40 + 42 Increment seconds Aumentar segundos - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Segundos - 54 + 56 Decrement seconds Diminuír segundos - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -467,14 +463,14 @@ Delete Eliminar - 15 + 13 Edit Editar - 195 + 63 @@ -603,7 +599,7 @@ Video quota Cota de vídeo - 42 + 56 @@ -639,7 +635,7 @@ Cancel Cancelar - 10 + 23 @@ -760,7 +756,7 @@ Email Correo electrónico - 8 + 43 @@ -936,7 +932,7 @@ Search... Buscar... - 2 + 6 @@ -1030,424 +1026,194 @@ 115 - - Instance - Instancia - - 12 - - - - PeerTube - PeerTube - - 7 - - Description Descrición - 27 + 16 - - Terms - Termos + + Import + Importar - 39 + 162 - + - About PeerTube - + Users + - Acerca de PeerTube - - - 1 - - - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube é unha plataforma de vídeo federada (ActivityPub) que utiliza P2P (WebTorrent) directamente no navegador web. + Usuarias + - 6 + 3 - + - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - + Manage follows + - É software gratuíto e de código aberto, baixo a licenza AGPLv3. - + Xestionar seguimento + - 8 + 7 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Para máis información, pode visitar joinpeertube.org. - + + Username + Nome de usuaria - 12 + 19 - - P2P & Privacy - P2P & Intimidade + + Instance + Instancia - 18 + 5 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartir o ancho de banda entre usuarias. - Esto implica que o seu enderezo IP gárdase no rastrexador da instancia BitTorrent mentras descarga ou visualiza o vídeo. - + + Name + Nome - 20 + 12 - - What are the consequences? - Qué implica isto? + + Short description + Descrición curta - 25 + 21 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - En teoría, alguén técnicamente cualificado podería crear un script que rastrexase o IP que descarga determinado vídeo. - Na práctica, esto é bastante complicado xa que: - + + Terms + Termos - 27 + 22 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Para poder espiar deberíase enviar unha petición HTTP a cada rastrexador para cada vídeo. - Si queremos espiar todos os vídeos de PeerTube, temos que enviar tantas peticións como vídeos existan (potencialmente moitos) - + + Default client route + Ruta ao cliente por omisión - 33 + 57 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Para cada petición enviada, o rastrexador devolve un número limitado de pares aleatorios. - Por exemplo, si hai 1000 pares na lista e o rastrexador envía só 20 pares por petición, debería haber polo menos 50 peticións para coñecer todos os pares da lista. - + + Videos Trending + Vídeos de moda - 38 + 61 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Esas peticións deberán enviarse de xeito regular para saber que inicia/para un vídeo. É doado detectar ese tipo de comportamento. - + + Videos Recently Added + Vídeos engadidos recentemente - 43 + 62 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Si un enderezo IP é gardado no rastrexador, non significa que a persoa detrás do IP (si existise tal) tivera visto o vídeo - + + Local videos + Vídeos en local - 47 + 63 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - O enderezo IP é información feble: normalmente vai cambiando e pode representar a moitas persoas ou entidades - + + Policy on videos containing sensitive content + Política para os vídeos con contido sensible - 51 + 70 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Como é PeerTube comparado con YouTube? + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Con <strong>Non listar</strong> ou <strong>Emborrar icona</strong>, pedirase autorización para ver o vídeo. - 67 + 6 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Qué podo facer para limitar a exposición do meu enderezo IP? + + Do not list + Non listar - 75 + 11 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - O seu enderezo IP é público cada vez que consulta unha web, hai un número de actores (aparte do sitio web final) vendo o seu enderezo IP nos rexistros de conexión: ISP/routers/trackers/CDN e máis. - PeerTube é transparente ao respecto: avisámola de que se desexa manter a súa IP privada, debe utilizar unha VPN ou Navegador Tor. - Crer que eliminar o P2P de PeerTube lle devolverá o anonimato non ten sentido. - + + Blur thumbnails + Emborrar icona - 77 + 12 - - What will be done to mitigate this problem? - Que se vai facer para minimizar este problema? + + Display + Mostrar - 83 + 13 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Establecer un límite ao número de pares enviados polo rastrexador + + Signup + Abrir conta - 91 + 105 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Establecer un límite na frecuencia das peticións recibidas polo rastrexador (en probas) + + Signup enabled + Rexistro activado - 92 - - - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Activar un son se hai peticións estranas (en probas) - - 93 - - - - Disable P2P from the administration interface - Desactivar P2P desde a interface de administración - - 94 - - - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Un programa de redundancia automática de vídeos: non saberiamos si a IP descargou o vídeo de forma consciente ou se foi un programa automatizado - - 95 - - - - subscribers - suscritoras - - 31 - - - - Video channels - Canles de vídeo - - 36 - - - - Stats - Estatísticas - - 16 - - - - Joined - Uneuse - - 10 - - - - subscribers - suscritoras - - 14 - - - - See this video channel - Ver esta canle de vídeo - - 8 - - - - Name - Nome - - 12 - - - - Short description - Descrición curta - - 21 - - - - Default client route - Ruta ao cliente por omisión - - 57 - - - - Videos Trending - Vídeos de moda - - 61 - - - - Videos Recently Added - Vídeos engadidos recentemente - - 62 - - - - Local videos - Vídeos en local - - 63 - - - - Policy on videos containing sensitive content - Política para os vídeos con contido sensible - - 70 - - - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Con <strong>Non listar</strong> ou <strong>Emborrar icona</strong>, pedirase autorización para ver o vídeo. - - 6 - - - - Do not list - Non listar - - 11 - - - - Blur thumbnails - Emborrar icona - - 12 - - - - Display - Mostrar - - 13 - - - - Signup - Abrir conta - - 88 - - - - Signup enabled - Rexistro activado - - 94 + 111 Signup limit Rexistro limitado - 106 + 123 Users Usuarias - 116 + 133 User default video quota Cota de vídeo por omisión para a usuaria - 120 - - - - Import - Importar - - 42 + 137 Video import with a torrent file or a magnet URI enabled Importación de vídeo con un ficheiro torrent ou URI magnet activada - 160 + 177 Administrator Administración - 208 + 225 Admin email Correo-e da Admin - 211 + 228 @@ -1461,155 +1227,385 @@ Twitter Twitter - 231 + 248 Your Twitter username O seu alcume na Twitter - 237 + 254 Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. Indica a conta na Twitter para o sitio web ou plataforma para a cal o contido foi publicado. - 240 + 257 Instance whitelisted by Twitter Instancia na lista blanca por Twitter - 252 + 269 Services Servizos - 229 + 246 Transcoding Recodificando - 268 + 285 Transcoding enabled Recodificación activada - 274 + 291 If you disable transcoding, many videos from your users will not work! Si desactiva a recodificación moitos vídeos das súas usuarias non funcionarán! - 275 + 292 Transcoding threads Fíos de recodificación - 298 + 315 Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. Algúns ficheiros non se federan (vista previa, comentarios). Recollémolos directamente desde a instancia de orixe e almacenámolos. - 326 + 343 Previews cache size Tamaño da caché de vista previa - 332 + 349 Video captions cache size Tamaño da caché de comentarios no vídeo - 341 + 358 Customizations Personalizacións - 350 + 367 JavaScript JavaScript - 355 + 372 Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> Escribir código JavaScript directamente.<br />Exemplo: <pre>console.log('a miña instancia é tremenda');</pre> - 358 + 375 Advanced configuration Configuración avanzada - 265 + 282 Update configuration Actualizar configuración - 401 + 418 It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. Semella que a configuración non é válida. Por favor busque os erros potenciais nas diferentes pestanas. - 402 + 419 - + + subscribers + suscritoras + + 14 + + + + subscribers + suscritoras + + 31 + + + + Video channels + Canles de vídeo + + 36 + + + + See this video channel + Ver esta canle de vídeo + + 8 + + + + Stats + Estatísticas + + 16 + + + + Joined + Uneuse + + 10 + + + + PeerTube + PeerTube + + 7 + + + - Users + About PeerTube + + + Acerca de PeerTube + + + 1 + + + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube é unha plataforma de vídeo federada (ActivityPub) que utiliza P2P (WebTorrent) directamente no navegador web. + + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + É software gratuíto e de código aberto, baixo a licenza AGPLv3. + + + 8 + + + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Para máis información, pode visitar joinpeertube.org. + + + 12 + + + + P2P & Privacy + P2P & Intimidade + + 18 + + + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartir o ancho de banda entre usuarias. + Esto implica que o seu enderezo IP gárdase no rastrexador da instancia BitTorrent mentras descarga ou visualiza o vídeo. + + + 20 + + + + What are the consequences? + Qué implica isto? + + 25 + + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En teoría, alguén técnicamente cualificado podería crear un script que rastrexase o IP que descarga determinado vídeo. + Na práctica, esto é bastante complicado xa que: + + + 27 + + + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - Usuarias + Para poder espiar deberíase enviar unha petición HTTP a cada rastrexador para cada vídeo. + Si queremos espiar todos os vídeos de PeerTube, temos que enviar tantas peticións como vídeos existan (potencialmente moitos) - 3 + 33 - + - Manage follows + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - Xestionar seguimento + Para cada petición enviada, o rastrexador devolve un número limitado de pares aleatorios. + Por exemplo, si hai 1000 pares na lista e o rastrexador envía só 20 pares por petición, debería haber polo menos 50 peticións para coñecer todos os pares da lista. - 7 + 38 - - Username - Nome de usuaria + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Esas peticións deberán enviarse de xeito regular para saber que inicia/para un vídeo. É doado detectar ese tipo de comportamento. + - 19 + 43 + + + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + + Si un enderezo IP é gardado no rastrexador, non significa que a persoa detrás do IP (si existise tal) tivera visto o vídeo + + + 47 + + + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + O enderezo IP é información feble: normalmente vai cambiando e pode representar a moitas persoas ou entidades + + + 51 + + + + How does PeerTube compare with YouTube? + Como é PeerTube comparado con YouTube? + + 67 + + + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Qué podo facer para limitar a exposición do meu enderezo IP? + + 75 + + + + + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + + O seu enderezo IP é público cada vez que consulta unha web, hai un número de actores (aparte do sitio web final) vendo o seu enderezo IP nos rexistros de conexión: ISP/routers/trackers/CDN e máis. + PeerTube é transparente ao respecto: avisámola de que se desexa manter a súa IP privada, debe utilizar unha VPN ou Navegador Tor. + Crer que eliminar o P2P de PeerTube lle devolverá o anonimato non ten sentido. + + + 77 + + + + What will be done to mitigate this problem? + Que se vai facer para minimizar este problema? + + 83 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Establecer un límite ao número de pares enviados polo rastrexador + + 91 + + + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Establecer un límite na frecuencia das peticións recibidas polo rastrexador (en probas) + + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Activar un son se hai peticións estranas (en probas) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Desactivar P2P desde a interface de administración + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programa de redundancia automática de vídeos: non saberiamos si a IP descargou o vídeo de forma consciente ou se foi un programa automatizado + + 95 diff --git a/client/src/locale/target/angular_hu_HU.xml b/client/src/locale/target/angular_hu_HU.xml index a9155ca90..1d40881ce 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_hu_HU.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_hu_HU.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Bezárás - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Óra csökkentése - 20 + 21 Increment minutes Perc növelése - 29 + 30 MM PP - 32 + 33 Minutes Perc - 34 + 35 Decrement minutes Perc csökkentése - 40 + 42 Increment seconds Másodperc növelése - 49 + 51 SS MP - 52 + 54 Seconds Másodperc - 54 + 56 Decrement seconds Másodperc csökkentése - 60 + 63 - PM - du. - - 68 + + 71 - AM - de. - - 69 + + 72 @@ -577,7 +573,7 @@ Submit Küldés - 29 + 52 @@ -640,7 +636,7 @@ Save Mentés - 92 + 15 @@ -661,14 +657,14 @@ Delete Törlés - 15 + 13 Edit Szerkesztés - 195 + 63 @@ -799,7 +795,7 @@ Leiratkozás Video quota Videó kvóta - 42 + 56 @@ -835,7 +831,7 @@ Leiratkozás Cancel Mégsem - 10 + 23 @@ -956,7 +952,7 @@ Leiratkozás Email Email - 8 + 43 @@ -1181,14 +1177,7 @@ Leiratkozás Show keyboard shortcuts Billentyűparancsok megjelenítése - 105 - - - - Toggle dark interface - Sötét kinézet váltása - - 108 + 106 @@ -1223,7 +1212,7 @@ Leiratkozás Search... Keresés... - 2 + 6 @@ -1324,728 +1313,731 @@ Leiratkozás 14 - - Instance - Példány + + Add caption + Felirat hozzáadása - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Válaszd ki a feliratfájlt - 7 + 24 - - Contact administrator - Kapcsolatfelvétel adminisztrátorral + + + This will replace an existing caption! + + + Ez lecseréli a meglévő feliratot! + - 3 + 29 - - Your name - Neved + + + Cancel + + + Mégsem + - 11 + 24 - - Your email - Emailed + + Add this caption + Felirat hozzáadása - 20 + 40 - - Your message - Üzeneted + + Title + Cím - 38 + 9 - - About instance - A példányról + + Tags + Címkék - 4 + 191 - - Contact administrator - Kapcsolatfelvétel az adminisztrátorral + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + A címkék segítségével kapcsolódó videókat tudunk ajánlani.</br>Nyomj Entert új címke hozzáadásához. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Címke + + 21 + + + + Enter a new tag + Adj meg egy új címkét + + 21 Description Leírás - 27 + 16 - - Terms - Feltételek + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + A videók leírásai alapértelmezetten meg vannak vágva és manuálisan kell kinyitni őket. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - A PeerTube-ról - + + Channel + Csatorna - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser.PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - 6 + + Privacy + Adatvédelem + + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Ingyenes és nyílt forráskódú szoftver, AGPLv3 licensszel. - + + Schedule publication () + Közzététel időzítése () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - További információkért látogasd meg a joinpeertube.org oldalt. - + + This video contains mature or explicit content + Ez a videó felnőtt vagy explicit tartalmat tartalmaz - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P & Adatvédelem + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Bizonyos példányok nem listázzák a felnőtt vagy explicit tartalmú videókat alapértelemezés szerint. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - A PeerTube a BitTorrent protokollt használja, hogy megossza a sávszélességet a felhasználók között. - Ebből következően az IP címed tárolódik ezen példány BitTorrent trackerében amíg letöltöd vagy nézed a videót. - + + Wait transcoding before publishing the video + Várja meg az átkódolást mielőtt közzétenné a videót - 20 + 126 - - What are the consequences? - Mik a következményei ennek? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Ha úgy döntesz, hogy nem várod meg az átkódolást mielőtt közzétennéd a videót, lejátszhatatlan lehet a videó, amíg befejeződik az átkódolás. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Elméletileg, valaki megfelelő technikai képességekkel létre tudna hozni egy szkriptet, ami követi, hogy melyik IP melyik videót tölti le. - A gyakorlatban ez sokkal nehezebb, mert: - + + Basic info + Alap infó - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Minden videóhoz kell egy HTTP kérést küldeni minden trackerre a kémkedéshez. - Hogyha a PeerTube összes videóján kémkedni akarunk, akkor annyi kérést kell küldenünk, ahány videó van (tehát valószínűleg sokat) - + + Add another caption + Másik felirat hozzáadása - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Minden elküldött kérésre a tracker random peereket küld vissza limitált mennyiségben. - Például, ha 1000 peer van a rajban és a tracker csak 20 peert küld minden kérésre, akkor legalább 50 kérést kell küldeni, hogy minden peert ismerjünk a rajban - + + See the subtitle file + Feliratfájl megnyitása - 38 + 151 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Ezeket a kéréseket rendszeresen el kell küldeni, hogy tudjuk, ki kezdi el/fejezi be egy videó nézését. Könnyű érzékelni ezt a fajta viselkedést - + + Already uploaded ✔ + Már fel van töltve ✔ - 43 + 155 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Ha egy IP cím tárolva van a trackerben, nem jelenti azt, hogy az IP mögött álló személy (ha ez a személy létezik) megnézte a videót - + + Will be created on update + Frissítéskor létre lesz hozva - 47 + 163 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - Az IP cím egy bizonytalan információ : általában rendszeresen változik és több személyt vagy entitást reprezentálhat - + + Cancel create + Mégse hozza létre - 51 + 165 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - A web peerek nem nyilvánosan hozzáférhetőek: mivel WebRTC-t használunk a webböngészőben (a WebTorrent könyvtárral), a protokoll külömbözik a klasszikus BitTorrent-től. - Amikor egy böngészőt használsz, elküldesz egy jelet, ami tartalmazza az IP címedet a trackernek, ami véletlenszerűen választ más peereket, akiknek továbbítja ezt az információt. - Lásd ezt a dokumentumot további információkért - + + Will be deleted on update + Frissítéskor törölve lesz - 55 + 171 - + + Cancel deletion + Mégse törölje + + 173 + + + - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - + No captions for now. + - A legrosszabb eset, amikor egy átlagember kémkedik a barátai után, igen valószínűtlen. - Vannak sokkal hatékonyabb módok ilyen információk megszerzésére. - + Nincs felirat egyelőre. + - 62 + 178 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Hogyan viszonyítható a PeerTube a YouTube-hoz? + + Captions + Feliratok - 67 + 135 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Mit tehetek, hogy korlátozzam az IP címem láthatóságát? + + Support + Támogatás - 75 + 78 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Az IP címed nyilvános, minden alkalommal, amikor meglátogatsz egy weboldalt, több szereplő (a végső weboldalon túl) is látja az IP címedet a kapcsolódási naplóiban: internetszolgáltatók/forgalomirányítók/követők/CDN és egyebek. - A PeerTube őszinte ezzel kapcsolatban: figyelmeztetünk, hogyha privátan akarod tartani az IP címed, egy VPN-t vagy a Tor böngészőt kell használnod. - Nincs értelme azt gondolni, hogy a P2P eltávolítása a PeerTube-ból visszaadja az anonimitást. - + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Rövid szöveg, ami elmondja, hogyan támogathatnak az emberek (tagsági platform...) - 77 + 202 - - Followers - Követők + + Original publication date + Eredeti közzétételi dátum - 9 + 215 - - Banned - Kitiltva + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Ez az a dátum, amikor a tartalom eredetileg közzé lett téve (pl. egy film kiadási dátuma) - 19 + 216 - - Muted - Némítva + + Enable video comments + Videó hozzászólások engedélyezése - 134 + 230 - - Muted by your instance - Némítva a példányod által + + Enable download + Letöltés engedélyezése - 21 + 235 - - Instance muted - Példány némítva + + Advanced settings + Haladó beállítások - 22 + 186 - - Instance muted by your instance - Példány némítva a példányod által + + URL + URL - 23 + 10 - - subscribers - feliratkozó + + Import + Importálás - 31 + 162 - - Video channels - Videócsatornák + + Sorry, but something went wrong + Sajnáljuk, de valami rosszul sikerült. - 36 + 49 - - Stats - Statisztikák + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Gratulálunk, a videó a cím mögül be lesz importálva! Máris megadhatsz információkat erről a videóról. + - 16 + 46 - - Joined - csatlakozott + + Update + Frissítés - 10 + 17 - - subscribers - feliratkozó + + Select the file to upload + Válaszd ki a fájlt a feltöltéshez - 14 + 6 - - Name - Név + + Scheduled + Időzített - 12 + 25 - - Short description - Rövid leírás + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Gratulálunk! A videód most már elérhető a privát könyvtáradban. + - 21 + 66 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Érzékeny vagy NSFW tartalomnak dedikált + + Publish will be available when upload is finished + A közzététel a feltöltés végeztével lesz elérhető - 50 + 79 - - Default client route - Alapértelmezett kliens útvonal + + Publish + Közzététel - 57 + 86 - - Videos Overview - Videó Áttekintés + + Select the torrent to import + Válaszd ki a torrentet az importáláshoz - 60 + 6 - - Videos Trending - Népszerű videók + + Or + Vagy - 61 + 11 - - Videos Recently Added - Mostanában hozzáadott videók + + Paste magnet URI + Illessz be magnet URI-t - 62 + 14 - - Local videos - Helyi videók + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Bármilyen torrent fájlt importálhatsz, ami egy mp4 fájlra mutat. Győződj meg róla, hogy jogod van a tartalom terjesztéséhez, különben jogi problémákat okozhat neked és a példányodnak. + + 17 + + + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Gratulálunk, a videó BitTorrenttel be lesz importálva! Máris megadhatsz információt a videóról. + + + 53 + + + + Import + importálása - 63 + 3 - - Policy on videos containing sensitive content - Beállítás érzékeny tartalmú videókkal kapcsolatban + + Upload + feltöltése - 70 + 4 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - A <strong>Ne listázd</strong>nál vagy a <strong>Homályos indexkép</strong>nél megerősítést kérünk a videó megtekintéséhez. + + Upload a file + Fájl feltöltése - 6 + 10 - - Do not list - Ne listázd + + Import with URL + Importálás URL-ről - 11 + 17 - - Blur thumbnails - Homályos indexkép + + Import with torrent + Importálás torrenttel - 12 + 24 - - Display - Megjelenítés + + + Update + + + frissítése + - 13 + 2 - - Signup - Regisztráció + + + Other videos + + + Egyéb videók + - 88 + 2 - - Signup enabled - Regisztráció engedélyezve + + Share + Megosztás - 94 + 83 - - Signup requires email verification - A regisztráció email megerősítést igényel + + QR-Code + QR-Kód - 101 + 27 - - Signup limit - Regisztrációs korlát + + Embed + Beágyazás - 106 + 35 - - Users - Felhasználók + + Muted + Némítva - 116 + 20 - - User default video quota - Felhasználói alapértelemezett videó kvóta + + Close + Bezárás - 120 + 173 - - User default daily upload limit - Felhasználói alapértelmezett napi feltöltési limit + + Public + Nyilvános - 132 + 8 - - Import - Importálás + + This video is blacklisted. + Ez a videó feketelistán van. - 42 + 32 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Videó importálás HTTP URL-ről (mint a YouTube) engedélyezve + + + Published - views + + + közzétéve - megtekintés + - 153 + 44 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Videó importálás torrent fájllal vagy magnet URI-val engedélyezve + + + Published - views + + + közzétéve - megtekintés + - 160 + 53 - - Auto-blacklist - Auto-feketelistázás + + Like this video + Videó kedvelése - 168 + 63 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - A felhasználók új videóinak feketelistázása engedélyezve + + Dislike this video + Videó nem kedvelése - 177 + 71 - - Administrator - Adminisztrátor + + Go the channel page + Csatornaoldal megnyitása - 208 + 118 - - Admin email - Admin email + + By + által - 211 + 129 - - Enable contact form - Kapcsolatfelvételi űrlap bekapcsolása + + Go to the account page + Fiókoldal megnyitása - 222 + 63 - - Basic configuration - Alap konfiguráció + + Show more + Több megjelenítése - 5 + 141 - - Twitter - Twitter + + Show less + Kevesebb megjelenítése - 231 + 147 - - Your Twitter username - A Twitter felhasználóneved + + Originally published + Eredetileg közzétéve - 237 + 159 - - Instance whitelisted by Twitter - A példány a Twitter fehérlistáján van + + Friendly Reminder: + Baráti Emlékeztető: - 252 + 207 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Ha a példányodat fehérlistázza a Twitter, egy videólejátszó beágyazásra kerül a Twitter hírfolyamba ha megosztanak egy PeerTube videót.<br /> - Ha a példányod nincs fehérlistán, egy kép link kártyát használunk, ami átirányít a te PeerTube példányodra.<br /><br /> - Jelöld be ezt a jelölőnégyzetet, mentsd el a konfigurációt és próbáld ki a példányod egy videó URL-ével (https://example.com/videos/watch/blabla) a <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> oldalon, hogy megtudd, hogy a példányod fehérlistás-e. + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + a videóhoz használt megosztási rendszer maga után vonja, hogy néhány technikai információ a rendszeredről (mint egy nyilvános IP cím) elküldésre kerülhet más peereknek. + - 253 + 208 - - Services - Szolgáltatások + + More information + További információ - 229 + 211 - - Transcoding - Átkódolás + + Get more information + További információ szerzése - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Átkódolás engedélyezve + + + OK + + + OK + - 274 + 214 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Ha kikapcsolod az átkódolást, a felhasználóid számos videói nem fognak működni! + + + Comments + + + Hozzászólások + - 275 + 3 - - Allow additional extensions - További kiterjesztések engedélyezése + + No comments. + Nincs hozzászólás. - 284 + 17 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Megengedi a felhasználóidnak, hogy feltöltsenek .mkv, .mov, .avi, .flv videókat + + View all replies + Mind a(z) válasz megtekintése - 285 + 54 - - Transcoding threads - Átkódoló szálak + + + Comments are disabled. + + + A hozzászólások kikapcsolva. + - 298 + 63 - - - Cache - - - - - Gyorsítótár - - - + + Add comment... + Hozzászólás hozzáadása... - 321 + 6 - - Previews cache size - Előnézet-gyorsítótár mérete + + + Post comment + + + Hozzászólás közzététele + - 332 + 20 - - Video captions cache size - Videófelirat-gyorsítótár mérete + + You are one step away from commenting + Egy lépésre vagy a hozzászólástól - 341 + 28 - - JavaScript - JavaScript + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Ha van fiókod ezen a példányon, akkor bejelentkezhetsz: + - 355 + 32 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Írj JavaScript kódot közvetlenül.<br />Például: <pre>console.log('a példányom elképesztő');</pre> + + login to comment + jelentkezz be a hozzászóláshoz - 358 + 35 - + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - Írj CSS kódot közvetlenül. Például:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Írd elé, hogy <em>#custom-css</em> felülírj stílusokat. Például:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Máskülönben hozzászólhatsz bármilyen ActivityPub-kompatibilis példányon lévő fiókkal. + A legtöbb platformon megtalálhatod a videót az URL-jének a keresőbe való beírásával, és hozzászólhatsz + a szoftver kezelőfelületén. + - 372 + 36 - - Advanced configuration - Haladó konfiguráció + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Ha van fiókod Mastodonon vagy Pleromán, megnyithatod közvetlenül azon a felületen: + - 265 + 41 - - Update configuration - Konfiguráció frissítése + + Highlighted comment + Kiemelt hozzászólás - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Úgy tűnik, a konfiguráció érvénytelen. Kérlek keress lehetséges hibákat az egyes oldalakon. + + Reply + Válasz - 402 + 14 @@ -2092,6 +2084,34 @@ Leiratkozás 15 + + Manage follows + Követések kezelése + + 2 + + + + Following + Követve + + 5 + + + + Follow + Követés + + 7 + + + + Followers + Követők + + 3 + + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. @@ -2173,27 +2193,6 @@ Leiratkozás 22 - - Manage follows - Követések kezelése - - 2 - - - - Following - Követve - - 5 - - - - Follow - Követés - - 7 - - Create user Felhasználó létrehozása @@ -2291,60 +2290,137 @@ Leiratkozás 10 - - Hide - Elrejtés + + Hide + Elrejtés + + 11 + + + + Users list + Felhasználólista + + 2 + + + + Username + Felhasználónév + + 40 + + + + (banned) + (kitiltva) + + 65 + + + + User's email must be verified to login + A felhasználó emailjét meg kell erősíteni a bejelentkezéshez + + 72 + + + + User's email is verified / User can login without email verification + A felhasználó emailje meg van erősítve / be tud jelentkezni email megerősítés nélkül + + 76 + + + + Ban reason: + Kitiltás indoka: + + 95 + + + + Moderation + Moderáció + + 2 + + + + Video abuses + Videó visszaélések + + 5 + + + + + + + 7 + + + + Auto-blacklisted videos + Auto-feketelistázott videók - 11 + 9 - - Users list - Felhasználólista + + Muted accounts + Némított fiókok 2 - - Username - Felhasználónév + + Muted servers + Némított szerverek - 40 + 13 - - (banned) - (kitiltva) + + Video name + Videó neve - 65 + 8 - - Go to the account page - Fiókoldal megnyitása + + Sensitive + Érzékeny - 128 + 9 - - User's email must be verified to login - A felhasználó emailjét meg kell erősíteni a bejelentkezéshez + + Date + Dátum - 72 + 11 - - User's email is verified / User can login without email verification - A felhasználó emailje meg van erősítve / be tud jelentkezni email megerősítés nélkül + + Go to the video + Videó megnyitása - 76 + 33 - - Ban reason: - Kitiltás indoka: + + Actions + Lehetőségek - 95 + 44 + + + + Blacklist reason: + Feketlistázás indoka: + + 43 @@ -2383,7 +2459,7 @@ Leiratkozás Video Videó - 14 + 9 @@ -2400,20 +2476,6 @@ Leiratkozás 27 - - Go to the video - Videó megnyitása - - 33 - - - - Actions - Lehetőségek - - 35 - - Reason: Indok: @@ -2428,34 +2490,6 @@ Leiratkozás 57 - - Video name - Videó neve - - 8 - - - - Sensitive - Érzékeny - - 9 - - - - Date - Dátum - - 11 - - - - Blacklist reason: - Feketlistázás indoka: - - 43 - - Unblacklist Levétel a feketelistáról @@ -2463,55 +2497,13 @@ Leiratkozás 17 - - Moderation - Moderáció - - 2 - - - - Video abuses - Videó visszaélések + + Instance + Példány 5 - - - - - 7 - - - - Auto-blacklisted videos - Auto-feketelistázott videók - - 9 - - - - Muted accounts - Némított fiókok - - 2 - - - - Muted servers - Némított szerverek - - 13 - - - - Account - Fiók - - 12 - - Muted at Némítás ideje @@ -2526,6 +2518,13 @@ Leiratkozás 23 + + Account + Fiók + + 12 + + Jobs list Feladatlista @@ -2550,1144 +2549,1134 @@ Leiratkozás 23 - - Video quota: - Videókvóta: - - 4 - - - - Profile - Profil - - 7 - - - - Video settings - Videóbeállítások + + Name + Név - 10 + 12 - - Danger zone - Veszélyzóna + + Short description + Rövid leírás - 22 + 21 - - Change ownership - Tulajdonos megváltoztatása + + Terms + Feltételek 22 - - Select the next owner - Válaszd ki a következő tulajdonost - - 10 - - - - - Cancel - - - Mégsem - - - 35 - - - - Create a new video channel - Új videócsatorna létrehozása - - 4 - - - - Go to the channel - Csatorna megnyitása - - 10 - - - - Create a video channel - Videócsatorna létrehozása - - 6 - - - - Example: my_channel - Például: en_csatornam + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Érzékeny vagy NSFW tartalomnak dedikált - 15 - - - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Rövid szöveg, ahol elmondod az embereknek, hogyan tudják támogatni a csatornádat (tagsági platform...).<br /><br /> -Amikor feltöltesz egy videót erre a csatornára, a videó támogatás mezője ki lesz töltve ezzel a szöveggel. + 50 + + + + Default client route + Alapértelmezett kliens útvonal - 52 + 57 - - Target - Cél + + Videos Overview + Videó Áttekintés - 8 + 60 - - You don't have any subscriptions yet. - Nincs feliratkozásod még. + + Videos Trending + Népszerű videók - 1 + 61 - - Created by - Létrehozó: + + Videos Recently Added + Mostanában hozzáadott videók - 17 + 62 - - Go the owner account page - Birtokló fiókoldal megnyitása + + Local videos + Helyi videók - 16 + 63 - - Accept ownership - Birtokos elfogadása + + Policy on videos containing sensitive content + Beállítás érzékeny tartalmú videókkal kapcsolatban - 3 + 70 - - Select the target channel - Válaszd ki a célcsatornát + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + A <strong>Ne listázd</strong>nál vagy a <strong>Homályos indexkép</strong>nél megerősítést kérünk a videó megtekintéséhez. - 10 + 6 - - Initiator - Kezdeményező + + Do not list + Ne listázd - 13 + 11 - - - Created - - - - Létrehozási idő - - + + Blur thumbnails + Homályos indexkép - 15 + 12 - - Status - Állapot + + Display + Megjelenítés - 19 + 13 - - - + + Signup + Regisztráció - 38 + 105 - - Muted instances - Némított példányok + + Signup enabled + Regisztráció engedélyezve - 2 + 111 - - History enabled - Előzmények bekapcsolva + + Signup requires email verification + A regisztráció email megerősítést igényel - 4 + 118 - - - - Delete history - - - - Előzmények törlése - + + Signup limit + Regisztrációs korlát - 7 + 123 - - You don't have videos history yet. - Nincs videóelőzményed még. + + Users + Felhasználók - 14 + 133 - - - - Notification preferences - - - - Értesítési beállítások - + + User default video quota + Felhasználói alapértelemezett videó kvóta - 2 + 137 - - - - Mark all as read - - - - Mind olvasottnak jelölése - + + User default daily upload limit + Felhasználói alapértelmezett napi feltöltési limit - 7 + 149 - - Create a new playlist - Új lejátszási lista létrehozása + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Videó importálás HTTP URL-ről (mint a YouTube) engedélyezve - 1 + 170 - - Privacy - Adatvédelem + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Videó importálás torrent fájllal vagy magnet URI-val engedélyezve - 154 + 177 - - Channel - Csatorna + + Auto-blacklist + Auto-feketelistázás - 39 + 185 - - No videos in this playlist. - Ebben a lejátszási listában nincs videó. + + New videos of users automatically blacklisted enabled + A felhasználók új videóinak feketelistázása engedélyezve - 11 + 194 - - Change password - Jelszó megváltoztatása + + Administrator + Adminisztrátor - 30 + 225 - - Current password - Jelenlegi jelszó + + Admin email + Admin email - 7 + 228 - - New password - Új jelszó + + Enable contact form + Kapcsolatfelvételi űrlap bekapcsolása - 15 + 239 - - Confirm new password - Új jelszó megerősítése + + Basic configuration + Alap konfiguráció - 23 + 5 - - Default policy on videos containing sensitive content - Alapértelemezett beállítás érzékeny tartalmú videókkal kapcsolatban + + Twitter + Twitter - 3 + 248 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - WebTorrent használata a videó részeinek másokkal való megosztására + + Your Twitter username + A Twitter felhasználóneved - 36 + 254 - - Automatically plays video - Videók automatikus lejátszása + + Instance whitelisted by Twitter + A példány a Twitter fehérlistáján van - 43 + 269 - - Update my profile - Profil frissítése + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Ha a példányodat fehérlistázza a Twitter, egy videólejátszó beágyazásra kerül a Twitter hírfolyamba ha megosztanak egy PeerTube videót.<br /> + Ha a példányod nincs fehérlistán, egy kép link kártyát használunk, ami átirányít a te PeerTube példányodra.<br /><br /> + Jelöld be ezt a jelölőnégyzetet, mentsd el a konfigurációt és próbáld ki a példányod egy videó URL-ével (https://example.com/videos/watch/blabla) a <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> oldalon, hogy megtudd, hogy a példányod fehérlistás-e. - 27 + 270 - - subscribers - feliratkozó + + Services + Szolgáltatások - 10 + 246 - - Change the avatar - Profilkép megváltoztatása + + Transcoding + Átkódolás - 15 + 285 - - (extensions: , max size: ) - (kiterjesztések: , max méret: ) + + Transcoding enabled + Átkódolás engedélyezve - 18 + 291 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Ha törlöd a fiókod, nincs visszaút. Kérlek légy biztos a döntésedben. + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Ha kikapcsolod az átkódolást, a felhasználóid számos videói nem fognak működni! - 2 + 292 - - Delete your account - Fiókod törlése + + Allow additional extensions + További kiterjesztések engedélyezése - 4 + 301 - - Activities - Tevékenységek + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Megengedi a felhasználóidnak, hogy feltöltsenek .mkv, .mov, .avi, .flv videókat - 2 + 302 - - Web - Web + + Transcoding threads + Átkódoló szálak - 3 + 315 - + - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - + Cache + + + - Sajnáljuk, de nem találtuk meg az oldalt, amit keresel. - + Gyorsítótár + + + - 1 + 338 - - - Create an account - - - Fiók létrehozása - + + Previews cache size + Előnézet-gyorsítótár mérete - 3 + 349 - - Features found on this instance - A példányon talált szolgáltatások + + Video captions cache size + Videófelirat-gyorsítótár mérete - 42 + 358 - - Example: jane_doe - Például: jane_doe + + JavaScript + JavaScript - 23 + 372 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Legalább 16 éves vagyok és elfogadom a példány <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Feltételeit</a> + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Írj JavaScript kódot közvetlenül.<br />Például: <pre>console.log('a példányom elképesztő');</pre> - 66 + 375 - + - Request email for account verification - + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - Megerősítő email kérése - + Írj CSS kódot közvetlenül. Például:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Írd elé, hogy <em>#custom-css</em> felülírj stílusokat. Például:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 2 + 389 - - Send verification email - Megerősítő email küldése + + Advanced configuration + Haladó konfiguráció - 17 + 282 - - This instance does not require email verification. - Ez a példány nem igényel email megerősítést. + + Update configuration + Konfiguráció frissítése - 20 + 418 - - Video playlists - Videó lejátszási listák + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Úgy tűnik, a konfiguráció érvénytelen. Kérlek keress lehetséges hibákat az egyes oldalakon. - 25 + 419 - - Support this channel - Csatorna támogatása + + Video quota: + Videókvóta: - 9 + 4 - - Created - létrehozva + + Profile + Profil - 17 + 7 - - - Created playlists - - - lejátszási lista létrehozva - + + Video settings + Videóbeállítások - 1 + 10 - - This channel does not have playlists. - Ennek a csatornának nincs lejátszási listája. + + Danger zone + Veszélyzóna - 5 + 25 - - URL - URL + + Change password + Jelszó megváltoztatása - 10 + 30 - - Sorry, but something went wrong - Sajnáljuk, de valami rosszul sikerült. + + Current password + Jelenlegi jelszó - 49 + 7 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Gratulálunk, a videó a cím mögül be lesz importálva! Máris megadhatsz információkat erről a videóról. - + + New password + Új jelszó - 46 + 15 - - Update - Frissítés + + Confirm new password + Új jelszó megerősítése - 17 + 23 - - Select the file to upload - Válaszd ki a fájlt a feltöltéshez + + Default policy on videos containing sensitive content + Alapértelemezett beállítás érzékeny tartalmú videókkal kapcsolatban - 6 + 3 - - Scheduled - Időzített + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + WebTorrent használata a videó részeinek másokkal való megosztására - 25 + 36 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - - Gratulálunk! A videód most már elérhető a privát könyvtáradban. - + + Automatically plays video + Videók automatikus lejátszása - 66 + 43 - - Publish will be available when upload is finished - A közzététel a feltöltés végeztével lesz elérhető + + Update my profile + Profil frissítése - 79 - - - - Publish - Közzététel + 27 + + + + Change ownership + Tulajdonos megváltoztatása - 86 + 22 - - Select the torrent to import - Válaszd ki a torrentet az importáláshoz + + Select the next owner + Válaszd ki a következő tulajdonost - 6 + 10 - - Or - Vagy + + Accept ownership + Birtokos elfogadása - 11 + 3 - - Paste magnet URI - Illessz be magnet URI-t + + Select the target channel + Válaszd ki a célcsatornát - 14 + 10 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Bármilyen torrent fájlt importálhatsz, ami egy mp4 fájlra mutat. Győződj meg róla, hogy jogod van a tartalom terjesztéséhez, különben jogi problémákat okozhat neked és a példányodnak. + + Initiator + Kezdeményező - 17 + 13 - + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + Created + + - Gratulálunk, a videó BitTorrenttel be lesz importálva! Máris megadhatsz információt a videóról. - + Létrehozási idő + + - 53 + 15 - - Import - importálása + + Status + Állapot - 3 + 19 - - Upload - feltöltése + + + - 4 + 38 - - Upload a file - Fájl feltöltése + + Create a new video channel + Új videócsatorna létrehozása - 10 + 4 - - Import with URL - Importálás URL-ről + + Go to the channel + Csatorna megnyitása - 17 + 10 - - Import with torrent - Importálás torrenttel + + subscribers + feliratkozó - 24 + 14 - - Add caption - Felirat hozzáadása + + Create a video channel + Videócsatorna létrehozása - 5 + 6 - - Select the caption file - Válaszd ki a feliratfájlt + + Example: my_channel + Például: en_csatornam - 24 + 15 - - - This will replace an existing caption! - - - Ez lecseréli a meglévő feliratot! - + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Rövid szöveg, ahol elmondod az embereknek, hogyan tudják támogatni a csatornádat (tagsági platform...).<br /><br /> +Amikor feltöltesz egy videót erre a csatornára, a videó támogatás mezője ki lesz töltve ezzel a szöveggel. - 29 + 52 - - Add this caption - Felirat hozzáadása + + subscribers + feliratkozó - 40 + 10 - - Title - Cím + + Change the avatar + Profilkép megváltoztatása - 9 + 15 - - Tags - Címkék + + (extensions: , max size: ) + (kiterjesztések: , max méret: ) - 191 + 18 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - A címkék segítségével kapcsolódó videókat tudunk ajánlani.</br>Nyomj Entert új címke hozzáadásához. + + Target + Cél - 18 + 8 - - + Tag - + Címke + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Ha törlöd a fiókod, nincs visszaút. Kérlek légy biztos a döntésedben. - 21 + 2 - - Enter a new tag - Adj meg egy új címkét + + Delete your account + Fiókod törlése - 21 + 4 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - A videók leírásai alapértelmezetten meg vannak vágva és manuálisan kell kinyitni őket. + + You don't have any subscriptions yet. + Nincs feliratkozásod még. - 28 + 1 - - Schedule publication () - Közzététel időzítése () + + Created by + Létrehozó: - 105 + 17 - - This video contains mature or explicit content - Ez a videó felnőtt vagy explicit tartalmat tartalmaz + + Go the owner account page + Birtokló fiókoldal megnyitása - 119 + 16 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Bizonyos példányok nem listázzák a felnőtt vagy explicit tartalmú videókat alapértelemezés szerint. + + Muted instances + Némított példányok - 120 + 2 - - Wait transcoding before publishing the video - Várja meg az átkódolást mielőtt közzétenné a videót + + History enabled + Előzmények bekapcsolva - 126 + 4 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Ha úgy döntesz, hogy nem várod meg az átkódolást mielőtt közzétennéd a videót, lejátszhatatlan lehet a videó, amíg befejeződik az átkódolás. + + + + Delete history + + + + Előzmények törlése + - 127 + 7 - - Basic info - Alap infó + + You don't have videos history yet. + Nincs videóelőzményed még. - 4 + 14 - - Add another caption - Másik felirat hozzáadása + + + + Notification preferences + + + + Értesítési beállítások + - 142 + 2 - - See the subtitle file - Feliratfájl megnyitása + + + + Mark all as read + + + + Mind olvasottnak jelölése + - 151 + 7 - - Already uploaded ✔ - Már fel van töltve ✔ + + Activities + Tevékenységek - 155 + 2 - - Will be created on update - Frissítéskor létre lesz hozva + + Web + Web - 163 + 3 - - Cancel create - Mégse hozza létre + + Create a new playlist + Új lejátszási lista létrehozása - 165 + 4 - - Will be deleted on update - Frissítéskor törölve lesz + + No videos in this playlist. + Ebben a lejátszási listában nincs videó. - 171 + 11 - - Cancel deletion - Mégse törölje + + + Request email for account verification + + + Megerősítő email kérése + - 173 + 2 - - - No captions for now. - - - Nincs felirat egyelőre. - + + Send verification email + Megerősítő email küldése - 178 + 17 - - Captions - Feliratok + + This instance does not require email verification. + Ez a példány nem igényel email megerősítést. - 135 + 20 - - Support - Támogatás + + Banned + Kitiltva - 78 + 19 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Rövid szöveg, ami elmondja, hogyan támogathatnak az emberek (tagsági platform...) + + Muted by your instance + Némítva a példányod által - 202 + 21 - - Original publication date - Eredeti közzétételi dátum + + Instance muted + Példány némítva - 215 + 22 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Ez az a dátum, amikor a tartalom eredetileg közzé lett téve (pl. egy film kiadási dátuma) + + Instance muted by your instance + Példány némítva a példányod által - 216 + 23 - - Enable video comments - Videó hozzászólások engedélyezése + + subscribers + feliratkozó - 230 + 31 - - Enable download - Letöltés engedélyezése + + Video channels + Videócsatornák - 235 + 36 - - Advanced settings - Haladó beállítások + + Stats + Statisztikák - 186 + 16 - - - Update - - - frissítése - + + Joined + csatlakozott - 2 + 10 - - Public - Nyilvános + + Video playlists + Videó lejátszási listák - 8 + 25 - - Share - Megosztás + + Support this channel + Csatorna támogatása - 83 + 9 - - QR-Code - QR-Kód + + Created + létrehozva - 27 + 17 - - Embed - Beágyazás + + + Created playlists + + + lejátszási lista létrehozva + - 35 + 1 - - Close - Bezárás + + This channel does not have playlists. + Ennek a csatornának nincs lejátszási listája. - 173 + 5 - - This video is blacklisted. - Ez a videó feketelistán van. + + PeerTube + PeerTube - 32 + 7 - - - Published - views - - - közzétéve - megtekintés - + + Contact administrator + Kapcsolatfelvétel adminisztrátorral - 44 + 3 - - - Published - views - - - közzétéve - megtekintés - + + Your name + Neved - 53 + 11 - - Like this video - Videó kedvelése + + Your email + Emailed - 63 + 20 - - Dislike this video - Videó nem kedvelése + + Your message + Üzeneted - 71 + 38 - - Go the channel page - Csatornaoldal megnyitása + + About instance + A példányról - 118 + 4 - - By - által + + Contact administrator + Kapcsolatfelvétel az adminisztrátorral - 129 + 6 - - Show more - Több megjelenítése + + + About PeerTube + + + A PeerTube-ról + - 141 + 1 - - Show less - Kevesebb megjelenítése + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser.PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Ingyenes és nyílt forráskódú szoftver, AGPLv3 licensszel. + - 147 + 8 - - Originally published - Eredetileg közzétéve + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + További információkért látogasd meg a joinpeertube.org oldalt. + - 159 + 12 - - Friendly Reminder: - Baráti Emlékeztető: + + P2P & Privacy + P2P & Adatvédelem - 207 + 18 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + - a videóhoz használt megosztási rendszer maga után vonja, hogy néhány technikai információ a rendszeredről (mint egy nyilvános IP cím) elküldésre kerülhet más peereknek. - + A PeerTube a BitTorrent protokollt használja, hogy megossza a sávszélességet a felhasználók között. + Ebből következően az IP címed tárolódik ezen példány BitTorrent trackerében amíg letöltöd vagy nézed a videót. + - 208 + 20 - - More information - További információ + + What are the consequences? + Mik a következményei ennek? - 211 + 25 - - Get more information - További információ szerzése + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Elméletileg, valaki megfelelő technikai képességekkel létre tudna hozni egy szkriptet, ami követi, hogy melyik IP melyik videót tölti le. + A gyakorlatban ez sokkal nehezebb, mert: + - 211 + 27 - + - OK + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - OK + Minden videóhoz kell egy HTTP kérést küldeni minden trackerre a kémkedéshez. + Hogyha a PeerTube összes videóján kémkedni akarunk, akkor annyi kérést kell küldenünk, ahány videó van (tehát valószínűleg sokat) - 214 + 33 - + - Other videos + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - Egyéb videók + Minden elküldött kérésre a tracker random peereket küld vissza limitált mennyiségben. + Például, ha 1000 peer van a rajban és a tracker csak 20 peert küld minden kérésre, akkor legalább 50 kérést kell küldeni, hogy minden peert ismerjünk a rajban - 2 + 38 - + - Comments + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - Hozzászólások + Ezeket a kéréseket rendszeresen el kell küldeni, hogy tudjuk, ki kezdi el/fejezi be egy videó nézését. Könnyű érzékelni ezt a fajta viselkedést - 3 - - - - No comments. - Nincs hozzászólás. - - 17 - - - - View all replies - Mind a(z) válasz megtekintése - - 54 + 43 - + - Comments are disabled. - + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + - A hozzászólások kikapcsolva. - + Ha egy IP cím tárolva van a trackerben, nem jelenti azt, hogy az IP mögött álló személy (ha ez a személy létezik) megnézte a videót + - 63 + 47 - - Add comment... - Hozzászólás hozzáadása... + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + Az IP cím egy bizonytalan információ : általában rendszeresen változik és több személyt vagy entitást reprezentálhat + - 6 + 51 - + - Post comment + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Hozzászólás közzététele + A web peerek nem nyilvánosan hozzáférhetőek: mivel WebRTC-t használunk a webböngészőben (a WebTorrent könyvtárral), a protokoll külömbözik a klasszikus BitTorrent-től. + Amikor egy böngészőt használsz, elküldesz egy jelet, ami tartalmazza az IP címedet a trackernek, ami véletlenszerűen választ más peereket, akiknek továbbítja ezt az információt. + Lásd ezt a dokumentumot további információkért - 20 + 55 - - You are one step away from commenting - Egy lépésre vagy a hozzászólástól + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + A legrosszabb eset, amikor egy átlagember kémkedik a barátai után, igen valószínűtlen. + Vannak sokkal hatékonyabb módok ilyen információk megszerzésére. + - 28 + 62 - - - If you have an account on this instance, you can login: - - - Ha van fiókod ezen a példányon, akkor bejelentkezhetsz: - + + How does PeerTube compare with YouTube? + Hogyan viszonyítható a PeerTube a YouTube-hoz? - 32 + 67 - - login to comment - jelentkezz be a hozzászóláshoz + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Mit tehetek, hogy korlátozzam az IP címem láthatóságát? - 35 + 75 - + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Máskülönben hozzászólhatsz bármilyen ActivityPub-kompatibilis példányon lévő fiókkal. - A legtöbb platformon megtalálhatod a videót az URL-jének a keresőbe való beírásával, és hozzászólhatsz - a szoftver kezelőfelületén. - + Az IP címed nyilvános, minden alkalommal, amikor meglátogatsz egy weboldalt, több szereplő (a végső weboldalon túl) is látja az IP címedet a kapcsolódási naplóiban: internetszolgáltatók/forgalomirányítók/követők/CDN és egyebek. + A PeerTube őszinte ezzel kapcsolatban: figyelmeztetünk, hogyha privátan akarod tartani az IP címed, egy VPN-t vagy a Tor böngészőt kell használnod. + Nincs értelme azt gondolni, hogy a P2P eltávolítása a PeerTube-ból visszaadja az anonimitást. + - 36 + 77 - + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - Ha van fiókod Mastodonon vagy Pleromán, megnyithatod közvetlenül azon a felületen: - + Fiók létrehozása + - 41 + 3 - - Highlighted comment - Kiemelt hozzászólás + + Features found on this instance + A példányon talált szolgáltatások - 5 + 42 - - Reply - Válasz + + Example: jane_doe + Például: jane_doe - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Legalább 16 éves vagyok és elfogadom a példány <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Feltételeit</a> + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Sajnáljuk, de nem találtuk meg az oldalt, amit keresel. + + + 1 @@ -3718,13 +3707,6 @@ Amikor feltöltesz egy videót erre a csatornára, a videó támogatás mezője 1 - - Published videos - videó közzétéve - - 1 - - 240p 240p diff --git a/client/src/locale/target/angular_it_IT.xml b/client/src/locale/target/angular_it_IT.xml index 4796e2910..3c3c7d729 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_it_IT.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_it_IT.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Chiudi - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Diminuisci ore - 20 + 21 Increment minutes Aumenta minuti - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minuti - 34 + 35 Decrement minutes Diminuisci minuti - 40 + 42 Increment seconds Incrementa secondi - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Secondi - 54 + 56 Decrement seconds Diminuisci secondi - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -598,7 +594,7 @@ Submit Invia - 29 + 52 @@ -683,7 +679,7 @@ Save Salva - 92 + 15 @@ -704,14 +700,14 @@ Delete Cancella - 15 + 13 Edit Modifica - 195 + 63 @@ -840,7 +836,7 @@ Video quota Quota video - 42 + 56 @@ -876,7 +872,7 @@ Cancel Annulla - 10 + 23 @@ -997,7 +993,7 @@ Email Email - 8 + 43 @@ -1222,14 +1218,7 @@ Show keyboard shortcuts Mostra scorciatoie della tastiera - 105 - - - - Toggle dark interface - (Dis)attiva l'interfaccia sicura - - 108 + 106 @@ -1264,7 +1253,7 @@ Search... Cerca... - 2 + 6 @@ -1386,800 +1375,737 @@ 14 - - Instance - Istanza + + Add caption + Aggiungi descrizione - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Selezionare il file di descrizione - 7 + 24 - - Contact administrator - Contatta l'amministratore di + + + This will replace an existing caption! + + + Questo sostituirà la descrizione esistente! + - 3 + 29 - - Your name - Nome + + + Cancel + + + Annulla + - 11 + 24 - - Your email - Email + + Add this caption + Aggiungi questa descrizione - 20 + 40 - - Your message - Messaggio + + Title + Titolo - 38 + 9 - - About instance - A proposito di + + Tags + Tag - 4 + 191 - - Contact administrator - Contattare l'amministratore + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + I tag possono essere usati per suggerire raccomandazioni rilevanti.</br>Premi Invio per aggiungere un nuovo tag. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Tag + + 21 + + + + Enter a new tag + Inserisci un nuovo tag + + 21 Description Descrizione - 27 + 16 - - Terms - Termini + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Le descrizioni dei video sono normalmente troncate e richiedono una azione manuale per espanderle. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - A proposito di PeerTube - + + Channel + Canale - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube è una piattaforma di streaming video federata (ActivityPub) che opera tramite un protocollo P2P (WebTorrent) direttamente nel browser. + + Privacy + Privacy - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - È un software libero e open-source, rilasciato sotto la licenza AGPLv3. - + + Schedule publication () + Programma la pubblicazione () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Per ulteriori informazioni, visitare joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Questo video contiene contenuti per adulti o espliciti - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P & Privacy + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Alcune istanze non elencano video che contengono contenuti per adulti o espliciti - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube usa il protocollo BitTorrent per distribuire la banda tra gli utenti. - Questo implica che, finché guardi un video, il tuo indirizzo IP è presente nel tracker BitTorrent dell'istanza - + + Wait transcoding before publishing the video + Aspetta la trascodifica prima di pubblicare il video - 20 + 126 - - What are the consequences? - Quali sono le conseguenze? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se si decide di non aspettare la trascodifica prima di pubblicare il video, lo stesso potrebbe essere non essere visualizzabile fino a che la trascodifica non sia terminata. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - In teoria qualcuno con sufficienti abilità tecniche potrebbe creare uno script che tracci quali indirizzi IP stanno scaricando un video. - In pratica è molto più difficile, perché: - + + Basic info + Informazioni di base - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - È necessario inviare una richiesta HTTP ad ogni tracker per ogni video da spiare. - Per spiare ogni video su PeerTube si devono inviare tante richieste quanti video sono presenti sulla piattaforma (potenzialmente molti) - + + Add another caption + Aggiungi un'altra descrizione - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Ad ogni richiesta inviata, il tracker risponde con un numero limitato di nodi casuali. - Per esempio, se 1000 nodi appartengono allo swarm (sciame) e il tracker restituisce solo 20 nodi a ogni richiesta, sono necessarie almeno 50 richieste per conoscere tutti i nodi dello swarm - + + See the subtitle file + Guarda il file dei sottotitoli - 38 - - - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Queste richieste devono essere inviate regolarmente per conoscere chi inizia o finisce di guardare un video. È facile individuare questo tipo di comportamento - - - 43 + 151 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Se un è presente un indirizzo IP in un tracker ciò non significa che la persona dietro tale indirizzo IP (sempre che questa persona esista) abbia guardato il video - + + Already uploaded ✔ + Già caricato ✔ - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - L'indirizzo IP è un'informazione vaga: in genere viene cambiato regolarmente e può rappresentare diverse persone o entità - + + Will be created on update + Verrà creato dopo l'aggiornamento - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - I nodi non sono accessibili pubblicamente: in quanto usiamo WebRTC nel browser(tramite la libreria WebTorrent ), il protocollo è diverso dal BitTorrent classico. - Quando usi un browser web, mandi un segnale contenente il tuo indirizzo IP al tracker, il quale selezionerà casualmente altri nodi a cui inoltrare questa informazione. - Per ulteriori informazioni, vedi questo documento - + + Cancel create + Annulla creazione - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - La peggiore delle ipotesi, di una persona qualunque che spia un amico, è molto improbabile. - Ci sono modi molto più efficaci di ottenere questo genere di informazioni. - + + Will be deleted on update + Verrà cancellato dopo l'aggiornamento - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Come si può paragonare PeerTube con YouTube? + + Cancel deletion + Annulla creazione - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + - I pericoli per la privacy su YouTube sono diversi da quelli su PeerTube. - YouTube raccoglie un'enorme quantità di informazioni personali (non solo il tuo indirizzo IP) per analizzarle e tracciare. - Inoltre YouTube è di proprietà di Google/Alphabet, un'azienda che ti traccia (tramite AdSense o Google Analytics) su una moltitudine di siti. - + Per ora nessuna descrizione. + - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Cosa posso fare per limitare l'esposizione del mio indirizzo IP? + + Captions + Descrizioni - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Il tuo indirizzo IP è pubblico quindi, ogni volta che visiti un sito web, una moltitudine di attori (oltre al sito web finale) vedono il tuo IP nei propri registri: ISP/routers/trackers/CDN e altri. - PeerTube è trasparente al riguardo: ti avvisiamo che, se vuoi mantenere il tuo indirizzo IP privato, devi usare un VPN o il browser Tor. - Pensare che rimuovere la componente P2P da PeerTube ti possa restituire l'anonimato non ha senso. - + + Support + Supporto - 77 + 78 - - What will be done to mitigate this problem? - Che azioni verranno intraprese per limitare questo problema? + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Breve testo per dire alla gente come possono supportarti (iscrizione piattaforma...). - 83 + 202 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube è all'inizio del suo sviluppo, e vuole fornire le migliori protezioni per il momento in cui verrà rilasciato in versione stabile. - Nel frattempo, si sperimentano diverse idee collegate a questo argomento: - + + Original publication date + Data di pubblicazione - 85 + 215 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Imporre un limite al numero di nodi inviati dal tracker + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Questa è la data nella quale il contenuto è stato pubblicato (es. la data di rilascio di un film) - 91 + 216 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Imporre un limite sulla frequenza delle richieste ricevute dal tracker (prova in corso) + + Enable video comments + Abilita commenti per i video - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Avvisare se si verificano richieste inusuali (prova in corso) + + Enable download + Abilita download - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - Disabilitare la componente P2P dal pannello di amministrazione + + Advanced settings + Impostazioni avanzate - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Un programma automatico per incrementare la ridondanza dei video: non potremmo sapere se l'indirizzo IP abbia scaricato il video volontariamente o per via del programma automatico + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Chi ti segue + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Puoi importare ogni URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supportato da youtube-dl</a> o un URL che punta a un file MP4 raw (non codificato). Devi essere sicuro che hai i diritti per diffondere il contenuto a cui punti, altrimenti potresti causare problemi legali a te stesso ed alla tua istanza. 9 - - Banned - Espulso - - 19 - - - - Muted - Silenziato - - 134 - - - - Muted by your instance - Silenziato dalla tua istanza - - 21 - - - - Instance muted - Istanza silenziata - - 22 - - - - Instance muted by your instance - Istanza silenziata dalla tua istanza - - 23 - - - - subscribers - iscritti - - 31 - - - - Video channels - Canali video - - 36 - - - - Stats - Statistiche + + Import + Carica - 16 + 162 - - Joined - Creato il + + Sorry, but something went wrong + Qualcosa è andato storto - 10 + 49 - - subscribers - iscritti + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Congratulazioni, il video presente all'indirizzo sarà importato! Puoi già aggiungere informazioni relative a questo video. + - 14 + 46 - - See this video channel - Visita questo canale + + Update + Aggiorna - 8 + 17 - - Name - Nome + + Select the file to upload + Seleziona il file da caricare - 12 + 6 - - Short description - Breve descrizione + + Scheduled + Programmato - 21 + 25 - - Default client route - Percorso predefinito del client + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Ottimo! Ora il video è disponibile nella biblioteca privata. + - 57 + 66 - - Videos Overview - Panoramica dei video + + Publish will be available when upload is finished + La pubblicazione sarà possibile quando il caricamento sarà completato - 60 + 79 - - Videos Trending - Video popolari + + Publish + Pubblica - 61 + 86 - - Videos Recently Added - Video aggiunti di recente + + Select the torrent to import + Seleziona il file torrent da importare - 62 + 6 - - Local videos - Video locali + + Or + O - 63 + 11 - - Policy on videos containing sensitive content - Policy su video che contengono contenuti sensibili + + Paste magnet URI + Incolla un magnet URI - 70 + 14 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Con <strong>Non includere in liste</strong> or<strong>Icone offuscate</strong>, verrà richesta una conferma per guardare il video. + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Puoi importare ogni file torrent che punta ad un file mp4. Devi essere sicuro che hai i diritti per diffondere il contenuto a cui punti, altrimenti potresti causare problemi legali a te stesso ed alla tua istanza.. - 6 + 17 - - Do not list - Non includere in liste + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Congratulazioni, il video verrà importato con BitTorrent! Puoi già aggiungere informazioni relative a questo video. + - 11 + 53 - - Blur thumbnails - Miniature offuscate. + + Import + Importa - 12 + 3 - - Display - Mostra + + Upload + Carica - 13 + 4 - - Signup - Registrati + + Upload a file + Carica un file. - 88 + 10 - - Signup enabled - Registrazione abilitata + + Import with URL + Importa una URL - 94 + 17 - - Signup requires email verification - La registrazione richiede una verifica via email + + Import with torrent + Importa con torrent - 101 + 24 - - Signup limit - Limite registrazioni + + + Update + + + Modifica + - 106 + 2 - - Users - Utenti + + + Other videos + + +Altri video - 116 + 2 - - User default video quota - Quota standard per i video dell'utente + + Share + Condividi - 120 + 83 - - User default daily upload limit - Limite giornaliero per il caricamento + + QR-Code + Codice QR - 132 + 27 - - Import - Carica + + Embed + Includi - 42 + 35 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Importazione video con indirizzo HTTP (es. YouTube) abilitata + + Muted + Silenziato - 153 + 20 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Carica video con un file torrent o un URI magnetico attivo + + Close + Chiudi - 160 + 173 - - Auto-blacklist - Auto-blacklist + + Public + Pubblico - 168 + 8 - - Instance followers - Seguaci dell'istanza + + + This video will be published on . + + + Questo video sarà pubblicato su . + - 186 + 27 - - Other instances can follow your instance - Altre istanze possono seguire la tua istanza + + This video is blacklisted. + Questo video è nella lista nera. - 194 + 32 - - Manually approve new instance follower - Approva manualmente i nuovi seguaci dell'istanza + + + Published - views + + + Pubblicato - visualizzazioni + - 201 + 53 - - Administrator - Amministratore + + Like this video + Metti mi piace su questo video - 208 + 63 - - Admin email - Email Amministratore + + Dislike this video + Rimuovi mi piace da questo video - 211 + 71 - - Enable contact form - Abilita modulo di contatto + + Go the channel page + Vai alla pagina del canale - 222 + 118 - - Basic configuration - Configurazione di base + + By + Di - 5 + 129 - - Twitter - Twitter + + Go to the account page + Vai alla pagina dell'account - 231 + 63 - - Your Twitter username - Il tuo username Twitter + + Show more + Mostra di più - 237 + 141 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indica l'account Twitter per il sito web o la piattaforma in cui il contenuto è stato pubblicato. + + Show less + Mostra di meno - 240 + 147 - - Instance whitelisted by Twitter - Istanza inserita in white list da Twitter + + Originally published + Pubblicato - 252 + 159 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Se l'istanza è stata messa in lista bianca da Twitter, nel feed Twitter verrà inserito un video player sulla condivisione video PeerTube.<br /> - Se l'istanza non è in lista bianca, verrà inserita un'immagine con link che porta all'istanza PeerTube.<br /><br /> - Segnare questa casella, salvare la configurazione e provare con una URL video dell'istanza (https://example.com/videos/watch/blabla) su <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> per vedere se l'istanza è un lista bianca. + + Friendly Reminder: + Promemoria amichevole: - 253 + 207 - - Services - Servizi + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + il sistema di condivisione usato per questo video implica the alcune informazioni tecniche riguardo il tuo sistema (come un indirizzo IP pubblico) possano essere inviate ad altri nodi. + - 229 + 208 - - Transcoding - Trascodifica + + More information + Più informazioni - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Trascodifca attivata + + Get more information + Ottieni più informazioni - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Se si disattiva la trascodifica, molti video degli utenti non funzioneranno. + + + OK + + + OK + - 275 + 214 - - Allow additional extensions - Permettere estensioni aggiuntive + + + Comments + + + Commenti + - 284 + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Permettere agli utenti di caricare video MKV, MOV, AVI e FLV. + + No comments. + Nessun commento. - 285 + 17 - - Transcoding threads - Numero thread di trascodifica + + View all replies + Visualizza tutte le risposte - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - Cache - - - + I commenti sono disabilitati. + - 321 + 63 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Alcuni file non sono federati (anteprime, sottotitoli). Li recuperiamo direttamente dall'istanza di origine e li mettiamo in cache. + + Add comment... + Aggiungi commento... - 326 + 6 - - Previews cache size - Dimensione del cache per l'anteprima + + + Post comment + + + Invia commento + - 332 + 20 - - Video captions cache size - Dimensione cache sottotitoli + + You are one step away from commenting + Stai per commentare - 341 - - - - Customizations - Personalizzazioni + 28 + + + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Se si possiede un account su questa istanza, accedere: + - 350 + 32 - - JavaScript - JavaScript + + login to comment + accedere per commentare - 355 + 35 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Scrivi direttamente codice JavaScript .<br />Esempio: <pre>console.log('La mia istanza spacca!');</pre> + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Altrimenti si può commentare da un account in una istanza compatibile con ActivityPub. + Su molte piattaforme, si può trovare il video scrivendo il suo URL nella casella di ricerca e commentandolo + dall'interno dell'interfaccia + - 358 + 36 - - Advanced configuration - Configurazione avanzata + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Da un account Mastodon o Pleroma, si può aprire direttamente dalla loro interfaccia: + - 265 + 41 - - Update configuration - Aggiorna configurazione + + Highlighted comment + Commento in evidenza - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Sembra che la configurazione sia valida. Per favore cerca potenziali errori nelle altre tab + + Reply + Rispondi - 402 + 14 @@ -2234,7 +2160,35 @@ Sistema - 19 + 23 + + + + Manage follows + Gestisci chi segui + + 2 + + + + Following + Stai seguendo + + 5 + + + + Follow + Segui + + 7 + + + + Followers + Chi ti segue + + 3 @@ -2339,27 +2293,6 @@ 22 - - Manage follows - Gestisci chi segui - - 2 - - - - Following - Stai seguendo - - 5 - - - - Follow - Segui - - 7 - - Create user Crea utente @@ -2492,13 +2425,6 @@ 65 - - Go to the account page - Vai alla pagina dell'account - - 128 - - User's email must be verified to login L'indirizzo dell'utente deve essere verificato per accedere @@ -2520,85 +2446,39 @@ 95 - - Moderation comment - Commento di moderazione - - 3 - - - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - - - Questo commento puo essere visto solo da te o da altri moderatori. - - - 18 - - - - Update this comment - Modifica questo commento - - 26 - - - - Reporter - Chi ha segnalato - - 8 - - - - Video - Video - - 14 - - - - State - Stato - - 11 - - - - Go to the account - Vai all'account + + Moderation + Moderazione - 27 + 2 - - Go to the video - Vai al video + + Video abuses + Abusi video - 33 + 5 - - Actions - Azioni + + + - 35 + 7 - - Reason: - Motivo: + + Muted accounts + Account silenziati - 53 + 2 - - Moderation comment: - Commento di moderazione: + + Muted servers + Server silenziati - 57 + 13 @@ -2629,6 +2509,20 @@ 11 + + Go to the video + Vai al video + + 33 + + + + Actions + Azioni + + 44 + + Blacklist reason: motivo per essere in lista nera: @@ -2636,53 +2530,85 @@ 43 - - Unblacklist - Rimuovi dalla lista nera + + Moderation comment + Commento di moderazione - 17 + 3 - - Moderation - Moderazione + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Questo commento puo essere visto solo da te o da altri moderatori. + + + 18 + + + + Update this comment + Modifica questo commento + + 26 + + + + Reporter + Chi ha segnalato + + 8 + + + + Video + Video + + 9 + + + + State + Stato - 2 + 11 - - Video abuses - Abusi video + + Go to the account + Vai all'account - 5 + 27 - - - + + Reason: + Motivo: - 7 + 53 - - Muted accounts - Account silenziati + + Moderation comment: + Commento di moderazione: - 2 + 57 - - Muted servers - Server silenziati + + Unblacklist + Rimuovi dalla lista nera - 13 + 17 - - Account - Account + + Instance + Istanza - 12 + 5 @@ -2699,39 +2625,18 @@ 23 - - Jobs list - Lista operazioni in corso - - 2 - - - - Type - Tipo - - 19 - - - - Processed on - Processato su - - 22 - - - - Finished on - Finito il + + Account + Account - 23 + 12 - - Refresh - Aggiorna + + Search + Ricerca - 14 + 7 @@ -2762,1168 +2667,1259 @@ 9 - - Video quota: - Quota video: + + Jobs list + Lista operazioni in corso - 4 + 2 - - Profile - Profilo + + Type + Tipo - 7 + 19 - - Video settings - Impostazione video + + Processed on + Processato su - 10 + 22 - - Danger zone - Zona pericolosa + + Finished on + Finito il - 22 + 23 - - Change ownership - Cambia proprietà + + Refresh + Aggiorna - 22 + 14 - - Select the next owner - Seleziona il prossimo proprietario + + Name + Nome - 10 + 12 - - - Cancel - - - Annulla - + + Short description + Breve descrizione - 35 + 21 - - Create a new video channel - Crea un nuovo canale video + + Terms + Termini - 4 + 22 - - Go to the channel - Vai al canale + + Default client route + Percorso predefinito del client - 10 + 57 - - Create a video channel - Crea un canale video + + Videos Overview + Panoramica dei video - 6 + 60 - - Example: my_channel - Esempio: il_mio_canale + + Videos Trending + Video popolari - 15 + 61 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Breve testo per dire alla gente come possono supportare il tuo canale (iscrizione piattaforma...).<br /><br /> -Quando tu carichi un video su questo canale. il campo di supporto per il video verra riempito con questo testo. + + Videos Recently Added + Video aggiunti di recente - 52 + 62 - - Target - Obiettivo + + Local videos + Video locali - 8 + 63 - - You don't have any subscriptions yet. - Non hai ancora nessun iscritto. + + Policy on videos containing sensitive content + Policy su video che contengono contenuti sensibili - 1 + 70 - - Created by - Creato da + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Con <strong>Non includere in liste</strong> or<strong>Icone offuscate</strong>, verrà richesta una conferma per guardare il video. - 17 + 6 - - Go the owner account page - Vai alla pagina utente del proprietario + + Do not list + Non includere in liste - 16 + 11 - - Accept ownership - Accetta cambio proprietà + + Blur thumbnails + Miniature offuscate. - 3 + 12 - - Select the target channel - Seleziona il canale destinatario + + Display + Mostra - 10 + 13 - - Initiator - Iniziato da + + Signup + Registrati + + 105 + + + + Signup enabled + Registrazione abilitata + + 111 + + + + Signup requires email verification + La registrazione richiede una verifica via email + + 118 + + + + Signup limit + Limite registrazioni - 13 + 123 - - - Created - - - - Creato - - + + Users + Utenti - 15 + 133 - - Status - Stato + + User default video quota + Quota standard per i video dell'utente - 19 + 137 - - Action - Azione + + User default daily upload limit + Limite giornaliero per il caricamento - 20 + 149 - - - + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Importazione video con indirizzo HTTP (es. YouTube) abilitata - 38 + 170 - - Muted instances - Istanze silenziate + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Carica video con un file torrent o un URI magnetico attivo - 2 + 177 - - History enabled - Storico abilitato + + Auto-blacklist + Auto-blacklist - 4 + 185 - - - - Delete history - - - - Elimina cronologia - + + Instance followers + Seguaci dell'istanza - 7 + 203 - - You don't have videos history yet. - Non c'è nessun video nello storico + + Other instances can follow your instance + Altre istanze possono seguire la tua istanza - 14 + 211 - - - - Notification preferences - - - - Preferenze per le notifiche - + + Manually approve new instance follower + Approva manualmente i nuovi seguaci dell'istanza - 2 + 218 - - - - Mark all as read - - - - Segna come letto - + + Administrator + Amministratore - 7 + 225 - - Create a new playlist - Crea una nuova playlist + + Admin email + Email Amministratore - 1 + 228 - - Privacy - Privacy + + Enable contact form + Abilita modulo di contatto - 154 + 239 - - Channel - Canale + + Basic configuration + Configurazione di base - 39 + 5 - - No videos in this playlist. - Nessun video in questa playlist + + Twitter + Twitter - 11 + 248 - - Change password - Cambia password + + Your Twitter username + Il tuo username Twitter - 30 + 254 - - Current password - Password attuale + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica l'account Twitter per il sito web o la piattaforma in cui il contenuto è stato pubblicato. - 7 + 257 - - New password - Nuova password + + Instance whitelisted by Twitter + Istanza inserita in white list da Twitter - 15 + 269 - - Confirm new password - Conferma nuova password + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Se l'istanza è stata messa in lista bianca da Twitter, nel feed Twitter verrà inserito un video player sulla condivisione video PeerTube.<br /> + Se l'istanza non è in lista bianca, verrà inserita un'immagine con link che porta all'istanza PeerTube.<br /><br /> + Segnare questa casella, salvare la configurazione e provare con una URL video dell'istanza (https://example.com/videos/watch/blabla) su <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> per vedere se l'istanza è un lista bianca. - 23 + 270 - - Default policy on videos containing sensitive content - Regole predefinite su video con contenuti sensibili + + Services + Servizi - 3 + 246 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Usa WebTorrent per scambiare parti di video con gli altri + + Transcoding + Trascodifica - 36 + 285 - - Automatically plays video - Riproduci automaticamente video + + Transcoding enabled + Trascodifca attivata - 43 + 291 - - Update my profile - Modifica il mio profilo + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Se si disattiva la trascodifica, molti video degli utenti non funzioneranno. - 27 + 292 - - subscribers - iscritti + + Allow additional extensions + Permettere estensioni aggiuntive - 10 + 301 - - Change the avatar - Cambia avatar + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Permettere agli utenti di caricare video MKV, MOV, AVI e FLV. - 15 + 302 - - (extensions: , max size: ) - (estensioni: , dimensione massima: ) + + Transcoding threads + Numero thread di trascodifica - 18 + 315 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Una volta eliminato il tuo account, non puoi più tornare indietro. Per favore sii certo di questo. + + + Cache + + + + + Cache + + + - 2 + 338 - - Delete your account - Elimina il tuo account + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Alcuni file non sono federati (anteprime, sottotitoli). Li recuperiamo direttamente dall'istanza di origine e li mettiamo in cache. - 4 + 343 - - Activities - Attività + + Previews cache size + Dimensione del cache per l'anteprima - 2 + 349 - - Web - Web + + Video captions cache size + Dimensione cache sottotitoli - 3 + 358 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Ci dispiace, ma non abbiamo trovato la pagina che stavi cercando. - + + Customizations + Personalizzazioni - 1 + 367 - - - Create an account - - - Crea un account - + + JavaScript + JavaScript - 3 + 372 - - Features found on this instance - Funzionalità in questa istanza + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Scrivi direttamente codice JavaScript .<br />Esempio: <pre>console.log('La mia istanza spacca!');</pre> - 42 + 375 - - Example: jane_doe - Esempio: carlo_bianchi + + Advanced configuration + Configurazione avanzata - 23 + 282 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Ho più di 16 anni e sono d'accordo con le <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Condizioni</a> di questa istanza + + Update configuration + Aggiorna configurazione - 66 + 418 - - - Verify account email confirmation - - - Verifica la conferma indirizzo email - + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Sembra che la configurazione sia valida. Per favore cerca potenziali errori nelle altre tab - 2 + 419 - - - Request email for account verification - - - Richiedi email per verificare l'account - + + Video quota: + Quota video: - 2 + 4 - - Send verification email - Spedisci email di verifica + + Profile + Profilo - 17 + 7 - - This instance does not require email verification. - Questa istanza non richiede la verifica dell'email + + Video settings + Impostazione video - 20 + 10 - - Video playlists - Playlist video + + Danger zone + Zona pericolosa 25 - - Support this channel - Sostieni questo canale + + Change password + Cambia password - 9 + 30 - - Created - Creato + + Current password + Password attuale - 17 + 7 - - - Created playlists - - - Created playlist - + + New password + Nuova password - 1 + 15 - - This channel does not have playlists. - Questo canale non ha playlist + + Confirm new password + Conferma nuova password - 5 + 23 - - URL - URL + + Default policy on videos containing sensitive content + Regole predefinite su video con contenuti sensibili - 10 + 3 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Puoi importare ogni URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supportato da youtube-dl</a> o un URL che punta a un file MP4 raw (non codificato). Devi essere sicuro che hai i diritti per diffondere il contenuto a cui punti, altrimenti potresti causare problemi legali a te stesso ed alla tua istanza. + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Usa WebTorrent per scambiare parti di video con gli altri - 9 + 36 - - Sorry, but something went wrong - Qualcosa è andato storto + + Automatically plays video + Riproduci automaticamente video - 49 + 43 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Congratulazioni, il video presente all'indirizzo sarà importato! Puoi già aggiungere informazioni relative a questo video. - + + Update my profile + Modifica il mio profilo - 46 + 27 - - Update - Aggiorna + + Change ownership + Cambia proprietà - 17 + 22 - - Select the file to upload - Seleziona il file da caricare + + Select the next owner + Seleziona il prossimo proprietario - 6 + 10 - - Scheduled - Programmato + + Accept ownership + Accetta cambio proprietà - 25 + 3 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - - Ottimo! Ora il video è disponibile nella biblioteca privata. - + + Select the target channel + Seleziona il canale destinatario - 66 + 10 - - Publish will be available when upload is finished - La pubblicazione sarà possibile quando il caricamento sarà completato + + Initiator + Iniziato da - 79 + 13 - - Publish - Pubblica + + + Created + + + + Creato + + - 86 + 15 - - Select the torrent to import - Seleziona il file torrent da importare + + Status + Stato - 6 + 19 - - Or - O + + Action + Azione - 11 + 20 - - Paste magnet URI - Incolla un magnet URI + + + - 14 + 38 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Puoi importare ogni file torrent che punta ad un file mp4. Devi essere sicuro che hai i diritti per diffondere il contenuto a cui punti, altrimenti potresti causare problemi legali a te stesso ed alla tua istanza.. + + Create a new video channel + Crea un nuovo canale video - 17 + 4 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Congratulazioni, il video verrà importato con BitTorrent! Puoi già aggiungere informazioni relative a questo video. - + + Go to the channel + Vai al canale + + 10 + + + + subscribers + iscritti - 53 + 14 - - Import - Importa + + Create a video channel + Crea un canale video - 3 + 6 - - Upload - Carica + + Example: my_channel + Esempio: il_mio_canale - 4 + 15 - - Upload a file - Carica un file. + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Breve testo per dire alla gente come possono supportare il tuo canale (iscrizione piattaforma...).<br /><br /> +Quando tu carichi un video su questo canale. il campo di supporto per il video verra riempito con questo testo. - 10 + 52 - - Import with URL - Importa una URL + + subscribers + iscritti - 17 + 10 - - Import with torrent - Importa con torrent + + Change the avatar + Cambia avatar - 24 + 15 - - Add caption - Aggiungi descrizione + + (extensions: , max size: ) + (estensioni: , dimensione massima: ) - 5 + 18 - - Select the caption file - Selezionare il file di descrizione + + Target + Obiettivo - 24 + 8 - - - This will replace an existing caption! - - - Questo sostituirà la descrizione esistente! - + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Una volta eliminato il tuo account, non puoi più tornare indietro. Per favore sii certo di questo. - 29 + 2 - - Add this caption - Aggiungi questa descrizione + + Delete your account + Elimina il tuo account - 40 + 4 - - Title - Titolo + + You don't have any subscriptions yet. + Non hai ancora nessun iscritto. - 9 + 1 - - Tags - Tag + + Created by + Creato da - 191 + 17 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - I tag possono essere usati per suggerire raccomandazioni rilevanti.</br>Premi Invio per aggiungere un nuovo tag. + + Go the owner account page + Vai alla pagina utente del proprietario - 18 + 16 - - + Tag - + Tag + + Muted instances + Istanze silenziate - 21 + 2 - - Enter a new tag - Inserisci un nuovo tag + + History enabled + Storico abilitato - 21 + 4 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Le descrizioni dei video sono normalmente troncate e richiedono una azione manuale per espanderle. + + + + Delete history + + + + Elimina cronologia + - 28 + 7 - - Schedule publication () - Programma la pubblicazione () + + You don't have videos history yet. + Non c'è nessun video nello storico - 105 + 14 - - This video contains mature or explicit content - Questo video contiene contenuti per adulti o espliciti + + + + Notification preferences + + + + Preferenze per le notifiche + - 119 + 2 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Alcune istanze non elencano video che contengono contenuti per adulti o espliciti + + + + Mark all as read + + + + Segna come letto + - 120 + 7 - - Wait transcoding before publishing the video - Aspetta la trascodifica prima di pubblicare il video + + Activities + Attività - 126 + 2 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Se si decide di non aspettare la trascodifica prima di pubblicare il video, lo stesso potrebbe essere non essere visualizzabile fino a che la trascodifica non sia terminata. + + Web + Web - 127 + 3 - - Basic info - Informazioni di base + + Create a new playlist + Crea una nuova playlist 4 - - Add another caption - Aggiungi un'altra descrizione + + No videos in this playlist. + Nessun video in questa playlist - 142 + 11 - - See the subtitle file - Guarda il file dei sottotitoli + + + Verify account email confirmation + + + Verifica la conferma indirizzo email + - 151 + 2 - - Already uploaded ✔ - Già caricato ✔ + + + Request email for account verification + + + Richiedi email per verificare l'account + - 155 + 2 - - Will be created on update - Verrà creato dopo l'aggiornamento + + Send verification email + Spedisci email di verifica - 163 + 17 - - Cancel create - Annulla creazione + + This instance does not require email verification. + Questa istanza non richiede la verifica dell'email - 165 + 20 - - Will be deleted on update - Verrà cancellato dopo l'aggiornamento + + Banned + Espulso - 171 + 19 + + + + Muted by your instance + Silenziato dalla tua istanza + + 21 - - Cancel deletion - Annulla creazione + + Instance muted + Istanza silenziata - 173 + 22 - - - No captions for now. - - - Per ora nessuna descrizione. - + + Instance muted by your instance + Istanza silenziata dalla tua istanza - 178 + 23 - - Captions - Descrizioni + + subscribers + iscritti - 135 + 31 - - Support - Supporto + + Video channels + Canali video - 78 + 36 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Breve testo per dire alla gente come possono supportarti (iscrizione piattaforma...). + + See this video channel + Visita questo canale - 202 + 8 - - Original publication date - Data di pubblicazione + + Stats + Statistiche - 215 + 16 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Questa è la data nella quale il contenuto è stato pubblicato (es. la data di rilascio di un film) + + Joined + Creato il - 216 + 10 - - Enable video comments - Abilita commenti per i video + + Video playlists + Playlist video - 230 + 25 - - Enable download - Abilita download + + Support this channel + Sostieni questo canale - 235 + 9 - - Advanced settings - Impostazioni avanzate + + Created + Creato - 186 + 17 - + - Update - + Created playlists + - Modifica - + Created playlist + - 2 + 1 - - Public - Pubblico + + This channel does not have playlists. + Questo canale non ha playlist - 8 + 5 - - Share - Condividi + + PeerTube + PeerTube - 83 + 7 - - QR-Code - Codice QR + + Contact administrator + Contatta l'amministratore di - 27 + 3 - - Embed - Includi + + Your name + Nome - 35 + 11 - - Close - Chiudi + + Your email + Email - 173 + 20 - - - This video will be published on . - - - Questo video sarà pubblicato su . - + + Your message + Messaggio - 27 + 38 - - This video is blacklisted. - Questo video è nella lista nera. + + About instance + A proposito di - 32 + 4 - - - Published - views - - - Pubblicato - visualizzazioni - + + Contact administrator + Contattare l'amministratore - 53 + 6 - - Like this video - Metti mi piace su questo video + + + About PeerTube + + + A proposito di PeerTube + - 63 + 1 - - Dislike this video - Rimuovi mi piace da questo video + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube è una piattaforma di streaming video federata (ActivityPub) che opera tramite un protocollo P2P (WebTorrent) direttamente nel browser. - 71 + 6 - - Go the channel page - Vai alla pagina del canale + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + È un software libero e open-source, rilasciato sotto la licenza AGPLv3. + - 118 + 8 - - By - Di + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Per ulteriori informazioni, visitare joinpeertube.org. + - 129 + 12 - - Show more - Mostra di più + + P2P & Privacy + P2P & Privacy - 141 + 18 - - Show less - Mostra di meno + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube usa il protocollo BitTorrent per distribuire la banda tra gli utenti. + Questo implica che, finché guardi un video, il tuo indirizzo IP è presente nel tracker BitTorrent dell'istanza + - 147 + 20 - - Originally published - Pubblicato + + What are the consequences? + Quali sono le conseguenze? - 159 + 25 - - Friendly Reminder: - Promemoria amichevole: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + In teoria qualcuno con sufficienti abilità tecniche potrebbe creare uno script che tracci quali indirizzi IP stanno scaricando un video. + In pratica è molto più difficile, perché: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - il sistema di condivisione usato per questo video implica the alcune informazioni tecniche riguardo il tuo sistema (come un indirizzo IP pubblico) possano essere inviate ad altri nodi. - + È necessario inviare una richiesta HTTP ad ogni tracker per ogni video da spiare. + Per spiare ogni video su PeerTube si devono inviare tante richieste quanti video sono presenti sulla piattaforma (potenzialmente molti) + - 208 + 33 - - More information - Più informazioni + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Ad ogni richiesta inviata, il tracker risponde con un numero limitato di nodi casuali. + Per esempio, se 1000 nodi appartengono allo swarm (sciame) e il tracker restituisce solo 20 nodi a ogni richiesta, sono necessarie almeno 50 richieste per conoscere tutti i nodi dello swarm + - 211 + 38 - - Get more information - Ottieni più informazioni + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Queste richieste devono essere inviate regolarmente per conoscere chi inizia o finisce di guardare un video. È facile individuare questo tipo di comportamento + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - OK + Se un è presente un indirizzo IP in un tracker ciò non significa che la persona dietro tale indirizzo IP (sempre che questa persona esista) abbia guardato il video - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities -Altri video + L'indirizzo IP è un'informazione vaga: in genere viene cambiato regolarmente e può rappresentare diverse persone o entità + - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Commenti + I nodi non sono accessibili pubblicamente: in quanto usiamo WebRTC nel browser(tramite la libreria WebTorrent ), il protocollo è diverso dal BitTorrent classico. + Quando usi un browser web, mandi un segnale contenente il tuo indirizzo IP al tracker, il quale selezionerà casualmente altri nodi a cui inoltrare questa informazione. + Per ulteriori informazioni, vedi questo documento - 3 + 55 - - No comments. - Nessun commento. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + La peggiore delle ipotesi, di una persona qualunque che spia un amico, è molto improbabile. + Ci sono modi molto più efficaci di ottenere questo genere di informazioni. + - 17 + 62 - - View all replies - Visualizza tutte le risposte + + How does PeerTube compare with YouTube? + Come si può paragonare PeerTube con YouTube? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - I commenti sono disabilitati. + I pericoli per la privacy su YouTube sono diversi da quelli su PeerTube. + YouTube raccoglie un'enorme quantità di informazioni personali (non solo il tuo indirizzo IP) per analizzarle e tracciare. + Inoltre YouTube è di proprietà di Google/Alphabet, un'azienda che ti traccia (tramite AdSense o Google Analytics) su una moltitudine di siti. - 63 + 69 - - Add comment... - Aggiungi commento... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Cosa posso fare per limitare l'esposizione del mio indirizzo IP? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Invia commento - + Il tuo indirizzo IP è pubblico quindi, ogni volta che visiti un sito web, una moltitudine di attori (oltre al sito web finale) vedono il tuo IP nei propri registri: ISP/routers/trackers/CDN e altri. + PeerTube è trasparente al riguardo: ti avvisiamo che, se vuoi mantenere il tuo indirizzo IP privato, devi usare un VPN o il browser Tor. + Pensare che rimuovere la componente P2P da PeerTube ti possa restituire l'anonimato non ha senso. + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - Stai per commentare + + What will be done to mitigate this problem? + Che azioni verranno intraprese per limitare questo problema? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - Se si possiede un account su questa istanza, accedere: - + PeerTube è all'inizio del suo sviluppo, e vuole fornire le migliori protezioni per il momento in cui verrà rilasciato in versione stabile. + Nel frattempo, si sperimentano diverse idee collegate a questo argomento: + - 32 + 85 - - login to comment - accedere per commentare + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Imporre un limite al numero di nodi inviati dal tracker - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - Altrimenti si può commentare da un account in una istanza compatibile con ActivityPub. - Su molte piattaforme, si può trovare il video scrivendo il suo URL nella casella di ricerca e commentandolo - dall'interno dell'interfaccia - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Imporre un limite sulla frequenza delle richieste ricevute dal tracker (prova in corso) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Avvisare se si verificano richieste inusuali (prova in corso) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Disabilitare la componente P2P dal pannello di amministrazione + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programma automatico per incrementare la ridondanza dei video: non potremmo sapere se l'indirizzo IP abbia scaricato il video volontariamente o per via del programma automatico + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - Da un account Mastodon o Pleroma, si può aprire direttamente dalla loro interfaccia: - + Crea un account + - 41 + 3 - - Highlighted comment - Commento in evidenza + + Features found on this instance + Funzionalità in questa istanza - 5 + 42 - - Reply - Rispondi + + Example: jane_doe + Esempio: carlo_bianchi - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Ho più di 16 anni e sono d'accordo con le <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Condizioni</a> di questa istanza + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Ci dispiace, ma non abbiamo trovato la pagina che stavi cercando. + + + 1 @@ -3954,13 +3950,6 @@ Altri video 1 - - Published videos - Pubblicati video - - 1 - - 240p 240p @@ -4843,13 +4832,6 @@ Altri video 1 - - Toggle Dark theme - Attiva tema scuro - - 1 - - Go to my subscriptions Vai alle mie iscrizioni @@ -5013,13 +4995,6 @@ Altri video 1 - - Search - Ricerca - - 1 - - years ago anni fa diff --git a/client/src/locale/target/angular_ja_JP.xml b/client/src/locale/target/angular_ja_JP.xml index e13ee5f58..a8ae310c7 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_ja_JP.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_ja_JP.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close 閉じる - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours 時間減らす - 20 + 21 Increment minutes 分増やす - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes 分 - 34 + 35 Decrement minutes 分減らす - 40 + 42 Increment seconds 秒増やす - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds 秒 - 54 + 56 Decrement seconds 秒減らす - 60 + 63 - PM - 午後 - - 68 + + 71 - AM - 午前 - - 69 + + 72 @@ -577,7 +573,7 @@ Submit 送信 - 29 + 52 @@ -647,7 +643,7 @@ Save 保存 - 92 + 15 @@ -668,14 +664,14 @@ Delete 削除 - 15 + 13 Edit 編集 - 195 + 63 @@ -811,7 +807,7 @@ Video quota 動画容量制限 - 42 + 56 @@ -847,7 +843,7 @@ Cancel キャンセル - 10 + 23 @@ -968,7 +964,7 @@ Email メール - 8 + 43 @@ -1193,14 +1189,7 @@ Show keyboard shortcuts キーボードショートカットを表示 - 105 - - - - Toggle dark interface - ダークインターフェイスに切り替え - - 108 + 106 @@ -1235,7 +1224,7 @@ Search... 検索… - 2 + 6 @@ -1357,842 +1346,737 @@ 14 - - Instance - インスタンス + + Add caption + 字幕を追加 - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + 字幕ファイルを選択 - 7 + 24 - - Contact administrator - 管理者へ連絡する + + + This will replace an existing caption! + + + これは既存の字幕を置き換えます! + - 3 + 29 - - Your name - 名前 + + + Cancel + + + キャンセル + - 11 + 24 - - Your email - メールアドレス + + Add this caption + 字幕を追加 - 20 + 40 - - Your message - メッセージ + + Title + タイトル - 38 + 9 - - About instance - インスタンス について + + Tags + タグ - 4 + 191 - - Contact administrator - 管理者へ連絡する + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + タグを使用して関連する推奨事項を提案することもできます。</br>Enterキーを押して新しいタグを追加します。 - 6 + 18 + + + + + Tag + + タグ + + 21 + + + + Enter a new tag + 新しいタグを入力 + + 21 Description 説明 - 27 + 16 - - Terms - 利用規約 + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + 動画の説明はデフォルトでは切り捨てられており、拡大するには手動の操作が必要です。 - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - PeerTube について - + + Channel + チャンネル - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube は P2P (WebTorrent) を活用した、ActivityPub 実装の動画ストリーミングプラットフォームです。 + + Privacy + 公開範囲 - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - これは、AGPLv3 ライセンス の下で、無料でオープンソースのソフトウェアです。 - + + Schedule publication () + スケジュール公開 () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - より詳しい情報は joinpeertube.org をご覧ください。 - + + This video contains mature or explicit content + この動画には成人向けコンテンツまたは露骨なコンテンツが含まれています - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2Pとプライバシー + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + デフォルトでは、成人向けコンテンツまたは露骨なコンテンツを含む動画は表示されません。 - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube は、ユーザー間で帯域幅を共有するために BitTorrent プロトコルを使用しています。 - これは、ビデオをダウンロードまたは視聴している限り、IPアドレスがインスタンスの BitTorrent トラッカーに保存されていることを意味します。 - + + Wait transcoding before publishing the video + 動画を公開する前にトランスコーディングを待ってください。 - 20 + 126 - - What are the consequences? - その結果は何ですか? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + 動画を公開する前にトランスコーディングを待たないと決めた場合は、トランスコーディングが終了するまで再生できないことがあります。 - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - 理論的には、十分な技術的スキルを持った人が、どのIPアドレスがどのビデオをダウンロードしているかを追跡するスクリプトを作成することができます。 - 実際には、これははるかに困難です: - + + Basic info + 基本情報 - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - スパイするビデオごとにHTTPリクエストを各トラッカーに送信する必要があります。 - PeerTubeのすべての動画をスパイしたい場合は、動画と同じ数のリクエストを送信する必要があります (潜在的に多くの場合)。 - + + Add another caption + 別の字幕を追加 - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - 送信された要求ごとに、トラッカーは限られた数のランダムピアを返します。 - たとえば、スウォームに1000のピアが存在し、トラッカーが各要求に対して20のピアのみを送信する場合、スウォーム内のすべてのピアを知るために少なくとも50の要求が送信される必要があります。 - + + See the subtitle file + 字幕ファイルを見る - 38 - - - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - 誰がビデオの視聴を開始または停止したかを知るために、これらの要求を定期的に送信する必要があります。そのような行動を検出するのは簡単です。 - - - 43 + 151 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - トラッカーにIPアドレスが保存されている場合、そのIPの背後にいる人物 (この人物が存在する場合) が動画を視聴したとは限りません。 - + + Already uploaded ✔ + アップロード済み ✔ - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - IPアドレスはあいまいな情報です。通常、定期的に変更され、多くの人やエンティティを表すことがあります。 - + + Will be created on update + 更新時に作成されます - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Webピアは公にアクセス可能ではありません。Webブラウザ内でWebRTCを使用しているため ( は WebTorrent ライブラリ を利用)、プロトコルは従来の BitTorrent とは異なります。 - あなたがウェブブラウザにいるとき、あなたは情報を転送するためにランダムに他の仲間を選ぶトラッカーにあなたのIPアドレスを含む信号を送ります。 - 詳細については、このドキュメント を参照してください。 - + + Cancel create + 作成をキャンセル - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - 平均的な人が友人をスパイしているという最悪のシナリオは、ほとんどあり得ません。 - そのような種類の情報を取得するためのはるかに効果的な方法があります。 - + + Will be deleted on update + 更新時に削除されます - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - PeerTube は YouTube とどう違うのですか? + + Cancel deletion + 削除をキャンセル - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + - YouTube のプライバシーに対する脅威は PeerTube のものとは異なります。 - YouTube の場合、プラットフォームは膨大な量の個人情報 (IPアドレスだけでなく) を収集し、それらを分析してあなたを追跡します。 - さらに、YouTube は Google / Alphabet によって所有されています。Google / Alphabet は、(AdSense または Google Analytics を介して) さまざまなWebサイトでユーザーを追跡しています。 - + 字幕はありません。 + - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - IPアドレスの公開を制限するために何ができますか? + + Captions + 字幕 - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - あなたのIPアドレスは公開されているので、あなたがウェブサイトを閲覧するたびに、それらの接続ログであなたのIPを見ている多くのアクターがいます: (ISP / ルーター / トラッカー / CDNなど)。 - PeerTube はそれについて透明です:あなたがあなたのIPアドレスをプライベートに保ちたいのなら、あなたは VPN か Tor ブラウザを使わなければならないことをあなたに警告します。 - PeerTube から P2P を削除しても匿名性が取り戻されるわけではないというのは無意味です。 - + + Support + 支持 - 77 + 78 - - What will be done to mitigate this problem? - この問題を軽減するために何が行われますか? + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + 人々があなたをどのようにサポートできるかを伝えるための短いテキスト (会員制プラットフォーム… 例: Patreon、Tipeee、Paypal、Liberapay)。 - 83 + 202 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube は初期の段階にあり、安定版がリリースされるまでに可能な限り最高の対策を提供したいと考えています。 - それまでの間、この問題に関連するさまざまなアイデアをテストしたいと思います: - + + Original publication date + 元の発行日 - 85 + 215 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - トラッカーによって送信されるピアの数に制限を設定する + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + これは、コンテンツが最初に公開された日付です (例: 映画の公開日)。 - 91 + 216 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - トラッカーが受信した要求頻度に制限を設定する (テスト中) + + Enable video comments + 動画のコメントを有効にする - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - 変わった要求がある場合はベルを鳴らす (テスト中) + + Enable download + ダウンロードを有効にする - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - 管理インターフェースからP2Pを無効にする + + Advanced settings + 高度な設定 - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - 自動ビデオ冗長プログラム: IPアドレスが意図的に動画をダウンロードしたのか、それとも自動化されたプログラムなのかわからない。 + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - フォロワー + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>youtube-dl</a> でサポートされているURL、またはmp4ファイルを指すURLをインポートできます。あなたがそれが指すコンテンツについて拡散権を持っていることを確認する必要があります。 9 - - Banned - Banned - - 19 - - - - Muted - ミュート - - 134 - - - - Muted by your instance - インスタンスによってミュートされています - - 21 - - - - Instance muted - インスタンスがミュートされています - - 22 - - - - Instance muted by your instance - インスタンスによってミュートされたインスタンス - - 23 - - - - subscribers - 人の登録者 - - 31 - - - - Video channels - 動画チャンネル - - 36 - - - - Stats - 統計 - - 16 - - - - Joined - 参加 - - 10 - - - - subscribers - 人の登録者 + + Import + インポート - 14 + 162 - - See this video channel - この動画チャンネルを見る + + Sorry, but something went wrong + 申し訳ありませんが、何かが間違っていました。 - 8 + 49 - - Name - 名前 + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + おめでとうございます。 の背後にある動画がインポートされます! この動画に関する情報をすでに追加できます。 + - 12 + 46 - - Short description - 簡単な説明 + + Update + 更新 - 21 + 17 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - センシティブなコンテンツまたはNSFWなコンテンツに専念 + + Select the file to upload + アップロードするファイルを選択する - 50 + 6 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - これを有効にすると、他の管理者があなたが主にセンシティブなコンテンツを連携していることを知ることができます。<br /><br /> - さらに、動画アップロードのNSFWのチェックボックスはデフォルトで自動的にチェックされます。 + + Scheduled + スケジュールされました - 51 + 25 - - Default client route - デフォルトのクライアントルート + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + おめでとうございます。動画は非公開ライブラリで利用可能になりました。 + - 57 + 66 - - Videos Overview - 動画の概要 + + Publish will be available when upload is finished + アップロードが完了すると公開が可能になります。 - 60 + 79 - - Videos Trending - 動画のトレンド + + Publish + 公開 - 61 + 86 - - Videos Recently Added - 最近追加された動画 + + Select the torrent to import + インポートする Torrent を選択する - 62 + 6 - - Local videos - このインスタンスにアップロードされた動画 + + Or + または - 63 + 11 - - Policy on videos containing sensitive content - センシティブなコンテンツを含む動画に関するポリシー + + Paste magnet URI + Magnet URI を貼り付け - 70 + 14 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - <strong>表示しない</strong> または <strong>サムネイルをぼかす</strong> を選択すると、該当の動画の視聴時に確認が要求されます。 + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + mp4 ファイルを指す任意の Torrent ファイルをインポートできます。あなたがそれが指すコンテンツについて拡散権を持っていることを確認する必要があります。 - 6 + 17 - - Do not list - 表示しない + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + おめでとうございます。動画は BitTorrent でインポートされます! この動画に関する情報をすでに追加できます。 + - 11 + 53 - - Blur thumbnails - サムネイルをぼかす + + Import + インポート - 12 + 3 - - Display - 表示 + + Upload + アップロード - 13 + 4 - - Signup - 登録 + + Upload a file + ファイルをアップロードする - 88 + 10 - - Signup enabled - 登録が有効 + + Import with URL + URL でインポート - 94 + 17 - - Signup requires email verification - 登録にはメールの確認が必須 + + Import with torrent + Torrent でインポート - 101 + 24 - - Signup limit - 登録可能ユーザー数 + + + Update + + +更新: + - 106 + 2 - - Users - ユーザー + + + Other videos + + + その他の動画 - 116 + 2 - - User default video quota - デフォルトの動画容量制限 + + Share + 共有 - 120 + 83 - - User default daily upload limit - デフォルトの1日あたりのアップロード容量制限 + + QR-Code + QRコード - 132 + 27 - - Import - インポート + + Embed + 埋め込み - 42 + 35 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - HTTP URL (YouTube など) を使用した動画のインポートを有効にする + + Muted + ミュート - 153 + 20 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Torrent ファイル または Magnet リンク を使用した動画のインポートを有効にする + + Close + 閉じる - 160 + 173 - - Auto-blacklist - 自動ブラックリスト + + Public + 公開 - 168 + 8 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - ユーザーが新しい動画を投稿した際にモデレーターの確認を必須にする + + This video is blacklisted. + この動画はブラックリストに登録されています。 - 177 + 32 - - Instance followersInstance followers - 186 + + + Published - views + + + 公開日 - 回視聴 + + + 44 - - Administrator - 管理者 + + + Published - views + + + 公開日 - 回視聴 + - 208 + 53 - - Admin email - 管理者のメールアドレス + + Like this video + 動画を高く評価 - 211 + 63 - - Enable contact form - 問い合わせフォームを有効にする + + Dislike this video + 動画を低く評価 - 222 + 71 - - Basic configuration - 基本設定 + + Go the channel page + チャンネルページに移動する - 5 + 118 - - Twitter - Twitter + + By + から - 231 + 129 - - Your Twitter username - Twitterユーザー名 + + Go to the account page + アカウントページに移動 - 237 + 63 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - コンテンツが公開されたWebサイトまたはプラットフォームのTwitterアカウントを示します。 + + Show more + もっと表示 - 240 + 141 - - Instance whitelisted by Twitter - Twitter のホワイトリストに登録されたインスタンス + + Show less + 少なく表示 - 252 + 147 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - インスタンスが Twitter によってホワイトリストに登録されている場合は、PeerTube ビデオ共有の Twitter フィードにビデオプレーヤーが埋め込まれます。<br /> - インスタンスがホワイトリストに登録されていない場合は、PeerTube インスタンスにリダイレクトする画像リンクカードを使用します。<br /><br /> - このチェックボックスをオンにし、設定を保存して、インスタンスがホワイトリストに登録されているかどうかを確認するために、インスタンス (https://example.com/videos/watch/blabla) のビデオURL <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> でテストします。 + + Originally published + もともと公開された - 253 + 159 - - Services - サービス + + Friendly Reminder: + フレンドリーリマインダー: - 229 + 207 - - Transcoding - トランスコード + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + このビデオで使用されている共有システムは、システムに関する技術情報 (パブリックIPアドレスなど) を他のピアに送信できることを意味します。 + - 268 + 208 - - Transcoding enabled - トランスコーディングを有効にする + + More information + 詳しくは: - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - トランスコーディングを無効にすると、ユーザーからの動画の多くが機能しなくなります。 + + Get more information + より多くの情報を得る - 275 + 211 - - Allow additional extensions - 追加の拡張子を許可する + + + OK + + + はい + - 284 + 214 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - ユーザーに .mkv、.mov、.avi、.flv の動画のアップロードを許可する + + + Comments + + + コメント + - 285 + 3 - - Transcoding threads - トランスコードスレッド + + No comments. + コメントはまだありません。 - 298 + 17 - - - Cache - - - - - キャッシュ - - - + + View all replies + 件の返信を表示 - 321 + 54 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - 一部のファイルは連携されていません (プレビュー、キャプション)。インスタンスから直接取得してキャッシュします。 + + + Comments are disabled. + + + この動画にはコメントできません。 + - 326 + 63 - - Previews cache size - プレビューキャッシュサイズ + + Add comment... + コメントを追加… - 332 + 6 - - Video captions cache size - 動画字幕のキャッシュサイズ + + + Post comment + + + コメントを投稿 + - 341 + 20 - - Customizations - カスタマイズ + + You are one step away from commenting + あなたはコメントから一歩離れています - 350 + 28 - - JavaScript - JavaScript + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + このインスタンスのアカウントをお持ちの場合は、ログインできます: + - 355 + 32 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - JavaScript コードを直接書きます。<br />例: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + + login to comment + ログインしてコメントする - 358 + 35 - + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - CSS コードを直接書きます。例:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + それ以外の場合は、ActivityPub互換のインスタンスのアカウントを使用してコメントできます。 + ほとんどのプラットフォームでは、検索バーにURLを入力してソフトウェアのインターフェイス内から + コメントすることで、動画を見つけることができます。 + - 372 + 36 - - Advanced configuration - 高度な設定 + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + MastodonまたはPleromaのアカウントをお持ちの場合は、それらのインターフェースで直接開くことができます: + - 265 + 41 - - Update configuration - 設定を更新 + + Highlighted comment + 強調表示されたコメント - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - 設定が無効のようです。さまざまなタブで潜在的なエラーを検索してください。 + + Reply + 返信 - 402 + 14 @@ -2239,6 +2123,34 @@ 15 + + Manage follows + フォローを管理 + + 2 + + + + Following + フォロー中 + + 5 + + + + Follow + フォロー + + 7 + + + + Followers + フォロワー + + 3 + + 1 host (without "http://") per line 1行に1ホスト ("http://" は不要) @@ -2341,27 +2253,6 @@ 22 - - Manage follows - フォローを管理 - - 2 - - - - Following - フォロー中 - - 5 - - - - Follow - フォロー - - 7 - - Create user ユーザーを作成 @@ -2494,13 +2385,6 @@ 65 - - Go to the account page - アカウントページに移動 - - 128 - - User's email must be verified to login ログインするためには、メールアドレスを確認する必要があります。 @@ -2522,85 +2406,46 @@ 95 - - Moderation comment - モデレーションコメント - - 3 - - - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - - - このコメントは、あなたとモデレーターのみが見ることができます。 - - - 18 - - - - Update this comment - このコメントを更新する - - 26 - - - - Reporter - レポーター - - 8 - - - - Video - 動画 - - 14 - - - - State - 状態 + + Moderation + モデレーション - 11 + 2 - - Go to the account - アカウントに移動 + + Video abuses + 動画の悪用 - 27 + 5 - - Go to the video - 動画に移動 + + + - 33 + 7 - - Actions - アクション + + Auto-blacklisted videos + 自動ブラックリストに登録されている動画 - 35 + 9 - - Reason: - 理由: + + Muted accounts + ミュートされたアカウント - 53 + 2 - - Moderation comment: - モデレーションコメント: + + Muted servers + ミュートされたサーバー - 57 + 13 @@ -2631,6 +2476,20 @@ 11 + + Go to the video + 動画に移動 + + 33 + + + + Actions + アクション + + 44 + + Blacklist reason: ブラックリストの理由: @@ -2638,60 +2497,85 @@ 43 - - Unblacklist - ブラックリストから削除 + + Moderation comment + モデレーションコメント + + 3 + + + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + このコメントは、あなたとモデレーターのみが見ることができます。 + + + 18 + + + + Update this comment + このコメントを更新する + + 26 + + + + Reporter + レポーター - 17 + 8 - - Moderation - モデレーション + + Video + 動画 - 2 + 9 - - Video abuses - 動画の悪用 + + State + 状態 - 5 + 11 - - - + + Go to the account + アカウントに移動 - 7 + 27 - - Auto-blacklisted videos - 自動ブラックリストに登録されている動画 + + Reason: + 理由: - 9 + 53 - - Muted accounts - ミュートされたアカウント + + Moderation comment: + モデレーションコメント: - 2 + 57 - - Muted servers - ミュートされたサーバー + + Unblacklist + ブラックリストから削除 - 13 + 17 - - Account - アカウント + + Instance + インスタンス - 12 + 5 @@ -2708,6 +2592,20 @@ 23 + + Account + アカウント + + 12 + + + + Search + 検索 + + 7 + + Jobs list ジョブリスト @@ -2743,1168 +2641,1266 @@ 14 - - Video quota: - 容量制限: + + Name + 名前 - 4 + 12 - - Profile - プロフィール + + Short description + 簡単な説明 - 7 + 21 - - Video settings - 動画設定 + + Terms + 利用規約 - 10 + 22 - - Danger zone - 危険区域 + + Dedicated to sensitive or NSFW content + センシティブなコンテンツまたはNSFWなコンテンツに専念 - 22 + 50 - - Change ownership - 所有権を変更する + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + これを有効にすると、他の管理者があなたが主にセンシティブなコンテンツを連携していることを知ることができます。<br /><br /> + さらに、動画アップロードのNSFWのチェックボックスはデフォルトで自動的にチェックされます。 - 22 + 51 - - Select the next owner - 次の所有者を選択 + + Default client route + デフォルトのクライアントルート - 10 + 57 - - - Cancel - - - キャンセル - + + Videos Overview + 動画の概要 - 35 + 60 - - Create a new video channel - 新しい動画チャンネルを作成する + + Videos Trending + 動画のトレンド - 4 + 61 - - Go to the channel - チャンネルに移動する + + Videos Recently Added + 最近追加された動画 - 10 + 62 - - Create a video channel - 動画チャンネルを作成する + + Local videos + このインスタンスにアップロードされた動画 + + 63 + + + + Policy on videos containing sensitive content + センシティブなコンテンツを含む動画に関するポリシー + + 70 + + + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + <strong>表示しない</strong> または <strong>サムネイルをぼかす</strong> を選択すると、該当の動画の視聴時に確認が要求されます。 6 - - Example: my_channel - 例: my_channel + + Do not list + 表示しない - 15 + 11 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - 人々があなたをどのようにサポートできるかを伝えるための短いテキスト (会員制プラットフォーム… 例: Patreon、Tipeee、Paypal、Liberapay)。<br /><br /> -このチャンネルに動画をアップロードすると、動画の 「支持」 欄にこのテキストが自動的に入力されます。 + + Blur thumbnails + サムネイルをぼかす - 52 + 12 - - Target - ターゲット + + Display + 表示 - 8 + 13 - - You don't have any subscriptions yet. - あなたはまだ購読をしていません。 + + Signup + 登録 - 1 + 105 - - Created by - Created by + + Signup enabled + 登録が有効 - 17 + 111 - - Go the owner account page - 所有者アカウントページに移動する + + Signup requires email verification + 登録にはメールの確認が必須 - 16 + 118 - - Accept ownership - 所有権を受け入れる + + Signup limit + 登録可能ユーザー数 - 3 + 123 - - Select the target channel - ターゲットチャンネルを選択 + + Users + ユーザー - 10 + 133 - - Initiator - イニシエータ + + User default video quota + デフォルトの動画容量制限 - 13 + 137 - - - Created - - - - Created - - + + User default daily upload limit + デフォルトの1日あたりのアップロード容量制限 - 15 + 149 - - Status - 状態 + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + HTTP URL (YouTube など) を使用した動画のインポートを有効にする - 19 + 170 - - Action - アクション + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Torrent ファイル または Magnet リンク を使用した動画のインポートを有効にする - 20 + 177 - - - + + Auto-blacklist + 自動ブラックリスト - 38 + 185 - - Muted instances - ミュートインスタンス + + New videos of users automatically blacklisted enabled + ユーザーが新しい動画を投稿した際にモデレーターの確認を必須にする - 2 + 194 - - History enabled - 履歴が有効 - - 4 + + Instance followersInstance followers + 203 - - - - Delete history - - - - 履歴を削除 - + + Administrator + 管理者 - 7 + 225 - - You don't have videos history yet. - 動画履歴はまだありません。 + + Admin email + 管理者のメールアドレス - 14 + 228 - - - - Notification preferences - - - - Notification preferences - + + Enable contact form + 問い合わせフォームを有効にする - 2 + 239 - - - - Mark all as read - - - - すべて既読済みとしてマークする - + + Basic configuration + 基本設定 - 7 + 5 - - Create a new playlist - 新しいプレイリストを作成する + + Twitter + Twitter - 1 + 248 - - Privacy - 公開範囲 + + Your Twitter username + Twitterユーザー名 - 154 + 254 - - Channel - チャンネル + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + コンテンツが公開されたWebサイトまたはプラットフォームのTwitterアカウントを示します。 - 39 + 257 - - No videos in this playlist. - この再生リストに動画はありません。 + + Instance whitelisted by Twitter + Twitter のホワイトリストに登録されたインスタンス - 11 + 269 - - Change password - パスワードを変更する + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + インスタンスが Twitter によってホワイトリストに登録されている場合は、PeerTube ビデオ共有の Twitter フィードにビデオプレーヤーが埋め込まれます。<br /> + インスタンスがホワイトリストに登録されていない場合は、PeerTube インスタンスにリダイレクトする画像リンクカードを使用します。<br /><br /> + このチェックボックスをオンにし、設定を保存して、インスタンスがホワイトリストに登録されているかどうかを確認するために、インスタンス (https://example.com/videos/watch/blabla) のビデオURL <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> でテストします。 - 30 + 270 - - Current password - 現在のパスワード + + Services + サービス - 7 + 246 - - New password - 新しいパスワード + + Transcoding + トランスコード - 15 + 285 - - Confirm new password - 新しいパスワードを確認 + + Transcoding enabled + トランスコーディングを有効にする - 23 + 291 - - Default policy on videos containing sensitive content - センシティブなコンテンツを含む動画のデフォルトポリシー + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + トランスコーディングを無効にすると、ユーザーからの動画の多くが機能しなくなります。 - 3 + 292 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - WebTorrent を使って動画の一部を他の人と交換する + + Allow additional extensions + 追加の拡張子を許可する - 36 + 301 - - Automatically plays video - 動画の自動再生 + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + ユーザーに .mkv、.mov、.avi、.flv の動画のアップロードを許可する - 43 + 302 - - Update my profile - プロフィールを更新 + + Transcoding threads + トランスコードスレッド - 27 + 315 - - subscribers - 人の登録者 + + + Cache + + + + + キャッシュ + + + - 10 + 338 - - Change the avatar - アバターを変更 + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + 一部のファイルは連携されていません (プレビュー、キャプション)。インスタンスから直接取得してキャッシュします。 - 15 + 343 - - (extensions: , max size: ) - (拡張子: , 最大サイズ: ) + + Previews cache size + プレビューキャッシュサイズ - 18 + 349 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - アカウントを削除したら、元に戻すことはできません。よろしいですね? + + Video captions cache size + 動画字幕のキャッシュサイズ - 2 + 358 - - Delete your account - アカウントを削除する + + Customizations + カスタマイズ - 4 + 367 - - Activities - アクティビティ + + JavaScript + JavaScript - 2 + 372 - - Web - Web + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + JavaScript コードを直接書きます。<br />例: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - 3 + 375 - + - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 申し訳ありませんが、探しているページが見つかりませんでした。 - + CSS コードを直接書きます。例:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 1 + 389 - - - Create an account - - - アカウントを作成する - + + Advanced configuration + 高度な設定 - 3 + 282 - - Features found on this instance - このインスタンスで見つかった機能 + + Update configuration + 設定を更新 - 42 + 418 - - Example: jane_doe - 例: jane_doe + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + 設定が無効のようです。さまざまなタブで潜在的なエラーを検索してください。 - 23 + 419 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - 私は16歳以上で、インスタンスの <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>利用規約</a> に同意します + + Video quota: + 容量制限: - 66 + 4 - - - Verify account email confirmation - - - アカウントのメール確認を検証 - + + Profile + プロフィール - 2 + 7 - - - Request email for account verification - - - アカウント確認のためにメールをリクエストする - + + Video settings + 動画設定 - 2 + 10 - - Send verification email - 確認メールを送信 + + Danger zone + 危険区域 - 17 + 25 - - This instance does not require email verification. - このインスタンスはメールアドレスの確認を必要としません。 + + Change password + パスワードを変更する - 20 + 30 - - Video playlists - 動画プレイリスト + + Current password + 現在のパスワード - 25 + 7 - - Support this channel - このチャンネルを支持する + + New password + 新しいパスワード - 9 + 15 - - Created - 作成日 + + Confirm new password + 新しいパスワードを確認 - 17 + 23 - - - Created playlists - - - プレイリスト が作成されました。 - + + Default policy on videos containing sensitive content + センシティブなコンテンツを含む動画のデフォルトポリシー - 1 + 3 - - This channel does not have playlists. - このチャンネルにはプレイリストがありません。 + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + WebTorrent を使って動画の一部を他の人と交換する - 5 + 36 - - URL - URL + + Automatically plays video + 動画の自動再生 - 10 + 43 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>youtube-dl</a> でサポートされているURL、またはmp4ファイルを指すURLをインポートできます。あなたがそれが指すコンテンツについて拡散権を持っていることを確認する必要があります。 + + Update my profile + プロフィールを更新 - 9 + 27 - - Sorry, but something went wrong - 申し訳ありませんが、何かが間違っていました。 + + Change ownership + 所有権を変更する - 49 + 22 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - おめでとうございます。 の背後にある動画がインポートされます! この動画に関する情報をすでに追加できます。 - + + Select the next owner + 次の所有者を選択 - 46 + 10 - - Update - 更新 + + Accept ownership + 所有権を受け入れる - 17 + 3 - - Select the file to upload - アップロードするファイルを選択する + + Select the target channel + ターゲットチャンネルを選択 - 6 + 10 - - Scheduled - スケジュールされました + + Initiator + イニシエータ - 25 + 13 - + - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + Created + + - おめでとうございます。動画は非公開ライブラリで利用可能になりました。 - - - 66 - - - - Publish will be available when upload is finished - アップロードが完了すると公開が可能になります。 + Created + + - 79 + 15 - - Publish - 公開 + + Status + 状態 - 86 + 19 - - Select the torrent to import - インポートする Torrent を選択する + + Action + アクション - 6 + 20 - - Or - または + + + - 11 + 38 - - Paste magnet URI - Magnet URI を貼り付け + + Create a new video channel + 新しい動画チャンネルを作成する - 14 + 4 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - mp4 ファイルを指す任意の Torrent ファイルをインポートできます。あなたがそれが指すコンテンツについて拡散権を持っていることを確認する必要があります。 + + Go to the channel + チャンネルに移動する - 17 + 10 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - おめでとうございます。動画は BitTorrent でインポートされます! この動画に関する情報をすでに追加できます。 - + + subscribers + 人の登録者 - 53 + 14 - - Import - インポート + + Create a video channel + 動画チャンネルを作成する - 3 + 6 - - Upload - アップロード + + Example: my_channel + 例: my_channel - 4 + 15 - - Upload a file - ファイルをアップロードする + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + 人々があなたをどのようにサポートできるかを伝えるための短いテキスト (会員制プラットフォーム… 例: Patreon、Tipeee、Paypal、Liberapay)。<br /><br /> +このチャンネルに動画をアップロードすると、動画の 「支持」 欄にこのテキストが自動的に入力されます。 - 10 + 52 - - Import with URL - URL でインポート + + subscribers + 人の登録者 - 17 + 10 - - Import with torrent - Torrent でインポート + + Change the avatar + アバターを変更 - 24 + 15 - - Add caption - 字幕を追加 + + (extensions: , max size: ) + (拡張子: , 最大サイズ: ) - 5 + 18 - - Select the caption file - 字幕ファイルを選択 + + Target + ターゲット - 24 + 8 - - - This will replace an existing caption! - - - これは既存の字幕を置き換えます! - + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + アカウントを削除したら、元に戻すことはできません。よろしいですね? - 29 + 2 - - Add this caption - 字幕を追加 + + Delete your account + アカウントを削除する - 40 + 4 - - Title - タイトル + + You don't have any subscriptions yet. + あなたはまだ購読をしていません。 - 9 + 1 - - Tags - タグ + + Created by + Created by - 191 + 17 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - タグを使用して関連する推奨事項を提案することもできます。</br>Enterキーを押して新しいタグを追加します。 + + Go the owner account page + 所有者アカウントページに移動する - 18 + 16 - - + Tag - + タグ + + Muted instances + ミュートインスタンス - 21 + 2 - - Enter a new tag - 新しいタグを入力 + + History enabled + 履歴が有効 - 21 + 4 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - 動画の説明はデフォルトでは切り捨てられており、拡大するには手動の操作が必要です。 + + + + Delete history + + + + 履歴を削除 + - 28 + 7 - - Schedule publication () - スケジュール公開 () + + You don't have videos history yet. + 動画履歴はまだありません。 - 105 + 14 - - This video contains mature or explicit content - この動画には成人向けコンテンツまたは露骨なコンテンツが含まれています + + + + Notification preferences + + + + Notification preferences + - 119 + 2 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - デフォルトでは、成人向けコンテンツまたは露骨なコンテンツを含む動画は表示されません。 + + + + Mark all as read + + + + すべて既読済みとしてマークする + - 120 + 7 - - Wait transcoding before publishing the video - 動画を公開する前にトランスコーディングを待ってください。 + + Activities + アクティビティ - 126 + 2 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - 動画を公開する前にトランスコーディングを待たないと決めた場合は、トランスコーディングが終了するまで再生できないことがあります。 + + Web + Web - 127 + 3 - - Basic info - 基本情報 + + Create a new playlist + 新しいプレイリストを作成する 4 - - Add another caption - 別の字幕を追加 + + No videos in this playlist. + この再生リストに動画はありません。 - 142 + 11 - - See the subtitle file - 字幕ファイルを見る + + + Verify account email confirmation + + + アカウントのメール確認を検証 + - 151 + 2 - - Already uploaded ✔ - アップロード済み ✔ + + + Request email for account verification + + + アカウント確認のためにメールをリクエストする + - 155 + 2 - - Will be created on update - 更新時に作成されます + + Send verification email + 確認メールを送信 - 163 + 17 - - Cancel create - 作成をキャンセル + + This instance does not require email verification. + このインスタンスはメールアドレスの確認を必要としません。 - 165 + 20 - - Will be deleted on update - 更新時に削除されます + + Banned + Banned - 171 + 19 + + + + Muted by your instance + インスタンスによってミュートされています + + 21 - - Cancel deletion - 削除をキャンセル + + Instance muted + インスタンスがミュートされています - 173 + 22 - - - No captions for now. - - - 字幕はありません。 - + + Instance muted by your instance + インスタンスによってミュートされたインスタンス - 178 + 23 - - Captions - 字幕 + + subscribers + 人の登録者 - 135 + 31 - - Support - 支持 + + Video channels + 動画チャンネル - 78 + 36 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - 人々があなたをどのようにサポートできるかを伝えるための短いテキスト (会員制プラットフォーム… 例: Patreon、Tipeee、Paypal、Liberapay)。 + + See this video channel + この動画チャンネルを見る - 202 + 8 - - Original publication date - 元の発行日 + + Stats + 統計 - 215 + 16 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - これは、コンテンツが最初に公開された日付です (例: 映画の公開日)。 + + Joined + 参加 - 216 + 10 - - Enable video comments - 動画のコメントを有効にする + + Video playlists + 動画プレイリスト - 230 + 25 - - Enable download - ダウンロードを有効にする + + Support this channel + このチャンネルを支持する - 235 + 9 - - Advanced settings - 高度な設定 + + Created + 作成日 - 186 + 17 - + - Update - + Created playlists + -更新: - + プレイリスト が作成されました。 + - 2 + 1 - - Public - 公開 + + This channel does not have playlists. + このチャンネルにはプレイリストがありません。 - 8 + 5 - - Share - 共有 + + PeerTube + PeerTube - 83 + 7 - - QR-Code - QRコード + + Contact administrator + 管理者へ連絡する - 27 + 3 - - Embed - 埋め込み + + Your name + 名前 - 35 + 11 - - Close - 閉じる + + Your email + メールアドレス - 173 + 20 - - This video is blacklisted. - この動画はブラックリストに登録されています。 + + Your message + メッセージ - 32 + 38 - - - Published - views - - - 公開日 - 回視聴 - + + About instance + インスタンス について - 44 + 4 - - - Published - views - - - 公開日 - 回視聴 - + + Contact administrator + 管理者へ連絡する - 53 + 6 - - Like this video - 動画を高く評価 + + + About PeerTube + + + PeerTube について + - 63 + 1 - - Dislike this video - 動画を低く評価 + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube は P2P (WebTorrent) を活用した、ActivityPub 実装の動画ストリーミングプラットフォームです。 - 71 + 6 - - Go the channel page - チャンネルページに移動する + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + これは、AGPLv3 ライセンス の下で、無料でオープンソースのソフトウェアです。 + - 118 + 8 - - By - から + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + より詳しい情報は joinpeertube.org をご覧ください。 + - 129 + 12 - - Show more - もっと表示 + + P2P & Privacy + P2Pとプライバシー - 141 + 18 - - Show less - 少なく表示 + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube は、ユーザー間で帯域幅を共有するために BitTorrent プロトコルを使用しています。 + これは、ビデオをダウンロードまたは視聴している限り、IPアドレスがインスタンスの BitTorrent トラッカーに保存されていることを意味します。 + - 147 + 20 - - Originally published - もともと公開された + + What are the consequences? + その結果は何ですか? - 159 + 25 - - Friendly Reminder: - フレンドリーリマインダー: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + 理論的には、十分な技術的スキルを持った人が、どのIPアドレスがどのビデオをダウンロードしているかを追跡するスクリプトを作成することができます。 + 実際には、これははるかに困難です: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - このビデオで使用されている共有システムは、システムに関する技術情報 (パブリックIPアドレスなど) を他のピアに送信できることを意味します。 - + スパイするビデオごとにHTTPリクエストを各トラッカーに送信する必要があります。 + PeerTubeのすべての動画をスパイしたい場合は、動画と同じ数のリクエストを送信する必要があります (潜在的に多くの場合)。 + - 208 + 33 - - More information - 詳しくは: + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + 送信された要求ごとに、トラッカーは限られた数のランダムピアを返します。 + たとえば、スウォームに1000のピアが存在し、トラッカーが各要求に対して20のピアのみを送信する場合、スウォーム内のすべてのピアを知るために少なくとも50の要求が送信される必要があります。 + - 211 + 38 - - Get more information - より多くの情報を得る + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + 誰がビデオの視聴を開始または停止したかを知るために、これらの要求を定期的に送信する必要があります。そのような行動を検出するのは簡単です。 + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - はい + トラッカーにIPアドレスが保存されている場合、そのIPの背後にいる人物 (この人物が存在する場合) が動画を視聴したとは限りません。 - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - その他の動画 + IPアドレスはあいまいな情報です。通常、定期的に変更され、多くの人やエンティティを表すことがあります。 + - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - コメント + Webピアは公にアクセス可能ではありません。Webブラウザ内でWebRTCを使用しているため ( は WebTorrent ライブラリ を利用)、プロトコルは従来の BitTorrent とは異なります。 + あなたがウェブブラウザにいるとき、あなたは情報を転送するためにランダムに他の仲間を選ぶトラッカーにあなたのIPアドレスを含む信号を送ります。 + 詳細については、このドキュメント を参照してください。 - 3 + 55 - - No comments. - コメントはまだありません。 + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + 平均的な人が友人をスパイしているという最悪のシナリオは、ほとんどあり得ません。 + そのような種類の情報を取得するためのはるかに効果的な方法があります。 + - 17 + 62 - - View all replies - 件の返信を表示 + + How does PeerTube compare with YouTube? + PeerTube は YouTube とどう違うのですか? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - この動画にはコメントできません。 + YouTube のプライバシーに対する脅威は PeerTube のものとは異なります。 + YouTube の場合、プラットフォームは膨大な量の個人情報 (IPアドレスだけでなく) を収集し、それらを分析してあなたを追跡します。 + さらに、YouTube は Google / Alphabet によって所有されています。Google / Alphabet は、(AdSense または Google Analytics を介して) さまざまなWebサイトでユーザーを追跡しています。 - 63 + 69 - - Add comment... - コメントを追加… + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + IPアドレスの公開を制限するために何ができますか? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - コメントを投稿 - + あなたのIPアドレスは公開されているので、あなたがウェブサイトを閲覧するたびに、それらの接続ログであなたのIPを見ている多くのアクターがいます: (ISP / ルーター / トラッカー / CDNなど)。 + PeerTube はそれについて透明です:あなたがあなたのIPアドレスをプライベートに保ちたいのなら、あなたは VPN か Tor ブラウザを使わなければならないことをあなたに警告します。 + PeerTube から P2P を削除しても匿名性が取り戻されるわけではないというのは無意味です。 + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - あなたはコメントから一歩離れています + + What will be done to mitigate this problem? + この問題を軽減するために何が行われますか? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - このインスタンスのアカウントをお持ちの場合は、ログインできます: - + PeerTube は初期の段階にあり、安定版がリリースされるまでに可能な限り最高の対策を提供したいと考えています。 + それまでの間、この問題に関連するさまざまなアイデアをテストしたいと思います: + - 32 + 85 - - login to comment - ログインしてコメントする + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + トラッカーによって送信されるピアの数に制限を設定する - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - それ以外の場合は、ActivityPub互換のインスタンスのアカウントを使用してコメントできます。 - ほとんどのプラットフォームでは、検索バーにURLを入力してソフトウェアのインターフェイス内から - コメントすることで、動画を見つけることができます。 - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + トラッカーが受信した要求頻度に制限を設定する (テスト中) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + 変わった要求がある場合はベルを鳴らす (テスト中) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + 管理インターフェースからP2Pを無効にする + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + 自動ビデオ冗長プログラム: IPアドレスが意図的に動画をダウンロードしたのか、それとも自動化されたプログラムなのかわからない。 + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - MastodonまたはPleromaのアカウントをお持ちの場合は、それらのインターフェースで直接開くことができます: - + アカウントを作成する + - 41 + 3 - - Highlighted comment - 強調表示されたコメント + + Features found on this instance + このインスタンスで見つかった機能 - 5 + 42 - - Reply - 返信 + + Example: jane_doe + 例: jane_doe - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + 私は16歳以上で、インスタンスの <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>利用規約</a> に同意します + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + 申し訳ありませんが、探しているページが見つかりませんでした。 + + + 1 @@ -3935,13 +3931,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Published videos - 本の公開済動画 - - 1 - - 240p 240p @@ -4845,13 +4834,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Toggle Dark theme - ダークテーマへ切り替え - - 1 - - Go to my subscriptions 購読一覧 @@ -5015,13 +4997,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Search - 検索 - - 1 - - years ago 年前 diff --git a/client/src/locale/target/angular_jbo.xml b/client/src/locale/target/angular_jbo.xml index 7f5ba89ec..807228283 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_jbo.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_jbo.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close nu mipri - 2 + 3 @@ -131,49 +131,49 @@ Decrement hours nu jdika lo se cacra - 20 + 21 Increment minutes nu zenba lo se mentu - 29 + 30 Minutes se mentu - 34 + 35 Decrement minutes nu jdika lo se mentu - 40 + 42 Increment seconds nu zenba lo se snidu - 49 + 51 Seconds se snidu - 54 + 56 Decrement seconds nu jdika lo se snidu - 60 + 63 @@ -412,7 +412,7 @@ Save vreji - 92 + 15 @@ -426,14 +426,14 @@ Delete nu vimcu - 15 + 13 Edit nu bixygau - 195 + 63 @@ -457,7 +457,7 @@ sisti lo nu jersi pe'a Cancel sisti - 10 + 23 @@ -517,7 +517,7 @@ sisti lo nu jersi pe'a Email lo ve samymri - 8 + 43 @@ -694,7 +694,7 @@ galfi le mi japyvla Search... nu sisku - 2 + 6 @@ -760,272 +760,237 @@ galfi le mi japyvla 115 - - Instance - samtcise'u + + Title + lo cmene - 12 + 9 - - PeerTube - me la .pirtub. + + Tags + lo tcita - 7 + 191 - - Contact administrator - nu tavla lo jitro be la\'o zoi. .zoi + + + Tag + jmina lo tcita - 3 + 21 - - Your name - cmene do + + Enter a new tag + ciska lo tcita poi cnino - 11 + 21 - - Your email - samymri judri do + + Description + lo ve skicu - 20 + 16 - - Your message - notci fi do + + Channel + lo te tivni - 38 + 46 - - About instance - datni lo samtcise\'u no\'u la\'o zoi. .zoi + + This video contains mature or explicit content + .i le vi vidvi cu vasru lo makcu ja cnixai ganvi - 4 + 119 - - Contact administrator - nu tavla lo jitro + + Cancel create + co'u zbasu - 6 + 165 - - Description - lo ve skicu + + Cancel deletion + co'u vimcu - 27 + 173 - - - About PeerTube - - -datni la .pirtub. - + + Support + rupsra - 1 + 78 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - .i la .pirtub. cu jikca jorne be fi la .aktivitipyb. ku ke vidvi tivni ciste je cu pilno pa benji be fo lo kibyca'o ku simxu ciste no'u la .uebytorent. + + Original publication date + detri lo nu pa re'u co'a gubni - 6 + 215 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - -.i ga na ja do djica lo ka ce'u facki lo zmadu gi ko vitke la'o zoi. joinpeertube.org .zoi + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + .i detri lo nu lo skina pu pa re'u co'a gubni - 12 + 216 - - P2P & Privacy - ni'o ni'o sau'e'u lo su'u simxu benji jo'u lo ka sivni + + Enable video comments + lo nu pinka le vidvi cu cumki - 18 + 230 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - .i .o'i la .pirtub. cu pilno la .bitorent. noi ciste ku'o lo nu lo benji nilsutra cu fatri lo'i pilno - .i la'e di'u nibli lo du'u lo ciste pe la .bitorent. ge'u pe le samtcise'u cu vreji lo do kibro judri ca'o lo nu do kibycpa lo vidvi ja cu catlu ri + + Advanced settings + lo certu se cuxna - 20 + 186 - - What are the consequences? - ni'o ma jalge + + URL + lo urli - 25 + 10 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - .i da'i lo banzu certu be lo zbaske cu ka'e sampla fi lo pu'u gau vreji lo kibro judri ku lo vidvi poi se kibycpa ri - .i da'i nai la'e di'e rinka lo nu la'e di'u mutce nandu .i tu'e + + Upload a file + kibdu'a lo datnyvei - 27 + 10 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - .i ro vreji ro vidvi pa di poi mipyzga ve cpedu zo'u lo mipyzga cu nitcu lo ka ce'u benji di - .i ga na ja da'i mi djica lo ka ce'u mipyzga ro lo vidvi pe la .pirtub. gi ro vidvi pe py. zo'u .ei mi benji pa ve cpedu to sordu'e la'a toi + + Import with URL + nerbei fo lo se urli - 33 + 17 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - .i lo kibro judri cu smuvrici datni .i bo ri se galfi di'i gi'e ka'e judri so'i lo prenu ja zukyka'e + + Share + fatri - 51 + 83 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - .i la'a nai sai lo fadni prenu cu mipyzga lo pendo be ri - .i da noi mutce xagmau cu drata tadji lo'e nu cpacu le datni + + Close + mipri - 62 + 173 - - How does PeerTube compare with YouTube? - ni'o xe karbi la .pirtub. la .iutub. + + + This video will be published on . + + + .i lo se vidvi ba co\'a gubni de\'i + - 67 + 27 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - ni'o mi ka'e zukte ma lo nu jimte le mi kibro judri + + Like this video + zanru le vi vidvi - 75 + 63 - - What will be done to mitigate this problem? - ni'o se zukte fi lo nu spuda lo nabmi + + Dislike this video + to'e zanru le vi vidvi - 83 + 71 - - subscribers - .i da terbe'i + + Go the channel page + klama le papri pe le te tivni - 31 + 118 - - Video channels - se vidvi te tivni + + Show more + viska lo zmadu - 36 + 141 - - Joined - .i detri lo nu cmeveigau + + Show less + viska lo mleca - 10 + 147 - - Name - cmene - - 12 - - - - Short description - cmalu ke skicu vlapoi - - 21 - - - - Videos Trending - zasni misno vidvi - - 61 - - - - Local videos - diklo vidvi + + + Comments are disabled. + + + lo nu pinka na cumki + 63 - - Policy on videos containing sensitive content - javni tu'a lo se vidvi poi te ganvi fi lo te kajde + + Add comment... + jmina lo pinka - 70 + 6 - - Signup - cmiveigau + + + Post comment + + + mrilu lo pinka + - 88 + 20 - - Users - pilno + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + .i do ponse lo pilno poi zvati le vi samtcise'u .i na ja do co'a ka'e cmisau + - 116 + 32 - - JavaScript - la .djavascript. + + login to comment + co'a cmisau te zu'e lo nu pinka - 355 + 35 - - Update configuration - nu basti fi lo ka ce'u te tcimi'e + + Reply + spuda - 401 + 14 @@ -1045,13 +1010,6 @@ lo pilno 19 - - Update this comment - nu basti fi lo ka ce'u pinka - - 26 - - Sensitive kajde fi lo ganvi @@ -1066,6 +1024,20 @@ lo pilno 11 + + Update this comment + nu basti fi lo ka ce'u pinka + + 26 + + + + Instance + samtcise'u + + 5 + + Account lo pilno @@ -1073,53 +1045,81 @@ lo pilno 12 - - Profile - lo predatni + + Name + cmene - 7 + 12 - - Video settings - lo se cuxna pe lo vidvi + + Short description + cmalu ke skicu vlapoi - 10 + 21 - - Go to the channel - klama le te tivni + + Videos Trending + zasni misno vidvi - 10 + 61 - - Create a video channel - zbasu lo vidvi te tivni + + Local videos + diklo vidvi - 6 + 63 - - Example: my_channel - .i zoi gy. my_channel .gy. mupli + + Policy on videos containing sensitive content + javni tu'a lo se vidvi poi te ganvi fi lo te kajde - 15 + 70 - - You don't have any subscriptions yet. - .i do ca jersi pe'a no da + + Signup + cmiveigau - 1 + 105 - - Channel - lo te tivni + + Users + pilno + + 133 + + + + JavaScript + la .djavascript. + + 372 + + + + Update configuration + nu basti fi lo ka ce'u te tcimi'e + + 418 + + + + Profile + lo predatni - 39 + 7 + + + + Video settings + lo se cuxna pe lo vidvi + + 10 @@ -1171,6 +1171,27 @@ lo pilno 27 + + Go to the channel + klama le te tivni + + 10 + + + + Create a video channel + zbasu lo vidvi te tivni + + 6 + + + + Example: my_channel + .i zoi gy. my_channel .gy. mupli + + 15 + + Change the avatar galfi le predatni pixra @@ -1192,28 +1213,32 @@ lo pilno 4 - - - Create an account - - -zbasu lo pilno + + You don't have any subscriptions yet. + .i do ca jersi pe'a no da - 3 + 1 - - Example: jane_doe - .i zoi gy. jane_doe .gy. mupli + + subscribers + .i da terbe'i - 23 + 31 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - .i li su'o pa xa jbetei mi .i ji'a mi tolpro fi <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>lo javni be fi le vi mupli</a> + + Video channels + se vidvi te tivni - 66 + 36 + + + + Joined + .i detri lo nu cmeveigau + + 10 @@ -1230,223 +1255,198 @@ zbasu lo pilno 17 - - URL - lo urli - - 10 - - - - Upload a file - kibdu'a lo datnyvei - - 10 - - - - Import with URL - nerbei fo lo se urli - - 17 - - - - Title - lo cmene + + PeerTube + me la .pirtub. - 9 + 7 - - Tags - lo tcita + + Contact administrator + nu tavla lo jitro be la\'o zoi. .zoi - 191 + 3 - - + Tag - jmina lo tcita + + Your name + cmene do - 21 + 11 - - Enter a new tag - ciska lo tcita poi cnino + + Your email + samymri judri do - 21 + 20 - - This video contains mature or explicit content - .i le vi vidvi cu vasru lo makcu ja cnixai ganvi + + Your message + notci fi do - 119 + 38 - - Cancel create - co'u zbasu + + About instance + datni lo samtcise\'u no\'u la\'o zoi. .zoi - 165 + 4 - - Cancel deletion - co'u vimcu + + Contact administrator + nu tavla lo jitro - 173 + 6 - - Support - rupsra + + + About PeerTube + + +datni la .pirtub. + - 78 + 1 - - Original publication date - detri lo nu pa re'u co'a gubni + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + .i la .pirtub. cu jikca jorne be fi la .aktivitipyb. ku ke vidvi tivni ciste je cu pilno pa benji be fo lo kibyca'o ku simxu ciste no'u la .uebytorent. - 215 + 6 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - .i detri lo nu lo skina pu pa re'u co'a gubni + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + +.i ga na ja do djica lo ka ce'u facki lo zmadu gi ko vitke la'o zoi. joinpeertube.org .zoi - 216 + 12 - - Enable video comments - lo nu pinka le vidvi cu cumki + + P2P & Privacy + ni'o ni'o sau'e'u lo su'u simxu benji jo'u lo ka sivni - 230 + 18 - - Advanced settings - lo certu se cuxna + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + .i .o'i la .pirtub. cu pilno la .bitorent. noi ciste ku'o lo nu lo benji nilsutra cu fatri lo'i pilno + .i la'e di'u nibli lo du'u lo ciste pe la .bitorent. ge'u pe le samtcise'u cu vreji lo do kibro judri ca'o lo nu do kibycpa lo vidvi ja cu catlu ri - 186 + 20 - - Share - fatri + + What are the consequences? + ni'o ma jalge - 83 + 25 - - Close - mipri + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + .i da'i lo banzu certu be lo zbaske cu ka'e sampla fi lo pu'u gau vreji lo kibro judri ku lo vidvi poi se kibycpa ri + .i da'i nai la'e di'e rinka lo nu la'e di'u mutce nandu .i tu'e - 173 + 27 - + - This video will be published on . + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - .i lo se vidvi ba co\'a gubni de\'i - + .i ro vreji ro vidvi pa di poi mipyzga ve cpedu zo'u lo mipyzga cu nitcu lo ka ce'u benji di + .i ga na ja da'i mi djica lo ka ce'u mipyzga ro lo vidvi pe la .pirtub. gi ro vidvi pe py. zo'u .ei mi benji pa ve cpedu to sordu'e la'a toi - 27 + 33 - - Like this video - zanru le vi vidvi + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + .i lo kibro judri cu smuvrici datni .i bo ri se galfi di'i gi'e ka'e judri so'i lo prenu ja zukyka'e - 63 + 51 - - Dislike this video - to'e zanru le vi vidvi + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + .i la'a nai sai lo fadni prenu cu mipyzga lo pendo be ri + .i da noi mutce xagmau cu drata tadji lo'e nu cpacu le datni - 71 + 62 - - Go the channel page - klama le papri pe le te tivni + + How does PeerTube compare with YouTube? + ni'o xe karbi la .pirtub. la .iutub. - 118 + 67 - - Show more - viska lo zmadu + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + ni'o mi ka'e zukte ma lo nu jimte le mi kibro judri - 141 + 75 - - Show less - viska lo mleca + + What will be done to mitigate this problem? + ni'o se zukte fi lo nu spuda lo nabmi - 147 + 83 - + - Comments are disabled. + Create an account - lo nu pinka na cumki - - - 63 - - - - Add comment... - jmina lo pinka - - 6 - - - - - Post comment - - - mrilu lo pinka - - - 20 - - - - - If you have an account on this instance, you can login: - - - .i do ponse lo pilno poi zvati le vi samtcise'u .i na ja do co'a ka'e cmisau - +zbasu lo pilno - 32 + 3 - - login to comment - co'a cmisau te zu'e lo nu pinka + + Example: jane_doe + .i zoi gy. jane_doe .gy. mupli - 35 + 23 - - Reply - spuda + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + .i li su'o pa xa jbetei mi .i ji'a mi tolpro fi <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>lo javni be fi le vi mupli</a> - 14 + 66 @@ -1694,13 +1694,6 @@ zbasu lo pilno 1 - - Toggle Dark theme - galfi lo ka lo jvina cu manku - - 1 - - Go to my subscriptions klama lo se jersi pe'a be mi diff --git a/client/src/locale/target/angular_lt_LT.xml b/client/src/locale/target/angular_lt_LT.xml index f83d3102e..a3bb5ee31 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_lt_LT.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_lt_LT.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Uždaryti - 2 + 3 @@ -140,42 +140,42 @@ Decrement hours Sumažinimo valandos - 20 + 21 Increment minutes Padidinti minutės - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutės - 34 + 35 Decrement minutes Padidinti minutės - 40 + 42 Increment seconds Padidėjimo sekundės - 49 + 51 diff --git a/client/src/locale/target/angular_nl_NL.xml b/client/src/locale/target/angular_nl_NL.xml index 5b38b802b..e71810c82 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_nl_NL.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_nl_NL.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Sluiten - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Verlaag uren - 20 + 21 Increment minutes Verhoog minuten - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minuten - 34 + 35 Decrement minutes Verlaag minuten - 40 + 42 Increment seconds Verhoog seconden - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Seconden - 54 + 56 Decrement seconds Verlaag seconden - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -597,7 +593,7 @@ Annuleren Submit Verstuur - 29 + 52 @@ -689,7 +685,7 @@ Annuleren Save Opslaan - 92 + 15 @@ -710,14 +706,14 @@ Annuleren Delete Verwijderen - 15 + 13 Edit Bewerken - 195 + 63 @@ -851,7 +847,7 @@ Abonnement opzeggen Video quota Videoquotum - 42 + 56 @@ -886,7 +882,7 @@ Een verbannen gebruiker kan niet langer inloggen. Cancel Annuleren - 10 + 23 @@ -1004,7 +1000,7 @@ of maak een account aan op een andere instantie Email E-mail - 8 + 43 @@ -1225,14 +1221,7 @@ Geen resultaten gevonden Show keyboard shortcuts Laat keyboard shortcuts zien - 105 - - - - Toggle dark interface - Schakel donkere interface aan of uit - - 108 + 106 @@ -1267,7 +1256,7 @@ Geen resultaten gevonden Search... Zoeken … - 2 + 6 @@ -1389,840 +1378,766 @@ Geen resultaten gevonden 14 - - Instance - Instantie + + Add caption + Voeg ondertiteling toe - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Selecteer het ondertitelingsbestand - 7 + 24 - - Contact administrator - Neem contact op met beheerder + + + This will replace an existing caption! + + +Dit zal een bestaande ondertiteling vervangen! - 3 + 29 - - Your name - Jouw naam + + + Cancel + + +Annuleren - 11 + 24 - - Your email - Jouw e-mail + + Add this caption + Voeg deze ondertiteling toe - 20 + 40 - - Your message - Jouw bericht + + Title + Titel - 38 + 9 - - About instance - Over instantie + + Tags + Tags - 4 + 191 - - Contact administrator - Neem contact op met beheerder + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Tags kunnen gebruikt worden om relevante aanraders te suggesteren. </br>Druk op Enter om een nieuwe tag toe te voegen. - 6 + 18 + + + + + Tag + Tag + + 21 + + + + Enter a new tag + Vul een nieuwe tag in + + 21 Description Beschrijving - 27 + 16 - - Terms - Voorwaarden + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Videobeschrijvingen worden standaard gedeeltelijk weergegeven en moeten handmatig opengevouwen worden. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - -Over PeerTube - - + + Channel + Kanaal - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube is een gefedereerd (met ActivityPub) videostreamplatform dat peer-to-peer-technologie rechstreeks in de browser gebruikt (met WebTorrent). + + Privacy + Privacy - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - -Het is vrije en open-source software, beschikbaar onder de AGPLv3 licentie. + + Schedule publication () + Publicatie inroosteren op () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - -Kijk voor meer informatie op joinpeertube.org. + + This video contains mature or explicit content + Deze video bevat expliciete inhoud of inhoud die enkel voor volwassenen geschikt is - 12 + 119 - - P2P & Privacy - Peer-to-peer en privacy + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Op sommige instanties worden expliciete video's standaard niet in zoekresultaten en in lijsten getoond. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - -PeerTube gebruikt het BitTorrent-protocol om bandbreedte tussen gebruikers te delen. Dat betekent ook dat jouw IP-adres bijgehouden wordt in de BitTorrent-tracker van de PeerTube-instantie zolang je de video aan het bekijken bent. + + Wait transcoding before publishing the video + Wacht tot het transcoderen voltooid is om de video te publiceren - 20 + 126 - - What are the consequences? - Wat zijn de gevolgen? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Als je beslist om niet te wachten totdat de transcoding compleet is voordat je de video publiceert, kan de video onspeelbaar zijn totdat de transcoding eindigt. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - -In theorie kan iemand met technische kennis een script maken dat bijhoudt welk IP-adres welke video aan het downloaden is. In de praktijk is dat wat moeilijker omdat: + + Basic info + Basisinformatie - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - -Voor elke video waarvan hij de kijkers wil bespioneren, moet hij een apart HTTP-request sturen. Om dat voor alle PeerTube-videos te doen, moeten er dus evenveel HTTP-requests als video's gebruikt worden (dat kan hoog oplopen). + + Add another caption + Voeg nog een ondertiteling toe - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - -Voor elk request geeft de tracker een beperkt aantal willekeurige peers terug. Als er bijvoorbeeld 1000 peers beschikbaar zijn en de tracker steeds 20 peers teruggeeft, moeten er op zijn minst 50 requests gestuurd worden om alle peers te weten te komen. + + See the subtitle file + Zie het ondertitelingsbestand - 38 + 151 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - -Die requests moeten regelmatig herhaald worden om te kunnen achterhalen wie begint of stopt met een video te kijken. Het is gemakkelijk om zulk gedrag te detecteren. + + Already uploaded ✔ + Al geupload ✔ - 43 - - - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - -Als een IP-adres opgeslagen is in de tracker, betekent dat niet dat de persoon achter dat adres (als die persoon bestaat) de video bekeken heeft - - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - -Een IP-adres is vage informatie: Meestal veranderd het regelmatig en kan het meerdere personen en identiteiten representeren + + Will be created on update + Wordt gecreëerd bij bijwerking - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - -Web peers zijn niet openbaar bereikbaar: omdat we WebRTC in de webbrowser gebruiken (met de WebTorrent-bibliotheek), is het protocol anders dan in klassieke BitTorrent. - Wanneer je in een webbrowser zit, verstuur je een signaal die je IP adres bevat naar de tracker die willekeurig andere peers kiest om de informatie heen te sturen. - See dit document voor meer informatie + + Cancel create + Annuleer creatie - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - -Het worst-case scenario dat kan gebeuren van een gemiddeld persoon die hun vrienden bespioneert is erg onwaarschijnlijk. -Er zijn veel effectievere manieren om dat soort informatie te verkrijgen. + + Will be deleted on update + Wordt verwijdert bij bijwerking - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Hoe is PeerTube vergeleken met YouTube? + + Cancel deletion + Annuleer verwijdering - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + -De bedreigingen tegen privacy in YouTube zijn verschillend dan in PeerTube's geval. -In YouTube's geval, verzamelt het platform een gigantisch aantal persoonlijke informatie (niet alleen je IP) om te analyseren en om je te tracken. -Verder nog, YouTube is eigendom van Google/Alphabet, een bedrijf die je trackt over meerdere websites (via AdSense of Google Analytics). +Geen ondertiteling voor nu. - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Wat kan ik doen om de blootstelling van mijn IP adress te verminderen? + + Captions + Ondertiteling - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - -Je IP-adres is openbaar dus elke keer dat je een website bezoekt, zijn er een aantal actoren (bovenop de website die je effectief bezoekt) die je IP zien in hun logs: ISP/routers/trackers/CDN en meer. -PeerTube is daarover transparant: we waarschuwen je dat je, als je je IP-adres wil afschermen, je een VPN of de Tor-Browser moet gebruiken. -Denken dat het P2P-mechanisme uit PeerTube halen je anonimiteit terug zou geven is onlogisch. + + Support + Ondersteun - 77 + 78 - - What will be done to mitigate this problem? - Wat zal worden gedaan om dit probleem te verminderen? + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Korte tekst om mensen te vertellen hoe ze je kanaal kunnen ondersteunen (lidmaatschapsplatforms...). - 83 + 202 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - -PeerTube is in haar ontwikkelingsfasen, en wilt de beste tegenmaatregelen mogelijk geven tegen de tijd dat de stabiele versie is gereleased. -Ondertussen willen we verschillende ideeën testen die gerelateerd zijn aan dit probleem: + + Original publication date + Oorspronkelijke publicatiedatum - 85 + 215 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Zet een limiet op het aantal peers verzonden door de tracker + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Dit is de datum waarop de inhoud oorspronkelijk werd gepubliceerd (bijv. de releasedatum voor een film) - 91 + 216 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Zet een limiet op de verzoekfrequentie verkregen door de tracker (wordt getest) + + Enable video comments + Videoreacties inschakelen - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Laat iets horen als er ongebruikelijke requests zijn (wordt getest) + + Enable download + Schakel download in - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - Schakel P2P uit vanuit het administratieinterface + + Advanced settings + Geavanceerde instellingen - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Een automatisch video-overbodigheidsprogramma: we zouden niet weten of het IP de video met opzet heeft gedownload, of als het een geautomatiseerd programma was. + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Volgers + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Je kan elke URL importeren <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>ondersteunt door youtube-dl</a> of elke URL die naar een rauw MP4 bestand wijst. Je moet zeker weten dat je de diffusierechten hebt over de inhoud waar het naar wijst, anders kan het wettelijke problemen aan jou of je instantie geven. 9 - - Banned - Verbannen + + Import + Importeren - 19 + 162 - - Muted - Gedempt + + Sorry, but something went wrong + Sorry, er is iets fout gegaan - 134 + 49 - - Muted by your instance - Gedempt door jouw instantie + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + +Gefeliciteerd, de video achter zal worden geimporteerd! Je kan nu al informatie over deze video toevoegen. + + - 21 + 46 - - Instance muted - Instantie gedempt + + Update + Bijwerken - 22 + 17 - - Instance muted by your instance - Instantie gedempt door jouw instantie + + Select the file to upload + Selecteer het bestand om te uploaden - 23 + 6 - - subscribers - abonnees + + Scheduled + Ingeroosterd - 31 + 25 - - Video channels - Videokanalen + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Gefeliciteerd! Jouw video is nu beschikbaar in je privébibliotheek. + - 36 + 66 - - Stats - Statistieken + + Publish will be available when upload is finished + Publiceren is mogelijk wanneer de upload voltooid is - 16 + 79 - - Joined - Account aangemaakt op + + Publish + Publiceren - 10 + 86 - - subscribers - abonnees + + Select the torrent to import + Selecteer de torrent om te importeren - 14 + 6 - - See this video channel - Dit videokanaal bekijken + + Or + Of - 8 - - - - Name - Naam - - 12 - - - - Short description - Korte omschrijving - - 21 - - - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Gewijd aan gevoelige of NSFW inhoud - - 50 - - - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Als u dit inschakelt, kunnen andere beheerders weten dat u voornamelijk gevoelige inhoud federeert.<br /><br /> - Bovendien wordt het selectievakje NSFW bij het uploaden van video's standaard automatisch aangevinkt. - - 51 - - - - Default client route - Startpagina - - 57 - - - - Videos Overview - Video-overzicht - - 60 - - - - Videos Trending - Populaire video's - - 61 + 11 - - Videos Recently Added - Recent toegevoegde video's + + Paste magnet URI + Plak magnet URL - 62 + 14 - - Local videos - Video's op deze instantie + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Je kan elk torrentbestand importeren die wijst naar een mp4 bestand. Je moet zeker weten dat je de diffusierechten over de inhoud waar het naar wijst hebt, anders kan het wettelijke problemen aan jezelf en je instantie geven. - 63 + 17 - - Policy on videos containing sensitive content - Beleid rond video's met gevoelige inhoud + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + +Gefeliciteerd, de video zal geimporteerd worden met BitTorrent! +Je kan nu al informatie toevoegen over deze video. + + - 70 + 53 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Als je <strong>Niet in lijst tonen</strong> of <strong>Thumbnails vervagen</strong> kiest, wordt een bevestiging gevraagd voor de video afgespeeld wordt. + + Import + Importeer - 6 + 3 - - Do not list - Niet in lijst tonen + + Upload + Uploaden - 11 + 4 - - Blur thumbnails - Thumbnails vervagen + + Upload a file + Upload een bestand - 12 + 10 - - Display - Tonen + + Import with URL + Importeer met URL - 13 + 17 - - Signup - Registratie + + Import with torrent + Importeer met torrent - 88 + 24 - - Signup enabled - Registratie mogelijk + + + Update + + + updaten - 94 + 2 - - Signup requires email verification - E-mailverificatie nodig bij registratie + + + Other videos + + + Andere videos + - 101 + 2 - - Signup limit - Registratielimiet + + Share + Deel - 106 + 83 - - Users - Gebruikers + + QR-Code + QR-Code - 116 + 27 - - User default video quota - Standaard video-quotum voor gebruikers + + Embed + Inbedden - 120 + 35 - - User default daily upload limit - Standaard dagelijks video-quotum voor gebruikers + + Muted + Gedempt - 132 + 20 - - Import - Importeren + + Close + Sluiten - 42 + 173 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Video-import met HTTP URL (d.w.z. YouTube) ingeschakeld + + Public + Openbaar - 153 + 8 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Video-import met een torrentbestand of een magnet URL ingeschakeld + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. + + + De video wordt geïmporteerd en is beschikbaar wanneer het importeren is voltooid. + - 160 + 19 - - Auto-blacklist - Automatisch op zwarte lijst zetten + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + De video wordt getranscodeerd, deze werkt mogelijk niet correct. + - 168 + 23 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - Nieuwe video's van gebruikers automatisch op de zwarte lijst ingeschakeld + + + This video will be published on . + + + Deze video wordt gepubliceerd op . + - 177 + 27 - - Instance followers - Instantie volgers + + This video is blacklisted. + Deze video staat op de zwarte lijst. - 186 + 32 - - Other instances can follow your instance - Andere instanties kunnen jouw instantie volgen + + + Published - views + + + Gepubliceerd - keer bekeken + - 194 + 44 - - Manually approve new instance follower - Handmatig nieuwe instantie volger goedkeuren + + + Published - views + + +Gepubliceerd - weergaven - 201 + 53 - - Administrator - Administrator + + Like this video + Like deze video - 208 + 63 - - Admin email - E-mail van administrator + + Dislike this video + Dislike deze video - 211 + 71 - - Enable contact form - Schakel contactformulier in + + Go the channel page + Ga naar kanaalpagina - 222 + 118 - - Basic configuration - Basisconfiguratie + + By + Door - 5 + 129 - - Twitter - Twitter + + Go to the account page + Ga naar accountpagina - 231 + 63 - - Your Twitter username - Je Twitter-gebruikersnaam + + Show more + Laat meer zien - 237 + 141 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Geeft het Twitter-account aan voor de website of het platform waarop de inhoud gepubliceerd werd. + + Show less + Laat minder zien - 240 + 147 - - Instance whitelisted by Twitter - Instantie gewhitelist door Twitter + + Originally published + Oorspronkelijk gepubliceerd - 252 + 159 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Als je instantie op de witte lijst wordt gezet door Twitter, wordt een videospeler ingebed in de Twitter feed bij het delen van een PeerTube video.<br /> - Als de instantie niet op de witte lijst staat, gebruiken we een image link card die omleidt naar jouw PeerTube instantie.<br /><br /> - Vink dit selectievakje aan, sla de configuratie op en test met een video-URL van je instantie (https://example.com/videos/watch/blabla) op <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> om te zien of je instantie op de witte lijst staat. + + Friendly Reminder: + Vriendelijke Herinnering: - 253 + 207 - - Services - Diensten + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + Uit het deelsysteem gebruikt voor deze video blijkt het dat sommige technische informatie over jouw systeem (zoals een openbaar IP adres) verstuurd kan worden naar andere peers. + - 229 + 208 - - Transcoding - Transcoding + + More information + Meer informatie - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Transcoding ingeschakeld + + Get more information + Krijg meer informatie - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Als je transcoding niet inschakelt, zullen veel video's die je gebruikers uploaden niet werken! + + + OK + + + OK + - 275 + 214 - - Allow additional extensions - Sta extra bestandsextensies toe + + + Comments + + + Reacties + - 284 + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Sta uw gebruikers toe om .mkv, .mov, .avi, .flv video's te uploaden + + No comments. + Geen reacties - 285 + 17 - - Transcoding threads - Threads gebruikt voor transcoding + + View all replies + Laat alle antwoorden zien - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + -Cache - - - - 321 - - - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Sommige bestanden zijn niet federaal (voorbeelden, ondertitelingen). We verkrijgen ze direct van hun afkomstige instantie en cachen ze. + Reacties zijn uitgeschakeld. + - 326 + 63 - - Previews cache size - Cachegrootte voor previews + + Add comment... + Voeg reactie toe... - 332 + 6 - - Video captions cache size - Cachegrootte van video-ondertiteling + + + Post comment + + + Post reactie. + - 341 + 20 - - Customizations - Aanpassingen + + You are one step away from commenting + Je bent een stap verwijderd van reageren - 350 + 28 - - JavaScript - JavaScript + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Als je een account hebt op deze instantie, kan je inloggen: + - 355 + 32 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Schrijf direct JavaScriptcode.<br />Bijvoorbeeld: <pre>console.log('mijn instantie is fantastisch');</pre> + + login to comment + log in om te reageren - 358 + 35 - + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - Schrijf rechtstreeks CSS-code. Voorbeeld:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Voorafzetten met <em>#custom-css</em> om stijlen te overschrijven. Voorbeeld:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Anders kan je reageren door een account te gebruiken op welke ActivityPub-compatibele instatie dan ook. + Op de meeste platforms kan je de video vinden door zijn URL in de zoekbalk te typen en vervolgens het vanuit binnenin de software's interface te reageren. - 372 + 36 - - Advanced configuration - Geavanceerde configuratie + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + +Als je een account op Mastodon of Pleroma hebt, kan je het direct openen vanuit hun interface: - 265 + 41 - - Update configuration - Bijwerkingsconfiguratie + + Highlighted comment + Belichte reactie - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Het lijkt erop dat de configuratie invalide is. Zoek alstublieft potentiële foutmeldingen op in andere tabbladen. + + Reply + Antwoord - 402 + 14 @@ -2273,7 +2188,35 @@ Configuratie Systeem - 19 + 23 + + + + Manage follows + Abonnementen beheren + + 2 + + + + Following + Volgend + + 5 + + + + Follow + Volg + + 7 + + + + Followers + Volgers + + 3 @@ -2384,27 +2327,6 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet 22 - - Manage follows - Abonnementen beheren - - 2 - - - - Following - Volgend - - 5 - - - - Follow - Volg - - 7 - - Create user Gebruiker aanmaken @@ -2544,13 +2466,6 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet 65 - - Go to the account page - Ga naar accountpagina - - 128 - - User's email must be verified to login Gebruiker's e-mail moet geverifieerd zijn om in te loggen @@ -2572,6 +2487,97 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet 95 + + Moderation + Beheer + + 2 + + + + Video abuses + Video misbruik + + 5 + + + + + + + 7 + + + + Auto-blacklisted videos + Video's die automatisch op de zwarte lijst zijn gezet + + 9 + + + + Muted accounts + Gedempte accounts + + 2 + + + + Muted servers + Gedempte servers + + 13 + + + + Video name + Videonaam + + 8 + + + + Sensitive + Gevoelig + + 9 + + + + Unfederated + Niet gefedereerd + + 10 + + + + Date + Datum + + 11 + + + + Go to the video + Naar video gaan + + 33 + + + + Actions + Acties + + 44 + + + + Blacklist reason: + Reden voor de zwarte lijst: + + 43 + + Moderation comment Beheer reactie @@ -2608,7 +2614,7 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet Video Video - 14 + 9 @@ -2625,20 +2631,6 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet 27 - - Go to the video - Naar video gaan - - 33 - - - - Actions - Acties - - 35 - - Reason: Reden: @@ -2653,41 +2645,6 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet 57 - - Video name - Videonaam - - 8 - - - - Sensitive - Gevoelig - - 9 - - - - Unfederated - Niet gefedereerd - - 10 - - - - Date - Datum - - 11 - - - - Blacklist reason: - Reden voor de zwarte lijst: - - 43 - - Unblacklist Van zwarte lijst halen @@ -2695,46 +2652,25 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet 17 - - Moderation - Beheer - - 2 - - - - Video abuses - Video misbruik + + Instance + Instantie 5 - - - - - 7 - - - - Auto-blacklisted videos - Video's die automatisch op de zwarte lijst zijn gezet - - 9 - - - - Muted accounts - Gedempte accounts + + Muted at + Gedempt bij - 2 + 13 - - Muted servers - Gedempte servers + + Unmute + Demping opheffen - 13 + 23 @@ -2744,18 +2680,39 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet 12 - - Muted at - Gedempt bij + + Search + Zoeken - 13 + 7 - - Unmute - Demping opheffen + + System + Systeem - 23 + 2 + + + + Jobs + Taken + + 5 + + + + Logs + Logs + + 7 + + + + Debug + Debug + + 9 @@ -2793,1223 +2750,1262 @@ Het ziet ernaar uit dat je op een server bent zonder HTTPS. Op je webserver moet 14 - - System - Systeem + + Name + Naam - 2 + 12 - - Jobs - Taken + + Short description + Korte omschrijving - 5 + 21 - - Logs - Logs + + Terms + Voorwaarden - 7 + 22 - - Debug - Debug + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Gewijd aan gevoelige of NSFW inhoud - 9 + 50 - - Video quota: - Videoquotum: + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Als u dit inschakelt, kunnen andere beheerders weten dat u voornamelijk gevoelige inhoud federeert.<br /><br /> + Bovendien wordt het selectievakje NSFW bij het uploaden van video's standaard automatisch aangevinkt. - 4 + 51 - - Profile - Profiel + + Default client route + Startpagina - 7 + 57 - - Video settings - Video-instellingen + + Videos Overview + Video-overzicht - 10 + 60 - - Danger zone - Gevarenzone + + Videos Trending + Populaire video's - 22 + 61 - - Change ownership - Verander eigenaar + + Videos Recently Added + Recent toegevoegde video's - 22 + 62 - - Select the next owner - Selecteer de volgende eigenaar + + Local videos + Video's op deze instantie - 10 + 63 - - - Cancel - - -Annuleren + + Policy on videos containing sensitive content + Beleid rond video's met gevoelige inhoud - 35 + 70 - - Create a new video channel - Nieuw videokanaal maken + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Als je <strong>Niet in lijst tonen</strong> of <strong>Thumbnails vervagen</strong> kiest, wordt een bevestiging gevraagd voor de video afgespeeld wordt. - 4 + 6 - - Go to the channel - Naar kanaal gaan + + Do not list + Niet in lijst tonen - 10 + 11 - - Create a video channel - Videokanaal maken + + Blur thumbnails + Thumbnails vervagen - 6 + 12 - - Example: my_channel - Bijvoorbeeld: mijn_kanaal + + Display + Tonen - 15 + 13 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Korte tekst om mensen te vertellen hoe ze je kanaal kunnen ondersteunen (lidmaatschapsplatform…).<br /><br /> -Als je een video uploadt op dit kanaal, wordt deze tekst ingevuld in het "ondersteun"-veld. + + Signup + Registratie - 52 + 105 - - Target - Doelwit + + Signup enabled + Registratie mogelijk - 8 + 111 - - You don't have any subscriptions yet. - Je hebt nog geen abonnementen. + + Signup requires email verification + E-mailverificatie nodig bij registratie - 1 + 118 - - Created by - Gemaakt door + + Signup limit + Registratielimiet - 17 + 123 - - Go the owner account page - Naar de accountpagina van de eigenaar gaan + + Users + Gebruikers - 16 + 133 - - Accept ownership - Accepteer eigenaar + + User default video quota + Standaard video-quotum voor gebruikers - 3 + 137 - - Select the target channel - Selecteer het doelwitkanaal + + User default daily upload limit + Standaard dagelijks video-quotum voor gebruikers - 10 + 149 - - Initiator - Initiatiefnemer + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Video-import met HTTP URL (d.w.z. YouTube) ingeschakeld - 13 + 170 - - - Created - - - - Gecreëerd op - - + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Video-import met een torrentbestand of een magnet URL ingeschakeld - 15 + 177 - - Status - Status + + Auto-blacklist + Automatisch op zwarte lijst zetten - 19 + 185 - - Action - Actie + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Nieuwe video's van gebruikers automatisch op de zwarte lijst ingeschakeld - 20 + 194 - - - + + Instance followers + Instantie volgers - 38 + 203 - - Muted instances - Gedempte instanties + + Other instances can follow your instance + Andere instanties kunnen jouw instantie volgen - 2 + 211 - - History enabled - Geschiedenis ingeschakeld + + Manually approve new instance follower + Handmatig nieuwe instantie volger goedkeuren - 4 + 218 - - - - Delete history - - - - Verwijder geschiedenis - + + Administrator + Administrator - 7 + 225 - - You don't have videos history yet. - Je hebt nog geen geschiedenis van video's. + + Admin email + E-mail van administrator - 14 + 228 - - - - Notification preferences - - - - Notificatie voorkeuren - + + Enable contact form + Schakel contactformulier in - 2 + 239 - - - - Mark all as read - - - - Markeer alles als gelezen - + + Basic configuration + Basisconfiguratie - 7 + 5 - - Create a new playlist - Nieuwe afspeellijst maken + + Twitter + Twitter - 1 + 248 - - Privacy - Privacy + + Your Twitter username + Je Twitter-gebruikersnaam - 154 + 254 - - Channel - Kanaal + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Geeft het Twitter-account aan voor de website of het platform waarop de inhoud gepubliceerd werd. - 39 + 257 - - No videos in this playlist. - Geen video's in deze afspeellijst. + + Instance whitelisted by Twitter + Instantie gewhitelist door Twitter - 11 + 269 - - Change password - Wachtwoord veranderen + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Als je instantie op de witte lijst wordt gezet door Twitter, wordt een videospeler ingebed in de Twitter feed bij het delen van een PeerTube video.<br /> + Als de instantie niet op de witte lijst staat, gebruiken we een image link card die omleidt naar jouw PeerTube instantie.<br /><br /> + Vink dit selectievakje aan, sla de configuratie op en test met een video-URL van je instantie (https://example.com/videos/watch/blabla) op <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> om te zien of je instantie op de witte lijst staat. - 30 + 270 - - Current password - Huidige wachtwoord + + Services + Diensten - 7 + 246 - - New password - Nieuw wachtwoord + + Transcoding + Transcoding - 15 + 285 - - Confirm new password - Bevestig nieuw wachtwoord + + Transcoding enabled + Transcoding ingeschakeld - 23 + 291 - - Default policy on videos containing sensitive content - Standaardbeleid voor video's met gevoelige inhoud + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Als je transcoding niet inschakelt, zullen veel video's die je gebruikers uploaden niet werken! - 3 + 292 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Gebruik WebTorrent om delen van de video over te maken naar anderen + + Allow additional extensions + Sta extra bestandsextensies toe - 36 + 301 - - Automatically plays video - Video automatisch afspelen + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Sta uw gebruikers toe om .mkv, .mov, .avi, .flv video's te uploaden - 43 + 302 - - Update my profile - Werk mijn profiel bij + + Transcoding threads + Threads gebruikt voor transcoding - 27 + 315 - - subscribers - abonnees + + + Cache + + + + +Cache + + - 10 + 338 - - Change the avatar - Verander de avatar + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Sommige bestanden zijn niet federaal (voorbeelden, ondertitelingen). We verkrijgen ze direct van hun afkomstige instantie en cachen ze. - 15 + 343 - - (extensions: , max size: ) - (extensies: , maximale grootte: ) + + Previews cache size + Cachegrootte voor previews - 18 + 349 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Als je je account verwijdert, kan je niet meer terug. -Wees alstublieft zeker. + + Video captions cache size + Cachegrootte van video-ondertiteling - 2 + 358 - - Delete your account - Verwijder jouw account + + Customizations + Aanpassingen - 4 + 367 - - Activities - Activiteiten + + JavaScript + JavaScript - 2 + 372 - - Web - Web + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Schrijf direct JavaScriptcode.<br />Bijvoorbeeld: <pre>console.log('mijn instantie is fantastisch');</pre> - 3 + 375 - + - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + -Sorry, maar die pagina kon niet gevonden worden. - + Schrijf rechtstreeks CSS-code. Voorbeeld:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Voorafzetten met <em>#custom-css</em> om stijlen te overschrijven. Voorbeeld:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 1 + 389 - - - Create an account - - -Account aanmaken + + Advanced configuration + Geavanceerde configuratie - 3 + 282 - - Features found on this instance - Kenmerken van deze instantie + + Update configuration + Bijwerkingsconfiguratie - 42 + 418 - - Example: jane_doe - Bijvoorbeeld: jane-doe + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Het lijkt erop dat de configuratie invalide is. Zoek alstublieft potentiële foutmeldingen op in andere tabbladen. - 23 + 419 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Ik ben minstens 16 jaar oud en accepteer de <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Voorwaarden</a> van deze instantie + + Video quota: + Videoquotum: - 66 + 4 - - - Verify account email confirmation - - -Verifieer e-mailbevestiging van account + + Profile + Profiel - 2 + 7 - - - Request email for account verification - - -Vraag e-mail voor accountverificatie aan + + Video settings + Video-instellingen - 2 + 10 - - Send verification email - Verzend e-mail voor verificatie + + Danger zone + Gevarenzone - 17 + 25 - - This instance does not require email verification. - Deze instantie heeft geen verificatie door e-mail nodig. + + Change password + Wachtwoord veranderen - 20 + 30 - - Video playlists - Video afspeellijsten + + Current password + Huidige wachtwoord - 25 + 7 - - Support this channel - Ondersteun dit kanaal + + New password + Nieuw wachtwoord - 9 + 15 - - Created - Gemaakt op + + Confirm new password + Bevestig nieuw wachtwoord - 17 + 23 - - - Created playlists - - - afspeellijsten gemaakt - + + Default policy on videos containing sensitive content + Standaardbeleid voor video's met gevoelige inhoud - 1 + 3 - - This channel does not have playlists. - Dit kanaal heeft geen afspeellijsten. + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Gebruik WebTorrent om delen van de video over te maken naar anderen - 5 + 36 - - URL - URL + + Automatically plays video + Video automatisch afspelen - 10 + 43 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Je kan elke URL importeren <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>ondersteunt door youtube-dl</a> of elke URL die naar een rauw MP4 bestand wijst. Je moet zeker weten dat je de diffusierechten hebt over de inhoud waar het naar wijst, anders kan het wettelijke problemen aan jou of je instantie geven. + + Update my profile + Werk mijn profiel bij - 9 + 27 - - Sorry, but something went wrong - Sorry, er is iets fout gegaan + + Change ownership + Verander eigenaar - 49 + 22 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - -Gefeliciteerd, de video achter zal worden geimporteerd! Je kan nu al informatie over deze video toevoegen. - - + + Select the next owner + Selecteer de volgende eigenaar - 46 + 10 - - Update - Bijwerken + + Accept ownership + Accepteer eigenaar - 17 + 3 - - Select the file to upload - Selecteer het bestand om te uploaden + + Select the target channel + Selecteer het doelwitkanaal - 6 + 10 - - Scheduled - Ingeroosterd + + Initiator + Initiatiefnemer - 25 + 13 - + - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + Created + + - Gefeliciteerd! Jouw video is nu beschikbaar in je privébibliotheek. - - - 66 - - - - Publish will be available when upload is finished - Publiceren is mogelijk wanneer de upload voltooid is + Gecreëerd op + + - 79 + 15 - - Publish - Publiceren + + Status + Status - 86 + 19 - - Select the torrent to import - Selecteer de torrent om te importeren + + Action + Actie - 6 + 20 - - Or - Of + + + - 11 + 38 - - Paste magnet URI - Plak magnet URL + + Create a new video channel + Nieuw videokanaal maken - 14 + 4 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Je kan elk torrentbestand importeren die wijst naar een mp4 bestand. Je moet zeker weten dat je de diffusierechten over de inhoud waar het naar wijst hebt, anders kan het wettelijke problemen aan jezelf en je instantie geven. + + Go to the channel + Naar kanaal gaan - 17 + 10 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - -Gefeliciteerd, de video zal geimporteerd worden met BitTorrent! -Je kan nu al informatie toevoegen over deze video. - - + + subscribers + abonnees - 53 + 14 - - Import - Importeer + + Create a video channel + Videokanaal maken - 3 + 6 - - Upload - Uploaden + + Example: my_channel + Bijvoorbeeld: mijn_kanaal - 4 + 15 - - Upload a file - Upload een bestand + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Korte tekst om mensen te vertellen hoe ze je kanaal kunnen ondersteunen (lidmaatschapsplatform…).<br /><br /> +Als je een video uploadt op dit kanaal, wordt deze tekst ingevuld in het "ondersteun"-veld. - 10 + 52 - - Import with URL - Importeer met URL + + subscribers + abonnees - 17 + 10 - - Import with torrent - Importeer met torrent + + Change the avatar + Verander de avatar - 24 + 15 - - Add caption - Voeg ondertiteling toe + + (extensions: , max size: ) + (extensies: , maximale grootte: ) - 5 + 18 - - Select the caption file - Selecteer het ondertitelingsbestand + + Target + Doelwit - 24 + 8 - - - This will replace an existing caption! - - -Dit zal een bestaande ondertiteling vervangen! + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Als je je account verwijdert, kan je niet meer terug. +Wees alstublieft zeker. - 29 + 2 - - Add this caption - Voeg deze ondertiteling toe + + Delete your account + Verwijder jouw account - 40 + 4 - - Title - Titel + + You don't have any subscriptions yet. + Je hebt nog geen abonnementen. - 9 + 1 - - Tags - Tags + + Created by + Gemaakt door - 191 + 17 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Tags kunnen gebruikt worden om relevante aanraders te suggesteren. </br>Druk op Enter om een nieuwe tag toe te voegen. + + Go the owner account page + Naar de accountpagina van de eigenaar gaan - 18 + 16 - - + Tag - Tag + + Muted instances + Gedempte instanties - 21 + 2 - - Enter a new tag - Vul een nieuwe tag in + + History enabled + Geschiedenis ingeschakeld - 21 + 4 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Videobeschrijvingen worden standaard gedeeltelijk weergegeven en moeten handmatig opengevouwen worden. + + + + Delete history + + + + Verwijder geschiedenis + - 28 + 7 - - Schedule publication () - Publicatie inroosteren op () + + You don't have videos history yet. + Je hebt nog geen geschiedenis van video's. - 105 + 14 - - This video contains mature or explicit content - Deze video bevat expliciete inhoud of inhoud die enkel voor volwassenen geschikt is + + + + Notification preferences + + + + Notificatie voorkeuren + - 119 + 2 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Op sommige instanties worden expliciete video's standaard niet in zoekresultaten en in lijsten getoond. + + + + Mark all as read + + + + Markeer alles als gelezen + - 120 + 7 - - Wait transcoding before publishing the video - Wacht tot het transcoderen voltooid is om de video te publiceren + + Activities + Activiteiten - 126 + 2 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Als je beslist om niet te wachten totdat de transcoding compleet is voordat je de video publiceert, kan de video onspeelbaar zijn totdat de transcoding eindigt. + + Web + Web - 127 + 3 - - Basic info - Basisinformatie + + Create a new playlist + Nieuwe afspeellijst maken 4 - - Add another caption - Voeg nog een ondertiteling toe - - 142 - - - - See the subtitle file - Zie het ondertitelingsbestand + + No videos in this playlist. + Geen video's in deze afspeellijst. - 151 + 11 - - Already uploaded ✔ - Al geupload ✔ + + + Verify account email confirmation + + +Verifieer e-mailbevestiging van account - 155 + 2 - - Will be created on update - Wordt gecreëerd bij bijwerking + + + Request email for account verification + + +Vraag e-mail voor accountverificatie aan - 163 + 2 - - Cancel create - Annuleer creatie + + Send verification email + Verzend e-mail voor verificatie - 165 + 17 - - Will be deleted on update - Wordt verwijdert bij bijwerking + + This instance does not require email verification. + Deze instantie heeft geen verificatie door e-mail nodig. - 171 + 20 - - Cancel deletion - Annuleer verwijdering + + Banned + Verbannen - 173 + 19 - - - No captions for now. - - -Geen ondertiteling voor nu. + + Muted by your instance + Gedempt door jouw instantie - 178 + 21 - - Captions - Ondertiteling + + Instance muted + Instantie gedempt - 135 + 22 - - Support - Ondersteun + + Instance muted by your instance + Instantie gedempt door jouw instantie - 78 + 23 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Korte tekst om mensen te vertellen hoe ze je kanaal kunnen ondersteunen (lidmaatschapsplatforms...). + + subscribers + abonnees - 202 + 31 - - Original publication date - Oorspronkelijke publicatiedatum + + Video channels + Videokanalen - 215 + 36 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Dit is de datum waarop de inhoud oorspronkelijk werd gepubliceerd (bijv. de releasedatum voor een film) + + See this video channel + Dit videokanaal bekijken - 216 + 8 - - Enable video comments - Videoreacties inschakelen + + Stats + Statistieken - 230 + 16 - - Enable download - Schakel download in + + Joined + Account aangemaakt op - 235 + 10 - - Advanced settings - Geavanceerde instellingen + + Video playlists + Video afspeellijsten - 186 + 25 - - - Update - - - updaten + + Support this channel + Ondersteun dit kanaal - 2 + 9 - - Public - Openbaar + + Created + Gemaakt op - 8 + 17 - - Share - Deel + + + Created playlists + + + afspeellijsten gemaakt + - 83 + 1 - - QR-Code - QR-Code + + This channel does not have playlists. + Dit kanaal heeft geen afspeellijsten. - 27 + 5 - - Embed - Inbedden + + PeerTube + PeerTube - 35 + 7 - - Close - Sluiten + + Contact administrator + Neem contact op met beheerder - 173 + 3 - - - The video is being imported, it will be available when the import is finished. - - - De video wordt geïmporteerd en is beschikbaar wanneer het importeren is voltooid. - + + Your name + Jouw naam - 19 + 11 - - - The video is being transcoded, it may not work properly. - - - De video wordt getranscodeerd, deze werkt mogelijk niet correct. - + + Your email + Jouw e-mail - 23 + 20 - - - This video will be published on . - - - Deze video wordt gepubliceerd op . - + + Your message + Jouw bericht - 27 + 38 - - This video is blacklisted. - Deze video staat op de zwarte lijst. + + About instance + Over instantie - 32 + 4 - - - Published - views - - - Gepubliceerd - keer bekeken - + + Contact administrator + Neem contact op met beheerder - 44 + 6 - + - Published - views - + About PeerTube + -Gepubliceerd - weergaven - - 53 - - - - Like this video - Like deze video +Over PeerTube + + - 63 + 1 - - Dislike this video - Dislike deze video + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube is een gefedereerd (met ActivityPub) videostreamplatform dat peer-to-peer-technologie rechstreeks in de browser gebruikt (met WebTorrent). - 71 + 6 - - Go the channel page - Ga naar kanaalpagina + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + +Het is vrije en open-source software, beschikbaar onder de AGPLv3 licentie. - 118 + 8 - - By - Door + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + +Kijk voor meer informatie op joinpeertube.org. - 129 + 12 - - Show more - Laat meer zien + + P2P & Privacy + Peer-to-peer en privacy - 141 + 18 - - Show less - Laat minder zien + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + +PeerTube gebruikt het BitTorrent-protocol om bandbreedte tussen gebruikers te delen. Dat betekent ook dat jouw IP-adres bijgehouden wordt in de BitTorrent-tracker van de PeerTube-instantie zolang je de video aan het bekijken bent. - 147 + 20 - - Originally published - Oorspronkelijk gepubliceerd + + What are the consequences? + Wat zijn de gevolgen? - 159 + 25 - - - Friendly Reminder: - Vriendelijke Herinnering: + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + +In theorie kan iemand met technische kennis een script maken dat bijhoudt welk IP-adres welke video aan het downloaden is. In de praktijk is dat wat moeilijker omdat: - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - Uit het deelsysteem gebruikt voor deze video blijkt het dat sommige technische informatie over jouw systeem (zoals een openbaar IP adres) verstuurd kan worden naar andere peers. - +Voor elke video waarvan hij de kijkers wil bespioneren, moet hij een apart HTTP-request sturen. Om dat voor alle PeerTube-videos te doen, moeten er dus evenveel HTTP-requests als video's gebruikt worden (dat kan hoog oplopen). - 208 + 33 - - More information - Meer informatie + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + +Voor elk request geeft de tracker een beperkt aantal willekeurige peers terug. Als er bijvoorbeeld 1000 peers beschikbaar zijn en de tracker steeds 20 peers teruggeeft, moeten er op zijn minst 50 requests gestuurd worden om alle peers te weten te komen. - 211 + 38 - - Get more information - Krijg meer informatie + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + +Die requests moeten regelmatig herhaald worden om te kunnen achterhalen wie begint of stopt met een video te kijken. Het is gemakkelijk om zulk gedrag te detecteren. - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - OK - +Als een IP-adres opgeslagen is in de tracker, betekent dat niet dat de persoon achter dat adres (als die persoon bestaat) de video bekeken heeft - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Andere videos - +Een IP-adres is vage informatie: Meestal veranderd het regelmatig en kan het meerdere personen en identiteiten representeren - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Reacties - +Web peers zijn niet openbaar bereikbaar: omdat we WebRTC in de webbrowser gebruiken (met de WebTorrent-bibliotheek), is het protocol anders dan in klassieke BitTorrent. + Wanneer je in een webbrowser zit, verstuur je een signaal die je IP adres bevat naar de tracker die willekeurig andere peers kiest om de informatie heen te sturen. + See dit document voor meer informatie - 3 + 55 - - No comments. - Geen reacties + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + +Het worst-case scenario dat kan gebeuren van een gemiddeld persoon die hun vrienden bespioneert is erg onwaarschijnlijk. +Er zijn veel effectievere manieren om dat soort informatie te verkrijgen. - 17 + 62 - - View all replies - Laat alle antwoorden zien + + How does PeerTube compare with YouTube? + Hoe is PeerTube vergeleken met YouTube? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Reacties zijn uitgeschakeld. - +De bedreigingen tegen privacy in YouTube zijn verschillend dan in PeerTube's geval. +In YouTube's geval, verzamelt het platform een gigantisch aantal persoonlijke informatie (niet alleen je IP) om te analyseren en om je te tracken. +Verder nog, YouTube is eigendom van Google/Alphabet, een bedrijf die je trackt over meerdere websites (via AdSense of Google Analytics). - 63 + 69 - - Add comment... - Voeg reactie toe... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Wat kan ik doen om de blootstelling van mijn IP adress te verminderen? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Post reactie. - +Je IP-adres is openbaar dus elke keer dat je een website bezoekt, zijn er een aantal actoren (bovenop de website die je effectief bezoekt) die je IP zien in hun logs: ISP/routers/trackers/CDN en meer. +PeerTube is daarover transparant: we waarschuwen je dat je, als je je IP-adres wil afschermen, je een VPN of de Tor-Browser moet gebruiken. +Denken dat het P2P-mechanisme uit PeerTube halen je anonimiteit terug zou geven is onlogisch. - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - Je bent een stap verwijderd van reageren + + What will be done to mitigate this problem? + Wat zal worden gedaan om dit probleem te verminderen? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - Als je een account hebt op deze instantie, kan je inloggen: - +PeerTube is in haar ontwikkelingsfasen, en wilt de beste tegenmaatregelen mogelijk geven tegen de tijd dat de stabiele versie is gereleased. +Ondertussen willen we verschillende ideeën testen die gerelateerd zijn aan dit probleem: - 32 + 85 - - login to comment - log in om te reageren + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Zet een limiet op het aantal peers verzonden door de tracker - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - Anders kan je reageren door een account te gebruiken op welke ActivityPub-compatibele instatie dan ook. - Op de meeste platforms kan je de video vinden door zijn URL in de zoekbalk te typen en vervolgens het vanuit binnenin de software's interface te reageren. + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Zet een limiet op de verzoekfrequentie verkregen door de tracker (wordt getest) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Laat iets horen als er ongebruikelijke requests zijn (wordt getest) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Schakel P2P uit vanuit het administratieinterface + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Een automatisch video-overbodigheidsprogramma: we zouden niet weten of het IP de video met opzet heeft gedownload, of als het een geautomatiseerd programma was. + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + -Als je een account op Mastodon of Pleroma hebt, kan je het direct openen vanuit hun interface: +Account aanmaken - 41 + 3 - - Highlighted comment - Belichte reactie + + Features found on this instance + Kenmerken van deze instantie - 5 + 42 - - Reply - Antwoord + + Example: jane_doe + Bijvoorbeeld: jane-doe - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Ik ben minstens 16 jaar oud en accepteer de <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Voorwaarden</a> van deze instantie + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + +Sorry, maar die pagina kon niet gevonden worden. + + + 1 @@ -4040,13 +4036,6 @@ Als je een account op Mastodon of Pleroma hebt, kan je het direct openen vanuit 1 - - Published videos - Videos gepubliceerd - - 1 - - 240p 240p @@ -4999,13 +4988,6 @@ Als je een account op Mastodon of Pleroma hebt, kan je het direct openen vanuit 1 - - Toggle Dark theme - Schakel donker thema aan of uit - - 1 - - Go to my subscriptions Ga naar mijn abonnementen @@ -5169,13 +5151,6 @@ Als je een account op Mastodon of Pleroma hebt, kan je het direct openen vanuit 1 - - Search - Zoeken - - 1 - - years ago jaar geleden diff --git a/client/src/locale/target/angular_oc.xml b/client/src/locale/target/angular_oc.xml index 578d5ea1b..516983885 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_oc.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_oc.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Tampar - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Demenir las oras - 20 + 21 Increment minutes Aumentar las minutas - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutas - 34 + 35 Decrement minutes Demenir las minutas - 40 + 42 Increment seconds Aumentar las segondas - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Segondas - 54 + 56 Decrement seconds Demenir las segondas - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -296,6 +292,25 @@ 31 + + + + + + The recently added video has been auto-blacklisted + + + + + + + La vidèo ajustada i a pas res es estada mesa en lista negra + + + + 39 + + @@ -435,6 +450,27 @@ 98 + + + + + + Your instance has a new follower () + awaiting your approval + + + + + + + Vòstra instància a un nòu seguidor () + en espèra de vòstra aprobacion + + + + 106 + + Save to Enregistrar a @@ -558,7 +594,7 @@ Submit Mandar - 29 + 52 @@ -614,6 +650,13 @@ 43 + + {VAR_PLURAL, plural, =0 {No videos} =1 {1 video} other { videos} } + {VAR_PLURAL, plural, =0 {Cap de vidèo} =1 {1 vidèo} other { vidèos} } + + 9 + + @@ -632,11 +675,18 @@ 29 + + Edit starts/stops at + Modificar la debuta/fin + + 33 + + Save Salvagardar - 92 + 15 @@ -657,14 +707,14 @@ Delete Suprimir - 15 + 13 Edit Modificar - 195 + 63 @@ -789,11 +839,18 @@ 22 + + Default NSFW/sensitive videos policy (can be redefined by the users) + Politica per defaut de las vidèos amb un contengut sensible (los utilizaires pòdon la tornar definir) + + 5 + + Video quota Quòta vidèo - 42 + 56 @@ -829,7 +886,7 @@ Cancel Anullar - 10 + 23 @@ -846,6 +903,13 @@ 11 + + (extensions: , max size: ) + (extensions: , talha max : ) + + 12 + + Login @@ -950,7 +1014,7 @@ Email Corrièl - 8 + 43 @@ -1127,6 +1191,13 @@ 56 + + Discover + Descobrir + + 66 + + Trending Tendéncias @@ -1173,14 +1244,7 @@ Show keyboard shortcuts Mostrar los acorchis clavièr - 105 - - - - Toggle dark interface - Passar a l’interfàcia escura - - 108 + 106 @@ -1215,7 +1279,7 @@ Search... Cercar... - 2 + 6 @@ -1337,846 +1401,934 @@ 14 - - Instance - Instància + + Add caption + Ajustar una legenda - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Seleccionar lo fichièr de legenda - 7 + 24 - - Contact administrator - Contactar l’administrator de + + + This will replace an existing caption! + + + Aquò remplaçarà la legenda existenta ! + - 3 + 29 - - Your name - Vòstre nom + + + Cancel + + + Anullar + - 11 + 24 - - Your email - Vòstra adreça + + Add this caption + Ajustar aquesta legenda - 20 + 40 - - Your message - Vòstre messatge + + Title + Títol - 38 + 9 - - About instance - A prepaus de l’instància + + Tags + Etiquetas - 4 + 191 - - Contact administrator - Contactar l’administrator + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Per suggerir de recomandacions pertinentas òm pòt utilizar las etiquetas.</br>Picatz Entrada per ajustar una nòva etiqueta. - 6 + 18 - - Description - Descripcion + + + Tag + + Etiqueta - 27 + 21 - - Terms - Tèrmes + + Enter a new tag + Picatz una nòva etiqueta - 39 + 21 - - - About PeerTube - - - A prepaus de PeerTube - + + Description + Descripcion - 1 + 16 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube es una plataforma de difusion de vidèos federada (ActivityPub) qu’emplega lo P2P (WebTorrent) dirèctament dins los navigadors web. + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Las descripcions de las vidèos son troncadas per defaut e demandan una accion manuala per qu’òm las alongue. - 6 + 28 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Es un logicial liure e open-source, jos la licéncia AGPLv3. - + + Channel + Cadena - 8 + 46 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Per mai d’informacions, mercés de consultar joinpeertube.org. - + + Privacy + Confidencialitat - 12 + 33 - - P2P & Privacy - P2P & Vida privada + + Schedule publication () + Publicacion programada () - 18 + 105 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utiliza lo protocòl BitTorrent per partejar la capacitat de connexion entre los utilizaires. - Aquò significa que vòstra adreça IP es gardada dins l’instància del traçadors BitTorrent tan que telecargatz o agachatz una vidèo. - + + This video contains mature or explicit content + Aquesta vidèo conten de contengut per adult o explicite - 20 + 119 - - What are the consequences? - Quinas son las consequéncias ? - - 25 - - - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - En teoria, qualqu’un amb pro competéncias tecnicas poiriá crear un script que pista quala adreça IP es a telecargar quina vidèo. - En pratica, aquò es mai complicat pr’amor : - + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Qualques instàncias listan pas las vidèos amb de contengut per adult o explicite per defaut. - 27 + 120 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Cada traçador deu recebre una requèsta HTTP per cada vidèo d’espiar. - Se volèm espiar totas las vidèo de PeerTube, avèm d’enviar tantas requèstas qu’i a de vidèos (doncas potencialament un molon) - + + Wait transcoding before publishing the video + Esperar lo transcodatge abans de publicar la vidèo - 33 + 126 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - Per cada requèsta enviada, lo traçador tòrna un nombre limitat de pars a l’azard. - Per cada instància s’i a 1000 pars per l’eissam e lo traçador envia pas que 20 pars per requèsta, cal almens 50 requèstas per conéisser totes los pars de l’eissam + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se decidissètz d’esperar pas lo transcodatge abans de publicar la vidèo, serà pas legibla fins a la fin del transcodatge. - 38 + 127 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Aquelas requèstas an d’èsser enviadas regularament per saber qual commença/arrèsta d’agachar una vidèo. Es aisit de detectar aquel tipe de compòrtament - + + Basic info + Info de basa - 43 + 4 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - S’una adreça es garda dins lo traçador, aquò vòl pas dire que la persona (s’existís) darrièr l’IP a agachat la vidèo - + + Add another caption + Ajustar una legenda mai - 47 + 142 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - L’adreça IP es una informacion vaga : sovent càmbia regularament e pòt èsser ligada a un fum de monde o d’entitats - + + See the subtitle file + Veire lo fichièr de sostítols - 51 + 151 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Los pars web son pas accessibles publicament : pr’amor qu’utilizam WebRTC de l’interior del navigador web (amb la bibliotèca WebTorrent ), lo protocòl es diferent d’un classic BitTorrent. - Quand sètz dins vòstre navigador web, mandatz un senhal que conten vòstra adreça IP al traçador que causirà a l’asard d’autres pars per lor far passar d’informacions. - Veire aqueste document per ne saber mai - + + Already uploaded ✔ + Ja enviada ✔ - 55 + 155 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - Lo scenari mai mal d’una persona mejana qu’espia sos amics es pauc probable. - I a de biaisses mai eficaces per obténer aquela mena d’informacion. - + + Will be created on update + Serà creada en actualizar - 62 + 163 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Cossí PeerTube se compara a YouTube ? + + Cancel create + Anullar la creacion - 67 + 165 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Las menaças a la vida privada dins YouTube son diferentas de las de PeerTube. - Dins lo cas de YouTube, la plataforma amassa una quantitat demasiada de donadas personalas vòstras (pas sonque vòstra IP) per las analisar e vos pistar. - Emai, YouTube es la proprietat de Google/Alphabet, una companhiá que vos pista per un fum de sites web (via AdSense o Google Analytics). - + + Will be deleted on update + Serà suprimida en actualizar - 69 + 171 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Qué pòdi far per limitar l’exposicion de mon adreça IP ? + + Cancel deletion + Anullar la supression - 75 + 173 - + - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - + No captions for now. + - Vòstra adreça IP es publica doncas cada còp que consultatz un site web, i a mantun actors (en mai del site web final) que veson vòstra IP dins lors jornals d’audit : provesidor d’accès/routers/traçadors/CDN e encara mai. - PeerTube es transparent tocant aquò : vos avisam que se volètz gardar vòstra IP privada, vos cal utilizar un VPN o Tor Browser. - Pensar que tirar lo P2P de PeerTube vos donarà mai d’anonima a pas de sens. - + Encara cap de legendas. + - 77 + 178 - - What will be done to mitigate this problem? - Qué serà fach per reduire aqueste problèma ? + + Captions + Legendas - 83 + 135 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube es a son començament e vòl fornir las melhoras responsas d’aquí la sortida de la version establa. - D’aquel temps, volèm ensajar diferentas idèas ligadas a aqueste problèma : - + + Video preview + Apercebut de la vidèo - 85 + 192 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Configurar un limit al nombre de pars mandat pel traçador + + Support + Sosténer - 91 + 78 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Configurar un limit a la frequéncia de requèstas recebudas pel traçador (ensag en cors) + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Pichon tèxte per explicar al monde cossí pòdon vos sosténer (plataforma pels sòcis...). - 92 + 202 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Indicar s’i a de requèstas pas abitualas (ensag en cors) + + Original publication date + Data de publicacion originala - 93 + 215 - - Disable P2P from the administration interface - Desactivar lo P2P de l’interfàcia d’administracion estant + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Es la data que lo contengut foguèt publicat a l’origina (ex. la data de sortida per un film) - 94 + 216 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Un programa de redondància vidèo : saupriam pas se l’adreça IP telecarguèt la vidèo exprès o se foguèt un programa automatizat. + + Enable video comments + Activar los comentaris - 95 + 230 - - Followers - Seguidors + + Enable download + Activar lo telecargament - 9 + 235 - - Banned - Fòrabandit + + Advanced settings + Paramètres avançats - 19 + 186 - - Muted - Muda + + URL + URL - 134 + 10 - - Muted by your instance - Muda per vòstra instància + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Podètz importar quina que siá URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>que son compatiblas amb youtube-dl</a> o d’URL que menan a un fichièr MP4 brut. Vos cal vos assegurar qu’avètz los dreches de difusion, autrament aquò poiriá vos crear de problèmas legals a vos e vòstra instància. - 21 + 9 - - Instance muted - Instància mudas + + Import + Importar - 22 + 162 - - Instance muted by your instance - Instàncias mudas per vòstra instància + + Sorry, but something went wrong + O planhèm, quicòm a trucat - 23 + 49 - - subscribers - abonats + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Felicitacions, la vidèo darrièr serà importada ! Podètz ja ajustar las informacions tocant aquesta vidèo. + - 31 + 46 - - Video channels - Canals vidèo + + Update + Mandadís - 36 + 17 - - Stats - Estatisticas + + Select the file to upload + Selecionnatz lo fichièr de mandar - 16 + 6 - - Joined - Arribat lo + + Scheduled + Programada - 10 + 25 - - subscribers - abonats + + Video background image + Imatge de rèire-plan de la vidèo - 14 + 32 - - See this video channel - Veire las vidèos de la cadena + + + Image that will be merged with your audio file. + + The chosen image will be definitive and cannot be modified. + + + L’imatge serà fusionat amb lo fichièr àudio. + + L’imatge causit serà definitiu e se pòt pas modificar. + - 8 + 34 - - Name - Nom + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Felicitacions ! La vidèo es ara disponibla dins vòstra bibliotèca privada. + - 12 + 66 - - Short description - Descripcion corta + + Publish will be available when upload is finished + La publicacion serà possibla un còp lo mandadís acabat - 21 + 79 - - Default client route - Rota del client per defaut + + Publish + Publicar - 57 + 86 - - Videos Overview - Apercebuts de las vidèos + + Select the torrent to import + Seleccionar lo torrent d’importar - 60 + 6 - - Videos Trending - Vidèos a la mòda + + Or + O - 61 + 11 - - Videos Recently Added - Vidèos ajustadas recentament + + Paste magnet URI + Pegar lo magnet URI - 62 + 14 - - Local videos - Vidèos localas + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Podètz importar quin que siá fichièr torrent que mena a un fichièr mp4. Vos cal vos assegurar qu’avètz los dreches de difusion, autrament aquò poiriá vos crear de problèmas legals a vos e vòstra instància. - 63 + 17 - - Policy on videos containing sensitive content - Politica tocant las vidèos amb de contengut sensible + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Felicitacions, la vidèo serà importada via BitTorrent ! Podètz ja ajustar las informacions tocant aquesta vidèo. + - 70 + 53 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Amb <strong>Listar pas</strong> o <strong>Vinhetas foscas</strong>, una confirmacion serà necessària per agachar la vidèo. + + Import + Importar - 6 + 3 - - Do not list - Listar pas + + Upload + Mandadís - 11 + 4 - - Blur thumbnails - Vinhetas foscas + + Upload a file + Actualizar un fichièr - 12 + 10 - - Display - Mostrar + + Import with URL + Importar via una URL - 13 + 17 - - Signup - Inscripcion + + Import with torrent + Importar via un torrent - 88 + 24 - - Signup enabled - Inscripcions activadas + + + Update + + + Modificar + - 94 + 2 - - Signup requires email verification - L’inscripcion demanda una verificacion d’adreça electronica + + + Other videos + + + Autras vidèos + - 101 + 2 - - Signup limit - Limit d’inscripcions + + Share + Partejar - 106 + 83 - - Users - Utilizaires + + QR-Code + QR-Còdi - 116 + 27 - - User default video quota - Quòta per defaut per utilizaire + + + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). + + + L’url es pas segura (pas HTTPS), doncas la vidèo embarcada foncionarà pas suls sites HTTPS (los navegadors blocan las requèstas HTTP pas seguras suls sites HTTPS). + - 120 + 47 - - User default daily upload limit - Quòta jornalièr de mandadís per defaut dels utilizaires + + Embed + Embarcar - 132 + 35 - - Import - Importar + + Auto select subtitle + Causida automatica dels sostítols - 42 + 76 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Import vidèo amb URL HTTP (per exemple YouTube) activat + + + More customization + + + Mai de personalizacions + - 153 + 93 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Import de vidèos via un fichièr torretn o un magnet URI activat + + + Less customization + + + Mens de personalizacions + - 160 + 101 - - Instance followers - Seguidors de l’instància + + Autoplay + Lectura automatica - 186 + 127 - - Other instances can follow your instance - Las autras instàncias pòdon vos seguir + + Muted + Muda - 194 + 20 - - Manually approve new instance follower - Validar manualament los nòus seguidors + + Loop + Bocla - 201 - - - - Administrator - Administrator - - 208 + 141 - - Admin email - Adreça de l’admin + + Display video title + Mostrar lo títol de la vidèo - 211 + 150 - - Enable contact form - Activar lo formulari de contacte + + Display privacy warning + Mostrar l’avís de confidencialiat - 222 + 157 - - Basic configuration - Configuracion de basa + + Display player controls + Mostrar las comandas del lector - 5 + 164 - - Twitter - Twitter + + Close + Tampar - 231 + 173 - - Your Twitter username - Vòstre nom d’utilizaire Twitter + + Public + Publica - 237 + 8 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indica lo compte Twitter del site o de la plataforma ont lo contengut foguèt publicat. + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. + + + La vidèo es en cors d’import, serà disponibla un còp acabat. - 240 + 19 - - Instance whitelisted by Twitter - Instàncias en lista blanca per Twitter + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + La vidèo es en transcodatge, pòt arribar que foncione pas coma cal. - 252 + 23 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Se vòstra instància es mesa en lista blanca per Twitter, un lector vidèo serà integrat pel fil Twitter sul partatge d’una vidèo PeerTube.<br /> - Se l’instància es pas en lista blanca, utilizam un imatge amb un ligam que mena a l’instància PeerTube.<br /><br /> - Clicatz aquesta bóstia, salvagardatz la configuracion e ensajatz amb l’URL d’una vidèo de vòstra instància (https://exemple.com/videos/watch/blabla) sus <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> per veire se vòstra instància es en lista blanca. + + This video is blacklisted. + Aquesta vidèo es en lista negra. - 253 + 32 - - Services - Servicis + + + Published - views + + + Publicada - visualizacions + - 229 + 53 - - Transcoding - Transcodatge + + Like this video + Aimar la vidèo - 268 + 63 - - Transcoding enabled - Transcodatge activat + + Dislike this video + Aimar pas mai la vidèo - 274 + 71 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Se desactivatz lo transcodatge, un fum de vidèos de vòstres utilizaires foncionaràn pas ! + + Go the channel page + Anar la pagina de la cadena - 275 + 118 - - Allow additional extensions - Permetre mai d’extensions + + By + Per - 284 + 129 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Permetre a vòstres utilizaire d’enviar de vidèos .mkv, .mov, .avi, .flv + + Go to the account page + Anar a la pagina del compte - 285 + 63 - - Transcoding threads - Transcodatge dels threads + + Show more + Ne veire mai - 298 + 141 - - - Cache - - - - - Cache - - - + + Show less + Ne veire mens - 321 + 147 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Qualques fichièrs son pas federats (apercebuts, legendas). Los recuperam de l’instància d’origina estant e los metèm en cache. + + Originally published + Prima publicacion - 326 + 159 - - Previews cache size - Talha del cache d’apercebut + + Friendly Reminder: + Recòrd amistós : - 332 + 207 - - Video captions cache size - Talha del cache per las legendas de las vidèos + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + Lo sistèma de partatge utilizat per aquesta vidèo implica que d’informacions tocant vòstre sistèma (tal coma vòstra adreça IP publica) sián enviadas als autres pars. + - 341 + 208 - - Customizations - Personalizacions + + More information + Mai d’informacions - 350 + 211 - - JavaScript - JavaScript + + Get more information + Obténer mai d’informacions - 355 + 211 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Escrivètz dirèctament de JavaScript còdi.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instància es tròp crana');</pre> + + + OK + + + D’acòrdi + - 358 + 214 - - Advanced configuration - Configuracion avançada + + + Comments + + + Comentaris + - 265 + 3 - - Update configuration - Actualizar la configuracion + + No comments. + Cap de comentari. - 401 + 17 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Sembla que la configuracion es invalida. Mercés de cercar d’errors possiblas pels diferents onglets. + + View all replies + Veire las autras responsas - 402 + 54 - + - Users - + Comments are disabled. + - Utilizaires - + Los comentaris son desactivats. + - 3 + 63 - - - Manage follows - - - Gestion dels abonaments - + + Add comment... + Comentar... - 7 + 6 - + - Moderation + Post comment - Moderacion + Publicar lo comentari - 11 + 20 - - - Configuration - - - Configuracion - + + You are one step away from commenting + Sètz a una etapa abans de comentar - 15 + 28 - + - System + If you have an account on this instance, you can login: - Sistèma + S’avètz un compte sus aquesta instància, podètz vos connectar : - 19 + 32 + + + + login to comment + se connectar per comentar + + 35 + + + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Autrament podètz comentar n’utilizant un compte amb una instància compatibla ActivityPub. + Sovent podètz trobar la vidèo en picant son URL dins la barra de recèrca puèi la comentar + a partir de l’interfàcia del logicial. + + + 36 + + + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + S’avètz un compte sus Mastodon o Pleroma, podètz la dobrir dirèctament dins lor interfàcia : + + + 41 + + + + Highlighted comment + Comentari notable + + 5 + + + + Reply + Respondre + + 14 + + + + + Users + + + Utilizaires + + + 3 + + + + + Manage follows + + + Gestion dels abonaments + + + 7 + + + + + Moderation + + + Moderacion + + + 11 + + + + + Configuration + + + Configuracion + + + 15 + + + + + System + + + Sistèma + + + 23 + + + + Manage follows + Gerir los abonaments + + 2 + + + + Following + Abonaments + + 5 + + + + Follow + Seguir + + 7 + + + + Followers + Seguidors + + 3 @@ -2288,27 +2440,6 @@ 22 - - Manage follows - Gerir los abonaments - - 2 - - - - Following - Abonaments - - 5 - - - - Follow - Seguir - - 7 - - Create user Crear un utilizaire @@ -2441,13 +2572,6 @@ 65 - - Go to the account page - Anar a la pagina del compte - - 128 - - User's email must be verified to login Lo corrièl de l’utilizaire deu èsser verificat abans la connexion @@ -2469,6 +2593,97 @@ 95 + + Moderation + Moderacion + + 2 + + + + Video abuses + Senhalaments de vidèos + + 5 + + + + + + + 7 + + + + Auto-blacklisted videos + Vidèos automaticament en lista negra + + 9 + + + + Muted accounts + Comptes muts + + 2 + + + + Muted servers + Servidors muts + + 13 + + + + Video name + Nom de la vidèo + + 8 + + + + Sensitive + Sensible + + 9 + + + + Unfederated + Pas federada + + 10 + + + + Date + Data + + 11 + + + + Go to the video + Anar a la vidèo + + 33 + + + + Actions + Accions + + 44 + + + + Blacklist reason: + Rason de la mesa en lista negra : + + 43 + + Moderation comment Comentari de moderacion @@ -2505,7 +2720,7 @@ Video Vidèo - 14 + 9 @@ -2522,23 +2737,9 @@ 27 - - Go to the video - Anar a la vidèo - - 33 - - - - Actions - Accions - - 35 - - - - Reason: - Rason : + + Reason: + Rason : 53 @@ -2550,41 +2751,6 @@ 57 - - Video name - Nom de la vidèo - - 8 - - - - Sensitive - Sensible - - 9 - - - - Unfederated - Pas federada - - 10 - - - - Date - Data - - 11 - - - - Blacklist reason: - Rason de la mesa en lista negra : - - 43 - - Unblacklist Tirar de la lista nègra @@ -2592,67 +2758,67 @@ 17 - - Moderation - Moderacion + + Instance + Instància - 2 + 5 - - Video abuses - Senhalaments de vidèos + + Muted at + Mut lo - 5 + 13 - - - + + Unmute + Restablir - 7 + 23 - - Auto-blacklisted videos - Vidèos automaticament en lista negra + + Account + Compte - 9 + 12 - - Muted accounts - Comptes muts + + Search + Cercar - 2 + 7 - - Muted servers - Servidors muts + + System + Sistèma - 13 + 2 - - Account - Compte + + Jobs + Trabalhs - 12 + 5 - - Muted at - Mut lo + + Logs + Jornals d’audit - 13 + 7 - - Unmute - Restablir + + Debug + Debogatge - 23 + 9 @@ -2690,1173 +2856,1523 @@ 14 - - System - Sistèma + + Name + Nom - 2 + 12 - - Jobs - Trabalhs + + Short description + Descripcion corta - 5 + 21 - - Logs - Jornals d’audit + + Terms + Tèrmes - 7 + 22 - - Debug - Debogatge + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Dedicat al contengut sensible o NSFW - 9 + 50 - - Video quota: - Quòta vidèo : + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + L’activar permet als autres administradors de saber que federatz principalament de content sensible.<br /><br /> + De mai, la casa NSFW dels mandadisses de vidèo serà seleccionada per defaut. - 4 + 51 - - Profile - Perfil + + Default client route + Rota del client per defaut - 7 + 57 - - Video settings - Paramètres vidèo + + Videos Overview + Apercebuts de las vidèos - 10 + 60 - - Danger zone - Zòna perilhosa + + Videos Trending + Vidèos a la mòda - 22 + 61 - - Change ownership - Cambiar la proprietat + + Videos Recently Added + Vidèos ajustadas recentament - 22 + 62 - - Select the next owner - Seleccionatz lo novèl proprietari + + Local videos + Vidèos localas - 10 + 63 - - - Cancel - - - Anullar - + + Policy on videos containing sensitive content + Politica tocant las vidèos amb de contengut sensible - 35 + 70 - - Create a new video channel - Crear una nòva cadena vidèo + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Amb <strong>Listar pas</strong> o <strong>Vinhetas foscas</strong>, una confirmacion serà necessària per agachar la vidèo. - 4 + 6 - - Go to the channel - Anar a la cadena + + Do not list + Listar pas - 10 + 11 - - Create a video channel - Crear una cadena vidèo + + Blur thumbnails + Vinhetas foscas - 6 + 12 - - Example: my_channel - Exemple : ma_cadena + + Display + Mostrar - 15 + 13 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Un tèxte cort per explicar al monde cossí pòdon sosténer vòstra cadena (associacion, plataforma...).<br /><br /> -Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà automaticament emplenat amb aqueste tèxte. + + Signup + Inscripcion - 52 + 105 - - Target - Cibla + + Signup enabled + Inscripcions activadas - 8 + 111 - - You don't have any subscriptions yet. - Encara avètz pas cap d’abonament. + + Signup requires email verification + L’inscripcion demanda una verificacion d’adreça electronica - 1 + 118 - - Created by - Creat per + + Signup limit + Limit d’inscripcions - 17 + 123 - - Go the owner account page - Anar a la pagina del proprietari + + Users + Utilizaires - 16 + 133 - - Accept ownership - Acceptar la proprietat + + User default video quota + Quòta per defaut per utilizaire - 3 + 137 - - Select the target channel - Seleccionatz la cadena cibla + + User default daily upload limit + Quòta jornalièr de mandadís per defaut dels utilizaires - 10 + 149 - - Initiator - Iniciator + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Import vidèo amb URL HTTP (per exemple YouTube) activat - 13 + 170 - - - Created - - - - Creat - - + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Import de vidèos via un fichièr torretn o un magnet URI activat - 15 + 177 - - Status - Estatut + + Auto-blacklist + Lista negra automatica - 19 + 185 - - Action - Accion + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Nòvas vidèos dels utilizaires automaticament mesas en lista negra activat - 20 + 194 - - - + + Instance followers + Seguidors de l’instància - 38 + 203 - - Muted instances - Instàncias mudas + + Other instances can follow your instance + Las autras instàncias pòdon vos seguir - 2 + 211 - - History enabled - L’istoric es activat + + Manually approve new instance follower + Validar manualament los nòus seguidors - 4 + 218 - - You don't have videos history yet. - Avètz pas encara d’istoric. + + Administrator + Administrator - 14 + 225 - - - - Notification preferences - - - - Preferéncias de notificacion - + + Admin email + Adreça de l’admin - 2 + 228 - - - - Mark all as read - - - - Las marcar totas coma legidas - + + Enable contact form + Activar lo formulari de contacte - 7 + 239 - - Create a new playlist - Crear una nòva lista de lectura + + Basic configuration + Configuracion de basa - 1 + 5 - - Privacy - Confidencialitat + + Twitter + Twitter - 154 + 248 - - Channel - Cadena + + Your Twitter username + Vòstre nom d’utilizaire Twitter - 39 + 254 - - No videos in this playlist. - Cap de vidèo dins aquesta lista de lectura + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica lo compte Twitter del site o de la plataforma ont lo contengut foguèt publicat. - 11 + 257 - - Change password - Cambiar lo senhal + + Instance whitelisted by Twitter + Instàncias en lista blanca per Twitter - 30 + 269 - - Current password - Senhal actual + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Se vòstra instància es mesa en lista blanca per Twitter, un lector vidèo serà integrat pel fil Twitter sul partatge d’una vidèo PeerTube.<br /> + Se l’instància es pas en lista blanca, utilizam un imatge amb un ligam que mena a l’instància PeerTube.<br /><br /> + Clicatz aquesta bóstia, salvagardatz la configuracion e ensajatz amb l’URL d’una vidèo de vòstra instància (https://exemple.com/videos/watch/blabla) sus <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> per veire se vòstra instància es en lista blanca. - 7 + 270 - - New password - Nòu senhal + + Services + Servicis - 15 + 246 - - Confirm new password - Confirmatz lo senhal + + Transcoding + Transcodatge - 23 + 285 - - Default policy on videos containing sensitive content - Politica per defaut de las vidèos amb un contengut sensible + + Transcoding enabled + Transcodatge activat - 3 + 291 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Utilizar WebTorrent per escambiar de tròces de la vidèo amb d’autres + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Se desactivatz lo transcodatge, un fum de vidèos de vòstres utilizaires foncionaràn pas ! - 36 + 292 - - Automatically plays video - Legir automaticament las vidèos + + Allow additional extensions + Permetre mai d’extensions - 43 + 301 - - Update my profile - Actualizar mon perfil + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Permetre a vòstres utilizaire d’enviar de vidèos .mkv, .mov, .avi, .flv - 27 + 302 - - subscribers - abonats + + Allow audio files upload + Autorizar lo mandadís de fichièrs àudio - 10 + 309 - - Change the avatar - Cambiar l’avatar + + Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload + Autorizar los utilizaires a enviar de fichièrs àudio que seràn fusionats amb lo fichièr d’apercebut pendent lo mandadís - 15 + 310 - - (extensions: , max size: ) - (extensions : , talha max : ) + + Transcoding threads + Transcodatge dels threads - 18 + 315 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Un còp qu’escafatz lo compte, podètz pas anullar aquò. Siatz-ne segur. + + Resolution enabled + La resolucion es activada - 2 + 330 - - Delete your account - Suprimir vòstre compte + + + Cache + + + + + Cache + + + - 4 + 338 - - Activities - Activitats + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Qualques fichièrs son pas federats (apercebuts, legendas). Los recuperam de l’instància d’origina estant e los metèm en cache. - 2 + 343 - - Web - Site web + + Previews cache size + Talha del cache d’apercebut - 3 + 349 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - O planhèm, avèm pas pogut trobat la pagina que cercàvetz. - + + Video captions cache size + Talha del cache per las legendas de las vidèos - 1 + 358 - - - Create an account - - - Crear un compte - + + Customizations + Personalizacions - 3 + 367 - - Features found on this instance - Foncionalitats trobadas dins aquesta instància + + JavaScript + JavaScript - 42 + 372 - - Example: jane_doe - Exemple : joan_do + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Escrivètz dirèctament de JavaScript còdi.<br />Exemple : <pre>console.log('mon instància es tròp crana');</pre> - 23 + 375 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Ai almens 16 ans e accepti las <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Conditions</a> d’aquesta instància + + Advanced configuration + Configuracion avançada - 66 + 282 - - - Verify account email confirmation - - - Verificar l’adreça del compte - + + Update configuration + Actualizar la configuracion - 2 + 418 - - - Request email for account verification - - - Demandar l’adreça electronica per la verificacion del compte - + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Sembla que la configuracion es invalida. Mercés de cercar d’errors possiblas pels diferents onglets. - 2 + 419 - - Send verification email - Enviar lo corrièl de verificacion + + Video quota: + Quòta vidèo : - 17 + 4 - - This instance does not require email verification. - Aquesta instància demanda pas de verificacion de l’adreça electronica. + + Profile + Perfil - 20 + 7 - - Video playlists - Lista de lectura vidèo + + Video settings + Paramètres vidèo + + 10 + + + + Danger zone + Zòna perilhosa 25 - - Support this channel - Sosténer la cadena + + Change password + Cambiar lo senhal - 9 + 30 - - Created - Creada + + Current password + Senhal actual - 17 + 7 - - - Created playlists - - - A creat listas de lectura - + + New password + Nòu senhal - 1 + 15 - - This channel does not have playlists. - Aquesta cadena a pas cap de lista de lectura. + + Confirm new password + Confirmatz lo senhal - 5 + 23 - - URL - URL + + Default policy on videos containing sensitive content + Politica per defaut de las vidèos amb un contengut sensible - 10 + 3 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Podètz importar quina que siá URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>que son compatiblas amb youtube-dl</a> o d’URL que menan a un fichièr MP4 brut. Vos cal vos assegurar qu’avètz los dreches de difusion, autrament aquò poiriá vos crear de problèmas legals a vos e vòstra instància. + + Only display videos in the following languages + Mostrar pas que las vidèos dins las lengas seguentas - 9 + 19 - - Sorry, but something went wrong - O planhèm, quicòm a trucat + + In Recently added, Trending, Local and Search pages + Dins Apondons recents, Tendéncias, Localas e las paginas de recèrcata - 49 + 21 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Felicitacions, la vidèo darrièr serà importada ! Podètz ja ajustar las informacions tocant aquesta vidèo. - + + No results found + Cap de resultat pas trobat - 46 + 28 - - Update - Mandadís + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Utilizar WebTorrent per escambiar de tròces de la vidèo amb d’autres - 17 + 36 - - Select the file to upload - Selecionnatz lo fichièr de mandar + + Automatically plays video + Legir automaticament las vidèos - 6 + 43 - - Scheduled - Programada + + Update my profile + Actualizar mon perfil - 25 + 27 - + - Congratulations! Your video is now available in your private library. + Your current email is - Felicitacions ! La vidèo es ara disponibla dins vòstra bibliotèca privada. + Vòstra adreça actuala es - 66 + 4 - - Publish will be available when upload is finished - La publicacion serà possibla un còp lo mandadís acabat + + + is awaiting email verification + + + es en espèra de verificacion de l’adreça electronica + - 79 + 8 - - Publish - Publicar + + New email + Nòva adreça - 86 + 15 - - Select the torrent to import - Seleccionar lo torrent d’importar + + Your new email + Vòstra nòva adreça - 6 + 17 - - Or - O + + Your password + Vòstre senhal - 11 + 27 - - Paste magnet URI - Pegar lo magnet URI + + Change email + Cambiar d’adreça - 14 + 35 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Podètz importar quin que siá fichièr torrent que mena a un fichièr mp4. Vos cal vos assegurar qu’avètz los dreches de difusion, autrament aquò poiriá vos crear de problèmas legals a vos e vòstra instància. + + Change ownership + Cambiar la proprietat - 17 + 22 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Felicitacions, la vidèo serà importada via BitTorrent ! Podètz ja ajustar las informacions tocant aquesta vidèo. - + + Select the next owner + Seleccionatz lo novèl proprietari - 53 + 10 - - Import - Importar + + Accept ownership + Acceptar la proprietat 3 - - Upload - Mandadís - - 4 - - - - Upload a file - Actualizar un fichièr + + Select the target channel + Seleccionatz la cadena cibla 10 - - Import with URL - Importar via una URL + + Initiator + Iniciator - 17 + 13 - - Import with torrent - Importar via un torrent + + + Created + + + + Creat + + - 24 + 15 - - Add caption - Ajustar una legenda + + Status + Estatut - 5 + 19 - - Select the caption file - Seleccionar lo fichièr de legenda + + Action + Accion - 24 + 20 - - - This will replace an existing caption! - - - Aquò remplaçarà la legenda existenta ! - + + + - 29 + 38 - - Add this caption - Ajustar aquesta legenda + + Create a new video channel + Crear una nòva cadena vidèo - 40 + 4 - - Title - Títol + + Go to the channel + Anar a la cadena - 9 + 10 - - Tags - Etiquetas + + subscribers + abonats - 191 + 14 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Per suggerir de recomandacions pertinentas òm pòt utilizar las etiquetas.</br>Picatz Entrada per ajustar una nòva etiqueta. + + Create a video channel + Crear una cadena vidèo - 18 + 6 - - + Tag - + Etiqueta + + Example: my_channel + Exemple : ma_cadena - 21 + 15 - - Enter a new tag - Picatz una nòva etiqueta + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Un tèxte cort per explicar al monde cossí pòdon sosténer vòstra cadena (associacion, plataforma...).<br /><br /> +Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà automaticament emplenat amb aqueste tèxte. - 21 + 52 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Las descripcions de las vidèos son troncadas per defaut e demandan una accion manuala per qu’òm las alongue. + + Overwrite support field of all videos of this channel + Remplaçar lo camp Sosténer de totas las vidèos d‘aquesta cadena - 28 + 67 - - Schedule publication () - Publicacion programada () + + subscribers + abonats - 105 + 10 - - This video contains mature or explicit content - Aquesta vidèo conten de contengut per adult o explicite + + Change the avatar + Cambiar l’avatar - 119 + 15 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Qualques instàncias listan pas las vidèos amb de contengut per adult o explicite per defaut. + + (extensions: , max size: ) + (extensions : , talha max : ) - 120 + 18 - - Wait transcoding before publishing the video - Esperar lo transcodatge abans de publicar la vidèo + + Target + Cibla - 126 + 8 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Se decidissètz d’esperar pas lo transcodatge abans de publicar la vidèo, serà pas legibla fins a la fin del transcodatge. + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Un còp qu’escafatz lo compte, podètz pas anullar aquò. Siatz-ne segur. - 127 + 2 - - Basic info - Info de basa + + Delete your account + Suprimir vòstre compte 4 - - Add another caption - Ajustar una legenda mai + + You don't have any subscriptions yet. + Encara avètz pas cap d’abonament. - 142 + 1 - - See the subtitle file - Veire lo fichièr de sostítols + + Created by + Creat per - 151 + 17 - - Already uploaded ✔ - Ja enviada ✔ + + Go the owner account page + Anar a la pagina del proprietari - 155 + 16 - - Will be created on update - Serà creada en actualizar + + Muted instances + Instàncias mudas - 163 + 2 - - Cancel create - Anullar la creacion + + History enabled + L’istoric es activat - 165 + 4 - - Will be deleted on update - Serà suprimida en actualizar + + + + Delete history + + + + Suprimir l’istoric + - 171 + 7 - - Cancel deletion - Anullar la supression + + You don't have videos history yet. + Avètz pas encara d’istoric. - 173 + 14 - + - No captions for now. - + + Notification preferences + - Encara cap de legendas. - + + Preferéncias de notificacion + - 178 + 2 - - Captions - Legendas + + + + Mark all as read + + + + Las marcar totas coma legidas + - 135 + 7 - - Support - Sosténer + + Activities + Activitats - 78 + 2 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Pichon tèxte per explicar al monde cossí pòdon vos sosténer (plataforma pels sòcis...). + + Web + Site web - 202 + 3 - - Original publication date - Data de publicacion originala + + Create a new playlist + Crear una nòva lista de lectura - 215 + 4 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Es la data que lo contengut foguèt publicat a l’origina (ex. la data de sortida per un film) + + Playlist thumbnail + Vinheta de la lista de lectura - 216 + 60 - - Enable video comments - Activar los comentaris + + No videos in this playlist. + Cap de vidèo dins aquesta lista de lectura - 230 + 11 - - Enable download - Activar lo telecargament + + + If you need help to use PeerTube, you can take a look to the documentation. + + + Se vos fa besonh d’ajuda, podètz agachar la documentacion. + - 235 + 13 - - Advanced settings - Paramètres avançats + + + Verify account email confirmation + + + Verificar l’adreça del compte + - 186 + 2 - + - Update - Modificar + + + 6 + + + + + Email updated. + + + Adreça actualizada. + + + 9 + + + + An error occurred. + Una error s’es producha. + + 14 + + + + + Request email for account verification + + + Demandar l’adreça electronica per la verificacion del compte 2 - - Public - Publica + + Send verification email + Enviar lo corrièl de verificacion + + 17 + + + + This instance does not require email verification. + Aquesta instància demanda pas de verificacion de l’adreça electronica. + + 20 + + + + Banned + Fòrabandit + + 19 + + + + Muted by your instance + Muda per vòstra instància + + 21 + + + + Instance muted + Instància mudas + + 22 + + + + Instance muted by your instance + Instàncias mudas per vòstra instància + + 23 + + + + subscribers + abonats + + 31 + + + + Video channels + Canals vidèo + + 36 + + + + This account does not have channels. + Aqueste compte a pas cap de cadena. + + 3 + + + + See this video channel + Veire las vidèos de la cadena 8 - - Share - Partejar + + This channel does not have videos. + Aquesta cadena a pas de vidèo. - 83 + 19 - - QR-Code - QR-Còdi + + Stats + Estatisticas + + 16 + + + + Joined + Arribat lo + + 10 + + + + Video playlists + Lista de lectura vidèo + + 25 + + + + Support this channel + Sosténer la cadena + + 9 + + + + Created + Creada + + 17 + + + + + Created playlists + + + A creat listas de lectura + + + 1 + + + + This channel does not have playlists. + Aquesta cadena a pas cap de lista de lectura. + + 5 + + + + PeerTube + PeerTube + + 7 + + + + Follows + Abonaments + + 9 + + + + Contact administrator + Contactar l’administrator de + + 3 + + + + Your name + Vòstre nom + + 11 + + + + Your email + Vòstra adreça + + 20 + + + + Subject + Subjècte + + 29 + + + + Your message + Vòstre messatge + + 38 + + + + About instance + A prepaus de l’instància + + 4 + + + + Contact administrator + Contactar l’administrator + + 6 + + + + + About PeerTube + + + A prepaus de PeerTube + + + 1 + + + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube es una plataforma de difusion de vidèos federada (ActivityPub) qu’emplega lo P2P (WebTorrent) dirèctament dins los navigadors web. + + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Es un logicial liure e open-source, jos la licéncia AGPLv3. + + + 8 + + + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Per mai d’informacions, mercés de consultar joinpeertube.org. + + + 12 + + + + P2P & Privacy + P2P & Vida privada + + 18 + + + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utiliza lo protocòl BitTorrent per partejar la capacitat de connexion entre los utilizaires. + Aquò significa que vòstra adreça IP es gardada dins l’instància del traçadors BitTorrent tan que telecargatz o agachatz una vidèo. + + + 20 + + + + What are the consequences? + Quinas son las consequéncias ? + + 25 + + + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + En teoria, qualqu’un amb pro competéncias tecnicas poiriá crear un script que pista quala adreça IP es a telecargar quina vidèo. + En pratica, aquò es mai complicat pr’amor : + 27 - - Embed - Embarcar + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + Cada traçador deu recebre una requèsta HTTP per cada vidèo d’espiar. + Se volèm espiar totas las vidèo de PeerTube, avèm d’enviar tantas requèstas qu’i a de vidèos (doncas potencialament un molon) + - 35 + 33 - - Close - Tampar + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + Per cada requèsta enviada, lo traçador tòrna un nombre limitat de pars a l’azard. + Per cada instància s’i a 1000 pars per l’eissam e lo traçador envia pas que 20 pars per requèsta, cal almens 50 requèstas per conéisser totes los pars de l’eissam - 173 + 38 - - This video is blacklisted. - Aquesta vidèo es en lista negra. + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Aquelas requèstas an d’èsser enviadas regularament per saber qual commença/arrèsta d’agachar una vidèo. Es aisit de detectar aquel tipe de compòrtament + - 32 + 43 - + - Published - views - + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + - Publicada - visualizacions - + S’una adreça es garda dins lo traçador, aquò vòl pas dire que la persona (s’existís) darrièr l’IP a agachat la vidèo + - 53 + 47 - - Like this video - Aimar la vidèo + + + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + + L’adreça IP es una informacion vaga : sovent càmbia regularament e pòt èsser ligada a un fum de monde o d’entitats + - 63 + 51 - - Dislike this video - Aimar pas mai la vidèo + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + + Los pars web son pas accessibles publicament : pr’amor qu’utilizam WebRTC de l’interior del navigador web (amb la bibliotèca WebTorrent ), lo protocòl es diferent d’un classic BitTorrent. + Quand sètz dins vòstre navigador web, mandatz un senhal que conten vòstra adreça IP al traçador que causirà a l’asard d’autres pars per lor far passar d’informacions. + Veire aqueste document per ne saber mai + - 71 + 55 - - Go the channel page - Anar la pagina de la cadena + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Lo scenari mai mal d’una persona mejana qu’espia sos amics es pauc probable. + I a de biaisses mai eficaces per obténer aquela mena d’informacion. + - 118 + 62 - - By - Per + + How does PeerTube compare with YouTube? + Cossí PeerTube se compara a YouTube ? - 129 + 67 - - Show more - Ne veire mai + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Las menaças a la vida privada dins YouTube son diferentas de las de PeerTube. + Dins lo cas de YouTube, la plataforma amassa una quantitat demasiada de donadas personalas vòstras (pas sonque vòstra IP) per las analisar e vos pistar. + Emai, YouTube es la proprietat de Google/Alphabet, una companhiá que vos pista per un fum de sites web (via AdSense o Google Analytics). + - 141 + 69 - - Show less - Ne veire mens + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Qué pòdi far per limitar l’exposicion de mon adreça IP ? - 147 + 75 + + + + + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + + Vòstra adreça IP es publica doncas cada còp que consultatz un site web, i a mantun actors (en mai del site web final) que veson vòstra IP dins lors jornals d’audit : provesidor d’accès/routers/traçadors/CDN e encara mai. + PeerTube es transparent tocant aquò : vos avisam que se volètz gardar vòstra IP privada, vos cal utilizar un VPN o Tor Browser. + Pensar que tirar lo P2P de PeerTube vos donarà mai d’anonima a pas de sens. + + + 77 + + + + What will be done to mitigate this problem? + Qué serà fach per reduire aqueste problèma ? + + 83 + + + + + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube es a son començament e vòl fornir las melhoras responsas d’aquí la sortida de la version establa. + D’aquel temps, volèm ensajar diferentas idèas ligadas a aqueste problèma : + + + 85 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Configurar un limit al nombre de pars mandat pel traçador + + 91 - - Originally published - Prima publicacion + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Configurar un limit a la frequéncia de requèstas recebudas pel traçador (ensag en cors) - 159 + 92 - - Friendly Reminder: - Recòrd amistós : + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Indicar s’i a de requèstas pas abitualas (ensag en cors) - 207 + 93 - - - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - - - Lo sistèma de partatge utilizat per aquesta vidèo implica que d’informacions tocant vòstre sistèma (tal coma vòstra adreça IP publica) sián enviadas als autres pars. - + + Disable P2P from the administration interface + Desactivar lo P2P de l’interfàcia d’administracion estant - 208 + 94 - - More information - Mai d’informacions + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Un programa de redondància vidèo : saupriam pas se l’adreça IP telecarguèt la vidèo exprès o se foguèt un programa automatizat. - 211 + 95 - - Get more information - Obténer mai d’informacions + + This instance does not have followers. + Aquesta instància a pas cap de seguidor. - 211 + 5 - - - OK - - - D’acòrdi - + + Followings + Abonaments - 214 + 13 - - - Other videos - - - Autras vidèos - + + This instance does not have followings. + Aquesta instància a pas cap d’abonament. - 2 + 15 - + - Comments - + Create an account + - Comentaris - + Crear un compte + 3 - - No comments. - Cap de comentari. + + Next + Seguent - 17 + 16 - - View all replies - Veire las autras responsas + + User information + Informacions utilizaire - 54 + 13 - + - Comments are disabled. - + Create my account + - Los comentaris son desactivats. - + Crear un compte + - 63 + 24 - - Add comment... - Comentar... + + Channel information + Informacions de la cadena - 6 + 19 - - - Post comment - - - Publicar lo comentari - + + PeerTube is creating your account... + PeerTube es a crear vòstre compte... - 20 + 33 - - You are one step away from commenting - Sètz a una etapa abans de comentar + + Done + Acabat - 28 + 29 - - - If you have an account on this instance, you can login: - - - S’avètz un compte sus aquesta instància, podètz vos connectar : - + + Features found on this instance + Foncionalitats trobadas dins aquesta instància - 32 + 42 - - login to comment - se connectar per comentar + + Channel display name + Nom d’afichatge de la cadena - 35 + 15 - + + Channel name + Nom de la cadena + + 30 + + + + Example: my_super_channel + Exemple: my_super_channel + + 34 + + + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. + The channel name is a unique identifier of your channel on this instance. It's like an address mail, so other people can find your channel. - - Autrament podètz comentar n’utilizant un compte amb una instància compatibla ActivityPub. - Sovent podètz trobar la vidèo en picant son URL dins la barra de recèrca puèi la comentar - a partir de l’interfàcia del logicial. - + Lo nom de la cadena es un identificant unic de vòstra cadena sus aquesta instància. Es coma una adreça electronica, per que lo monde pòsca trobar vòstra cadena. - 36 + 42 - + + Example: jane_doe + Exemple : joan_do + + 23 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + The username is a unique identifier of your account on this instance. It's like an address mail, so other people can find you. - - S’avètz un compte sus Mastodon o Pleroma, podètz la dobrir dirèctament dins lor interfàcia : - + Lo nom d’utilizaire es un identificant unic de vòstre compte sus aquesta instància. Es coma una adreça electronica, per que lo monde vos pòsca trobar. - 41 + 31 - - Highlighted comment - Comentari notable + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Ai almens 16 ans e accepti las <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Conditions</a> d’aquesta instància - 5 + 66 - - Reply - Respondre + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + O planhèm, avèm pas pogut trobat la pagina que cercàvetz. + - 14 + 1 @@ -3887,9 +4403,9 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 - - Published videos - Publiquèt vidèos + + Username copied + Nom d’utilizaire copiat 1 @@ -3929,6 +4445,13 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + 2160p + 2160p + + 1 + + Auto (via ffmpeg) Auto (via ffmpeg) @@ -4034,6 +4557,13 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + rejected from instance followers + regetat dels seguidors de l’instància + + 1 + + Do you really want to delete this follower? Volètz vertadièrament suprimir aqueste seguidor ? @@ -4195,6 +4725,20 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + Video removed from blacklist. + Vidèo levada de la lista negra. + + 1 + + + + videos removed from blacklist. + vidèos levadas de la lista negra. + + 1 + + yes òc @@ -4218,7 +4762,7 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto Video removed from the blacklist. - Vidèo tirada de la lista negra. + Vidèo levada de la lista negra. 1 @@ -4433,6 +4977,20 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + Please check your emails to verify your new email. + Volgatz ben verificar vòstres corrièls per confirmar vòstra nòva adreça. + + 1 + + + + Email updated. + Adreça acualizada + + 1 + + You current password is invalid. Lo senhal acual es invalid. @@ -4496,6 +5054,13 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + Video auto-blacklisted waiting review + Vidèo automaticament en lista negra en espèra de validacion + + 1 + + One of your video is blacklisted/unblacklisted Una de vòstras vidèos es o es pas mai en lista negra @@ -4566,6 +5131,34 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + Unknown language + Lenga desconeguda + + 1 + + + + Video settings updated. + Paramètres vidèo actualizats + + 1 + + + + No language + Cap de lenga + + 1 + + + + {{'{0} languages selected + {{'{0} lengas seleccionadas + + 1 + + Video channel created. Cadena vidèo creada. @@ -4727,6 +5320,13 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + Now please check your emails to verify your account and complete signup. + Volgatz ben verificar vòstres corrièls per confirmar vòstre compte e acabar l’inscripcion. + + 1 + + You are now logged in as ! Sètz ara connectat coma ! @@ -4811,13 +5411,6 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 - - Toggle Dark theme - Passar al tèma escur - - 1 - - Go to my subscriptions Anar a mos abonaments @@ -4981,13 +5574,6 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 - - Search - Cercar - - 1 - - years ago Fa ans @@ -5219,6 +5805,27 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + A subject is required. + Lo subjècte es requesit + + 1 + + + + The subject must be at least 1 character long. + Lo subjècte deu almens conténer 1 caractèr. + + 1 + + + + The subject cannot be more than 120 characters long. + Lo subjècte pòt pas conténer mai de 120 caractèrs. + + 1 + + A message is required. Un messatge es requesit. @@ -6341,7 +6948,7 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto Video removed from - Vidèo suprimida de + Vidèo levada de 1 @@ -6521,6 +7128,13 @@ Quand enviaretz una vidèo dins aquesta cadena, lo camp vidèo sosten serà auto 1 + + Upload + Enviar + + 1 + + Upload cancelled Mandadís anullat diff --git a/client/src/locale/target/angular_pl_PL.xml b/client/src/locale/target/angular_pl_PL.xml index 614588ff6..0f4b7e954 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_pl_PL.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_pl_PL.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Zamknij - 2 + 3 @@ -133,77 +133,73 @@ Decrement hours Godziny_dekrementacyjne - 20 + 21 Increment minutes Minuty_inkrementacyjne - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minuty - 34 + 35 Decrement minutes Minuty_incrementacyjne - 40 + 42 Increment seconds Sekundy_inkrementacyjne - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Sekundy - 54 + 56 Decrement seconds Sekundy_inkrementacyjne - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -295,7 +291,7 @@ Submit Wyślij - 29 + 52 @@ -316,7 +312,7 @@ Save Zapisz - 92 + 15 @@ -330,14 +326,14 @@ Delete Usuń - 15 + 13 Edit Edytuj - 195 + 63 @@ -446,7 +442,7 @@ Video quota Powierzchnia na filmy - 42 + 56 @@ -469,7 +465,7 @@ Cancel Anuluj - 10 + 23 @@ -558,7 +554,7 @@ Email E-mail - 8 + 43 @@ -720,18 +716,11 @@ 26 - - Toggle dark interface - Przełącz ciemny interfejs - - 108 - - Search... Szukaj… - 2 + 6 @@ -825,624 +814,426 @@ 115 - - Instance - Instancja - - 12 - - - - PeerTube - PeerTube + + Add caption + Dodaj napisy - 7 + 5 - - Contact administrator - Kontakt z administratorem + + + Cancel + + + Anuluj + - 3 + 24 - - Your email - Twój e-mail + + Title + Tytuł - 20 + 9 - - Your message - Twoja wiadomość + + Tags + Tagi - 38 + 191 - - Contact administrator - Skontaktuj się z administratorem + + + Tag + + Tag - 6 + 21 Description Opis - 27 + 16 - - Terms - Zasady + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Opisy filmów są automatycznie skracane i wymagają ręcznego działania, aby je rozwinąć. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - O PeerTube - + + Channel + Kanał - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube jest sfederowaną (ActivityPub) platformą streamingową filmów korzystającą z P2P (WebTorrent) bezpośrednio w przeglądarce. + + Privacy + Prywatność - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Jest to wolne i otwartoźródłowe oprogramowanie udostępniane na licencji AGPLv3 licence. - + + Schedule publication () + Zaplanuj publikację () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Ten film zawiera zawartość niecenzuralną lub dla dorosłych - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P i prywatność + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Niektóre instancje domyślnie nie wyświetlają filmów zawierających taką zawartość. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube używa protokołu BitTorrent, aby dzielić przepustowość pomiędzy użytkowników. - Oznacza to, że Twój adres IP jest przechowywany przez tracker BitTorrent instancji tak długo, jak pobierasz lub oglądasz film. - + + Wait transcoding before publishing the video + Poczekaj na transkodowanie przed opublikowaniem filmu - 20 + 126 - - What are the consequences? - Jakie są tego konsekwencje? + + Basic info + Podstawowe informacje - 25 + 4 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Teoretycznie, osoba mająca wystarczające umiejętności techniczne mogłaby utworzyć skrypt zbierający informacje, które IP pobierają ten film. - W praktyce, jest to trochę bardziej skomplikowane, ponieważ: - + + Support + Wsparcie - 27 + 78 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Żądanie HTTP musiałoby zostać wysłane do każdego trackera dla każdego filmu. - Jeżeli chcemy szpiegować wszystkie filmy na PeerTube, musielibyśmy wysłać tyle zgłoszeń, ile jest filmów (potencjalnie bardzo dużo) - + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Krótki tekst informujący innych, jak mogą Cię wesprzeć (platforma członkowska…). - 33 + 202 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Dla każdego wysłanego żądania tracker zwraca ograniczoną liczbę losowych peerów. - Na przykład, jeżeli łącznie peeruje 1000 osób a tracker zwraca 20 peerów dla każdego żądania, co najmniej 50 zgłoszeń musi zostać wykonanych, aby poznać wszystkich peerujących - + + Enable video comments + Włącz komentarze do filmu - 38 + 230 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Te zgłoszenia muszą być wysyłane regularnie, aby wiedzieć kto zaczyna/kończy oglądać film. Łatwo jest wykryć takie zachowanie - + + Advanced settings + Ustawienia zaawansowane - 43 + 186 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - To, że adres IP jest przechowywany przez tracker nie oznacza, że osoba posługująca się tym IP (jeżeli ta osoba istnieje) oglądała ten film - + + URL + Adres URL - 47 + 10 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - Adres IP nie jest precyzyjną informacją – zwykle zmienia się regularnie i może reprezentować wiele jednostek - + + Import + Importuj - 51 + 162 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - Najgorszy przypadek, gdy przeciętna osoba szpieguje swoich znajomych jest mało prawdopodobny. - Jest wiele bardziej skutecznych sposobów, aby uzyskać takie informacje. - - - 62 - - - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - Zagrożenia dla prywatności na YouTube różnią się od tych na PeerTube. - W przypadku YouTube, platforma zdobywa ogromną liczbę informacji osobistych (nie tylko IP), aby analizować je i śledzić Cię. - Co więcej, YouTube należy do Google/Alphabet – firmy która śledzi Cię na wielu stronach (za pośrednictwem AdSense i Google Analytics). - - - 69 - - - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Jak mogę ograniczyć widoczność mojego adresu IP? - - 75 - - - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Twój adres IP jest publiczny, więc za każdym razem gdy odwiedzasz stronę, wiele podmiotów (poza końcową stroną) ma dostęp do Twojego IP w dziennikach połączeń: ISP/routery/trackery/CDN i więcej. - PeerTube jest przejrzysty pod tym względem – ostrzegamy, że jeżeli chcesz ukryć swój adres IP, musisz używać VPN-a lub przeglądarki TOR Browser. - Myślenie, że usunięcie P2P z PeerTube przywróci anonimowość nie miałoby sensu. - - - 77 - - - - What will be done to mitigate this problem? - Co zostanie zrobione, aby złagodzić ten problem? - - 83 - - - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Ustawienie maksymalnej liczby peerów wysłanych przez tracker - - 91 - - - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Ustawienie maksymalnej częstotliwości otrzymywania żądań przez tracker (jest testowane) + + Update + Aktualizacja - 92 + 17 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Reagowanie na nietypowe żądania (jest testowane) + + Select the file to upload + Wybierz plik do wysłania - 93 + 6 - - Disable P2P from the administration interface - Wyłącz P2P z interfejsu administracyjnego + + Publish will be available when upload is finished + Opublikuj automatycznie po ukończeniu wysyłania - 94 - - - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized programAn automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - 95 + 79 - - Followers - Śledzący + + Publish + Opublikuj - 9 + 86 - - subscribers - subskrybentów + + Or + Lub - 31 + 11 - - Video channels - Kanały wideo + + Import + Importuj - 36 + 3 - - Stats - Statystyki + + Upload + Prześlij - 16 + 4 - - Joined - Dołączył(a) + + Upload a file + Prześlij plik 10 - - subscribers - subskrybentów - - 14 - - - - See this video channel - Zobacz ten kanał wideo - - 8 - - - - Name - Nazwa - - 12 - - - - Short description - Krótki opis - - 21 - - - - Default client routeDefault client route - 57 - - - - Videos Overview - Przegląd Filmów - - 60 - - - - Videos Trending - Filmy na czasie + + Import with URL + Importuj za pomocą URL - 61 + 17 - - Videos Recently Added - Ostatnio dodane filmy + + Import with torrent + Importuj za pomocą torrent - 62 + 24 - - Local videos - Lokalne filmy + + + Update + + + Aktualizacja + - 63 + 2 - - Policy on videos containing sensitive content - Polityka dotycząca filmów zawierających wrażliwą zawartość + + + Other videos + + + Inne filmy + - 70 + 2 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Z <strong>Nie wypisuj</strong> lub <strong>Rozmyj miniatury</strong>, wyświetlenie filmu będzie wymagało potwierdzenia. + + Share + Udostępnij - 6 + 83 - - Do not list - Nie wypisuj + + QR-Code + Kod QR - 11 + 27 - - Blur thumbnails - Rozmywaj miniatury + + Embed + Umieść - 12 + 35 - - Display - Wyświetlaj + + Close + Zamknij - 13 + 173 - - Signup - Zarejestruj się + + + Published - views + + + Opublikowano - wyświetleń + - 88 + 53 - - Signup enabled - Wymagana rejestracja + + Like this video + Polub ten film - 94 + 63 - - Signup requires email verification - Rejestracja wymaga weryfikacji emaila - - 101 + + Dislike this videoDislike this video + 71 - - Signup limit - Limit rejestracji + + Go the channel page + Przejdź na stronę kanału - 106 + 118 - - Users - Użytkownicy + + By + Od - 116 + 129 - - User default video quota - Domyślna powierzchnia na filmy dla użytkownika + + Go to the account page + Przejdź na stronę konta - 120 + 63 - - User default daily upload limit - Domyślny limit dziennego wysyłania przez użytkownika + + Show more + Pokaż więcej - 132 + 141 - - Import - Importuj + + Show less + Pokaż mniej - 42 + 147 - - Administrator - Administrator + + Friendly Reminder: + Przypomnienie: - 208 + 207 - - Admin email - E-mail administratora + + More information + Więcej informacji 211 - - Basic configuration - Podstawowa konfiguracja - - 5 - - - - Twitter - Twitter - - 231 - - - - Your Twitter username - Twoja nazwa użytkownika na Twitterze - - 237 - - - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Oznacza konto Twittera dla strony lub platformy na której została opublikowana zawartość. - - 240 - - - - Instance whitelisted by Twitter - Instancja jest na białej liście Twittera - - 252 - - - - Services - Usługi - - 229 - - - - Transcoding - Transkodowanie - - 268 - - - - Transcoding enabled - Transkodowanie jest włączone - - 274 - - - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Jeżeli wyłączysz transkodowanie, wiele filmów od użytkowników może nie działać! + + Get more information + Uzyskaj więcej informacji - 275 + 211 - - Transcoding threads - Wątki transkodowania + + + OK + + + OK + - 298 + 214 - + - Cache - - - + Comments + - Cache - - - + Komentarze + - 321 + 3 - - Previews cache size - Rozmiar pamięci podręcznej podglądu + + No comments. + Brak komentarzy. - 332 + 17 - - Customizations - Dostosowywanie + + View all replies + Zobacz wszystkie odpowiedzi - 350 + 54 - - JavaScript - JavaScript + + + Comments are disabled. + + + Komentarze są wyłączone. + - 355 + 63 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Wprowadź kod JavaScript.<br />Przykład: <pre>console.log('moja instancja jest świetna');</pre> + + Add comment... + Dodaj komentarz… - 358 + 6 - - Advanced configuration - Zaawansowana konfiguracja + + + Post comment + + + Wyślij komentarz + - 265 + 20 - - Update configuration - Aktualizuj konfigurację + + Highlighted comment + Wyróżniony komentarz - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Wygląda na to, że konfiguracja jest nieprawidłowa. Poszukaj możliwych błędów w innych kartach. + + Reply + Odpowiedz - 402 + 14 @@ -1488,6 +1279,34 @@ 15 + + Manage follows + Zarządzaj śledzeniem + + 2 + + + + Following + Śledzisz + + 5 + + + + Follow + Śledź + + 7 + + + + Followers + Śledzący + + 3 + + 1 host (without "http://") per line 1 host (bez "http://") w linii @@ -1560,27 +1379,6 @@ 19 - - Manage follows - Zarządzaj śledzeniem - - 2 - - - - Following - Śledzisz - - 5 - - - - Follow - Śledź - - 7 - - Create user Utwórz użytkownika @@ -1650,11 +1448,32 @@ 40 - - Go to the account page - Przejdź na stronę konta + + Moderation + Moderacja + + 2 + + + + Date + Data + + 11 + + + + Go to the video + Przejdź do filmu + + 33 + + + + Actions + Akcje - 128 + 44 @@ -1675,7 +1494,7 @@ Video Film - 14 + 9 @@ -1685,653 +1504,830 @@ 27 - - Go to the video - Przejdź do filmu + + Reason: + Powód: - 33 + 53 - - Actions - Akcje + + Unblacklist + Usuń z czarnej listy - 35 + 17 - - Reason: - Powód: + + Instance + Instancja - 53 + 5 - - Date - Data + + Search + Szukaj + + 7 + + + + Jobs list + Lista zadań + + 2 + + + + Type + Rodzaj + + 19 + + + + Name + Nazwa + + 12 + + + + Short description + Krótki opis + + 21 + + + + Terms + Zasady + + 22 + + + + Default client routeDefault client route + 57 + + + + Videos Overview + Przegląd Filmów + + 60 + + + + Videos Trending + Filmy na czasie + + 61 + + + + Videos Recently Added + Ostatnio dodane filmy + + 62 + + + + Local videos + Lokalne filmy + + 63 + + + + Policy on videos containing sensitive content + Polityka dotycząca filmów zawierających wrażliwą zawartość + + 70 + + + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Z <strong>Nie wypisuj</strong> lub <strong>Rozmyj miniatury</strong>, wyświetlenie filmu będzie wymagało potwierdzenia. + + 6 + + + + Do not list + Nie wypisuj 11 - - Unblacklist - Usuń z czarnej listy + + Blur thumbnails + Rozmywaj miniatury - 17 + 12 - - Moderation - Moderacja + + Display + Wyświetlaj - 2 + 13 - - Jobs list - Lista zadań + + Signup + Zarejestruj się - 2 + 105 - - Type - Rodzaj + + Signup enabled + Wymagana rejestracja - 19 + 111 - - Video quota: - Powierzchnia na filmy: + + Signup requires email verification + Rejestracja wymaga weryfikacji emaila - 4 + 118 - - Profile - Profil + + Signup limit + Limit rejestracji - 7 + 123 - - Video settings - Ustawienia wideo + + Users + Użytkownicy - 10 + 133 - - - Cancel - - - Anuluj - + + User default video quota + Domyślna powierzchnia na filmy dla użytkownika - 35 + 137 - - Go to the channel - Przejdź na kanał + + User default daily upload limit + Domyślny limit dziennego wysyłania przez użytkownika - 10 + 149 - - Create a video channel - Utwórz kanał wideo + + Administrator + Administrator - 6 + 225 - - Example: my_channel - Przykład: my_channel + + Admin email + E-mail administratora - 15 + 228 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Krótki tekst informujący o tym, jak można wspomóc Twój kanał (platforma członkowska…).<br /><br /> -Jeżeli umieścisz film na ten kanał, pole informujące o możliwości wsparcia zostanie nim wypełnione. + + Basic configuration + Podstawowa konfiguracja - 52 + 5 - - Created by - Utworzony przez + + Twitter + Twitter - 17 + 248 - - Go the owner account page - Przejdź na stronę konta właściciela + + Your Twitter username + Twoja nazwa użytkownika na Twitterze - 16 + 254 - - Status - Status + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Oznacza konto Twittera dla strony lub platformy na której została opublikowana zawartość. - 19 + 257 - - Privacy - Prywatność + + Instance whitelisted by Twitter + Instancja jest na białej liście Twittera - 154 + 269 - - Channel - Kanał + + Services + Usługi - 39 + 246 - - Change password - Zmień hasło + + Transcoding + Transkodowanie - 30 + 285 - - Current password - Obecne hasło + + Transcoding enabled + Transkodowanie jest włączone - 7 + 291 - - New password - Nowe hasło + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Jeżeli wyłączysz transkodowanie, wiele filmów od użytkowników może nie działać! - 15 + 292 - - Confirm new password - Potwierdź nowe hasło + + Transcoding threads + Wątki transkodowania - 23 + 315 - - Default policy on videos containing sensitive content - Domyślna polityka dla filmów zawierających zawartość wrażliwą + + + Cache + + + + + Cache + + + - 3 + 338 - - Automatically plays video - Automatycznie odtwarzaj filmy + + Previews cache size + Rozmiar pamięci podręcznej podglądu - 43 + 349 - - Update my profile - Zaktualizuj mój profil + + Customizations + Dostosowywanie - 27 + 367 - - Change the avatar - Zmień awatar + + JavaScript + JavaScript - 15 + 372 - - (extensions: , max size: ) - (rozszerzenia: , maksymalny rozmiar: ) + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Wprowadź kod JavaScript.<br />Przykład: <pre>console.log('moja instancja jest świetna');</pre> - 18 + 375 - - Delete your account - Usuń twoje konto + + Advanced configuration + Zaawansowana konfiguracja - 4 + 282 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Przepraszamy, ale nie mogliśmy odnaleźć tego, czego szukasz. - + + Update configuration + Aktualizuj konfigurację - 1 + 418 - - - Create an account - - - Utwórz konto - + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Wygląda na to, że konfiguracja jest nieprawidłowa. Poszukaj możliwych błędów w innych kartach. - 3 + 419 - - Example: jane_doe - Przykład: jane_doe + + Video quota: + Powierzchnia na filmy: - 23 + 4 - - Send verification email - Wyślij e-mail weryfikacyjny + + Profile + Profil - 17 + 7 - - Support this channel - Wesprzyj ten kanał + + Video settings + Ustawienia wideo - 9 + 10 - - Created - Utworzono + + Change password + Zmień hasło - 17 + 30 - - URL - Adres URL + + Current password + Obecne hasło - 10 + 7 - - Update - Aktualizacja + + New password + Nowe hasło - 17 + 15 - - Select the file to upload - Wybierz plik do wysłania + + Confirm new password + Potwierdź nowe hasło - 6 + 23 - - Publish will be available when upload is finished - Opublikuj automatycznie po ukończeniu wysyłania + + Default policy on videos containing sensitive content + Domyślna polityka dla filmów zawierających zawartość wrażliwą - 79 + 3 - - Publish - Opublikuj + + Automatically plays video + Automatycznie odtwarzaj filmy - 86 + 43 - - Or - Lub + + Update my profile + Zaktualizuj mój profil - 11 + 27 - - Import - Importuj + + Status + Status - 3 + 19 - - Upload - Prześlij + + Go to the channel + Przejdź na kanał - 4 + 10 - - Upload a file - Prześlij plik + + subscribers + subskrybentów - 10 + 14 - - Import with URL - Importuj za pomocą URL + + Create a video channel + Utwórz kanał wideo - 17 + 6 - - Import with torrent - Importuj za pomocą torrent + + Example: my_channel + Przykład: my_channel - 24 + 15 - - Add caption - Dodaj napisy + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Krótki tekst informujący o tym, jak można wspomóc Twój kanał (platforma członkowska…).<br /><br /> +Jeżeli umieścisz film na ten kanał, pole informujące o możliwości wsparcia zostanie nim wypełnione. - 5 + 52 - - Title - Tytuł + + Change the avatar + Zmień awatar - 9 + 15 - - Tags - Tagi + + (extensions: , max size: ) + (rozszerzenia: , maksymalny rozmiar: ) - 191 + 18 - - + Tag - + Tag + + Delete your account + Usuń twoje konto - 21 + 4 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Opisy filmów są automatycznie skracane i wymagają ręcznego działania, aby je rozwinąć. + + Created by + Utworzony przez - 28 + 17 - - Schedule publication () - Zaplanuj publikację () + + Go the owner account page + Przejdź na stronę konta właściciela - 105 + 16 - - This video contains mature or explicit content - Ten film zawiera zawartość niecenzuralną lub dla dorosłych + + Send verification email + Wyślij e-mail weryfikacyjny - 119 + 17 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Niektóre instancje domyślnie nie wyświetlają filmów zawierających taką zawartość. + + subscribers + subskrybentów - 120 + 31 - - Wait transcoding before publishing the video - Poczekaj na transkodowanie przed opublikowaniem filmu + + Video channels + Kanały wideo - 126 + 36 - - Basic info - Podstawowe informacje + + See this video channel + Zobacz ten kanał wideo - 4 + 8 - - Support - Wsparcie + + Stats + Statystyki - 78 + 16 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Krótki tekst informujący innych, jak mogą Cię wesprzeć (platforma członkowska…). + + Joined + Dołączył(a) - 202 + 10 - - Enable video comments - Włącz komentarze do filmu + + Support this channel + Wesprzyj ten kanał - 230 + 9 - - Advanced settings - Ustawienia zaawansowane + + Created + Utworzono - 186 + 17 - - - Update - - - Aktualizacja - + + PeerTube + PeerTube - 2 + 7 - - Share - Udostępnij + + Contact administrator + Kontakt z administratorem - 83 + 3 - - QR-Code - Kod QR + + Your email + Twój e-mail - 27 + 20 - - Embed - Umieść + + Your message + Twoja wiadomość - 35 + 38 - - Close - Zamknij + + Contact administrator + Skontaktuj się z administratorem - 173 + 6 - + - Published - views - + About PeerTube + - Opublikowano - wyświetleń - + O PeerTube + - 53 + 1 - - Like this video - Polub ten film + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube jest sfederowaną (ActivityPub) platformą streamingową filmów korzystającą z P2P (WebTorrent) bezpośrednio w przeglądarce. - 63 + 6 - - Dislike this videoDislike this video - 71 + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Jest to wolne i otwartoźródłowe oprogramowanie udostępniane na licencji AGPLv3 licence. + + + 8 - - Go the channel page - Przejdź na stronę kanału + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź joinpeertube.org. + - 118 + 12 - - By - Od + + P2P & Privacy + P2P i prywatność - 129 + 18 - - Show more - Pokaż więcej + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube używa protokołu BitTorrent, aby dzielić przepustowość pomiędzy użytkowników. + Oznacza to, że Twój adres IP jest przechowywany przez tracker BitTorrent instancji tak długo, jak pobierasz lub oglądasz film. + - 141 + 20 - - Show less - Pokaż mniej + + What are the consequences? + Jakie są tego konsekwencje? - 147 + 25 - - Friendly Reminder: - Przypomnienie: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Teoretycznie, osoba mająca wystarczające umiejętności techniczne mogłaby utworzyć skrypt zbierający informacje, które IP pobierają ten film. + W praktyce, jest to trochę bardziej skomplikowane, ponieważ: + - 207 + 27 - - More information - Więcej informacji + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + Żądanie HTTP musiałoby zostać wysłane do każdego trackera dla każdego filmu. + Jeżeli chcemy szpiegować wszystkie filmy na PeerTube, musielibyśmy wysłać tyle zgłoszeń, ile jest filmów (potencjalnie bardzo dużo) + - 211 + 33 - - Get more information - Uzyskaj więcej informacji + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Dla każdego wysłanego żądania tracker zwraca ograniczoną liczbę losowych peerów. + Na przykład, jeżeli łącznie peeruje 1000 osób a tracker zwraca 20 peerów dla każdego żądania, co najmniej 50 zgłoszeń musi zostać wykonanych, aby poznać wszystkich peerujących + - 211 + 38 - + - OK + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - OK + Te zgłoszenia muszą być wysyłane regularnie, aby wiedzieć kto zaczyna/kończy oglądać film. Łatwo jest wykryć takie zachowanie - 214 + 43 - + - Other videos + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - Inne filmy + To, że adres IP jest przechowywany przez tracker nie oznacza, że osoba posługująca się tym IP (jeżeli ta osoba istnieje) oglądała ten film - 2 + 47 - + - Comments + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Komentarze + Adres IP nie jest precyzyjną informacją – zwykle zmienia się regularnie i może reprezentować wiele jednostek - 3 + 51 - - No comments. - Brak komentarzy. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Najgorszy przypadek, gdy przeciętna osoba szpieguje swoich znajomych jest mało prawdopodobny. + Jest wiele bardziej skutecznych sposobów, aby uzyskać takie informacje. + - 17 + 62 - - View all replies - Zobacz wszystkie odpowiedzi + + + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + + Zagrożenia dla prywatności na YouTube różnią się od tych na PeerTube. + W przypadku YouTube, platforma zdobywa ogromną liczbę informacji osobistych (nie tylko IP), aby analizować je i śledzić Cię. + Co więcej, YouTube należy do Google/Alphabet – firmy która śledzi Cię na wielu stronach (za pośrednictwem AdSense i Google Analytics). + - 54 + 69 - + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Jak mogę ograniczyć widoczność mojego adresu IP? + + 75 + + + - Comments are disabled. + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - Komentarze są wyłączone. + Twój adres IP jest publiczny, więc za każdym razem gdy odwiedzasz stronę, wiele podmiotów (poza końcową stroną) ma dostęp do Twojego IP w dziennikach połączeń: ISP/routery/trackery/CDN i więcej. + PeerTube jest przejrzysty pod tym względem – ostrzegamy, że jeżeli chcesz ukryć swój adres IP, musisz używać VPN-a lub przeglądarki TOR Browser. + Myślenie, że usunięcie P2P z PeerTube przywróci anonimowość nie miałoby sensu. - 63 + 77 - - Add comment... - Dodaj komentarz… + + What will be done to mitigate this problem? + Co zostanie zrobione, aby złagodzić ten problem? - 6 + 83 - + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Ustawienie maksymalnej liczby peerów wysłanych przez tracker + + 91 + + + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Ustawienie maksymalnej częstotliwości otrzymywania żądań przez tracker (jest testowane) + + 92 + + + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Reagowanie na nietypowe żądania (jest testowane) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Wyłącz P2P z interfejsu administracyjnego + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized programAn automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + 95 + + + - Post comment - + Create an account + - Wyślij komentarz - + Utwórz konto + - 20 + 3 - - Highlighted comment - Wyróżniony komentarz + + Example: jane_doe + Przykład: jane_doe - 5 + 23 - - Reply - Odpowiedz + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Przepraszamy, ale nie mogliśmy odnaleźć tego, czego szukasz. + - 14 + 1 @@ -2348,13 +2344,6 @@ Jeżeli umieścisz film na ten kanał, pole informujące o możliwości wsparcia 1 - - Published videos - opublikowanych filmów - - 1 - - 240p 240p @@ -2819,13 +2808,6 @@ Jeżeli umieścisz film na ten kanał, pole informujące o możliwości wsparcia 1 - - Search - Szukaj - - 1 - - years ago lat temu diff --git a/client/src/locale/target/angular_pt_BR.xml b/client/src/locale/target/angular_pt_BR.xml index 98ed3c88f..55f710e37 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_pt_BR.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_pt_BR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Fechar - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Reduzir horas - 20 + 21 Increment minutes Aumentar minutos - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutos - 34 + 35 Decrement minutes Reduzir minutos - 40 + 42 Increment seconds Aumentar segundos - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Segundos - 54 + 56 Decrement seconds Reduzir segundos - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -315,7 +311,7 @@ Submit Enviar - 29 + 52 @@ -364,7 +360,7 @@ Save Salvar - 92 + 15 @@ -378,14 +374,14 @@ Delete Excluir - 15 + 13 Edit Editar - 195 + 63 @@ -514,7 +510,7 @@ Video quota Cota de vídeo - 42 + 56 @@ -550,7 +546,7 @@ Cancel Cancelar - 10 + 23 @@ -671,7 +667,7 @@ Email E-mail - 8 + 43 @@ -861,14 +857,7 @@ Show keyboard shortcuts Exibir atalhos de teclado - 105 - - - - Toggle dark interface - Alternar interface escura - - 108 + 106 @@ -903,7 +892,7 @@ Search... Pesquisar... - 2 + 6 @@ -1025,772 +1014,713 @@ 14 - - Instance - Instância + + Add caption + Adicionar legenda oculta - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Selecionar um arquivo de legenda oculta - 7 + 24 - - Contact administrator - Entre em contato com o administrador de + + + This will replace an existing caption! + + + Isto vai substituir uma legenda existente! + - 3 + 29 - - Your name - Seu nome + + + Cancel + + + Cancelar + - 11 + 24 - - Your email - Seu email + + Add this caption + Adicionar essa legenda oculta - 20 + 40 - - Your message - Sua mensagem + + Title + Título - 38 + 9 - - About instance - Sobre a instância + + Tags + Tags - 4 + 191 - - Contact administrator - Contatar administrador + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Tags podem ser utilizadas para recomendar sugestões relevantes.</br>Pressione Enter para adicionar uma nova tag. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Tag + + 21 + + + + Enter a new tag + Adicione uma nova tag + + 21 Description Descrição - 27 + 16 - - Terms - Termos + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Descrições de vídeo são truncadas por padrão e exigem ação manual para expandi-las. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - Sobre PeerTube - + + Channel + Canal - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube é uma plataforma federada (ActivityPub) de transmissão de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) diretamente no browser. + + Privacy + Privacidade - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Este é um software livre, sob a licença AGPLv3. - + + Schedule publication () + Agendar publicação () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Para mais informações por favor visite joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Esse vídeo contém conteúdo adulto e explícito - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P & Privacidade + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Algumas instâncias não listam vídeos contendo conteúdo adulto e explícito por padrão. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartilhar a banda de Internet entre os usuários. - Isso significa que seu endereço IP é armazenado no rastreador BitTorrent da instância enquanto você baixa ou assiste o vídeo. - + + Wait transcoding before publishing the video + Aguarde a transcodificação antes de publicar o vídeo - 20 + 126 - - What are the consequences? - Quais são as consequências? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se você decidir não aguardar a transcodificação antes de publicar o vídeo, ele poderá não ser reproduzido até que a transcodificação termine. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Em teoria, alguém com conhecimentos técnicos suficientes poderia criar um script para rastrear qual IP está baixando qual vídeo. - Na prática, isto é muito mais difícil porque: - + + Basic info + Info básica - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Uma requisição HTTP precisa ser enviada para cada rastreador de cada vídeo a ser espionado. - Se quisermos espionar todos os vídeos do PeerTube, nós temos que enviar tantas requisições quanto vídeos existentes (então muitas, potencialmente) - + + Add another caption + Adicionar outra legenda oculta - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Para cada requisição enviada, o rastreador retorna pares aleatórios até um número limite. - Por exemplo, se existem 1000 pares na multidão e o rastreador envia apenas 20 pares para cada requisição, devem existir pelo menos 50 requisições enviadas para conhecer todos os nós na multidão. - + + See the subtitle file + Veja o arquivo de legenda - 38 + 151 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Aquelas requisições precisam ser enviadas regularmente para saber quem iniciou/parou de assistir um vídeo. É fácil detectar aquele tipo de comportamento - - - 43 - - - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Se um endereço IP é armazenado em um rastreador isto não significa que a pessoa por trás do IP (se esta pessoa existe) assistiu o vídeo - + + Already uploaded ✔ + Arquivo já existente ✔ - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - O endereço IP é uma informação vaga : usualmente ele muda e pode representar muitas pessoas ou entidades - + + Will be created on update + Será criado na atualização - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Os pares da web não estão publicamente acessíveis porque usamos WebRTC dentro do browser (com a biblioteca WebTorrent), o protocolo é diferente do BitTorrent clássico. - Quando você está em um browser, você envia um sinal contendo seu endereço IP para o rastreador que vai escolhe aleatoriamente outros pares para encaminhar a informação. - Veja esse documento para mais informações - + + Cancel create + Cancelar criação - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - O cenário de pior caso de uma pessoa comum espionando seus amigos é muito improvável. - Existem meios mais efetivos de obtenção daquele tipo de informação. - + + Will be deleted on update + Será deletado na atualização - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Como o PeerTube se compara com o YouTube? + + Cancel deletion + Cancelar exclusão - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + - As ameaças à privacidade no YouTube são diferentes às do PeerTube. - No caso do YouTube, a plataforma coleta uma grande quantidade dos seus dados pessoais (não apenas seu IP) para analisá-los e rastrear você. - Além disso, YouTube é propriedade do Google/Alphabet, uma empresa que rastreia você através de muitos sítios (via AdSense ou Google Analytics). - + Sem legendas por enquanto. + - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP? + + Captions + Legendas ocultas - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Seu endereço IP é público por isso toda vez que você consulta um sítio web existe um número de atores (além do sítio web destino) visualizando seu IP nos seus logs de conexão: ISP/roteadores/rastreadores/CDN e outros. - PeerTube é transparente quanto a isso: nós lhe avisamos que se você desejar manter privado o seu endereço IP, você deve utilizar uma VPN ou o Navegador Tor. - Imaginar que removendo o P2P do PeerTube lhe devolverá a anonimidade, não faz sentido. - + + Support + Apoiar - 77 + 78 - - What will be done to mitigate this problem? - O que será feito para mitigar o problema? + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar você (plataforma de membros, etc.). - 83 + 202 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - O PeerTube está em desenvolvimento e queremos tomar as melhores decisões para o lançamento da versão estável. - Por enquanto queremos testar ideias diferentes relacionadas a este problema: - + + Original publication date + Data original de publicação - 85 + 215 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Defina um limite para o número de pares enviados pelo rastreador + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Esta é a data em que o conteúdo foi publicado originalmente (por exemplo, a data de lançamento para um filme) - 91 + 216 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Defina um limite para a frequência de requisições recebidas pelo rastreador (sendo testado) + + Enable video comments + Habilitar comentários de vídeos - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Tocar um som se houverem requisições incomuns (em teste) + + Enable download + Habilitar downloads - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - Desabilite P2P a partir da interface de administração + + Advanced settings + Configurações avançadas - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Um programa de redundância automática de vídeos: nós não saberíamos se o IP baixou o vídeo de propósito ou se isso foi o programa automatizado + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Seguidores + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Você pode importar qualquer URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>suportada pelo youtube-dl</a> ou URL que aponta para um arquivo MP4 bruto (não tratado). Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. 9 - - Banned - Banido - - 19 - - - - Muted - Silenciado - - 134 - - - - Muted by your instance - Silenciado por sua instância - - 21 - - - - Instance muted - Instância silenciada - - 22 - - - - Instance muted by your instance - Instância silenciada pela sua. - - 23 - - - - subscribers - inscritos - - 31 - - - - Video channels - Canais de vídeo + + Import + Importar - 36 + 162 - - Stats - Estatísticas + + Sorry, but something went wrong + Desculpe, algo deu errado - 16 + 49 - - Joined - Ingressou + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Meus parabéns! O vídeo sob será importado! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. + - 10 + 46 - - subscribers - inscritos + + Update + Atualizar - 14 + 17 - - See this video channel - Veja este canal de vídeo + + Select the file to upload + Selecione o arquivo para enviar - 8 + 6 - - Name - Nome + + Scheduled + Programado - 12 + 25 - - Short description - Descrição curta + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Parabéns! O vídeo já está disponível em sua biblioteca particular. + - 21 + 66 - - Default client route - Rota padrão do cliente + + Publish will be available when upload is finished + A publicação estará disponível quando o envio terminar - 57 + 79 - - Videos Overview - Visão geral dos vídeos + + Publish + Publicar - 60 + 86 - - Videos Trending - Vídeos em Tendência + + Select the torrent to import + Selecione o torrent para importar - 61 + 6 - - Videos Recently Added - Vídeos Adicionados Recentemente + + Or + Ou - 62 + 11 - - Local videos - Vídeos locais + + Paste magnet URI + Colar URI magnética - 63 + 14 - - Policy on videos containing sensitive content - Política sobre vídeos que possuem conteúdo sensível + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Você pode importar qualquer arquivo torrent que aponte para um arquivo mp4. Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. - 70 + 17 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Com <strong>Não listar</strong> ou <strong>Desfocar miniaturas</strong>, uma confirmação será requisitada para assistir o vídeo. + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Meus parabéns! O vídeo será importado com BitTorrent! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. + - 6 + 53 - - Do not list - Não listar + + Import + Importar - 11 + 3 - - Blur thumbnails - Desfocar miniaturas + + Upload + Enviar - 12 + 4 - - Display - Exibição + + Upload a file + Enviar um arquivo - 13 + 10 - - Signup - Inscrever-se + + Import with URL + Importar com URL - 88 + 17 - - Signup enabled - Inscrição permitida + + Import with torrent + Importar com torrent - 94 + 24 - - Signup requires email verification - Inscrição requer verificação de email + + + Update + + + Atualizar + - 101 + 2 - - Signup limit - Limite de inscrições + + + Other videos + + + Outros vídeos + - 106 + 2 - - Users - Usuários + + Share + Compartilhar - 116 + 83 - - User default video quota - Cota padrão de vídeos do usuário + + QR-Code + Código QR - 120 + 27 - - User default daily upload limit - Padrão de limite diário de upload + + Embed + Embutir - 132 + 35 - - Import - Importar + + Muted + Silenciado - 42 + 20 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Importação de vídeo com URL HTTP (ex. Youtube) habilitada. + + Close + Fechar - 153 + 173 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Importação de vídeo com um arquivo torrent ou URI magnética habilitada + + This video is blacklisted. + Este vídeo está na lista negra. - 160 + 32 - - Administrator - Administrador + + + Published - views + + + Publicado em - visualizações + - 208 + 53 - - - Admin email - Email de administrador + + + Like this video + Curtir este vídeo - 211 + 63 - - Enable contact form - Habilitar formulário de contato + + Dislike this video + Descurtir este vídeo - 222 + 71 - - Basic configuration - Configurações básicas + + Go the channel page + Ir para a página do canal - 5 + 118 - - Twitter - Twitter + + By + Por - 231 + 129 - - Your Twitter username - Seu nome de usuário no Twitter + + Go to the account page + Ir para a página da conta - 237 + 63 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indica a conta Twitter do sítio web ou plataforma em que o conteúdo foi publicado. + + Show more + Mostrar mais - 240 + 141 - - Instance whitelisted by Twitter - Instância listada como permitida pelo Twitter + + Show less + Mostrar menos - 252 + 147 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Se sua instância não for bloqueada pelo Twitter, um player de vídeo será integrado ao feed do Twitter no compartilhamento do PeerTube.<br /> - Se sua instância for bloqueada, usaremos uma imagem com link que redirecionará a sua instância do Peertube.<br /><br /> - Marque este campo, salve a configuração e teste com uma URL de vídeo de sua instância (https://examplo.com/videos/watch/blabla) em <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> para ver se sua instância não está bloqueada. + + Friendly Reminder: + Lembrete amigável: - 253 + 207 - - Services - Serviços + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + o sistema de compartilhamento utilizado neste vídeo implica que algumas informações técnicas sobre o seu sistema (como o seu endereço IP público) podem ser enviadas para outros peers. + - 229 + 208 - - Transcoding - Transcodificação + + More information + Mais informações - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Transcodificação ativada + + Get more information + Obtenha mais informações - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Se você desativar a transcodificação, muitos vídeos dos seus usuários não funcionarão! + + + OK + + + OK + - 275 + 214 - - Allow additional extensions - Permitir extensões adicionais + + + Comments + + + Comentários + - 284 + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Permitir aos usuários o upload de vídeos .mkv, .mov, .avi e .flv + + No comments. + Nenhum comentário. - 285 + 17 - - Transcoding threads - Threads de transcodificação + + View all replies + Ver todas as respostas - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - Cache - - - + Comentários estão desabilitados. + - 321 + 63 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Alguns arquivos não são federados (pré-visualizações, legendas ocultas). Nós as obtivemos diretamente da instância de origem e a colocamos em cache. + + Add comment... + Adicionar comentário... - 326 + 6 - - Previews cache size - Tamanho do cache de pré-visualizações + + + Post comment + + + Publicar comentário + - 332 + 20 - - Video captions cache size - Tamanho do cache de legendas ocultas de vídeos + + You are one step away from commenting + Você está a um passo de comentar - 341 + 28 - - Customizations - Personalizações + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Se você tem uma conta nesta instância, você pode entrar: + - 350 + 32 - - JavaScript - JavaScript + + login to comment + entre para comentar - 355 + 35 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Escreva diretamente código JavaScript.<br />Exemplo: <pre>console.log('minha instância é demais');</pre> + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Você também pode comentar utilizando uma conta em qualquer serviço compatível com o ActivityPub. + Na maioria das plataformas, você pode encontrar o vídeo digitando seu endereço na barra de pesquisa e + comentá-lo na própria inferface. + - 358 + 36 - - Advanced configuration - Configurações avançadas + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Se já tem uma conta no Mastodon ou Pleroma você pode abri-la diretamente nesta interface: + - 265 + 41 - - Update configuration - Atualizar configuração + + Highlighted comment + Comentário destacado - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Aparentemente a configuração está valida. Por favor procure potenciais erros nas diferentes abas. + + Reply + Responder - 402 + 14 @@ -1812,29 +1742,57 @@ Gerenciar seguidores - 7 + 7 + + + + + Moderation + + + Moderação + + + 11 + + + + + Configuration + + + Configurações + + + 15 + + + + Manage follows + Gerenciar seguidas + + 2 + + + + Following + Seguindo + + 5 - - - Moderation - - - Moderação - + + Follow + Seguir - 11 + 7 - - - Configuration - - - Configurações - + + Followers + Seguidores - 15 + 3 @@ -1932,27 +1890,6 @@ 22 - - Manage follows - Gerenciar seguidas - - 2 - - - - Following - Seguindo - - 5 - - - - Follow - Seguir - - 7 - - Create user Usuário criador @@ -2085,13 +2022,6 @@ 65 - - Go to the account page - Ir para a página da conta - - 128 - - User's email must be verified to login O email do usuário deve ter sido confirmado para entrar @@ -2113,6 +2043,83 @@ 95 + + Moderation + Moderação + + 2 + + + + Video abuses + Abusos de vídeo + + 5 + + + + Muted accounts + Contas silenciadas + + 2 + + + + Muted servers + Servidores silenciados + + 13 + + + + Video name + Nome do vídeo + + 8 + + + + Sensitive + Sensível + + 9 + + + + Unfederated + Não federado + + 10 + + + + Date + Data + + 11 + + + + Go to the video + Ir para o vídeo + + 33 + + + + Actions + Ações + + 44 + + + + Blacklist reason: + Motivo da lista negra: + + 43 + + Moderation comment Comentário de moderação @@ -2149,7 +2156,7 @@ Video Vídeo - 14 + 9 @@ -2166,20 +2173,6 @@ 27 - - Go to the video - Ir para o vídeo - - 33 - - - - Actions - Ações - - 35 - - Reason: Motivo: @@ -2194,41 +2187,6 @@ 57 - - Video name - Nome do vídeo - - 8 - - - - Sensitive - Sensível - - 9 - - - - Unfederated - Não federado - - 10 - - - - Date - Data - - 11 - - - - Blacklist reason: - Motivo da lista negra: - - 43 - - Unblacklist Retirar da lista negra @@ -2236,41 +2194,13 @@ 17 - - Moderation - Moderação - - 2 - - - - Video abuses - Abusos de vídeo + + Instance + Instância 5 - - Muted accounts - Contas silenciadas - - 2 - - - - Muted servers - Servidores silenciados - - 13 - - - - Account - Conta - - 12 - - Muted at Silenciado em @@ -2285,1087 +2215,1153 @@ 23 - - Jobs list - Lista de trabalhos - - 2 - - - - Type - Tipo - - 19 - - - - Processed on - Processado em - - 22 - - - - Finished on - Finalizado em + + Account + Conta - 23 + 12 - - Video quota: - Cota de vídeo: + + Search + Pesquisar - 4 + 7 - - Profile - Perfil + + Jobs list + Lista de trabalhos - 7 + 2 - - Video settings - Configurações de vídeo + + Type + Tipo - 10 + 19 - - Danger zone - Zona perigosa + + Processed on + Processado em 22 - - Change ownership - Mudar dono + + Finished on + Finalizado em - 22 + 23 - - Select the next owner - Selecione o próximo dono + + Name + Nome - 10 + 12 - - - Cancel - - - Cancelar - + + Short description + Descrição curta - 35 + 21 - - Go to the channel - Ir para o canal + + Terms + Termos - 10 + 22 - - Create a video channel - Criar um canal de vídeo + + Default client route + Rota padrão do cliente - 6 + 57 - - Example: my_channel - Exemplo: meu_canal + + Videos Overview + Visão geral dos vídeos - 15 + 60 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar o seu canal (plataforma de membros, etc.).<br /><br /> -Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preenchido automaticamente com esse texto. + + Videos Trending + Vídeos em Tendência - 52 + 61 - - Target - Alvo + + Videos Recently Added + Vídeos Adicionados Recentemente - 8 + 62 - - You don't have any subscriptions yet. - Você ainda não se inscreveu em nenhum canal. + + Local videos + Vídeos locais - 1 + 63 - - Created by - Criado por + + Policy on videos containing sensitive content + Política sobre vídeos que possuem conteúdo sensível - 17 + 70 - - Go the owner account page - Ir para a página da conta do dono + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Com <strong>Não listar</strong> ou <strong>Desfocar miniaturas</strong>, uma confirmação será requisitada para assistir o vídeo. - 16 + 6 - - Accept ownership - Aceitar ser dono + + Do not list + Não listar - 3 + 11 - - Select the target channel - Selecione o canal alvo + + Blur thumbnails + Desfocar miniaturas - 10 + 12 - - Initiator - Iniciador + + Display + Exibição 13 - - - Created - - - - Criado - - + + Signup + Inscrever-se - 15 + 105 - - Status - Status + + Signup enabled + Inscrição permitida - 19 + 111 - - Action - Ação + + Signup requires email verification + Inscrição requer verificação de email - 20 + 118 - - - + + Signup limit + Limite de inscrições - 38 + 123 - - Muted instances - Instâncias silenciadas + + Users + Usuários - 2 + 133 - - History enabled - Histórico habilitado + + User default video quota + Cota padrão de vídeos do usuário - 4 + 137 - - You don't have videos history yet. - Você ainda não tem um histórico de vídeos. + + User default daily upload limit + Padrão de limite diário de upload - 14 + 149 - - Privacy - Privacidade + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Importação de vídeo com URL HTTP (ex. Youtube) habilitada. - 154 + 170 - - Channel - Canal + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Importação de vídeo com um arquivo torrent ou URI magnética habilitada - 39 + 177 - - Change password - Alterar senha + + Administrator + Administrador - 30 + 225 - - Current password - Senha atual + + Admin email + Email de administrador - 7 + 228 - - New password - Nova senha + + Enable contact form + Habilitar formulário de contato - 15 + 239 - - Confirm new password - Confirmar nova senha + + Basic configuration + Configurações básicas - 23 + 5 - - Default policy on videos containing sensitive content - Política padrão sobre vídeos que possuem conteúdo sensível + + Twitter + Twitter - 3 + 248 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Usar WebTorrent para trocar partes do vídeo com outros + + Your Twitter username + Seu nome de usuário no Twitter - 36 + 254 - - Automatically plays video - Reproduzir vídeo automaticamente + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica a conta Twitter do sítio web ou plataforma em que o conteúdo foi publicado. + + 257 + + + + Instance whitelisted by Twitter + Instância listada como permitida pelo Twitter - 43 + 269 - - Update my profile - Atualizar meu perfil + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Se sua instância não for bloqueada pelo Twitter, um player de vídeo será integrado ao feed do Twitter no compartilhamento do PeerTube.<br /> + Se sua instância for bloqueada, usaremos uma imagem com link que redirecionará a sua instância do Peertube.<br /><br /> + Marque este campo, salve a configuração e teste com uma URL de vídeo de sua instância (https://examplo.com/videos/watch/blabla) em <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> para ver se sua instância não está bloqueada. - 27 + 270 - - subscribers - inscritos + + Services + Serviços - 10 + 246 - - Change the avatar - Alterar o avatar + + Transcoding + Transcodificação - 15 + 285 - - (extensions: , max size: ) - (extensões: , tamanho máximo: ) + + Transcoding enabled + Transcodificação ativada - 18 + 291 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Se deletar sua conta, a ação não poderá ser desfeita. Esteja certo disso. + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Se você desativar a transcodificação, muitos vídeos dos seus usuários não funcionarão! - 2 + 292 - - Delete your account - Excluir sua conta + + Allow additional extensions + Permitir extensões adicionais - 4 + 301 - - Activities - Atividades + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Permitir aos usuários o upload de vídeos .mkv, .mov, .avi e .flv - 2 + 302 - - Web - Web + + Transcoding threads + Threads de transcodificação - 3 + 315 - + - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - + Cache + + + - Sinto muito, mas não pudemos localizar a página que você estava procurando. - + Cache + + + - 1 + 338 - - - Create an account - - - Criar conta - + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Alguns arquivos não são federados (pré-visualizações, legendas ocultas). Nós as obtivemos diretamente da instância de origem e a colocamos em cache. - 3 + 343 - - Features found on this instance - Recursos disponíveis nesta instância + + Previews cache size + Tamanho do cache de pré-visualizações - 42 + 349 - - Example: jane_doe - Exemplo: jane_doe + + Video captions cache size + Tamanho do cache de legendas ocultas de vídeos - 23 + 358 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Eu tenho pelo menos 16 anos de idade e concordo com os <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Termos</a> desta instância + + Customizations + Personalizações - 66 + 367 - - - Verify account email confirmation - - - Verificar email de confirmação de conta - + + JavaScript + JavaScript - 2 + 372 - - - Request email for account verification - - - Solicitar email para verificar conta - + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Escreva diretamente código JavaScript.<br />Exemplo: <pre>console.log('minha instância é demais');</pre> - 2 + 375 - - Send verification email - Enviar email de verificação + + Advanced configuration + Configurações avançadas - 17 + 282 - - This instance does not require email verification. - Esta instância não necessita de verificação por email. + + Update configuration + Atualizar configuração - 20 + 418 - - Support this channel - Apoie esse canal + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Aparentemente a configuração está valida. Por favor procure potenciais erros nas diferentes abas. - 9 + 419 - - Created - Criado + + Video quota: + Cota de vídeo: - 17 + 4 - - URL - URL + + Profile + Perfil + + 7 + + + + Video settings + Configurações de vídeo 10 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Você pode importar qualquer URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>suportada pelo youtube-dl</a> ou URL que aponta para um arquivo MP4 bruto (não tratado). Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. + + Danger zone + Zona perigosa - 9 + 25 - - Sorry, but something went wrong - Desculpe, algo deu errado + + Change password + Alterar senha - 49 + 30 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Meus parabéns! O vídeo sob será importado! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. - + + Current password + Senha atual - 46 + 7 - - Update - Atualizar + + New password + Nova senha - 17 + 15 - - Select the file to upload - Selecione o arquivo para enviar + + Confirm new password + Confirmar nova senha - 6 + 23 - - Scheduled - Programado + + Default policy on videos containing sensitive content + Política padrão sobre vídeos que possuem conteúdo sensível - 25 + 3 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - - Parabéns! O vídeo já está disponível em sua biblioteca particular. - + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Usar WebTorrent para trocar partes do vídeo com outros - 66 + 36 - - Publish will be available when upload is finished - A publicação estará disponível quando o envio terminar + + Automatically plays video + Reproduzir vídeo automaticamente - 79 + 43 + + + + Update my profile + Atualizar meu perfil + + 27 - - Publish - Publicar + + Change ownership + Mudar dono - 86 + 22 - - Select the torrent to import - Selecione o torrent para importar + + Select the next owner + Selecione o próximo dono - 6 + 10 - - Or - Ou + + Accept ownership + Aceitar ser dono - 11 + 3 - - Paste magnet URI - Colar URI magnética + + Select the target channel + Selecione o canal alvo - 14 + 10 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Você pode importar qualquer arquivo torrent que aponte para um arquivo mp4. Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. + + Initiator + Iniciador - 17 + 13 - + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + Created + + - Meus parabéns! O vídeo será importado com BitTorrent! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. - + Criado + + - 53 + 15 - - Import - Importar + + Status + Status - 3 + 19 - - Upload - Enviar + + Action + Ação - 4 + 20 - - Upload a file - Enviar um arquivo + + + + + 38 + + + + Go to the channel + Ir para o canal 10 - - Import with URL - Importar com URL + + subscribers + inscritos - 17 + 14 - - Import with torrent - Importar com torrent + + Create a video channel + Criar um canal de vídeo - 24 + 6 - - Add caption - Adicionar legenda oculta + + Example: my_channel + Exemplo: meu_canal - 5 + 15 - - Select the caption file - Selecionar um arquivo de legenda oculta + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar o seu canal (plataforma de membros, etc.).<br /><br /> +Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preenchido automaticamente com esse texto. - 24 + 52 - - - This will replace an existing caption! - - - Isto vai substituir uma legenda existente! - + + subscribers + inscritos - 29 + 10 - - Add this caption - Adicionar essa legenda oculta + + Change the avatar + Alterar o avatar - 40 + 15 - - Title - Título + + (extensions: , max size: ) + (extensões: , tamanho máximo: ) - 9 + 18 - - Tags - Tags + + Target + Alvo - 191 + 8 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Tags podem ser utilizadas para recomendar sugestões relevantes.</br>Pressione Enter para adicionar uma nova tag. + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Se deletar sua conta, a ação não poderá ser desfeita. Esteja certo disso. - 18 + 2 - - + Tag - + Tag + + Delete your account + Excluir sua conta - 21 + 4 - - Enter a new tag - Adicione uma nova tag + + You don't have any subscriptions yet. + Você ainda não se inscreveu em nenhum canal. - 21 + 1 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Descrições de vídeo são truncadas por padrão e exigem ação manual para expandi-las. + + Created by + Criado por - 28 + 17 - - Schedule publication () - Agendar publicação () + + Go the owner account page + Ir para a página da conta do dono - 105 + 16 - - This video contains mature or explicit content - Esse vídeo contém conteúdo adulto e explícito + + Muted instances + Instâncias silenciadas - 119 + 2 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Algumas instâncias não listam vídeos contendo conteúdo adulto e explícito por padrão. + + History enabled + Histórico habilitado - 120 + 4 - - Wait transcoding before publishing the video - Aguarde a transcodificação antes de publicar o vídeo + + You don't have videos history yet. + Você ainda não tem um histórico de vídeos. - 126 + 14 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Se você decidir não aguardar a transcodificação antes de publicar o vídeo, ele poderá não ser reproduzido até que a transcodificação termine. + + Activities + Atividades - 127 + 2 - - Basic info - Info básica + + Web + Web - 4 + 3 - - Add another caption - Adicionar outra legenda oculta + + + Verify account email confirmation + + + Verificar email de confirmação de conta + - 142 + 2 - - See the subtitle file - Veja o arquivo de legenda + + + Request email for account verification + + + Solicitar email para verificar conta + - 151 + 2 - - Already uploaded ✔ - Arquivo já existente ✔ + + Send verification email + Enviar email de verificação - 155 + 17 - - Will be created on update - Será criado na atualização + + This instance does not require email verification. + Esta instância não necessita de verificação por email. - 163 + 20 - - Cancel create - Cancelar criação + + Banned + Banido - 165 + 19 - - Will be deleted on update - Será deletado na atualização + + Muted by your instance + Silenciado por sua instância - 171 + 21 - - Cancel deletion - Cancelar exclusão + + Instance muted + Instância silenciada - 173 + 22 - - - No captions for now. - - - Sem legendas por enquanto. - + + Instance muted by your instance + Instância silenciada pela sua. - 178 + 23 - - Captions - Legendas ocultas + + subscribers + inscritos - 135 + 31 - - Support - Apoiar + + Video channels + Canais de vídeo - 78 + 36 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar você (plataforma de membros, etc.). + + See this video channel + Veja este canal de vídeo - 202 + 8 - - Original publication date - Data original de publicação + + Stats + Estatísticas - 215 + 16 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Esta é a data em que o conteúdo foi publicado originalmente (por exemplo, a data de lançamento para um filme) + + Joined + Ingressou - 216 + 10 - - Enable video comments - Habilitar comentários de vídeos + + Support this channel + Apoie esse canal - 230 + 9 - - Enable download - Habilitar downloads + + Created + Criado - 235 + 17 - - Advanced settings - Configurações avançadas + + PeerTube + PeerTube - 186 + 7 - - - Update - - - Atualizar - + + Contact administrator + Entre em contato com o administrador de - 2 + 3 - - Share - Compartilhar + + Your name + Seu nome - 83 + 11 - - QR-Code - Código QR + + Your email + Seu email - 27 + 20 - - Embed - Embutir + + Your message + Sua mensagem - 35 + 38 - - Close - Fechar + + About instance + Sobre a instância - 173 + 4 - - This video is blacklisted. - Este vídeo está na lista negra. + + Contact administrator + Contatar administrador - 32 + 6 - + - Published - views - + About PeerTube + - Publicado em - visualizações - + Sobre PeerTube + - 53 + 1 - - Like this video - Curtir este vídeo + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube é uma plataforma federada (ActivityPub) de transmissão de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) diretamente no browser. - 63 + 6 - - Dislike this video - Descurtir este vídeo + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Este é um software livre, sob a licença AGPLv3. + - 71 + 8 - - Go the channel page - Ir para a página do canal + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Para mais informações por favor visite joinpeertube.org. + - 118 + 12 - - By - Por + + P2P & Privacy + P2P & Privacidade - 129 + 18 - - Show more - Mostrar mais + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartilhar a banda de Internet entre os usuários. + Isso significa que seu endereço IP é armazenado no rastreador BitTorrent da instância enquanto você baixa ou assiste o vídeo. + - 141 + 20 - - Show less - Mostrar menos + + What are the consequences? + Quais são as consequências? - 147 + 25 - - Friendly Reminder: - Lembrete amigável: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Em teoria, alguém com conhecimentos técnicos suficientes poderia criar um script para rastrear qual IP está baixando qual vídeo. + Na prática, isto é muito mais difícil porque: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - o sistema de compartilhamento utilizado neste vídeo implica que algumas informações técnicas sobre o seu sistema (como o seu endereço IP público) podem ser enviadas para outros peers. - + Uma requisição HTTP precisa ser enviada para cada rastreador de cada vídeo a ser espionado. + Se quisermos espionar todos os vídeos do PeerTube, nós temos que enviar tantas requisições quanto vídeos existentes (então muitas, potencialmente) + - 208 + 33 - - More information - Mais informações + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Para cada requisição enviada, o rastreador retorna pares aleatórios até um número limite. + Por exemplo, se existem 1000 pares na multidão e o rastreador envia apenas 20 pares para cada requisição, devem existir pelo menos 50 requisições enviadas para conhecer todos os nós na multidão. + - 211 + 38 - - Get more information - Obtenha mais informações + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Aquelas requisições precisam ser enviadas regularmente para saber quem iniciou/parou de assistir um vídeo. É fácil detectar aquele tipo de comportamento + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - OK + Se um endereço IP é armazenado em um rastreador isto não significa que a pessoa por trás do IP (se esta pessoa existe) assistiu o vídeo - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Outros vídeos + O endereço IP é uma informação vaga : usualmente ele muda e pode representar muitas pessoas ou entidades - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Comentários + Os pares da web não estão publicamente acessíveis porque usamos WebRTC dentro do browser (com a biblioteca WebTorrent), o protocolo é diferente do BitTorrent clássico. + Quando você está em um browser, você envia um sinal contendo seu endereço IP para o rastreador que vai escolhe aleatoriamente outros pares para encaminhar a informação. + Veja esse documento para mais informações - 3 + 55 - - No comments. - Nenhum comentário. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + O cenário de pior caso de uma pessoa comum espionando seus amigos é muito improvável. + Existem meios mais efetivos de obtenção daquele tipo de informação. + - 17 + 62 - - View all replies - Ver todas as respostas + + How does PeerTube compare with YouTube? + Como o PeerTube se compara com o YouTube? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Comentários estão desabilitados. + As ameaças à privacidade no YouTube são diferentes às do PeerTube. + No caso do YouTube, a plataforma coleta uma grande quantidade dos seus dados pessoais (não apenas seu IP) para analisá-los e rastrear você. + Além disso, YouTube é propriedade do Google/Alphabet, uma empresa que rastreia você através de muitos sítios (via AdSense ou Google Analytics). - 63 + 69 - - Add comment... - Adicionar comentário... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Publicar comentário - + Seu endereço IP é público por isso toda vez que você consulta um sítio web existe um número de atores (além do sítio web destino) visualizando seu IP nos seus logs de conexão: ISP/roteadores/rastreadores/CDN e outros. + PeerTube é transparente quanto a isso: nós lhe avisamos que se você desejar manter privado o seu endereço IP, você deve utilizar uma VPN ou o Navegador Tor. + Imaginar que removendo o P2P do PeerTube lhe devolverá a anonimidade, não faz sentido. + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - Você está a um passo de comentar + + What will be done to mitigate this problem? + O que será feito para mitigar o problema? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - Se você tem uma conta nesta instância, você pode entrar: - + O PeerTube está em desenvolvimento e queremos tomar as melhores decisões para o lançamento da versão estável. + Por enquanto queremos testar ideias diferentes relacionadas a este problema: + - 32 + 85 - - login to comment - entre para comentar + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Defina um limite para o número de pares enviados pelo rastreador - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - Você também pode comentar utilizando uma conta em qualquer serviço compatível com o ActivityPub. - Na maioria das plataformas, você pode encontrar o vídeo digitando seu endereço na barra de pesquisa e - comentá-lo na própria inferface. - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Defina um limite para a frequência de requisições recebidas pelo rastreador (sendo testado) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Tocar um som se houverem requisições incomuns (em teste) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Desabilite P2P a partir da interface de administração + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Um programa de redundância automática de vídeos: nós não saberíamos se o IP baixou o vídeo de propósito ou se isso foi o programa automatizado + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - Se já tem uma conta no Mastodon ou Pleroma você pode abri-la diretamente nesta interface: - + Criar conta + - 41 + 3 - - Highlighted comment - Comentário destacado + + Features found on this instance + Recursos disponíveis nesta instância - 5 + 42 - - Reply - Responder + + Example: jane_doe + Exemplo: jane_doe - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Eu tenho pelo menos 16 anos de idade e concordo com os <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Termos</a> desta instância + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Sinto muito, mas não pudemos localizar a página que você estava procurando. + + + 1 @@ -3396,13 +3392,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Published videos - Publicados vídeos - - 1 - - 240p 240p @@ -4208,13 +4197,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Toggle Dark theme - Esconder tema Escuro - - 1 - - Go to my subscriptions Ir às minhas inscrições @@ -4378,13 +4360,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Search - Pesquisar - - 1 - - years ago anos atrás diff --git a/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml b/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml index 2ff504173..27e49ad4b 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_pt_PT.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Fechar - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Reduzir horas - 20 + 21 Increment minutes Aumentar minutos - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minutos - 34 + 35 Decrement minutes Reduzir minutos - 40 + 42 Increment seconds Aumentar segundos - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Segundos - 54 + 56 Decrement seconds Reduzir segundos - 60 + 63 - PM - PM - - 68 + + 71 - AM - AM - - 69 + + 72 @@ -535,7 +531,7 @@ Submit Enviar - 29 + 52 @@ -625,7 +621,7 @@ Save Salvar - 92 + 15 @@ -646,14 +642,14 @@ Delete Excluir - 15 + 13 Edit Editar - 195 + 63 @@ -762,7 +758,7 @@ Video quota Cota de vídeo - 42 + 56 @@ -798,7 +794,7 @@ Cancel Cancelar - 10 + 23 @@ -915,7 +911,7 @@ Email E-mail - 8 + 43 @@ -1099,14 +1095,7 @@ Show keyboard shortcutsShow keyboard shortcuts - 105 - - - - Toggle dark interface - Alternar interface escura - - 108 + 106 @@ -1133,7 +1122,7 @@ Search... Pesquisar... - 2 + 6 @@ -1232,738 +1221,660 @@ 14 - - Instance - Instância + + Add caption + Adicionar legenda oculta - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Selecionar um arquivo de legenda oculta - 7 + 24 - - Contact administratorContact administrator - 3 + + + This will replace an existing caption! + + + Isto vai substituir uma legenda existente! + + + 29 - - Your nameYour name - 11 + + + Cancel + + + Cancelar + + + 24 - - Your emailYour email - 20 + + Add this caption + Adicionar essa legenda oculta + + 40 - - Your messageYour message - 38 + + Title + Título + + 9 - - About instanceAbout instance - 4 + + Tags + Tags + + 191 - - Contact administratorContact administrator - 6 + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Tags podem ser utilizadas para recomendar sugestões relevantes.</br>Pressione Enter para adicionar uma nova tag. + + 18 + + + + + Tag+ Tag + 21 + + + + Enter a new tagEnter a new tag + 21 Description Descrição - 27 + 16 - - Terms - Termos + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Descrições de vídeo são truncadas por padrão e exigem ação manual para expandi-las. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - Sobre PeerTube - + + Channel + Canal - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube é uma plataforma federada (ActivityPub) de transmissão de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) diretamente no browser. + + Privacy + Privacidade - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Este é um software livre, sob a licença AGPLv3. - + + Schedule publication () + Agendar publicação () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Para mais informações por favor visite joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Esse vídeo contém conteúdo adulto e explícito - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P & Privacidade + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Algumas instâncias não listam vídeos contendo conteúdo adulto e explícito por padrão. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartilhar a banda de Internet entre os usuários. - Isso significa que seu endereço IP é armazenado no rastreador BitTorrent da instância enquanto você baixa ou assiste o vídeo. - + + Wait transcoding before publishing the video + Aguarde a transcodificação antes de publicar o vídeo - 20 + 126 - - What are the consequences? - Quais são as consequências? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Se você decidir não aguardar a transcodificação antes de publicar o vídeo, ele poderá não ser reproduzido até que a transcodificação termine. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Em teoria, alguém com conhecimentos técnicos suficientes poderia criar um script para rastrear qual IP está baixando qual vídeo. - Na prática, isto é muito mais difícil porque: - + + Basic info + Info básica - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Uma requisição HTTP precisa ser enviada para cada rastreador de cada vídeo a ser espionado. - Se quisermos espionar todos os vídeos do PeerTube, nós temos que enviar tantas requisições quanto vídeos existentes (então muitas, potencialmente) - + + Add another caption + Adicionar outra legenda oculta - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Para cada requisição enviada, o rastreador retorna pares aleatórios até um número limite. - Por exemplo, se existem 1000 pares na multidão e o rastreador envia apenas 20 pares para cada requisição, devem existir pelo menos 50 requisições enviadas para conhecer todos os nós na multidão. - + + See the subtitle file + Veja o arquivo de legenda - 38 + 151 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Aquelas requisições precisam ser enviadas regularmente para saber quem iniciou/parou de assistir um vídeo. É fácil detectar aquele tipo de comportamento - - - 43 - - - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Se um endereço IP é armazenado em um rastreador isto não significa que a pessoa por trás do IP (se esta pessoa existe) assistiu o vídeo - - - 47 - - - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - O endereço IP é uma informação vaga : usualmente ele muda e pode representar muitas pessoas ou entidades - - - 51 - - - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Os pares da web não estão publicamente acessíveis porque usamos WebRTC dentro do browser (com a biblioteca WebTorrent), o protocolo é diferente do BitTorrent clássico. - Quando você está em um browser, você envia um sinal contendo seu endereço IP para o rastreador que vai escolhe aleatoriamente outros pares para encaminhar a informação. - Veja esse documento para mais informações - - - 55 + + Already uploaded ✔Already uploaded ✔ + 155 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - O cenário de pior caso de uma pessoa comum espionando seus amigos é muito improvável. - Existem meios mais efetivos de obtenção daquele tipo de informação. - - - 62 + + Will be created on updateWill be created on update + 163 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Como o PeerTube se compara com o YouTube? + + Cancel create + Cancelar criação - 67 + 165 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - As ameaças à privacidade no YouTube são diferentes às do PeerTube. - No caso do YouTube, a plataforma coleta uma grande quantidade dos seus dados pessoais (não apenas seu IP) para analisá-los e rastrear você. - Além disso, YouTube é propriedade do Google/Alphabet, uma empresa que rastreia você através de muitos sítios (via AdSense ou Google Analytics). - - - 69 + + Will be deleted on updateWill be deleted on update + 171 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP? + + Cancel deletion + Cancelar exclusão - 75 + 173 - + - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Seu endereço IP é público por isso toda vez que você consulta um sítio web existe um número de atores (além do sítio web destino) visualizando seu IP nos seus logs de conexão: ISP/roteadores/rastreadores/CDN e outros. - PeerTube é transparente quanto a isso: nós lhe avisamos que se você desejar manter privado o seu endereço IP, você deve utilizar uma VPN ou o Navegador Tor. - Imaginar que removendo o P2P do PeerTube lhe devolverá a anonimidade, não faz sentido. - - - 77 + No captions for now. + + No captions for now. + + 178 - - What will be done to mitigate this problem? - O que será feito para mitigar o problema? + + Captions + Legendas ocultas - 83 - - - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - 85 + 135 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Defina um limite para o número de pares enviados pelo rastreador + + Support + Apoiar - 91 + 78 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Defina um limite para a frequência de requisições recebidas pelo rastreador (sendo testado) + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar você (plataforma de membros, etc.). - 92 + 202 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Tocar um som se houverem requisições incomuns (em teste) + + Enable video comments + Habilitar comentários de vídeos - 93 + 230 - - Disable P2P from the administration interface - Desabilite P2P a partir da interface de administração + + Advanced settings + Configurações avançadas - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Um programa de redundância automática de vídeos: nós não saberíamos se o IP baixou o vídeo de propósito ou se isso foi o programa automatizado + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Seguidores + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Você pode importar qualquer URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>suportada pelo youtube-dl</a> ou URL que aponta para um arquivo MP4 bruto (não tratado). Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. 9 - - BannedBanned - 19 - - - - MutedMuted - 134 - - - - Muted by your instanceMuted by your instance - 21 - - - - Instance mutedInstance muted - 22 - - - - Instance muted by your instanceInstance muted by your instance - 23 - - - - subscribers - inscritos - - 31 - - - - Video channels - Canais de vídeo + + Import + Importar - 36 + 162 - - Stats - Estatísticas - - 16 + + Sorry, but something went wrongSorry, but something went wrong + 49 - - Joined - Ingressou + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Meus parabéns! O vídeo sob será importado! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. + - 10 + 46 - - subscribers - inscritos + + Update + Atualizar - 14 + 17 - - See this video channel - Veja este canal de vídeo + + Select the file to upload + Selecione o arquivo para enviar - 8 + 6 - - Name - Nome - - 12 + + ScheduledScheduled + 25 - - Short description - Descrição curta - - 21 + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + 66 - - Default client route - Rota padrão do cliente + + Publish will be available when upload is finished + A publicação estará disponível quando o envio terminar - 57 + 79 - - Videos Overview - Visão geral dos vídeos + + Publish + Publicar - 60 + 86 - - Videos Trending - Vídeos em Tendência + + Select the torrent to import + Selecione o torrent para importar - 61 + 6 - - Videos Recently Added - Vídeos Adicionados Recentemente - - 62 + + OrOr + 11 - - Local videos - Vídeos locais + + Paste magnet URI + Colar URI magnética - 63 + 14 - - Policy on videos containing sensitive content - Política sobre vídeos que possuem conteúdo sensível + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Você pode importar qualquer arquivo torrent que aponte para um arquivo mp4. Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. - 70 + 17 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Com <strong>Não listar</strong> ou <strong>Desfocar miniaturas</strong>, uma confirmação será requisitada para assistir o vídeo. + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Meus parabéns! O vídeo será importado com BitTorrent! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. + - 6 + 53 - - Do not list - Não listar + + Import + Importar - 11 + 3 - - Blur thumbnails - Desfocar miniaturas + + Upload + Enviar - 12 + 4 - - Display - Exibição + + Upload a file + Enviar um arquivo - 13 + 10 - - Signup - Inscrever-se + + Import with URL + Importar com URL - 88 + 17 - - Signup enabled - Inscrição permitida + + Import with torrent + Importar com torrent - 94 + 24 - - Signup requires email verification - Inscrição requer verificação de email + + + Update + + + Atualizar + - 101 + 2 - - Signup limit - Limite de inscrições + + + Other videos + + + Outros vídeos + - 106 + 2 - - Users - Usuários + + Share + Compartilhar - 116 + 83 - - User default video quota - Cota padrão de vídeos do usuário + + QR-Code + Código QR - 120 + 27 - - User default daily upload limit - Padrão de limite diário de upload + + Embed + Embutir - 132 + 35 - - Import - Importar - - 42 + + MutedMuted + 20 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabledVideo import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - 153 + + Close + Fechar + + 173 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Importação de vídeo com um arquivo torrent ou URI magnética habilitada + + This video is blacklisted. + Este vídeo está na lista negra. - 160 + 32 - - Administrator - Administrador + + + Published - views + + + Publicado em - visualizações + - 208 + 53 - - Admin email - Email de administrador + + Like this video + Curtir esse vídeo - 211 + 63 - - Enable contact formEnable contact form - 222 + + Dislike this video + Descurtir esse vídeo + + 71 - - Basic configuration - Configurações básicas + + Go the channel page + Ir para a página do canal - 5 + 118 - - Twitter - Twitter + + By + Por - 231 + 129 - - Your Twitter username - Seu nome de usuário no Twitter + + Go to the account page + Ir para a página da conta - 237 + 63 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Indica a conta Twitter do sítio web ou plataforma em que o conteúdo foi publicado. + + Show more + Mostrar mais - 240 + 141 - - Instance whitelisted by Twitter - Instância listada como permitida pelo Twitter + + Show less + Mostrar menos - 252 + 147 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted.If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - 253 + + Friendly Reminder: + Lembrete amigável: + + 207 - - Services - Serviços + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + o sistema de compartilhamento utilizado neste vídeo implica que algumas informações técnicas sobre o seu sistema (como o seu endereço IP público) podem ser enviadas para outros peers. + - 229 + 208 - - Transcoding - Transcodificação + + More information + Mais informações - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Transcodificação ativada + + Get more information + Obtenha mais informações - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Se você desativar a transcodificação, muitos vídeos dos seus usuários não funcionarão! + + + OK + + + OK + - 275 + 214 - - Allow additional extensionsAllow additional extensions - 284 + + + Comments + + + Comentários + + + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videosAllow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - 285 + + No comments. + Nenhum comentário. + + 17 - - Transcoding threads - Threads de transcodificação + + View all replies + Ver todas as respostas - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - Cache - - - + Comentários estão desabilitados. + - 321 + 63 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Alguns arquivos não são federados (pré-visualizações, legendas ocultas). Nós as obtivemos diretamente da instância de origem e a colocamos em cache. + + Add comment... + Adicionar comentário... - 326 + 6 - - Previews cache size - Tamanho do cache de pré-visualizações + + + Post comment + + + Publicar comentário + - 332 + 20 - - Video captions cache size - Tamanho do cache de legendas ocultas de vídeos - - 341 + + You are one step away from commentingYou are one step away from commenting + 28 - - Customizations - Personalizações - - 350 + + + If you have an account on this instance, you can login: + + If you have an account on this instance, you can login: + + 32 - - JavaScript - JavaScript - - 355 + + login to commentlogin to comment + 35 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Escreva diretamente código JavaScript.<br />Exemplo: <pre>console.log('minha instância é demais');</pre> - - 358 + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + 36 - - Advanced configuration - Configurações avançadas - - 265 + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + 41 - - Update configuration - Atualizar configuração + + Highlighted comment + Comentário realçado - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Aparentemente a configuração está valida. Por favor procure potenciais erros nas diferentes abas. + + Reply + Responder - 402 + 14 @@ -2010,6 +1921,34 @@ 15 + + Manage follows + Gerenciar seguidas + + 2 + + + + Following + Seguindo + + 5 + + + + Follow + Seguir + + 7 + + + + Followers + Seguidores + + 3 + + 1 host (without "http://") per line 1 host (sem "http://") por linha @@ -2097,27 +2036,6 @@ 22 - - Manage follows - Gerenciar seguidas - - 2 - - - - Following - Seguindo - - 5 - - - - Follow - Seguir - - 7 - - Create user Usuário criador @@ -2204,13 +2122,6 @@ 65 - - Go to the account page - Ir para a página da conta - - 128 - - User's email must be verified to loginUser's email must be verified to login 72 @@ -2228,6 +2139,77 @@ 95 + + Moderation + Moderação + + 2 + + + + Video abuses + Abusos de vídeo + + 5 + + + + Muted accountsMuted accounts + 2 + + + + Muted serversMuted servers + 13 + + + + Video name + Nome do vídeo + + 8 + + + + Sensitive + Sensível + + 9 + + + + UnfederatedUnfederated + 10 + + + + Date + Data + + 11 + + + + Go to the video + Ir para o vídeo + + 33 + + + + Actions + Ações + + 44 + + + + Blacklist reason: + Motivo da lista negra: + + 43 + + Moderation comment Comentário de moderação @@ -2264,7 +2246,7 @@ Video Vídeo - 14 + 9 @@ -2281,20 +2263,6 @@ 27 - - Go to the video - Ir para o vídeo - - 33 - - - - Actions - Ações - - 35 - - Reason: Motivo: @@ -2309,73 +2277,18 @@ 57 - - Video name - Nome do vídeo - - 8 - - - - Sensitive - Sensível - - 9 - - - - UnfederatedUnfederated - 10 - - - - Date - Data - - 11 - - - - Blacklist reason: - Motivo da lista negra: - - 43 - - Unblacklist Retirar da lista negra - - 17 - - - - Moderation - Moderação - - 2 - - - - Video abuses - Abusos de vídeo - - 5 - - - - Muted accountsMuted accounts - 2 - - - - Muted serversMuted servers - 13 + + 17 - - AccountAccount - 12 + + Instance + Instância + + 5 @@ -2388,6 +2301,18 @@ 23 + + AccountAccount + 12 + + + + Search + Pesquisar + + 7 + + Jobs list Lista de trabalhos @@ -2416,990 +2341,1061 @@ 23 - - Video quota: - Cota de vídeo: - - 4 - - - - Profile - Perfil + + Name + Nome - 7 + 12 - - Video settings - Configurações de vídeo + + Short description + Descrição curta - 10 + 21 - - Danger zone - Zona perigosa + + Terms + Termos 22 - - Change ownership - Mudar dono + + Default client route + Rota padrão do cliente - 22 + 57 - - Select the next owner - Selecione o próximo dono + + Videos Overview + Visão geral dos vídeos - 10 + 60 - - - Cancel - - - Cancelar - + + Videos Trending + Vídeos em Tendência - 35 + 61 - - Go to the channel - Ir para o canal + + Videos Recently Added + Vídeos Adicionados Recentemente - 10 + 62 - - Create a video channel - Criar um canal de vídeo + + Local videos + Vídeos locais - 6 + 63 - - Example: my_channel - Exemplo: meu_canal + + Policy on videos containing sensitive content + Política sobre vídeos que possuem conteúdo sensível - 15 + 70 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar o seu canal (plataforma de membros, etc.).<br /><br /> -Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preenchido automaticamente com esse texto. + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Com <strong>Não listar</strong> ou <strong>Desfocar miniaturas</strong>, uma confirmação será requisitada para assistir o vídeo. - 52 + 6 - - Target - Alvo + + Do not list + Não listar - 8 - - - - You don't have any subscriptions yet.You don't have any subscriptions yet. - 1 + 11 - - Created by - Criado por + + Blur thumbnails + Desfocar miniaturas - 17 + 12 - - Go the owner account page - Ir para a página da conta do dono + + Display + Exibição - 16 + 13 - - Accept ownership - Aceitar ser dono + + Signup + Inscrever-se - 3 + 105 - - Select the target channel - Selecione o canal alvo + + Signup enabled + Inscrição permitida - 10 + 111 - - Initiator - Iniciador + + Signup requires email verification + Inscrição requer verificação de email - 13 + 118 - - - Created - - - - Criado - - + + Signup limit + Limite de inscrições - 15 + 123 - - Status - Status + + Users + Usuários - 19 + 133 - - Action - Ação + + User default video quota + Cota padrão de vídeos do usuário - 20 + 137 - - - + + User default daily upload limit + Padrão de limite diário de upload - 38 - - - - Muted instancesMuted instances - 2 - - - - History enabledHistory enabled - 4 - - - - You don't have videos history yet.You don't have videos history yet. - 14 + 149 - - Privacy - Privacidade - - 154 + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabledVideo import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + 170 - - Channel - Canal + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Importação de vídeo com um arquivo torrent ou URI magnética habilitada - 39 + 177 - - Change password - Alterar senha + + Administrator + Administrador - 30 + 225 - - Current password - Senha atual + + Admin email + Email de administrador - 7 + 228 - - New password - Nova senha - - 15 + + Enable contact formEnable contact form + 239 - - Confirm new password - Confirmar nova senha + + Basic configuration + Configurações básicas - 23 + 5 - - Default policy on videos containing sensitive content - Política padrão sobre vídeos que possuem conteúdo sensível + + Twitter + Twitter - 3 + 248 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with othersUse WebTorrent to exchange parts of the video with others - 36 + + Your Twitter username + Seu nome de usuário no Twitter + + 254 - - Automatically plays video - Reproduzir vídeo automaticamente + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Indica a conta Twitter do sítio web ou plataforma em que o conteúdo foi publicado. - 43 + 257 - - Update my profile - Atualizar meu perfil + + Instance whitelisted by Twitter + Instância listada como permitida pelo Twitter - 27 + 269 - - subscribers - inscritos - - 10 + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted.If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + 270 - - Change the avatar - Alterar o avatar + + Services + Serviços - 15 + 246 - - (extensions: , max size: ) - (extensões: , tamanho máximo: ) + + Transcoding + Transcodificação - 18 + 285 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain.Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - 2 + + Transcoding enabled + Transcodificação ativada + + 291 - - Delete your account - Excluir sua conta + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Se você desativar a transcodificação, muitos vídeos dos seus usuários não funcionarão! - 4 + 292 - - ActivitiesActivities - 2 + + Allow additional extensionsAllow additional extensions + 301 - - WebWeb - 3 + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videosAllow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + 302 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Sinto muito, mas não pudemos localizar a página que você estava procurando. - + + Transcoding threads + Threads de transcodificação - 1 + 315 - + - Create an account - + Cache + + + - Criar conta - + Cache + + + - 3 + 338 - - Features found on this instance - Recursos disponíveis nesta instância + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Alguns arquivos não são federados (pré-visualizações, legendas ocultas). Nós as obtivemos diretamente da instância de origem e a colocamos em cache. - 42 + 343 - - Example: jane_doe - Exemplo: jane_doe + + Previews cache size + Tamanho do cache de pré-visualizações - 23 + 349 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instanceI am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - 66 + + Video captions cache size + Tamanho do cache de legendas ocultas de vídeos + + 358 - - - Verify account email confirmation - - - Verificar email de confirmação de conta - + + Customizations + Personalizações - 2 + 367 - - - Request email for account verification - - - Solicitar email para verificar conta - + + JavaScript + JavaScript - 2 + 372 - - Send verification email - Enviar email de verificação + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Escreva diretamente código JavaScript.<br />Exemplo: <pre>console.log('minha instância é demais');</pre> - 17 + 375 - - This instance does not require email verification. - Esta instância não necessita de verificação por email. + + Advanced configuration + Configurações avançadas - 20 + 282 - - Support this channel - Apoie esse canal + + Update configuration + Atualizar configuração - 9 + 418 - - Created - Criado + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Aparentemente a configuração está valida. Por favor procure potenciais erros nas diferentes abas. - 17 + 419 - - URL - URL + + Video quota: + Cota de vídeo: - 10 + 4 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Você pode importar qualquer URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>suportada pelo youtube-dl</a> ou URL que aponta para um arquivo MP4 bruto (não tratado). Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. + + Profile + Perfil - 9 + 7 - - Sorry, but something went wrongSorry, but something went wrong - 49 + + Video settings + Configurações de vídeo + + 10 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Meus parabéns! O vídeo sob será importado! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. - + + Danger zone + Zona perigosa - 46 + 25 - - Update - Atualizar + + Change password + Alterar senha - 17 + 30 - - Select the file to upload - Selecione o arquivo para enviar + + Current password + Senha atual - 6 + 7 - - ScheduledScheduled - 25 + + New password + Nova senha + + 15 - - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - Congratulations! Your video is now available in your private library. - - 66 + + Confirm new password + Confirmar nova senha + + 23 + + + + Default policy on videos containing sensitive content + Política padrão sobre vídeos que possuem conteúdo sensível + + 3 + + + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with othersUse WebTorrent to exchange parts of the video with others + 36 - - Publish will be available when upload is finished - A publicação estará disponível quando o envio terminar + + Automatically plays video + Reproduzir vídeo automaticamente - 79 + 43 - - Publish - Publicar + + Update my profile + Atualizar meu perfil - 86 + 27 - - Select the torrent to import - Selecione o torrent para importar + + Change ownership + Mudar dono - 6 + 22 - - OrOr - 11 + + Select the next owner + Selecione o próximo dono + + 10 - - Paste magnet URI - Colar URI magnética + + Accept ownership + Aceitar ser dono - 14 + 3 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Você pode importar qualquer arquivo torrent que aponte para um arquivo mp4. Você deve se certificar de ter direitos de difusão sobre o conteúdo para o qual ele aponta, caso contrário, pode causar problemas legais para você e sua instância. + + Select the target channel + Selecione o canal alvo - 17 + 10 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Meus parabéns! O vídeo será importado com BitTorrent! Você já pode adicionar informações sobre esse vídeo. - + + Initiator + Iniciador - 53 + 13 - - Import - Importar + + + Created + + + + Criado + + - 3 + 15 - - Upload - Enviar + + Status + Status - 4 + 19 - - Upload a file - Enviar um arquivo + + Action + Ação - 10 + 20 - - Import with URL - Importar com URL + + + - 17 + 38 - - Import with torrent - Importar com torrent + + Go to the channel + Ir para o canal - 24 + 10 - - Add caption - Adicionar legenda oculta + + subscribers + inscritos - 5 + 14 - - Select the caption file - Selecionar um arquivo de legenda oculta + + Create a video channel + Criar um canal de vídeo - 24 + 6 - - - This will replace an existing caption! - - - Isto vai substituir uma legenda existente! - + + Example: my_channel + Exemplo: meu_canal - 29 + 15 - - Add this caption - Adicionar essa legenda oculta + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar o seu canal (plataforma de membros, etc.).<br /><br /> +Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preenchido automaticamente com esse texto. - 40 + 52 - - Title - Título + + subscribers + inscritos - 9 + 10 - - Tags - Tags + + Change the avatar + Alterar o avatar - 191 + 15 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Tags podem ser utilizadas para recomendar sugestões relevantes.</br>Pressione Enter para adicionar uma nova tag. + + (extensions: , max size: ) + (extensões: , tamanho máximo: ) 18 - - + Tag+ Tag - 21 + + Target + Alvo + + 8 - - Enter a new tagEnter a new tag - 21 + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain.Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + 2 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Descrições de vídeo são truncadas por padrão e exigem ação manual para expandi-las. + + Delete your account + Excluir sua conta - 28 + 4 - - Schedule publication () - Agendar publicação () - - 105 + + You don't have any subscriptions yet.You don't have any subscriptions yet. + 1 - - This video contains mature or explicit content - Esse vídeo contém conteúdo adulto e explícito + + Created by + Criado por - 119 + 17 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Algumas instâncias não listam vídeos contendo conteúdo adulto e explícito por padrão. + + Go the owner account page + Ir para a página da conta do dono - 120 + 16 - - Wait transcoding before publishing the video - Aguarde a transcodificação antes de publicar o vídeo - - 126 + + Muted instancesMuted instances + 2 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Se você decidir não aguardar a transcodificação antes de publicar o vídeo, ele poderá não ser reproduzido até que a transcodificação termine. + + History enabledHistory enabled + 4 + + + + You don't have videos history yet.You don't have videos history yet. + 14 + + + + ActivitiesActivities + 2 + + + + WebWeb + 3 + + + + + Verify account email confirmation + + + Verificar email de confirmação de conta + - 127 + 2 - - Basic info - Info básica + + + Request email for account verification + + + Solicitar email para verificar conta + - 4 + 2 - - Add another caption - Adicionar outra legenda oculta + + Send verification email + Enviar email de verificação - 142 + 17 - - See the subtitle file - Veja o arquivo de legenda + + This instance does not require email verification. + Esta instância não necessita de verificação por email. - 151 + 20 - - Already uploaded ✔Already uploaded ✔ - 155 + + BannedBanned + 19 - - Will be created on updateWill be created on update - 163 + + Muted by your instanceMuted by your instance + 21 - - Cancel create - Cancelar criação - - 165 + + Instance mutedInstance muted + 22 - - Will be deleted on updateWill be deleted on update - 171 + + Instance muted by your instanceInstance muted by your instance + 23 - - Cancel deletion - Cancelar exclusão + + subscribers + inscritos - 173 + 31 - - - No captions for now. - - No captions for now. - - 178 + + Video channels + Canais de vídeo + + 36 - - Captions - Legendas ocultas + + See this video channel + Veja este canal de vídeo - 135 + 8 - - Support - Apoiar + + Stats + Estatísticas - 78 + 16 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Texto curto para dizer às pessoas como elas podem apoiar você (plataforma de membros, etc.). + + Joined + Ingressou - 202 + 10 - - Enable video comments - Habilitar comentários de vídeos + + Support this channel + Apoie esse canal - 230 + 9 - - Advanced settings - Configurações avançadas + + Created + Criado - 186 + 17 - - - Update - - - Atualizar - + + PeerTube + PeerTube - 2 + 7 - - Share - Compartilhar - - 83 + + Contact administratorContact administrator + 3 - - QR-Code - Código QR - - 27 + + Your nameYour name + 11 - - Embed - Embutir - - 35 + + Your emailYour email + 20 - - Close - Fechar - - 173 + + Your messageYour message + 38 - - This video is blacklisted. - Este vídeo está na lista negra. - - 32 + + About instanceAbout instance + 4 - + + Contact administratorContact administrator + 6 + + + - Published - views - + About PeerTube + - Publicado em - visualizações - + Sobre PeerTube + - 53 + 1 - - Like this video - Curtir esse vídeo + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube é uma plataforma federada (ActivityPub) de transmissão de vídeo que utiliza P2P (WebTorrent) diretamente no browser. - 63 + 6 - - Dislike this video - Descurtir esse vídeo + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Este é um software livre, sob a licença AGPLv3. + - 71 + 8 - - Go the channel page - Ir para a página do canal + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Para mais informações por favor visite joinpeertube.org. + - 118 + 12 - - By - Por + + P2P & Privacy + P2P & Privacidade - 129 + 18 - - Show more - Mostrar mais + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube utiliza o protocolo BitTorrent para compartilhar a banda de Internet entre os usuários. + Isso significa que seu endereço IP é armazenado no rastreador BitTorrent da instância enquanto você baixa ou assiste o vídeo. + - 141 + 20 - - Show less - Mostrar menos + + What are the consequences? + Quais são as consequências? - 147 + 25 - - Friendly Reminder: - Lembrete amigável: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Em teoria, alguém com conhecimentos técnicos suficientes poderia criar um script para rastrear qual IP está baixando qual vídeo. + Na prática, isto é muito mais difícil porque: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - o sistema de compartilhamento utilizado neste vídeo implica que algumas informações técnicas sobre o seu sistema (como o seu endereço IP público) podem ser enviadas para outros peers. - + Uma requisição HTTP precisa ser enviada para cada rastreador de cada vídeo a ser espionado. + Se quisermos espionar todos os vídeos do PeerTube, nós temos que enviar tantas requisições quanto vídeos existentes (então muitas, potencialmente) + - 208 + 33 - - More information - Mais informações + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Para cada requisição enviada, o rastreador retorna pares aleatórios até um número limite. + Por exemplo, se existem 1000 pares na multidão e o rastreador envia apenas 20 pares para cada requisição, devem existir pelo menos 50 requisições enviadas para conhecer todos os nós na multidão. + - 211 + 38 - - Get more information - Obtenha mais informações + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Aquelas requisições precisam ser enviadas regularmente para saber quem iniciou/parou de assistir um vídeo. É fácil detectar aquele tipo de comportamento + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - OK + Se um endereço IP é armazenado em um rastreador isto não significa que a pessoa por trás do IP (se esta pessoa existe) assistiu o vídeo - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Outros vídeos + O endereço IP é uma informação vaga : usualmente ele muda e pode representar muitas pessoas ou entidades - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Comentários + Os pares da web não estão publicamente acessíveis porque usamos WebRTC dentro do browser (com a biblioteca WebTorrent), o protocolo é diferente do BitTorrent clássico. + Quando você está em um browser, você envia um sinal contendo seu endereço IP para o rastreador que vai escolhe aleatoriamente outros pares para encaminhar a informação. + Veja esse documento para mais informações - 3 + 55 - - No comments. - Nenhum comentário. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + O cenário de pior caso de uma pessoa comum espionando seus amigos é muito improvável. + Existem meios mais efetivos de obtenção daquele tipo de informação. + - 17 + 62 - - View all replies - Ver todas as respostas + + How does PeerTube compare with YouTube? + Como o PeerTube se compara com o YouTube? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Comentários estão desabilitados. + As ameaças à privacidade no YouTube são diferentes às do PeerTube. + No caso do YouTube, a plataforma coleta uma grande quantidade dos seus dados pessoais (não apenas seu IP) para analisá-los e rastrear você. + Além disso, YouTube é propriedade do Google/Alphabet, uma empresa que rastreia você através de muitos sítios (via AdSense ou Google Analytics). - 63 + 69 - - Add comment... - Adicionar comentário... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + O que eu posso fazer para restringir a exposição do meu endereço IP? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Publicar comentário - + Seu endereço IP é público por isso toda vez que você consulta um sítio web existe um número de atores (além do sítio web destino) visualizando seu IP nos seus logs de conexão: ISP/roteadores/rastreadores/CDN e outros. + PeerTube é transparente quanto a isso: nós lhe avisamos que se você desejar manter privado o seu endereço IP, você deve utilizar uma VPN ou o Navegador Tor. + Imaginar que removendo o P2P do PeerTube lhe devolverá a anonimidade, não faz sentido. + - 20 + 77 - - You are one step away from commentingYou are one step away from commenting - 28 + + What will be done to mitigate this problem? + O que será feito para mitigar o problema? + + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - - If you have an account on this instance, you can login: - - 32 + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + 85 - - login to commentlogin to comment - 35 + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Defina um limite para o número de pares enviados pelo rastreador + + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - 36 + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Defina um limite para a frequência de requisições recebidas pelo rastreador (sendo testado) + + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Tocar um som se houverem requisições incomuns (em teste) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Desabilite P2P a partir da interface de administração + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Um programa de redundância automática de vídeos: nós não saberíamos se o IP baixou o vídeo de propósito ou se isso foi o programa automatizado + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - 41 + Create an account + + + Criar conta + + + 3 - - Highlighted comment - Comentário realçado + + Features found on this instance + Recursos disponíveis nesta instância - 5 + 42 - - Reply - Responder + + Example: jane_doe + Exemplo: jane_doe - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instanceI am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Sinto muito, mas não pudemos localizar a página que você estava procurando. + + + 1 @@ -3424,13 +3420,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Published videos - Publicados vídeos - - 1 - - 240p240p 1 @@ -4098,11 +4087,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Toggle Dark themeToggle Dark theme - 1 - - Go to my subscriptionsGo to my subscriptions 1 @@ -4256,13 +4240,6 @@ Quando você enviar um vídeo neste canal, o campo de apoio a vídeo será preen 1 - - Search - Pesquisar - - 1 - - years ago anos atrás diff --git a/client/src/locale/target/angular_ru_RU.xml b/client/src/locale/target/angular_ru_RU.xml index e06487f2c..482012ce0 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_ru_RU.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_ru_RU.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Закрыть - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Снижение часов - 20 + 21 Increment minutes Прирост минут - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Минуты - 34 + 35 Decrement minutes Снижение минут - 40 + 42 Increment seconds Прирост секунд - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Секунды - 54 + 56 Decrement seconds Снижение секунд - 60 + 63 - PM - Вечера - - 68 + + 71 - AM - Утра - - 69 + + 72 @@ -577,7 +573,7 @@ Submit Отправить - 29 + 52 @@ -645,7 +641,7 @@ Save Сохранить - 92 + 15 @@ -666,14 +662,14 @@ Delete Удалить - 15 + 13 Edit Редактировать - 195 + 63 @@ -809,7 +805,7 @@ Video quota Квота видео - 42 + 56 @@ -845,7 +841,7 @@ Cancel Отменить - 10 + 23 @@ -959,7 +955,7 @@ Email Электронная почта - 8 + 43 @@ -1184,14 +1180,7 @@ Show keyboard shortcuts Показать комбинации клавиш - 105 - - - - Toggle dark interface - Включить тёмный интерфейс - - 108 + 106 @@ -1226,7 +1215,7 @@ Search... Поиск... - 2 + 6 @@ -1348,835 +1337,738 @@ 14 - - Instance - Сервер + + Add caption + Добавить заголовок - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Выбрать файл заголовка - 7 + 24 - - Contact administrator - Связаться с администратором + + + This will replace an existing caption! + + + Это заменит существующий заголовок! + - 3 + 29 - - Your name - Ваше имя + + + Cancel + + + Отмена + - 11 + 24 - - Your email - Ваша электронная почта + + Add this caption + Добавить этот заголовок - 20 + 40 - - Your message - Ваше сообщение + + Title + Название - 38 + 9 - - About instance - Об этом сервере + + Tags + Теги - 4 + 191 - - Contact administrator - Связь с администратором + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Теги могут быть использованы, чтобы предложить соответствующие рекомендации.</br>Нажмите Enter, чтобы добавить новый тег. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Тег + + 21 + + + + Enter a new tag + Введите новый тег + + 21 Description Описание - 27 + 16 - - Terms - Условия пользователя + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Описания видеофайлов по умолчанию сокращены и требуют действий вручную для их расширения. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - О PeerTube - + + Channel + Канал - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube - это федеральная (ActivityPub) платформа для просмотра видео, которая использует P2P (WebTorrent) непосредственно в веб-браузере. + + Privacy + Доступ - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - Это свободное программное обеспечение, выпущенное под лицензией AGPLv3. - + + Schedule publication () + Запланированная публикация () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Для получения подробной информации, посетите joinpeertube.org. - + + This video contains mature or explicit content + Это видео содержит зрелый или откровенный контент - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P и приватность + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + В некоторых случаях видеоролики, содержащий зрелый или откровенный контент, по умолчанию не перечисляются. - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube использует протокол BitTorrent, чтобы распространить полосу пропускания среди пользователей. - Это подразумевает, что Ваш IP адрес хранится на трекере BitTorrent этого сервера столько, сколько вы загружаете или смотрите видео. - + + Wait transcoding before publishing the video + Подождите транскодирования, прежде чем публиковать видео. - 20 + 126 - - What are the consequences? - Каковы будут последствия? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Если вы решите не ждать транскодирования перед публикацией видео, оно может быть недоступно для воспроизведения до окончания транскодирования. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - В теории, кто-то с достаточным уровнем владения техническими навыками может написать скрипт, который будет отслеживать все IP, скачивающие это видео. - На практике, это гораздо сложнее, потому что: - + + Basic info + Базовая информация - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - Запрос HTTP должен быть отправлен на каждый трекер для каждого видео, которое хотят отследить. - Чтобы отследить все видео на PeerTube, нужно отправить столько запросов, сколько и видео (то есть потенциально много) - + + Add another caption + Добавить другой заголовок - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - Для каждого отправленного запроса, трекер возвращает ограниченное количество случайных партнеров. - Например, при 1000 партнеров в толпе, и при том, что трекер возвращает только 20 партнеров на каждый запрос, нужно 50 запросов, чтобы узнать всех партнеров в толпе - + + See the subtitle file + Посмотреть файл с субтитрами - 38 - - - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - Эти запросы должны быть отправлены регулярно, чтобы узнать, кто начинает или заканчивает просмотр видео. Эти действия легко обнаружить - - - 43 + 151 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - Если IP-адрес храниться в трекере, это не значит, что человек, который стоит за этим IP (если этот человек существует) просмотрел это видео - + + Already uploaded ✔ + Уже загружено ✔ - 47 + 155 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - IP-адрес - это туманная информация: обычно, он меняется регулярно и может соответствовать многим людям или предприятиям - + + Will be created on update + Будет создан после обновления - 51 + 163 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - Веб-пиры не могут быть публично известны: потому что мы используем WebRTC внутри браузера (с библиотекой WebTorrent), в которой протокол отличается от классического BitTorrent. - Когда Вы в веб-браузере, Вы отправляете сигнал, который содержит Ваш IP адрес на трекер, который, случайным образом, выбирает другие пиры, которым отправит эту информацию. - Прочтите этот документ для получения подробной информации - + + Cancel create + Отменить создание - 55 + 165 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - Для среднестатистического пользователя существует мало вероятности, что за ним будут вести слежку. - Есть более эффективные способы получить данную информацию. - + + Will be deleted on update + Будет удалено после обновления - 62 + 171 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Чем отличается PeerTube в сравнении с YouTube? + + Cancel deletion + Отменить удаление - 67 + 173 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - + No captions for now. + - Угрозы неприкосновенности частной жизни на YouTube отличаются от PeerTube. - YouTube собирает большое количество персональных данных (не только Ваш IP) для их анализа и слежкой над Вами. - К тому же, YouTube принадлежит Google/Alphabet, организации, которая следит за Вами на многих веб-сайтах (с помощью AdSense или Google Analytics). - + Нет заголовок. + - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Что я могу сделать, чтобы ограничить видимость моего IP-адреса? + + Captions + Заголовки - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - Ваш IP-адрес публичен, то есть каждый раз, когда вы посещаете веб-сайт, определенное количество трекеров (помимо самого сайта) могут увидеть Ваш IP в их журнале соединений: ISP/роутеры/трекеры/CDN и так далее. - Политика PeerTube прозрачна касательно этой темы: мы вас уведомляем, что если вы хотите сохранить Ваш IP адрес в безопасности, Вы должны использовать VPN или Tor Browser. - Стоит помнить, что если убрать P2P с PeerTube, это сделает невозможным анонимность пользователей, то есть в этом нет никакого смысла. - + + Support + Поддержка - 77 + 78 - - What will be done to mitigate this problem? - Что требуется сделать, чтобы устранить эту проблему? + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Короткий текст для того, как остальные могут помочь вашему каналу (платформа членства...). - 83 + 202 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube находится на раннем этапе своего развития и хочет обеспечить наилучшие возможные меры к моменту выпуска стабильной версии. - Тем временем, мы хотим проверить разные идеи, связанные с этим вопросом: - + + Original publication date + Оригинальная дата публикации - 85 + 215 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Установить лимит на количество пиров, отправленные трекером + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Это дата, когда контент был опубликован (например, дата выпуска фильма) - 91 + 216 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Установить лимит на количество запросов, получаемого трекером (тестируется) + + Enable video comments + Включить комментарии - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Оповестить, если появятся необычные запросы (тестируется) + + Enable download + Разрешить скачивание видео - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - Отключить P2P в интерфейсе администратора + + Advanced settings + Дополнительные настройки - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Автоматическая программа резервирования видео: мы не будем знать, скачал ли IP видео специально или это была автоматическая программа + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - Подписчики + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Вы можете импортировать любой URL-адрес, <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>поддерживаемый youtube-dl</a>, или URL-адрес, указывающий на необработанный MP4-файл. Вы должны убедиться, что у вас есть права на распространение контента, на который он указывает, в противном случае это может создать юридические проблемы для вас и вашего сервера. 9 - - Banned - Заблокировано - - 19 - - - - Muted - Заглушено - - 134 - - - - Muted by your instance - Заглушено этим сервером - - 21 - - - - Instance muted - Сервер заглушен - - 22 - - - - Instance muted by your instance - Сервер заглушен этим сервером - - 23 - - - - subscribers - подписчиков - - 31 - - - - Video channels - Видеоканалы + + Import + Импорт - 36 + 162 - - Stats - Статистика + + Sorry, but something went wrong + Извините, но что-то пошло не так - 16 + 49 - - Joined - Присоединился + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Поздравляем, видео под было импортировано! Вы теперь можете добавить информацию об этом видео. + - 10 + 46 - - subscribers - подписчиков + + Update + Обновить - 14 + 17 - - See this video channel - Посмотреть этот видеоканал + + Select the file to upload + Выбрать файл для загрузки - 8 + 6 - - Name - Имя + + Scheduled + Запланировано - 12 + 25 - - Short description - Краткое описание + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Поздравляем! Ваше видео теперь находится в вашей приватной библиотеке. + - 21 + 66 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Предназначено для чувствительного или NSFW контента + + Publish will be available when upload is finished + Публикация произойдёт, когда загрузка будет завершена - 50 + 79 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Включение этой функции позволит другим администраторам знать, что вы в основном передаете чувствительный контент.<br /><br /> - Кроме того, флажок NSFW при загрузке видео будет автоматически установлен по умолчанию. + + Publish + Опубликовать - 51 - - - - Default client routeDefault client route - 57 + 86 - - Videos Overview - Все видео + + Select the torrent to import + Выбрать торрент для импорта - 60 + 6 - - Videos Trending - Видео в тренде + + Or + Или - 61 + 11 - - Videos Recently Added - Недавние видео + + Paste magnet URI + Вставить магнет-ссылку - 62 + 14 - - Local videos - Локальные видео + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Вы можете импортировать любой торрент-файл, указывающий на файл mp4. Вы должны убедиться, что у вас есть права на распространение контента, на который он указывает, в противном случае это может создать юридические проблемы для вас и вашего сервера. - 63 + 17 - - Policy on videos containing sensitive content - Политика касательно видео, содержащих чувствительный контент + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Поздравляем, видео было импортировано с BitTorrent! Вы теперь можете добавить информацию об этом видео. + - 70 + 53 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - C <strong>Не вносить в поиск</strong> или <strong>Размыть обложки</strong>, будет запрошено подтверждение для просмотра видео. + + Import + Импортировать - 6 + 3 - - Do not list - Не вносить в поиск + + Upload + Загрузить - 11 + 4 - - Blur thumbnails - Размыть обложки + + Upload a file + Загрузить файл - 12 + 10 - - Display - Показать + + Import with URL + Импортировать с URL - 13 + 17 - - Signup - Зарегистрироваться + + Import with torrent + Импортировать с торрент-файла - 88 + 24 - - Signup enabled - Регистрация активирована + + + Update + + + Обновить + - 94 + 2 - - Signup requires email verification - Для регистрации требуется подтверждение электронной почты + + + Other videos + + + Похожие видео + - 101 + 2 - - Signup limit - Лимит регистраций + + Share + Поделиться - 106 + 83 - - Users - Пользователи + + QR-Code + QR код - 116 + 27 - - User default video quota - Квота видео по умолчанию на одного пользователя + + Embed + HTML-код - 120 + 35 - - User default daily upload limit - Ежедневный лимит загрузок по умолчанию на одгого пользователя + + Muted + Заглушено - 132 + 20 - - Import - Импорт + + Close + Закрыть - 42 + 173 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Включено импортирование видео с HTTP URL (например YouTube) + + Public + Опубликовать - 153 + 8 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Включено импортирование видео с торрент-файла или магнет-ссылки + + This video is blacklisted. + Видео было заблокировано. - 160 + 32 - - Auto-blacklist - Автоматическая блокировка + + + Published - views + + + Опубликовано - просмотров + - 168 + 44 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - Включена автоматическая блокировка новых видео пользователей + + + Published - views + + + Опубликовано - просмотров + - 177 + 53 - - Administrator - Администратор + + Like this video + Мне понравилось - 208 + 63 - - Admin email - Электронная почта администратора + + Dislike this video + Мне не понравилось - 211 + 71 - - Enable contact form - Включить контактную форму + + Go the channel page + Перейти на страницу канала - 222 + 118 - - Basic configuration - Базовая конфигурация + + By + Создано - 5 + 129 - - Twitter - Twitter + + Go to the account page + Перейти на страницу аккаунта - 231 + 63 - - Your Twitter username - Ваше имя пользователя Twitter + + Show more + Показать больше - 237 + 141 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Показывает аккаунт Twitter на веб-сайте или платформе, на котором был опубликован контент. + + Show less + Показать меньше - 240 + 147 - - Instance whitelisted by Twitter - Сервер не заблокирован Twitter + + Originally published + Официально опубликовано - 252 + 159 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Если ваш сервер не был заблокирован Twitter, видео плеер будет встроен в ленту Twitter на PeerTube.<br /> - Если сервер был заблокирован, мы используем ссылку на изображение, которое будет перенаправлять на ваш сервер PeerTube.<br /><br /> - Установите флажок на этом чекбоксе, сохраните конфигурацию и проверьте с URL-адресом видео на вашем сервере (https://example.com/videos/watch/blabla) на <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> чтобы проверить, включён ли ваш сервер в белый список. + + Friendly Reminder: + Дружелюбное напоминание: - 253 + 207 - - Services - Сервисы + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + система обмена данными, используемая для этого видео, подразумевает, что некоторая техническая информация о вашей системе (например, публичный IP-адрес) может быть отправлена другим пользователям. + - 229 + 208 - - Transcoding - Транскодирование + + More information + Подробнее - 268 + 211 - - Transcoding enabled - Транскодирование активировано + + Get more information + Получить подробную информацию - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Если вы деактивируете транскодирование, многие видео пользователей перестанут работать! + + + OK + + + OK + - 275 + 214 - - Allow additional extensions - Разрешить дополнительные расширения + + + Comments + + + Комментарии + - 284 + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Разрешить пользователям загружать видео в форматах .mkv, .mov, .avi и .flv + + No comments. + Нет комментариев. - 285 + 17 - - Transcoding threads - Количество тредов для транскодирования + + View all replies + Показать все ответов - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - Кэш - - - - - 321 - - - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Некоторые файлы не будут федеральными (обложки, заголовки). Мы извлекаем их непосредственно из оригинального сервера и кэшируем. + Комментарии отключены. + - 326 + 63 - - Previews cache size - Размер кэша обложек + + Add comment... + Добавить комментарий... - 332 + 6 - - Video captions cache size - Размер кэша заголовок + + + Post comment + + + Отправить комментарий + - 341 + 20 - - Customizations - Персонализация + + You are one step away from commenting + Вы всего в одном шаге от комментариев - 350 + 28 - - JavaScript - JavaScript + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + Если у вас есть свой аккаунт на этом сервере, вы можете авторизоваться: + - 355 + 32 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Напишите код JavaScript напрямую.<br />Например: <pre>console.log('мой сервер классный');</pre> + + login to comment + авторизация для комментирования - 358 + 35 - + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + - Напишите код CSS напрямую. Например:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Исправьте код с <em>#custom-css</em> для переопределения стилей. Например:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Иначе вы можете прокомментировать используя учетную запись на любом сервере, совместимом с ActivityPub. + На большинстве платформ, вы можете найти видео, набрав его URL-адрес в строке поиска, а затем прокомментировать его + из интерфейса программного обеспечения. + - 372 + 36 - - Advanced configuration - Продвинутая конфигурация + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Если у вас есть аккаунт на Mastodon или Pleroma, вы можете открыть это непосредственно в их интерфейсе: + - 265 + 41 - - Update configuration - Обновить конфигурацию + + Highlighted comment + Выделенный комментарий - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Конфигурация неудачная. Пожалуйста, найдите потенциальную ошибку в разных вкладках. + + Reply + Ответить - 402 + 14 @@ -2223,6 +2115,34 @@ 15 + + Manage follows + Управлять подписками + + 2 + + + + Following + Подписки + + 5 + + + + Follow + Подписаться + + 7 + + + + Followers + Подписчики + + 3 + + 1 host (without "http://") per line 1 хост (без "http://") каждую строку @@ -2318,27 +2238,6 @@ 22 - - Manage follows - Управлять подписками - - 2 - - - - Following - Подписки - - 5 - - - - Follow - Подписаться - - 7 - - Create user Создать пользователя @@ -2464,13 +2363,6 @@ 65 - - Go to the account page - Перейти на страницу аккаунта - - 128 - - User's email must be verified to login Электронная почта пользователя должна быть подтверждена для авторизации @@ -2492,85 +2384,46 @@ 95 - - Moderation comment - Комментарий модератора - - 3 - - - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - - - Этот комментарий виден только вами и другими модераторами. - - - 18 - - - - Update this comment - Обновить этот комментарий - - 26 - - - - Reporter - Репортёр - - 8 - - - - Video - Видео - - 14 - - - - State - Состояние + + Moderation + Модерация - 11 + 2 - - Go to the account - Перейти в профиль + + Video abuses + Оскорбляющее видео - 27 + 5 - - Go to the video - Перейти в видео + + + - 33 + 7 - - Actions - Действия + + Auto-blacklisted videos + Автоматически заблокированные видео - 35 + 9 - - Reason: - Причина: + + Muted accounts + Заглушённые аккаунты - 53 + 2 - - Moderation comment: - Комментарий модератора: + + Muted servers + Заглушённые серверы - 57 + 13 @@ -2601,67 +2454,106 @@ 11 - - Blacklist reason: - Причина блокирования: + + Go to the video + Перейти в видео + + 33 + + + + Actions + Действия + + 44 + + + + Blacklist reason: + Причина блокирования: + + 43 + + + + Moderation comment + Комментарий модератора + + 3 + + + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Этот комментарий виден только вами и другими модераторами. + + + 18 + + + + Update this comment + Обновить этот комментарий - 43 + 26 - - Unblacklist - Разблокировка + + Reporter + Репортёр - 17 + 8 - - Moderation - Модерация + + Video + Видео - 2 + 9 - - Video abuses - Оскорбляющее видео + + State + Состояние - 5 + 11 - - - + + Go to the account + Перейти в профиль - 7 + 27 - - Auto-blacklisted videos - Автоматически заблокированные видео + + Reason: + Причина: - 9 + 53 - - Muted accounts - Заглушённые аккаунты + + Moderation comment: + Комментарий модератора: - 2 + 57 - - Muted servers - Заглушённые серверы + + Unblacklist + Разблокировка - 13 + 17 - - Account - Аккаунт + + Instance + Сервер - 12 + 5 @@ -2678,6 +2570,20 @@ 23 + + Account + Аккаунт + + 12 + + + + Search + Поиск + + 7 + + Jobs list Список задач @@ -2706,1169 +2612,1259 @@ 23 - - Video quota: - Квота видео: + + Name + Имя - 4 + 12 - - Profile - Профиль + + Short description + Краткое описание - 7 + 21 - - Video settings - Настройки видео + + Terms + Условия пользователя - 10 + 22 - - Danger zone - Опасная зона + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Предназначено для чувствительного или NSFW контента - 22 + 50 - - Change ownership - Изменить владельца + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Включение этой функции позволит другим администраторам знать, что вы в основном передаете чувствительный контент.<br /><br /> + Кроме того, флажок NSFW при загрузке видео будет автоматически установлен по умолчанию. - 22 + 51 - - Select the next owner - Выбрать нового владельца - - 10 + + Default client routeDefault client route + 57 - - - Cancel - - - Отмена - + + Videos Overview + Все видео - 35 + 60 - - Create a new video channel - Создать новый видеоканал + + Videos Trending + Видео в тренде - 4 + 61 - - Go to the channel - Перейти на канал + + Videos Recently Added + Недавние видео - 10 + 62 - - Create a video channel - Создать видеоканал + + Local videos + Локальные видео - 6 + 63 - - Example: my_channel - Пример: my_channel + + Policy on videos containing sensitive content + Политика касательно видео, содержащих чувствительный контент - 15 + 70 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Короткий текст для того, как остальные могут помочь вашему каналу (платформа членства...).<br /><br /> -Когда вы загрузите видео на этот канал, поле поддержки видео будет автоматически заполнено этим текстом. + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + C <strong>Не вносить в поиск</strong> или <strong>Размыть обложки</strong>, будет запрошено подтверждение для просмотра видео. - 52 + 6 - - Target - Цель + + Do not list + Не вносить в поиск - 8 + 11 - - You don't have any subscriptions yet. - У вас ещё нет подписок. + + Blur thumbnails + Размыть обложки - 1 + 12 - - Created by - Создан + + Display + Показать - 17 + 13 - - Go the owner account page - Перейти на профиль владельца + + Signup + Зарегистрироваться - 16 + 105 - - Accept ownership - Принять владельца + + Signup enabled + Регистрация активирована - 3 + 111 - - Select the target channel - Выбрать канал-цель + + Signup requires email verification + Для регистрации требуется подтверждение электронной почты - 10 + 118 - - Initiator - Инициатор + + Signup limit + Лимит регистраций - 13 + 123 - - - Created - - - - Создано - - + + Users + Пользователи - 15 + 133 - - Status - Статус + + User default video quota + Квота видео по умолчанию на одного пользователя - 19 + 137 - - Action - Действие + + User default daily upload limit + Ежедневный лимит загрузок по умолчанию на одгого пользователя - 20 + 149 - - - + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Включено импортирование видео с HTTP URL (например YouTube) - 38 + 170 - - Muted instances - Заглушённые серверы + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Включено импортирование видео с торрент-файла или магнет-ссылки - 2 + 177 - - History enabled - Включить историю + + Auto-blacklist + Автоматическая блокировка - 4 + 185 - - - - Delete history - - - - Удалить историю - + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Включена автоматическая блокировка новых видео пользователей - 7 + 194 - - You don't have videos history yet. - У вас ещё нет истории. + + Administrator + Администратор - 14 + 225 - - - - Notification preferences - - - - Настройки уведомлений - + + Admin email + Электронная почта администратора - 2 + 228 - - - - Mark all as read - - - - Отметить все как прочитанные - + + Enable contact form + Включить контактную форму - 7 + 239 - - Create a new playlist - Создать новый плейлист + + Basic configuration + Базовая конфигурация - 1 + 5 - - Privacy - Доступ + + Twitter + Twitter - 154 + 248 - - Channel - Канал + + Your Twitter username + Ваше имя пользователя Twitter - 39 + 254 - - No videos in this playlist. - Нет видео в этом плейлисте. + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Показывает аккаунт Twitter на веб-сайте или платформе, на котором был опубликован контент. - 11 + 257 - - Change password - Изменить пароль + + Instance whitelisted by Twitter + Сервер не заблокирован Twitter - 30 + 269 - - Current password - Текущий пароль + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Если ваш сервер не был заблокирован Twitter, видео плеер будет встроен в ленту Twitter на PeerTube.<br /> + Если сервер был заблокирован, мы используем ссылку на изображение, которое будет перенаправлять на ваш сервер PeerTube.<br /><br /> + Установите флажок на этом чекбоксе, сохраните конфигурацию и проверьте с URL-адресом видео на вашем сервере (https://example.com/videos/watch/blabla) на <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> чтобы проверить, включён ли ваш сервер в белый список. - 7 + 270 - - New password - Новый пароль + + Services + Сервисы - 15 + 246 - - Confirm new password - Подтвердите новый пароль + + Transcoding + Транскодирование - 23 + 285 - - Default policy on videos containing sensitive content - Политика касательно видео, содержащих чувствительный контент + + Transcoding enabled + Транскодирование активировано - 3 + 291 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Использовать WebTorrent для обмена частями видео с другими пользователями + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Если вы деактивируете транскодирование, многие видео пользователей перестанут работать! - 36 + 292 - - Automatically plays video - Автоматически воспроизводить видео + + Allow additional extensions + Разрешить дополнительные расширения - 43 + 301 - - Update my profile - Обновить мой профиль + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Разрешить пользователям загружать видео в форматах .mkv, .mov, .avi и .flv - 27 + 302 - - subscribers - подписчиков + + Transcoding threads + Количество тредов для транскодирования - 10 + 315 - - Change the avatar - Изменить фото профиля + + + Cache + + + + + Кэш + + + - 15 + 338 - - (extensions: , max size: ) - (расширения: , максимальный размер: ) + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Некоторые файлы не будут федеральными (обложки, заголовки). Мы извлекаем их непосредственно из оригинального сервера и кэшируем. - 18 + 343 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - Если вы удалите свой аккаунт, то вернуть его не получится. Имейте в виду. + + Previews cache size + Размер кэша обложек - 2 + 349 - - Delete your account - Удалить мой аккаунт + + Video captions cache size + Размер кэша заголовок - 4 + 358 - - Activities - Активность + + Customizations + Персонализация - 2 + 367 - - Web - Веб + + JavaScript + JavaScript - 3 + 372 - + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Напишите код JavaScript напрямую.<br />Например: <pre>console.log('мой сервер классный');</pre> + + 375 + + + - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - Извините, мы не можем найти страницу, которую Вы ищите. - + Напишите код CSS напрямую. Например:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Исправьте код с <em>#custom-css</em> для переопределения стилей. Например:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 1 + 389 - - - Create an account - - - Создать учетную запись - + + Advanced configuration + Продвинутая конфигурация - 3 + 282 - - Features found on this instance - Функции, имеющиеся на этом сервере + + Update configuration + Обновить конфигурацию - 42 + 418 - - Example: jane_doe - Пример: ivanov_ivan + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Конфигурация неудачная. Пожалуйста, найдите потенциальную ошибку в разных вкладках. - 23 + 419 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Мне старше 16 лет и я соглашаюсь с <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>условиями использования</a> данного сервера + + Video quota: + Квота видео: - 66 + 4 - - - Verify account email confirmation - - - Подтверждение электронной почты пользователя - + + Profile + Профиль - 2 + 7 - - - Request email for account verification - - - Получить электронное письмо для активации аккаунта - + + Video settings + Настройки видео - 2 + 10 - - Send verification email - Отправить подтверждение по электронной почте + + Danger zone + Опасная зона - 17 + 25 - - This instance does not require email verification. - Этот сервер не нуждается в подтверждении по электронной почте. + + Change password + Изменить пароль - 20 + 30 - - Video playlists - Видео плейлисты + + Current password + Текущий пароль - 25 + 7 - - Support this channel - Поддержать этот канал + + New password + Новый пароль - 9 + 15 - - Created - Создан + + Confirm new password + Подтвердите новый пароль - 17 + 23 - - - Created playlists - - - Создано плейлистов - + + Default policy on videos containing sensitive content + Политика касательно видео, содержащих чувствительный контент - 1 + 3 - - This channel does not have playlists. - Этот канал не имеет плейлистов. + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Использовать WebTorrent для обмена частями видео с другими пользователями - 5 + 36 - - URL - URL + + Automatically plays video + Автоматически воспроизводить видео - 10 + 43 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Вы можете импортировать любой URL-адрес, <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>поддерживаемый youtube-dl</a>, или URL-адрес, указывающий на необработанный MP4-файл. Вы должны убедиться, что у вас есть права на распространение контента, на который он указывает, в противном случае это может создать юридические проблемы для вас и вашего сервера. + + Update my profile + Обновить мой профиль - 9 + 27 - - Sorry, but something went wrong - Извините, но что-то пошло не так + + Change ownership + Изменить владельца - 49 + 22 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - Поздравляем, видео под было импортировано! Вы теперь можете добавить информацию об этом видео. - + + Select the next owner + Выбрать нового владельца - 46 + 10 - - Update - Обновить + + Accept ownership + Принять владельца - 17 + 3 - - Select the file to upload - Выбрать файл для загрузки + + Select the target channel + Выбрать канал-цель - 6 + 10 - - Scheduled - Запланировано + + Initiator + Инициатор - 25 + 13 - + - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + Created + + - Поздравляем! Ваше видео теперь находится в вашей приватной библиотеке. - + Создано + + - 66 + 15 - - Publish will be available when upload is finished - Публикация произойдёт, когда загрузка будет завершена + + Status + Статус - 79 + 19 - - Publish - Опубликовать + + Action + Действие - 86 + 20 - - Select the torrent to import - Выбрать торрент для импорта + + + - 6 + 38 - - Or - Или + + Create a new video channel + Создать новый видеоканал - 11 + 4 - - Paste magnet URI - Вставить магнет-ссылку + + Go to the channel + Перейти на канал - 14 + 10 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Вы можете импортировать любой торрент-файл, указывающий на файл mp4. Вы должны убедиться, что у вас есть права на распространение контента, на который он указывает, в противном случае это может создать юридические проблемы для вас и вашего сервера. + + subscribers + подписчиков - 17 + 14 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - Поздравляем, видео было импортировано с BitTorrent! Вы теперь можете добавить информацию об этом видео. - + + Create a video channel + Создать видеоканал - 53 + 6 - - Import - Импортировать + + Example: my_channel + Пример: my_channel - 3 + 15 - - Upload - Загрузить + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Короткий текст для того, как остальные могут помочь вашему каналу (платформа членства...).<br /><br /> +Когда вы загрузите видео на этот канал, поле поддержки видео будет автоматически заполнено этим текстом. - 4 + 52 - - Upload a file - Загрузить файл + + subscribers + подписчиков 10 - - Import with URL - Импортировать с URL + + Change the avatar + Изменить фото профиля - 17 + 15 - - Import with torrent - Импортировать с торрент-файла + + (extensions: , max size: ) + (расширения: , максимальный размер: ) - 24 + 18 - - Add caption - Добавить заголовок + + Target + Цель - 5 + 8 - - Select the caption file - Выбрать файл заголовка + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + Если вы удалите свой аккаунт, то вернуть его не получится. Имейте в виду. - 24 + 2 - - - This will replace an existing caption! - - - Это заменит существующий заголовок! - + + Delete your account + Удалить мой аккаунт - 29 + 4 - - Add this caption - Добавить этот заголовок + + You don't have any subscriptions yet. + У вас ещё нет подписок. - 40 + 1 - - Title - Название + + Created by + Создан - 9 + 17 - - Tags - Теги + + Go the owner account page + Перейти на профиль владельца - 191 + 16 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Теги могут быть использованы, чтобы предложить соответствующие рекомендации.</br>Нажмите Enter, чтобы добавить новый тег. + + Muted instances + Заглушённые серверы - 18 + 2 - - + Tag - + Тег + + History enabled + Включить историю - 21 + 4 - - Enter a new tag - Введите новый тег + + + + Delete history + + + + Удалить историю + - 21 + 7 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Описания видеофайлов по умолчанию сокращены и требуют действий вручную для их расширения. + + You don't have videos history yet. + У вас ещё нет истории. - 28 + 14 - - Schedule publication () - Запланированная публикация () + + + + Notification preferences + + + + Настройки уведомлений + - 105 + 2 - - This video contains mature or explicit content - Это видео содержит зрелый или откровенный контент + + + + Mark all as read + + + + Отметить все как прочитанные + - 119 + 7 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - В некоторых случаях видеоролики, содержащий зрелый или откровенный контент, по умолчанию не перечисляются. + + Activities + Активность - 120 + 2 - - Wait transcoding before publishing the video - Подождите транскодирования, прежде чем публиковать видео. + + Web + Веб - 126 + 3 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Если вы решите не ждать транскодирования перед публикацией видео, оно может быть недоступно для воспроизведения до окончания транскодирования. + + Create a new playlist + Создать новый плейлист - 127 + 4 - - Basic info - Базовая информация + + No videos in this playlist. + Нет видео в этом плейлисте. - 4 + 11 - - Add another caption - Добавить другой заголовок + + + Verify account email confirmation + + + Подтверждение электронной почты пользователя + - 142 + 2 - - See the subtitle file - Посмотреть файл с субтитрами + + + Request email for account verification + + + Получить электронное письмо для активации аккаунта + - 151 + 2 - - Already uploaded ✔ - Уже загружено ✔ + + Send verification email + Отправить подтверждение по электронной почте - 155 + 17 - - Will be created on update - Будет создан после обновления + + This instance does not require email verification. + Этот сервер не нуждается в подтверждении по электронной почте. - 163 + 20 - - Cancel create - Отменить создание + + Banned + Заблокировано - 165 + 19 - - Will be deleted on update - Будет удалено после обновления + + Muted by your instance + Заглушено этим сервером - 171 + 21 - - Cancel deletion - Отменить удаление + + Instance muted + Сервер заглушен - 173 + 22 - - - No captions for now. - - - Нет заголовок. - + + Instance muted by your instance + Сервер заглушен этим сервером - 178 + 23 - - Captions - Заголовки + + subscribers + подписчиков - 135 + 31 - - Support - Поддержка + + Video channels + Видеоканалы - 78 + 36 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Короткий текст для того, как остальные могут помочь вашему каналу (платформа членства...). + + See this video channel + Посмотреть этот видеоканал - 202 + 8 - - Original publication date - Оригинальная дата публикации + + Stats + Статистика - 215 + 16 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Это дата, когда контент был опубликован (например, дата выпуска фильма) + + Joined + Присоединился - 216 + 10 - - Enable video comments - Включить комментарии + + Video playlists + Видео плейлисты - 230 + 25 - - Enable download - Разрешить скачивание видео + + Support this channel + Поддержать этот канал - 235 + 9 - - Advanced settings - Дополнительные настройки + + Created + Создан - 186 + 17 - + - Update - + Created playlists + - Обновить - + Создано плейлистов + - 2 + 1 - - Public - Опубликовать + + This channel does not have playlists. + Этот канал не имеет плейлистов. - 8 + 5 - - Share - Поделиться + + PeerTube + PeerTube - 83 + 7 - - QR-Code - QR код + + Contact administrator + Связаться с администратором - 27 + 3 - - Embed - HTML-код + + Your name + Ваше имя - 35 + 11 - - Close - Закрыть + + Your email + Ваша электронная почта - 173 + 20 - - This video is blacklisted. - Видео было заблокировано. + + Your message + Ваше сообщение - 32 + 38 - - - Published - views - - - Опубликовано - просмотров - + + About instance + Об этом сервере - 44 + 4 - - - Published - views - - - Опубликовано - просмотров - + + Contact administrator + Связь с администратором - 53 + 6 - - Like this video - Мне понравилось + + + About PeerTube + + + О PeerTube + - 63 + 1 - - Dislike this video - Мне не понравилось + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube - это федеральная (ActivityPub) платформа для просмотра видео, которая использует P2P (WebTorrent) непосредственно в веб-браузере. - 71 + 6 - - Go the channel page - Перейти на страницу канала + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + Это свободное программное обеспечение, выпущенное под лицензией AGPLv3. + - 118 + 8 - - By - Создано + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Для получения подробной информации, посетите joinpeertube.org. + - 129 + 12 - - Show more - Показать больше + + P2P & Privacy + P2P и приватность - 141 + 18 - - Show less - Показать меньше + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube использует протокол BitTorrent, чтобы распространить полосу пропускания среди пользователей. + Это подразумевает, что Ваш IP адрес хранится на трекере BitTorrent этого сервера столько, сколько вы загружаете или смотрите видео. + - 147 + 20 - - Originally published - Официально опубликовано + + What are the consequences? + Каковы будут последствия? - 159 + 25 - - Friendly Reminder: - Дружелюбное напоминание: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + В теории, кто-то с достаточным уровнем владения техническими навыками может написать скрипт, который будет отслеживать все IP, скачивающие это видео. + На практике, это гораздо сложнее, потому что: + - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - система обмена данными, используемая для этого видео, подразумевает, что некоторая техническая информация о вашей системе (например, публичный IP-адрес) может быть отправлена другим пользователям. - + Запрос HTTP должен быть отправлен на каждый трекер для каждого видео, которое хотят отследить. + Чтобы отследить все видео на PeerTube, нужно отправить столько запросов, сколько и видео (то есть потенциально много) + - 208 + 33 - - More information - Подробнее + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + Для каждого отправленного запроса, трекер возвращает ограниченное количество случайных партнеров. + Например, при 1000 партнеров в толпе, и при том, что трекер возвращает только 20 партнеров на каждый запрос, нужно 50 запросов, чтобы узнать всех партнеров в толпе + - 211 + 38 - - Get more information - Получить подробную информацию + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Эти запросы должны быть отправлены регулярно, чтобы узнать, кто начинает или заканчивает просмотр видео. Эти действия легко обнаружить + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - OK + Если IP-адрес храниться в трекере, это не значит, что человек, который стоит за этим IP (если этот человек существует) просмотрел это видео - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Похожие видео + IP-адрес - это туманная информация: обычно, он меняется регулярно и может соответствовать многим людям или предприятиям - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Комментарии + Веб-пиры не могут быть публично известны: потому что мы используем WebRTC внутри браузера (с библиотекой WebTorrent), в которой протокол отличается от классического BitTorrent. + Когда Вы в веб-браузере, Вы отправляете сигнал, который содержит Ваш IP адрес на трекер, который, случайным образом, выбирает другие пиры, которым отправит эту информацию. + Прочтите этот документ для получения подробной информации - 3 + 55 - - No comments. - Нет комментариев. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Для среднестатистического пользователя существует мало вероятности, что за ним будут вести слежку. + Есть более эффективные способы получить данную информацию. + - 17 + 62 - - View all replies - Показать все ответов + + How does PeerTube compare with YouTube? + Чем отличается PeerTube в сравнении с YouTube? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - Комментарии отключены. + Угрозы неприкосновенности частной жизни на YouTube отличаются от PeerTube. + YouTube собирает большое количество персональных данных (не только Ваш IP) для их анализа и слежкой над Вами. + К тому же, YouTube принадлежит Google/Alphabet, организации, которая следит за Вами на многих веб-сайтах (с помощью AdSense или Google Analytics). - 63 + 69 - - Add comment... - Добавить комментарий... + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Что я могу сделать, чтобы ограничить видимость моего IP-адреса? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Отправить комментарий - + Ваш IP-адрес публичен, то есть каждый раз, когда вы посещаете веб-сайт, определенное количество трекеров (помимо самого сайта) могут увидеть Ваш IP в их журнале соединений: ISP/роутеры/трекеры/CDN и так далее. + Политика PeerTube прозрачна касательно этой темы: мы вас уведомляем, что если вы хотите сохранить Ваш IP адрес в безопасности, Вы должны использовать VPN или Tor Browser. + Стоит помнить, что если убрать P2P с PeerTube, это сделает невозможным анонимность пользователей, то есть в этом нет никакого смысла. + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - Вы всего в одном шаге от комментариев + + What will be done to mitigate this problem? + Что требуется сделать, чтобы устранить эту проблему? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - Если у вас есть свой аккаунт на этом сервере, вы можете авторизоваться: - + PeerTube находится на раннем этапе своего развития и хочет обеспечить наилучшие возможные меры к моменту выпуска стабильной версии. + Тем временем, мы хотим проверить разные идеи, связанные с этим вопросом: + - 32 + 85 - - login to comment - авторизация для комментирования + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Установить лимит на количество пиров, отправленные трекером - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - Иначе вы можете прокомментировать используя учетную запись на любом сервере, совместимом с ActivityPub. - На большинстве платформ, вы можете найти видео, набрав его URL-адрес в строке поиска, а затем прокомментировать его - из интерфейса программного обеспечения. - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Установить лимит на количество запросов, получаемого трекером (тестируется) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Оповестить, если появятся необычные запросы (тестируется) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + Отключить P2P в интерфейсе администратора + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Автоматическая программа резервирования видео: мы не будем знать, скачал ли IP видео специально или это была автоматическая программа + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - Если у вас есть аккаунт на Mastodon или Pleroma, вы можете открыть это непосредственно в их интерфейсе: - + Создать учетную запись + - 41 + 3 - - Highlighted comment - Выделенный комментарий + + Features found on this instance + Функции, имеющиеся на этом сервере - 5 + 42 - - Reply - Ответить + + Example: jane_doe + Пример: ivanov_ivan - 14 + 23 + + + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Мне старше 16 лет и я соглашаюсь с <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>условиями использования</a> данного сервера + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Извините, мы не можем найти страницу, которую Вы ищите. + + + 1 @@ -3899,13 +3895,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Published videos - Опубликовано видео - - 1 - - 240p 240p @@ -4773,13 +4762,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Toggle Dark theme - Переключиться на тёмную тему - - 1 - - Go to my subscriptions Перейти на мои подписки @@ -4943,13 +4925,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Search - Поиск - - 1 - - Confirm Подтвердить diff --git a/client/src/locale/target/angular_sk_SK.xml b/client/src/locale/target/angular_sk_SK.xml index a17eeac81..b08c9bb79 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_sk_SK.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_sk_SK.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Zatvoriť - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Ubrať hodiny - 20 + 21 Increment minutes Pridať minúty - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minúty - 34 + 35 Decrement minutes Ubrať minúty - 40 + 42 Increment seconds Pridať sekundy - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Sekundy - 54 + 56 Decrement seconds Ubrať sekundy - 60 + 63 - PM - Popoludní - - 68 + + 71 - AM - Dopoludnia - - 69 + + 72 diff --git a/client/src/locale/target/angular_sv_SE.xml b/client/src/locale/target/angular_sv_SE.xml index 118aeab8d..5bca90d63 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_sv_SE.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_sv_SE.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Stäng - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Dra från timmar - 20 + 21 Increment minutes Lägg till minuter - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Minuter - 34 + 35 Decrement minutes Dra från minuter - 40 + 42 Increment seconds Lägg till sekunder - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Sekunder - 54 + 56 Decrement seconds Dra från sekunder - 60 + 63 - PM - på eftermiddagen - - 68 + + 71 - AM - på förmiddagen - - 69 + + 72 @@ -598,7 +594,7 @@ Submit Skicka - 29 + 52 @@ -690,7 +686,7 @@ Save Spara - 92 + 15 @@ -711,14 +707,14 @@ Delete Ta bort - 15 + 13 Edit Redigera - 195 + 63 @@ -854,7 +850,7 @@ Video quota Videokvot - 42 + 56 @@ -890,7 +886,7 @@ Cancel Avbryt - 10 + 23 @@ -907,6 +903,11 @@ 11 + + (extensions: , max size: )(extensions: , max size: ) + 12 + + Login @@ -1011,7 +1012,7 @@ Email E-post - 8 + 43 @@ -1190,6 +1191,13 @@ 56 + + Discover + Upptäck + + 66 + + Trending Populärt @@ -1236,14 +1244,7 @@ Show keyboard shortcuts Visa kortkommandon - 105 - - - - Toggle dark interface - Växla mörkt gränssnitt - - 108 + 106 @@ -1278,7 +1279,7 @@ Search... Sök … - 2 + 6 @@ -1400,1573 +1401,2110 @@ 14 - - Instance - Instans + + Add caption + Lägg till bildtext - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + Välj en undertextfil - 7 + 24 - - Contact administrator - Kontakta administratör för + + + This will replace an existing caption! + + + Detta kommer ersätta en befintlig undertext! + - 3 + 29 - - Your name - Ditt namn + + + Cancel + + + Avbryt + - 11 + 24 - - Your email - Din e-post + + Add this caption + Lägg till den här texten - 20 + 40 - - Your message - Ditt meddelande + + Title + Titel - 38 + 9 - - About instance - Om instansen + + Tags + Taggar - 4 + 191 - - Contact administrator - Kontakta administratör + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + Taggar kan användas för att föreslå relevanta rekommendationer.</br>Tryck Enter för att lägg till en ny tagg. - 6 + 18 + + + + + Tag + + Tagg + + 21 + + + + Enter a new tag + Lägg till en ny tagg + + 21 Description Beskrivning - 27 + 16 - - Terms - Villkor + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + Videobeskrivningar kortas ner som standard och manuell åtgärd krävs för att visa hela. - 39 + 28 - - - About PeerTube - - - Om PeerTube - + + Channel + Kanal - 1 + 46 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube är en federerad (ActivityPub) videostreaming-plattform som använder P2P (WebTorrent) direkt i webbläsaren. + + Privacy + Offentlighetsstatus - 6 + 33 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - PeerTube använder fri mjukvara med öppen källkod publicerad under licensen AGPLv3. - + + Schedule publication () + Schemalägg publicering () - 8 + 105 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - Besök gärna joinpeertube.org för mer information. - + + This video contains mature or explicit content + Den här videon innehåller oförbehållsamt innehåll eller innehåll skapat för vuxna - 12 + 119 - - P2P & Privacy - P2P och integritet + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + Vissa instanser listar inte videor med oförbehållsamt innehåll eller innehåll skapat för vuxna - 18 + 120 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube använder protokollet BitTorrent för att dela bandbredd mellan användarna. - Detta gör att din IP-adress sparas i instansens BitTorrent-hanterare under tiden du laddar ner eller tittar på en video. - + + Wait transcoding before publishing the video + Publicera video när omkodningen är avklarad - 20 + 126 - - What are the consequences? - Vilka konsekvenser medför det? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + Om du väljer att inte vänta på omkodningen innan publicering, kommer videon inte gå att spela förrän omkodningen är färdig. - 25 + 127 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - Teoretiskt sett kan någon med tillräckliga tekniska färdigheter skriva ett skript som spårar vilken IP-adress som laddar ner vilken video. - I praktiken är det mycket svårare eftersom: - + + Basic info + Grundläggande information - 27 + 4 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - En HTTP-förfrågan måste skickas till varje hanterare för varje video som ska övervakas. - Om vi vill bevaka alla videor på PeerTube måste vi skicka lika många förfrågningar som det finns videor (vilket kan bli ganska många) - + + Add another caption + Lägg till ännu en text - 33 + 142 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - + + See the subtitle file + Se undertextfilen + + 151 + + + + Already uploaded ✔ + Redan uppladdad ✔ + + 155 + + + + Will be created on update + Kommer skapas vid uppdatering + + 163 + + + + Cancel create + Avbryt skapande + + 165 + + + + Will be deleted on update + Kommer raderas vid uppdatering + + 171 + + + + Cancel deletion + Avbryt radering + + 173 + + + + + No captions for now. + + + Inga undertexter för tillfället. + + + 178 + + + + Captions + Texter + + 135 + + + + Video preview + Förhandsvisning av video + + 192 + + + + Support + Stötta + + 78 + + + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + Kort text för att berätta hur andra kan stödja dig (medlemsplattform …). + + 202 + + + + Original publication date + Ursprungligt publiceringsdatum + + 215 + + + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + Detta är det datum då innehållet publicerades för första gången (till exempel premiärdagen för en film) + + 216 + + + + Enable video comments + Tillåt videokommentarer + + 230 + + + + Enable download + Tillåt nerladdning + + 235 + + + + Advanced settings + Avancerade inställningar + + 186 + + + + URL + URL + + 10 + + + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Du kan importera vilken URL som helst <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>som stöds av youtube-dl</a> eller en URL som pekar mot en MP4-fil. Dubbelkolla att du har rätt att sprida materialet vidare för att inte orsaka upphovsrättsliga problem för dig och din instans. + + 9 + + + + Import + Importera + + 162 + + + + Sorry, but something went wrong + Någonting har tyvärr gått fel + + 49 + + + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + Grattis, video bakom kommer importeras! Du kan redan nu lägga till information om videon. + + + 46 + + + + Update + Uppdatera + + 17 + + + + Select the file to upload + Välj en fil att ladda upp + + 6 + + + + Scheduled + Schemalagd + + 25 + + + + Video background image + Videons bakgrundsbild + + 32 + + + + + Image that will be merged with your audio file. + + The chosen image will be definitive and cannot be modified. + + + Bilden kommer slås ihop med din ljudfil. + + Den valda bilden är slutgiltig och kommer inte kunna ändras. + + + 34 + + + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + Grattis! Din video finns nu tillgänglig i ditt privata bibliotek. + + + 66 + + + + Publish will be available when upload is finished + Du kan publicera när uppladdningen är klar + + 79 + + + + Publish + Publisera + + 86 + + + + Select the torrent to import + Välj en torrent att importera + + 6 + + + + Or + Eller + + 11 + + + + Paste magnet URI + Klistra in magnet-URI + + 14 + + + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + Du kan importera vilken torrentfil som helst som pekar mot en MP4-fil. Dubbelkolla att du har rätt att sprida materialet vidare för att inte orsaka upphovsrättsliga problem för dig och din instans. + + 17 + + + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + Grattis, videon kommer importeras med BitTorrent! Du kan redan nu lägga till information om videon. + + + 53 + + + + Import + Importera + + 3 + + + + Upload + Ladda upp + + 4 + + + + Upload a file + Lada upp en fil + + 10 + + + + Import with URL + Importera med URL + + 17 + + + + Import with torrent + Importera med torrent + + 24 + + + + + Update + + + Uppdatera + + + 2 + + + + + Other videos + + + Andra videor + + + 2 + + + + Share + Dela + + 83 + + + + QR-Code + QR-kod + + 27 + + + + + The url is not secured (no HTTPS), so the embed video won't work on HTTPS websites (web browsers block non secured HTTP requests on HTTPS websites). + + + Länken är inte säker (utan HTTPS), så den inbäddade videon kommer inte fungera på webbplatser med HTTPS (eftersom webbläsare blockerar osäkra HTTP-förfrågningar från webbplatser med HTTPS). + + + 47 + + + + Embed + Bädda in + + 35 + + + + Auto select subtitle + Välj textning automatiskt + + 76 + + + + + More customization + + + Fler valmöjligheter + + + 93 + + + + + Less customization + + + Färre valmöjligheter + + + 101 + + + + Autoplay + Automatisk uppspelning + + 127 + + + + Muted + Ignorerad + + 20 + + + + Loop + Loop + + 141 + + + + Display video title + Visa videotitel + + 150 + + + + Display privacy warning + Visa integritetsvarning + + 157 + + + + Display player controls + Visa uppspelningskontroller + + 164 + + + + Close + Stäng + + 173 + + + + Public + Offentlig + + 8 + + + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. + + + Den här videon importeras just nu och kommer göras tillgänglig när processen är avklarad. + + + 19 + + + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + Den här videon kan eventuellt inte spelas upp som vanligt eftersom den omkodas just nu. + + + 23 + + + + + This video will be published on . + + + Den här videon kommer publiceras den . + + + 27 + + + + This video is blacklisted. + Videon har svartlistats. + + 32 + + + + + Published - views + - För varje skickad förfrågan, returnerar BitTorrent-hanteraren ett begränsat antal slumpmässiga serventer. - Till exempel, om svärmen innehåller 1000 serventer och hanteraren bara skickar 20 serventer per förfrågan, måste minst 50 förfrågningar skickas för att hitta samtliga serventer i svärmen - + Publicerad – visningar + - 38 + 44 - + - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - + Published - views + - Förfrågningarna måste skickas regelbundet för att veta vem som börjar och sluta titta på en video. Det är enkelt att detektera den sortens beteende - + Publicerad – visningar + - 43 + 53 - + + Like this video + Gilla den här videon + + 63 + + + + Dislike this video + Ogilla den här videon + + 71 + + + + Go the channel page + Gå till kanalens sida + + 118 + + + + By + Av + + 129 + + + + Go to the account page + Gå till kontots sida + + 63 + + + + Show more + Visa mer + + 141 + + + + Show less + Visa mindre + + 147 + + + + Originally published + Ursprungligen publicerad + + 159 + + + + Friendly Reminder: + Tänk på + + 207 + + + - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + - Att en IP-adress sparas i hanteraren betyder det inte att personen bakom adressen (om den finns) har sett videon - + att den här videons delningssystem gör att en del teknisk information om ditt system (som publik IP-adress) kan skickas till andra serventer. + - 47 + 208 - + + More information + Mer information + + 211 + + + + Get more information + Visa mer information + + 211 + + + - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + OK - IP-adressen ger mycket lite information: för det mesta byts den ut regelbundet och kan dessutom representera många personer och entiteter + OK - 51 + 214 - + - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information + Comments - Webbserventer är inte åtkomliga offentligt: eftersom vi använder WebRTC i webbläsaren (med WebTorrent-biblioteket) är protokollet inte detsamma som vanlig BitTorrent. - När du använder webbläsaren skickar du en signal till hanteraren som slumpmässigt utser andra serventer att skicka informationen till. - Se det här dokumentet för mer information + Kommentarer - 55 + 3 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - Det värsta som kan hända, att en vanlig person som spionerar på sina vänner är mycket osannolikt. - Det finns mycket enklare sätt att få tag på den typen av information. - + + No comments. + Inga kommentarer. - 62 + 17 - - How does PeerTube compare with YouTube? - Hur står sig PeerTube gentemot YouTube? + + View all replies + Visa alla svar - 67 + 54 - + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + Comments are disabled. - Det som inskränker privatlivet på YouTube är av ett helt annat slag än det på PeerTube. - Vad gäller YouTube, samlar plattformen enorma mängder personlig information (inte bara din IP-adress) för att analysera den och spåra dig. - Dessutom ägs YouTube av Google / Alphabet, ett företag som spårar dig på en uppsjö webbplatser (via AdSense och Google Analytics). + Kommentarer har avaktiverats. - 69 + 63 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - Vad kan jag göra för att begränsa spridningen av min IP-adress? + + Add comment... + Lägg till kommentar … - 75 + 6 - + - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - + Post comment + - Din IP-adress är offentlig så varje gång du använder en webbplats, kommer ett antal aktörer (utöver den efterfrågade webbplatsen) se din IP-adress i sina anslutningsloggar: internetleveratörer, routrar, spårare, innehållsleveransnätverk (CDN) och så vidare. - PeerTube är öppet med det: vi varnar dig att om du vill hålla din IP-adress för dig själv, måste du använda ett virtuellt privat nätverk (VPN) eller en Tor-webbläsare. - Därför är det inte sant att du får tillbaka din anonymitet genom att ta bort P2P från PeerTube. - + Publicera kommentar + - 77 + 20 - - What will be done to mitigate this problem? - Vad kan vi göra för att mildra det här problemet? + + You are one step away from commenting + Bara ett steg kvar för att kommentera - 83 + 28 - + - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - + If you have an account on this instance, you can login: + - PeerTube står i ännu startgroparna och siktar på att kunna leverera de bästa lösningarna när den stabila versionen släpps. - Under tiden vill vi testa några olika idéer som har med det här att göra: - - - 85 - - - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - Begränsa antalet serventer hanteraren skickar ut + Om du har ett konto på den här instansen, kan du logga in: + - 91 + 32 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - Begränsa antalet förfrågningar som tas emot av hanteraren (testas just nu) + + login to comment + logga in för att kommentera - 92 + 35 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - Varna om det förekommer ovanliga förfrågningar (testas just nu) + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + Annars kan du kommentera med ett konto på en valfri ActivityPub-instans. + På de flesta plattformar kan du hitta videon genom att skriva dess URL i sökrutan och kommentera + från mjukvarugränssnittet. + - 93 - - - - Disable P2P from the administration interface - Avaktivera P2P i administrationsgränssnittet + 36 + + + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + Om du har ett konto på Mastodon eller Pleroma kan du öppna det direkt därifrån: + - 94 + 41 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - Ett automatiskt redundansprogram för videor: vi kan inte se om IP-adressen laddade ner videon medvetet eller om det var det automatiserade programmet + + Highlighted comment + Markerad kommentar - 95 + 5 - - Followers - Följare + + Reply + Svar - 9 + 14 - - Banned - Blockerad + + + Users + + +Användare - 19 + 3 - - Muted - Ignorerad + + + Manage follows + + +Hantera följare - 134 + 7 - - Muted by your instance - Ignorerad av din instans + + + Moderation + + + Moderation + - 21 + 11 - - Instance muted - Instans ignorerad + + + Configuration + + +Konfiguration - 22 + 15 - - Instance muted by your instance - Instans ignorerad av din instans + + + System + + + System + 23 - - subscribers - prenumeranter + + Manage follows + Hantera följningar - 31 + 2 - - Video channels - Videokanaler + + Following + Följer - 36 + 5 - - Stats - Statistik + + Follow + Följ - 16 + 7 - - Joined - Gick med + + Followers + Följare - 10 + 3 - - subscribers - prenumeranter + + 1 host (without "http://") per line + En värd (utan ”http://”) per rad - 14 + 5 - - See this video channel - Se denna videokanal + + + It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. + + +Det verkar som du inte är på en HTTPS-server. Din webbserver behöver ha TLS aktiverat för att följa servrar. - 8 + 17 - - Name - Namn + + Add following + Lägg till följande - 12 + 21 - - Short description - Kort beskrivning + + Filter... + Filtrera … - 21 + 27 - - Dedicated to sensitive or NSFW content - Dedikerad för känsligt eller oförbehållsamt material + + ID + ID - 50 + 18 - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - Den här inställningen låter andra administratörer veta att du huvudsakligen federerar känsligt material.<br /><br /> - Dessutom kommer rutan för känsligt eller oförbehållsamt innehåll vara ikryssad som standard när videor laddas upp. + + Follower handle + Hantera följare - 51 + 17 - - Default client route - Klientens standardrouting + + State + Status - 57 + 10 - - Videos Overview - Videoöversikt + + Score + Poäng - 60 + 19 - - Videos Trending - Populära videor + + Created + Skapad - 61 + 11 - - Videos Recently Added - Nyligen tillagda videor + + Accepted + Accepterad - 62 + 32 - - Local videos - Lokala videor + + Pending + Väntar - 63 + 33 - - Policy on videos containing sensitive content - Policy för videor med känsligt innehåll + + Accept + Godkänn - 70 + 41 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - Med <strong>Lista inte</strong> eller <strong>Gör miniatyrbilden suddig</strong> krävs en bekräftelse för att se videon. + + Refuse + Neka - 6 + 42 - - Do not list - Lista inte + + Host + Värd - 11 + 19 - - Blur thumbnails - Gör miniatyrbilden suddig + + Redundancy allowed + Redundans tillåten - 12 + 22 - - Display - Visa + + Create user + Skapa användare - 13 + 6 - - Signup - Registrering + + Edit user + Redigera användare - 88 + 2 - - Signup enabled - Registrering aktiverad + + Username + Användarnamn - 94 + 19 - - Signup requires email verification - Registrering kräver e-postverifikation + + john + john - 101 + 10 - - Signup limit - Registreringsgräns + + mail@example.com + mail@example.com - 106 + 21 - - Users - Användare + + Role + Roll - 116 + 43 - - User default video quota - Standardkvot för användares videor + + + Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. + At most, this user could use ~ . + + + Omkodning är aktiverad på servern. Videokvoten beror enbart på originalvideons storlek. + Som mest kan den här användaren förbruka ungefär . + - 120 + 65 - - User default daily upload limit - Standarduppladdningsgräns för användare + + Daily video quota + Daglig videokvot - 132 + 72 - - Import - Importera + + Bypass video auto blacklist + Ignorera den automatiska svartlistan - 42 + 85 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - Videoimport med HTTP-URL tillåten (t.ex. YouTube) + + Danger Zone + Farozon - 153 + 93 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - Videoimport med torrentfil eller magnet-URI är tillåten + + Send a link to reset the password by email to the user + Skicka en länk till användaren per e-post för att återställa lösenordet - 160 + 96 - - Auto-blacklist - Automatisk svartlistning + + Ask for new password + Fråga efter ett nytt lösenord - 168 + 97 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - Automatisk svartlistning av nya användares videor har aktiverats + + Manually set the user password + Ändra användarens lösenord manuellt - 177 + 101 - - Instance followers - Instansföljare + + Show + Visa - 186 + 10 - - Other instances can follow your instance - Andra instanser kan följa din instans + + Hide + Dölj - 194 + 11 - - Manually approve new instance follower - Godkänn instansens nya följare manuellt + + Users list + Användarlista - 201 + 2 - - Administrator - Administratör + + Batch actions + Massåtgärder - 208 + 19 - - Admin email - Administratörens e-postadress + + Username + Användarnamn - 211 + 40 - - Enable contact form - Aktivera kontaktformulär + + (banned) + (blockerad) - 222 + 65 - - Basic configuration - Grundläggande inställningar + + User's email must be verified to login + Användarens e-post måste verifieras innan inloggning - 5 + 72 - - Twitter - Twitter + + User's email is verified / User can login without email verification + Användarens e-post har verifierats / Användaren behöver inte verifiera sin e-post för att logga in - 231 + 76 - - Your Twitter username - Ditt användarnamn på Twitter + + Ban reason: + Blockeringsanledning: - 237 + 95 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - Webbplatsens eller plattformens Twitterkonto, på vilken innehållet publicerades. + + Moderation + Moderation - 240 + 2 - - Instance whitelisted by Twitter - Instans vitlistad av Twitter + + Video abuses + Anmälningar om missbruk - 252 + 5 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - Om din instans är vitlistad av Twitter kommer en videospelare bäddas in i Twitterflödet när en PeerTube-video delas.<br /> - Om instansen inte är vitlistad använder vi en bild som länkar till din PeerTube-instans.<br /><br /> - Kryssa i den här rutan, spara inställningarna och testa med en videolänk från din instans (https://example.com/videos/watch/blabla) på <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> för att se om din instans är vitlistad. + + + - 253 + 7 - - Services - Tjänster + + Auto-blacklisted videos + Automatiskt svartlistade videor - 229 + 9 - - Transcoding - Omkodning + + Muted accounts + Ignorerade konton - 268 + 2 - - Transcoding enabled - Omkodning aktiverad + + Muted servers + Ignorerade servrar - 274 + 13 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - Om du avaktiverar omkodning, kommer många av dina användares videor inte fungera! + + Video name + Videonamn - 275 + 8 - - Allow additional extensions - Tillåt ytterligare filändelser + + Sensitive + Känsligt - 284 + 9 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - Tillåt dina användare att ladda upp .mkv, .mov, .avi och .flv-videor + + Unfederated + Inte federerad - 285 + 10 - - Transcoding threads - Omkodningstrådar + + Date + Datum - 298 + 11 - - - Cache - - - - - Cache - - - + + Go to the video + Gå till videon - 321 + 33 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - Vissa filer är inte federerade (till exempel förhandsvisningar och undertexter). Vi kan hämta dem direkt från ursprungsinstansen och cachelagra dem. + + Actions + Åtgärder - 326 + 44 - - Previews cache size - Förhandsvisningens cachestorlek + + Blacklist reason: + Anledning för svartlistning: - 332 + 43 - - Video captions cache size - Undertexternas cachestorlek + + Moderation comment + Moderationskommentar - 341 + 3 - - Customizations - Anpassningar + + + This comment can only be seen by you or the other moderators. + + + Den här kommentaren kan endast ses av dig och de andra moderatorerna. + - 350 + 18 - - JavaScript - JavaScript + + Update this comment + Uppdatera den här kommentaren - 355 + 26 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - Skriv direkt med JavaScript-kod.<br />Exempel: <pre>console.log('min instans är fantastisk');</pre> + + Reporter + Anmälare - 358 + 8 - - - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - - Skriv din CSS-kode här. Exempel:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Lägg till <em>#custom-css</em> för att skriva över standardstilen. Exempel:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + + Video + Video - 372 + 9 - - Advanced configuration - Avancerade inställningar + + State + Status - 265 + 11 - - Update configuration - Uppdatera inställningar + + Go to the account + Gå till kontot - 401 + 27 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - Det verkar som att konfigurationen inte stämmer. Sök efter eventuella fel i de olika flikarna. + + Reason: + Anledning: - 402 + 53 - - - Users - - -Användare + + Moderation comment: + Moderationskommentar: - 3 + 57 - - - Manage follows - - -Hantera följare + + Unblacklist + Ta bort från svartlista - 7 + 17 - - - Moderation - - - Moderation - + + Instance + Instans - 11 + 5 - - - Configuration - - -Konfiguration + + Muted at + Ignorerad på - 15 + 13 - - - System - - - System - + + Unmute + Sluta ignorera - 19 + 23 - - 1 host (without "http://") per line - En värd (utan "http://") per rad + + Account + Konto - 5 + 12 - - - It seems that you are not on a HTTPS server. Your webserver needs to have TLS activated in order to follow servers. - - -Det verkar som du inte är på en HTTPS-server. Din webbserver behöver ha TLS aktiverat för att följa servrar. + + Search + Sök - 17 + 7 - - Add following - Lägg till följande + + System + System - 21 + 2 - - Filter... - Filtrera … + + Jobs + Jobb - 27 + 5 - - ID - ID + + Logs + Loggar - 18 + 7 - - Follower handle - Hantera följare + + Debug + Felsök - 17 + 9 - - State - Status + + Jobs list + Jobblista - 10 + 2 - - Score - Poäng + + Type + Typ 19 - - Created - Skapad + + Processed on + Beräknad på - 11 + 22 - - Accepted - Accepterad + + Finished on + Slutförd på - 32 + 23 - - Pending - Väntar + + Refresh + Uppdatera - 33 + 14 - - Accept - Godkänn + + Name + Namn - 41 + 12 - - Refuse - Neka + + Short description + Kort beskrivning + + 21 + + + + Terms + Villkor - 42 + 22 - - Host - Värd + + Dedicated to sensitive or NSFW content + Dedikerad för känsligt eller oförbehållsamt material - 19 + 50 - - Redundancy allowed - Redundans tillåten + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + Den här inställningen låter andra administratörer veta att du huvudsakligen federerar känsligt material.<br /><br /> + Dessutom kommer rutan för känsligt eller oförbehållsamt innehåll vara ikryssad som standard när videor laddas upp. - 22 + 51 - - Manage follows - Hantera följningar + + Default client route + Klientens standardrouting - 2 + 57 - - Following - Följer + + Videos Overview + Videoöversikt - 5 + 60 - - Follow - Följ + + Videos Trending + Populära videor - 7 + 61 - - Create user - Skapa användare + + Videos Recently Added + Nyligen tillagda videor - 6 + 62 - - Edit user - Redigera användare + + Local videos + Lokala videor - 2 + 63 - - Username - Användarnamn + + Policy on videos containing sensitive content + Policy för videor med känsligt innehåll - 19 + 70 - - john - john + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + Med <strong>Lista inte</strong> eller <strong>Gör miniatyrbilden suddig</strong> krävs en bekräftelse för att se videon. - 10 + 6 - - mail@example.com - mail@example.com + + Do not list + Lista inte - 21 + 11 - - Role - Roll + + Blur thumbnails + Gör miniatyrbilden suddig - 43 + 12 - - - Transcoding is enabled on server. The video quota only take in account original video. - At most, this user could use ~ . - - - Omkodning är aktiverad på servern. Videokvoten beror enbart på originalvideons storlek. - Som mest kan den här användaren förbruka ungefär . - + + Display + Visa - 65 + 13 - - Daily video quota - Daglig videokvot + + Signup + Registrering - 72 + 105 - - Bypass video auto blacklist - Ignorera den automatiska svartlistan + + Signup enabled + Registrering aktiverad - 85 + 111 - - Danger Zone - Farozon + + Signup requires email verification + Registrering kräver e-postverifikation - 93 + 118 - - Send a link to reset the password by email to the user - Skicka en länk till användaren per e-post för att återställa lösenordet + + Signup limit + Registreringsgräns - 96 + 123 - - Ask for new password - Fråga efter ett nytt lösenord + + Users + Användare - 97 + 133 - - Manually set the user password - Ändra användarens lösenord manuellt + + User default video quota + Standardkvot för användares videor - 101 + 137 - - Show - Visa + + User default daily upload limit + Standarduppladdningsgräns för användare - 10 + 149 - - Hide - Dölj + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + Videoimport med HTTP-URL tillåten (t.ex. YouTube) - 11 + 170 - - Users list - Användarlista + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + Videoimport med torrentfil eller magnet-URI är tillåten - 2 + 177 - - Batch actions - Massåtgärder + + Auto-blacklist + Automatisk svartlistning - 19 + 185 - - Username - Användarnamn + + New videos of users automatically blacklisted enabled + Automatisk svartlistning av nya användares videor har aktiverats - 40 + 194 - - (banned) - (blockerad) + + Instance followers + Instansföljare - 65 + 203 - - Go to the account page - Gå till kontots sida + + Other instances can follow your instance + Andra instanser kan följa din instans - 128 + 211 - - User's email must be verified to login - Användarens e-post måste verifieras innan inloggning + + Manually approve new instance follower + Godkänn instansens nya följare manuellt - 72 + 218 - - User's email is verified / User can login without email verification - Användarens e-post har verifierats / Användaren behöver inte verifiera sin e-post för att logga in + + Administrator + Administratör - 76 + 225 - - Ban reason: - Blockeringsanledning: + + Admin email + Administratörens e-postadress - 95 + 228 - - Moderation comment - Moderationskommentar + + Enable contact form + Aktivera kontaktformulär - 3 + 239 - - - This comment can only be seen by you or the other moderators. - - - Den här kommentaren kan endast ses av dig och de andra moderatorerna. - + + Basic configuration + Grundläggande inställningar - 18 + 5 - - Update this comment - Uppdatera den här kommentaren + + Twitter + Twitter - 26 + 248 - - Reporter - Anmälare + + Your Twitter username + Ditt användarnamn på Twitter - 8 + 254 - - Video - Video + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + Webbplatsens eller plattformens Twitterkonto, på vilken innehållet publicerades. - 14 + 257 - - State - Status + + Instance whitelisted by Twitter + Instans vitlistad av Twitter - 11 + 269 - - Go to the account - Gå till kontot + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + Om din instans är vitlistad av Twitter kommer en videospelare bäddas in i Twitterflödet när en PeerTube-video delas.<br /> + Om instansen inte är vitlistad använder vi en bild som länkar till din PeerTube-instans.<br /><br /> + Kryssa i den här rutan, spara inställningarna och testa med en videolänk från din instans (https://example.com/videos/watch/blabla) på <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> för att se om din instans är vitlistad. - 27 + 270 - - Go to the video - Gå till videon + + Services + Tjänster - 33 + 246 - - Actions - Åtgärder + + Transcoding + Omkodning - 35 + 285 - - Reason: - Anledning: + + Transcoding enabled + Omkodning aktiverad - 53 + 291 - - Moderation comment: - Moderationskommentar: + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + Om du avaktiverar omkodning, kommer många av dina användares videor inte fungera! - 57 + 292 - - Video name - Videonamn + + Allow additional extensions + Tillåt ytterligare filändelser - 8 + 301 - - Sensitive - Känsligt + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + Tillåt dina användare att ladda upp .mkv, .mov, .avi och .flv-videor - 9 + 302 - - Unfederated - Inte federerad + + Allow audio files upload + Tillåt uppladdning av ljudfiler - 10 + 309 - - Date - Datum + + Allow your users to upload audio files that will be merged with the preview file on upload + Tillåt dina användare att ladda upp ljudfiler som kommer slås ihop med förhandsvisningsbilden vid uppladdning - 11 + 310 - - Blacklist reason: - Anledning för svartlistning: + + Transcoding threads + Omkodningstrådar - 43 + 315 - - Unblacklist - Ta bort från svartlista + + Resolution enabled + Upplösningen är tillåten - 17 + 330 - - Moderation - Moderation + + + Cache + + + + + Cache + + + - 2 + 338 - - Video abuses - Anmälningar om missbruk + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + Vissa filer är inte federerade (till exempel förhandsvisningar och undertexter). Vi kan hämta dem direkt från ursprungsinstansen och cachelagra dem. - 5 + 343 - - - + + Previews cache size + Förhandsvisningens cachestorlek - 7 + 349 - - Auto-blacklisted videos - Automatiskt svartlistade videor + + Video captions cache size + Undertexternas cachestorlek - 9 + 358 - - Muted accounts - Ignorerade konton + + Customizations + Anpassningar - 2 + 367 - - Muted servers - Ignorerade servrar + + JavaScript + JavaScript - 13 + 372 - - Account - Konto + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + Skriv direkt med JavaScript-kod.<br />Exempel: <pre>console.log('min instans är fantastisk');</pre> - 12 + 375 - - Muted at - Ignorerad på + + + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + Skriv din CSS-kode här. Exempel:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Lägg till <em>#custom-css</em> för att skriva över standardstilen. Exempel:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 13 + 389 - - Unmute - Sluta ignorera + + Advanced configuration + Avancerade inställningar - 23 + 282 - - Jobs list - Jobblista + + Update configuration + Uppdatera inställningar - 2 + 418 - - Type - Typ + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + Det verkar som att konfigurationen inte stämmer. Sök efter eventuella fel i de olika flikarna. - 19 + 419 - - Processed on - Beräknad på + + Video quota: + Videokvot: - 22 + 4 - - Finished on - Slutförd på + + Profile + Profil - 23 + 7 - - Refresh - Uppdatera + + Video settings + Videoinställningar - 14 + 10 - - System - System + + Danger zone + Riskzon - 2 + 25 - - Jobs - Jobb + + Change password + Ändra lösenord - 5 + 30 - - Logs - Loggar + + Current password + Nuvarande lösenord 7 - - Debug - Felsök + + New password + Nytt lösenord - 9 + 15 - - Video quota: - Videokvot: + + Confirm new password + Bekräfta nytt lösenord - 4 + 23 - - Profile - Profil + + Default policy on videos containing sensitive content + Standardpolicy för videor med känsligt innehåll - 7 + 3 - - Video settings - Videoinställningar + + Only display videos in the following languages + Visa endast videor på följande språk - 10 + 19 - - Danger zone - Riskzon + + In Recently added, Trending, Local and Search pages + På sidorna Nyligen tillagt, Populärt, Lokalt och Sök - 22 + 21 - - Change ownership - Ändra ägarskap + + No results found + Inga träffar - 22 + 28 - - Select the next owner - Välj nästa ägare + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + Använd WebTorrent för att utbyta delar av videon med andra - 10 + 36 - - - Cancel - - - Avbryt - + + Automatically plays video + Spela videor automatiskt - 35 + 43 - - Create a new video channel - Skapa en ny videokanal + + Update my profile + Uppdatera min profil - 4 + 27 - - Go to the channel - Gå till kanalen + + + Your current email is + + + Din nuvarande e-postadress är + - 10 + 4 - - Create a video channel - Skapa en videokanal + + + is awaiting email verification + + + inväntar verifikation via e-post + - 6 + 8 - - Example: my_channel - Exempel: min_kanal + + New email + Ny e-postadress 15 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - Kort text som berättar hur andra kan stödja din kanal (medlemsplattform …).<br /><br /> -När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt fyllas in med den här texten. + + Your new email + Din nya e-postadress - 52 + 17 - - Target - Mål + + Your password + Ditt lösenord - 8 + 27 - - You don't have any subscriptions yet. - Du har inga prenumerationer ännu. + + Change email + Byt e-postadress - 1 + 35 - - Created by - Skapad av + + Change ownership + Ändra ägarskap - 17 + 22 - - Go the owner account page - Gå till ägarens kontosida + + Select the next owner + Välj nästa ägare - 16 + 10 @@ -3024,148 +3562,55 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 38 - - Muted instances - Ignorerade instanser - - 2 - - - - History enabled - Historik aktiverad + + Create a new video channel + Skapa en ny videokanal 4 - - - - Delete history - - - - Radera historik - + + Go to the channel + Gå till kanalen - 7 + 10 - - You don't have videos history yet. - Du har ingen videohistorik än. + + subscribers + prenumeranter 14 - - - - Notification preferences - - - - Notifikationsinställningar - - - 2 - - - - - - Mark all as read - - - - Markera alla som lästa - - - 7 - - - - Create a new playlist - Skapa en ny spellista - - 1 - - - - Privacy - Offentlighetsstatus - - 154 - - - - Channel - Kanal - - 39 - - - - No videos in this playlist. - Det finns inga videor i den här spellistan. - - 11 - - - - Change password - Ändra lösenord - - 30 - - - - Current password - Nuvarande lösenord + + Create a video channel + Skapa en videokanal - 7 + 6 - - New password - Nytt lösenord + + Example: my_channel + Exempel: min_kanal 15 - - Confirm new password - Bekräfta nytt lösenord - - 23 - - - - Default policy on videos containing sensitive content - Standardpolicy för videor med känsligt innehåll - - 3 - - - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - Använd WebTorrent för att utbyta delar av videon med andra - - 36 - - - - Automatically plays video - Spela videor automatiskt + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + Kort text som berättar hur andra kan stödja din kanal (medlemsplattform …).<br /><br /> +När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt fyllas in med den här texten. - 43 - - - - Update my profile - Uppdatera min profil + 52 + + + + Overwrite support field of all videos of this channel + Ersätt support-fältet för samtliga videor på den här kanalen - 27 + 67 @@ -3189,6 +3634,13 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 18 + + Target + Mål + + 8 + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. När du har raderat ditt konto går det inte att ångra. Är du säker på att du vill fortsätta? @@ -3203,850 +3655,816 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 4 - - Activities - Aktiviteter - - 2 - - - - Web - Webb - - 3 - - - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - Tyvärr kan vi inte hitta sidan du letar efter. - + + You don't have any subscriptions yet. + Du har inga prenumerationer ännu. 1 - - - Create an account - - - Skapa ett konto - - - 3 - - - - Features found on this instance - Funktioner på den här instansen + + Created by + Skapad av - 42 + 17 - - Example: jane_doe - Exempel: anna_johansson + + Go the owner account page + Gå till ägarens kontosida - 23 + 16 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - Jag är 16 år eller äldre och godkänner den här instansens <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>villkor</a> + + Muted instances + Ignorerade instanser - 66 + 2 - - - Verify account email confirmation - - - Verifiera bekräftelsen av kontots e-postadress - + + History enabled + Historik aktiverad - 2 + 4 - + - Request email for account verification + + Delete history - Begär en verifikationslänk via e-post + + Radera historik - 2 - - - - Send verification email - Skicka e-postmeddelande med verifikationslänk - - 17 - - - - This instance does not require email verification. - Den här instansen kräver inte verifikation via e-post - - 20 - - - - Video playlists - Spellistor - - 25 - - - - Support this channel - Stöd den här kanalen - - 9 - - - - Created - Skapades - - 17 - - - - - Created playlists - - - Skapade spellistor - - - 1 - - - - This channel does not have playlists. - Den här kanalen har inga spellistor. - - 5 - - - - URL - URL - - 10 - - - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Du kan importera vilken URL som helst <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>som stöds av youtube-dl</a> eller en URL som pekar mot en MP4-fil. Dubbelkolla att du har rätt att sprida materialet vidare för att inte orsaka upphovsrättsliga problem för dig och din instans. - - 9 + 7 - - Sorry, but something went wrong - Någonting har tyvärr gått fel + + You don't have videos history yet. + Du har ingen videohistorik än. - 49 + 14 - + - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - + + Notification preferences + - Grattis, video bakom kommer importeras! Du kan redan nu lägga till information om videon. - - - 46 - - - - Update - Uppdatera - - 17 - - - - Select the file to upload - Välj en fil att ladda upp - - 6 - - - - Scheduled - Schemalagd + + Notifikationsinställningar + - 25 + 2 - + - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + + Mark all as read + - Grattis! Din video finns nu tillgänglig i ditt privata bibliotek. - - - 66 - - - - Publish will be available when upload is finished - Du kan publicera när uppladdningen är klar + + Markera alla som lästa + - 79 + 7 - - Publish - Publisera + + Activities + Aktiviteter - 86 + 2 - - Select the torrent to import - Välj en torrent att importera + + Web + Webb - 6 + 3 - - Or - Eller + + Create a new playlist + Skapa en ny spellista - 11 + 4 - - Paste magnet URI - Klistra in magnet-URI + + Playlist thumbnail + Miniatyrbild för spellista - 14 + 60 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - Du kan importera vilken torrentfil som helst som pekar mot en MP4-fil. Dubbelkolla att du har rätt att sprida materialet vidare för att inte orsaka upphovsrättsliga problem för dig och din instans. + + No videos in this playlist. + Det finns inga videor i den här spellistan. - 17 + 11 - + - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - + If you need help to use PeerTube, you can take a look to the documentation. + - Grattis, videon kommer importeras med BitTorrent! Du kan redan nu lägga till information om videon. - + Om du behöver hjälp att använda PeerTube, kan du ta en titt på dokumentationen. + - 53 + 13 - - Import - Importera + + + Verify account email confirmation + + + Verifiera bekräftelsen av kontots e-postadress + - 3 + 2 - - Upload - Ladda upp + + + + + - 4 + 6 - - Upload a file - Lada upp en fil + + + Email updated. + + + E-postadressen har uppdaterats. + - 10 + 9 - - Import with URL - Importera med URL + + An error occurred. + Ett fel har inträffat. - 17 + 14 - - Import with torrent - Importera med torrent + + + Request email for account verification + + + Begär en verifikationslänk via e-post + - 24 + 2 - - Add caption - Lägg till bildtext + + Send verification email + Skicka e-postmeddelande med verifikationslänk - 5 + 17 - - Select the caption file - Välj en undertextfil + + This instance does not require email verification. + Den här instansen kräver inte verifikation via e-post - 24 + 20 - - - This will replace an existing caption! - - - Detta kommer ersätta en befintlig undertext! - + + Banned + Blockerad - 29 + 19 - - Add this caption - Lägg till den här texten + + Muted by your instance + Ignorerad av din instans - 40 + 21 - - Title - Titel + + Instance muted + Instans ignorerad - 9 + 22 - - Tags - Taggar + + Instance muted by your instance + Instans ignorerad av din instans - 191 + 23 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - Taggar kan användas för att föreslå relevanta rekommendationer.</br>Tryck Enter för att lägg till en ny tagg. + + subscribers + prenumeranter - 18 + 31 - - + Tag - + Tagg + + Video channels + Videokanaler - 21 + 36 - - Enter a new tag - Lägg till en ny tagg + + This account does not have channels. + Det här kontot har inga kanaler. - 21 + 3 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - Videobeskrivningar kortas ner som standard och manuell åtgärd krävs för att visa hela. + + See this video channel + Se denna videokanal - 28 + 8 - - Schedule publication () - Schemalägg publicering () + + This channel does not have videos. + Den här kanalen har inga videor. - 105 + 19 - - This video contains mature or explicit content - Den här videon innehåller oförbehållsamt innehåll eller innehåll skapat för vuxna + + Stats + Statistik - 119 + 16 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - Vissa instanser listar inte videor med oförbehållsamt innehåll eller innehåll skapat för vuxna + + Joined + Gick med - 120 + 10 - - Wait transcoding before publishing the video - Publicera video när omkodningen är avklarad + + Video playlists + Spellistor - 126 + 25 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - Om du väljer att inte vänta på omkodningen innan publicering, kommer videon inte gå att spela förrän omkodningen är färdig. + + Support this channel + Stöd den här kanalen - 127 + 9 - - Basic info - Grundläggande information + + Created + Skapades - 4 + 17 - - Add another caption - Lägg till ännu en text + + + Created playlists + + + Skapade spellistor + - 142 + 1 - - See the subtitle file - Se undertextfilen + + This channel does not have playlists. + Den här kanalen har inga spellistor. - 151 + 5 - - Already uploaded ✔ - Redan uppladdad ✔ + + PeerTube + PeerTube - 155 + 7 - - Will be created on update - Kommer skapas vid uppdatering + + Follows + Följer - 163 + 9 - - Cancel create - Avbryt skapande + + Contact administrator + Kontakta administratör för - 165 + 3 - - Will be deleted on update - Kommer raderas vid uppdatering + + Your name + Ditt namn - 171 + 11 - - Cancel deletion - Avbryt radering + + Your email + Din e-post - 173 + 20 - - - No captions for now. - - - Inga undertexter för tillfället. - + + Subject + Ämne - 178 + 29 - - Captions - Texter + + Your message + Ditt meddelande - 135 + 38 - - Support - Stötta + + About instance + Om instansen - 78 + 4 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - Kort text för att berätta hur andra kan stödja dig (medlemsplattform …). + + Contact administrator + Kontakta administratör - 202 + 6 - - Original publication date - Ursprungligt publiceringsdatum + + + About PeerTube + + + Om PeerTube + - 215 + 1 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - Detta är det datum då innehållet publicerades för första gången (till exempel premiärdagen för en film) + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube är en federerad (ActivityPub) videostreaming-plattform som använder P2P (WebTorrent) direkt i webbläsaren. - 216 + 6 - - Enable video comments - Tillåt videokommentarer + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + PeerTube använder fri mjukvara med öppen källkod publicerad under licensen AGPLv3. + - 230 + 8 - - Enable download - Tillåt nerladdning + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + Besök gärna joinpeertube.org för mer information. + - 235 + 12 - - Advanced settings - Avancerade inställningar + + P2P & Privacy + P2P och integritet - 186 + 18 - + - Update + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - Uppdatera + PeerTube använder protokollet BitTorrent för att dela bandbredd mellan användarna. + Detta gör att din IP-adress sparas i instansens BitTorrent-hanterare under tiden du laddar ner eller tittar på en video. - 2 + 20 - - Public - Offentlig + + What are the consequences? + Vilka konsekvenser medför det? - 8 + 25 - - Share - Dela + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + Teoretiskt sett kan någon med tillräckliga tekniska färdigheter skriva ett skript som spårar vilken IP-adress som laddar ner vilken video. + I praktiken är det mycket svårare eftersom: + - 83 + 27 - - QR-Code - QR-kod + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + + En HTTP-förfrågan måste skickas till varje hanterare för varje video som ska övervakas. + Om vi vill bevaka alla videor på PeerTube måste vi skicka lika många förfrågningar som det finns videor (vilket kan bli ganska många) + - 27 + 33 - - Embed - Bädda in + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + För varje skickad förfrågan, returnerar BitTorrent-hanteraren ett begränsat antal slumpmässiga serventer. + Till exempel, om svärmen innehåller 1000 serventer och hanteraren bara skickar 20 serventer per förfrågan, måste minst 50 förfrågningar skickas för att hitta samtliga serventer i svärmen + - 35 + 38 - - Close - Stäng + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + Förfrågningarna måste skickas regelbundet för att veta vem som börjar och sluta titta på en video. Det är enkelt att detektera den sortens beteende + - 173 + 43 - + - The video is being imported, it will be available when the import is finished. + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - Den här videon importeras just nu och kommer göras tillgänglig när processen är avklarad. + Att en IP-adress sparas i hanteraren betyder det inte att personen bakom adressen (om den finns) har sett videon - 19 + 47 - + - The video is being transcoded, it may not work properly. + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - Den här videon kan eventuellt inte spelas upp som vanligt eftersom den omkodas just nu. + IP-adressen ger mycket lite information: för det mesta byts den ut regelbundet och kan dessutom representera många personer och entiteter - 23 + 51 - + - This video will be published on . + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - Den här videon kommer publiceras den . + Webbserventer är inte åtkomliga offentligt: eftersom vi använder WebRTC i webbläsaren (med WebTorrent-biblioteket) är protokollet inte detsamma som vanlig BitTorrent. + När du använder webbläsaren skickar du en signal till hanteraren som slumpmässigt utser andra serventer att skicka informationen till. + Se det här dokumentet för mer information - 27 + 55 - - This video is blacklisted. - Videon har svartlistats. + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + Det värsta som kan hända, att en vanlig person som spionerar på sina vänner är mycket osannolikt. + Det finns mycket enklare sätt att få tag på den typen av information. + - 32 + 62 - + + How does PeerTube compare with YouTube? + Hur står sig PeerTube gentemot YouTube? + + 67 + + + - Published - views - + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + - Publicerad – visningar - + Det som inskränker privatlivet på YouTube är av ett helt annat slag än det på PeerTube. + Vad gäller YouTube, samlar plattformen enorma mängder personlig information (inte bara din IP-adress) för att analysera den och spåra dig. + Dessutom ägs YouTube av Google / Alphabet, ett företag som spårar dig på en uppsjö webbplatser (via AdSense och Google Analytics). + - 44 + 69 - + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + Vad kan jag göra för att begränsa spridningen av min IP-adress? + + 75 + + + - Published - views - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - Publicerad – visningar - + Din IP-adress är offentlig så varje gång du använder en webbplats, kommer ett antal aktörer (utöver den efterfrågade webbplatsen) se din IP-adress i sina anslutningsloggar: internetleveratörer, routrar, spårare, innehållsleveransnätverk (CDN) och så vidare. + PeerTube är öppet med det: vi varnar dig att om du vill hålla din IP-adress för dig själv, måste du använda ett virtuellt privat nätverk (VPN) eller en Tor-webbläsare. + Därför är det inte sant att du får tillbaka din anonymitet genom att ta bort P2P från PeerTube. + - 53 + 77 - - Like this video - Gilla den här videon + + What will be done to mitigate this problem? + Vad kan vi göra för att mildra det här problemet? + + 83 + + + + + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + + + PeerTube står i ännu startgroparna och siktar på att kunna leverera de bästa lösningarna när den stabila versionen släpps. + Under tiden vill vi testa några olika idéer som har med det här att göra: + + + 85 + + + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + Begränsa antalet serventer hanteraren skickar ut - 63 + 91 - - Dislike this video - Ogilla den här videon + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + Begränsa antalet förfrågningar som tas emot av hanteraren (testas just nu) - 71 + 92 - - Go the channel page - Gå till kanalens sida + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + Varna om det förekommer ovanliga förfrågningar (testas just nu) - 118 + 93 - - By - Av + + Disable P2P from the administration interface + Avaktivera P2P i administrationsgränssnittet - 129 + 94 - - Show more - Visa mer + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + Ett automatiskt redundansprogram för videor: vi kan inte se om IP-adressen laddade ner videon medvetet eller om det var det automatiserade programmet - 141 + 95 - - Show less - Visa mindre + + This instance does not have followers. + Den här instansen har inga följare. - 147 + 5 - - Originally published - Ursprungligen publicerad + + Followings + Följningar - 159 + 13 - - Friendly Reminder: - Tänk på + + This instance does not have followings. + Den här instansen följs inte av någon annan. - 207 + 15 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + Create an account + - att den här videons delningssystem gör att en del teknisk information om ditt system (som publik IP-adress) kan skickas till andra serventer. - + Skapa ett konto + - 208 + 3 - - More information - Mer information + + Next + Nästa - 211 + 16 - - Get more information - Visa mer information + + User information + Användarinformation - 211 + 13 - + - OK - + Create my account + - OK - + Skapa mitt konto + - 214 + 24 - - - Other videos - - - Andra videor - + + Channel information + Kanalinformation - 2 + 19 - - - Comments - - - Kommentarer - + + PeerTube is creating your account... + PeerTube skapar ditt konto … - 3 + 33 - - No comments. - Inga kommentarer. + + Done + Klart - 17 + 29 - - View all replies - Visa alla svar + + Features found on this instance + Funktioner på den här instansen - 54 + 42 - + - Comments are disabled. - + A channel is an entity in which you upload your videos. Creating several of them helps you to organize and separate your content. + For example, you could decide to have a channel to publish your piano concerts, and another channel in which you publish your videos talking about ecology. + - Kommentarer har avaktiverats. - + En kanal är en entitet till vilken du laddar upp dina videor. Du kan organisera och dela upp ditt material genom att skapa flera kanaler. + Du kan till exempel ha en kanal för att publicera dina pianoframträdanden och en annan där du pratar om ekologi. + - 63 + 4 - - Add comment... - Lägg till kommentar … + + Channel display name + Kanalens visningsnamn - 6 + 15 - - - Post comment - - - Publicera kommentar - + + Channel name + Kanalnamn - 20 + 30 - - You are one step away from commenting - Bara ett steg kvar för att kommentera + + Example: my_super_channel + Exempel: min_fantastiska_kanal - 28 + 34 - + - If you have an account on this instance, you can login: + The channel name is a unique identifier of your channel on this instance. It's like an address mail, so other people can find your channel. - Om du har ett konto på den här instansen, kan du logga in: + Kanalnamnet är en unik identifierare för din kanal på den här instansen. Det är som en e-postadress, så att andra kan hitta din kanal. - 32 - - - - login to comment - logga in för att kommentera - - 35 + 42 - + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. + Channel name cannot be the same than your account name. You can click on the first step to update your account name. - Annars kan du kommentera med ett konto på en valfri ActivityPub-instans. - På de flesta plattformar kan du hitta videon genom att skriva dess URL i sökrutan och kommentera - från mjukvarugränssnittet. + Kanalnamnet kan inte vara detsamma som ditt namnet på ditt konto. Du kan klicka på det första steget för att ändra ditt kontonamn. - 36 + 50 - + + Example: jane_doe + Exempel: anna_johansson + + 23 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + The username is a unique identifier of your account on this instance. It's like an address mail, so other people can find you. - Om du har ett konto på Mastodon eller Pleroma kan du öppna det direkt därifrån: + Användarnamnet är en unik identifierare för ditt konto på den här instansen. Det är som en e-postadress, så att andra kan hitta din kanal. - 41 + 31 - - Highlighted comment - Markerad kommentar + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + Jag är 16 år eller äldre och godkänner den här instansens <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>villkor</a> - 5 + 66 - - Reply - Svar + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + Tyvärr kan vi inte hitta sidan du letar efter. + - 14 + 1 @@ -4077,9 +4495,9 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 - - Published videos - Publicerade videor + + Username copied + Användarnamn kopierat 1 @@ -4119,6 +4537,13 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 + + 2160p + 2160p + + 1 + + Auto (via ffmpeg) Automatiskt (via ffmpeg) @@ -4644,6 +5069,20 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 + + Please check your emails to verify your new email. + Kolla din e-post för att bekräfta din nya adress. + + 1 + + + + Email updated. + E-postadress har uppdaterats. + + 1 + + You current password is invalid. Ditt nuvarande lösenord är inte giltigt. @@ -4784,6 +5223,34 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 + + Unknown language + Okänt språk + + 1 + + + + Video settings updated. + Videoinställningar har uppdaterats. + + 1 + + + + No language + Inget språk + + 1 + + + + {{'{0} languages selected + {{'{0} språk valda + + 1 + + Video channel created. Kanalen har skapats. @@ -4952,6 +5419,13 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 + + Now please check your emails to verify your account and complete signup. + Kolla din e-post för att verifiera ditt konto och slutföra skapandet av ditt konto. + + 1 + + You are now logged in as ! Du är nu inloggad som ! @@ -5036,13 +5510,6 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 - - Toggle Dark theme - Växla mörkt tema - - 1 - - Go to my subscriptions Gå till mina prenumerationer @@ -5206,13 +5673,6 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 - - Search - Sök - - 1 - - years ago år sedan @@ -5444,6 +5904,27 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 + + A subject is required. + Ett ämne måste anges. + + 1 + + + + The subject must be at least 1 character long. + Ämnet måste innehålla minst ett tecken. + + 1 + + + + The subject cannot be more than 120 characters long. + Ämnet får inte vara mer än 120 tecken långt. + + 1 + + A message is required. Meddelande krävs. @@ -6328,7 +6809,7 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt Emphasis - Betoningar + Betoning 1 @@ -6342,7 +6823,7 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt New lines - Nya rader + Radbrytningar 1 @@ -6753,6 +7234,13 @@ När du laddar upp en video i den här kanalen kommer supportfältet automatiskt 1 + + Upload + Ladda upp + + 1 + + Upload cancelled Uppladdningen avbröts diff --git a/client/src/locale/target/angular_ta.xml b/client/src/locale/target/angular_ta.xml index 71fa2b533..d5af76c0f 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_ta.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_ta.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close மூடு - 2 + 3 @@ -112,14 +112,14 @@ Minutes நிமிடங்கள் - 34 + 35 Seconds நொடிகள் - 54 + 56 @@ -140,14 +140,14 @@ Delete அழித்திடு - 15 + 13 Edit தொகு - 195 + 63 @@ -177,7 +177,7 @@ Cancel ரத்து செய் - 10 + 23 @@ -230,7 +230,7 @@ Email மின்னஞ்சல் - 8 + 43 @@ -293,7 +293,7 @@ Search... தேடு... - 2 + 6 @@ -338,32 +338,78 @@ 182 - - PeerTube - PeerTube + + + Users + + + பயணர்கள் + - 7 + 3 - - What are the consequences? - பின்விளைவுகள் என்ன? + + Following + பின்பற்றுபவை - 25 + 5 - - How does PeerTube compare with YouTube? - PeerTube-ஐ Youtube-உடன் எப்படு ஒப்பிடுவது? + + Follow + பின்பற்று - 67 + 7 Followers பின்பற்றுபவர்கள் - 9 + 3 + + + + ID + ID + + 18 + + + + Score + மதிப்பெண் + + 19 + + + + Accepted + ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது + + 32 + + + + john + john + + 10 + + + + mail@example.com + mail@example.com + + 21 + + + + Users list + பயணர்கள் பட்டியல் + + 2 @@ -384,102 +430,56 @@ Users பயணர்கள் - 116 + 133 Twitter Twitter - 231 + 248 Your Twitter username உங்கள் Twitter பயணர்பெயர் - 237 + 254 Services சேவைகள் - 229 + 246 JavaScript JavaScript - 355 - - - - - Users - - - பயணர்கள் - - - 3 - - - - ID - ID - - 18 - - - - Score - மதிப்பெண் - - 19 - - - - Accepted - ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது - - 32 - - - - Following - பின்பற்றுபவை - - 5 + 372 - - Follow - பின்பற்று + + PeerTube + PeerTube 7 - - john - john - - 10 - - - - mail@example.com - mail@example.com + + What are the consequences? + பின்விளைவுகள் என்ன? - 21 + 25 - - Users list - பயணர்கள் பட்டியல் + + How does PeerTube compare with YouTube? + PeerTube-ஐ Youtube-உடன் எப்படு ஒப்பிடுவது? - 2 + 67 diff --git a/client/src/locale/target/angular_tr_TR.xml b/client/src/locale/target/angular_tr_TR.xml index c38d22401..525c0102f 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_tr_TR.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_tr_TR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Kapat - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours Azalma saatleri - 20 + 21 Increment minutes Artış dakikaları - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes Dakika - 34 + 35 Decrement minutes Azalma dakikaları - 40 + 42 Increment seconds Artış saniyeleri - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds Saniye - 54 + 56 Decrement seconds Azalma saniyeleri - 60 + 63 - PM - ÖS - - 68 + + 71 - AM - ÖÖ - - 69 + + 72 @@ -537,21 +533,21 @@ Save Kaydet - 92 + 15 Delete Sil - 15 + 13 Edit Düzenle - 195 + 63 @@ -611,7 +607,7 @@ Video quota Video kotası - 42 + 56 @@ -703,14 +699,14 @@ Show keyboard shortcuts Klavye kısayollarını göster - 105 + 106 Search... Ara... - 2 + 6 @@ -727,117 +723,11 @@ 164 - - - About PeerTube - - - PeerTube Hakkında - - - 1 - - - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube, doğrudan web tarayıcısında P2P (WebTorrent) kullanan bir federasyon (ActivityPub) video akışı platformudur. - - 6 - - - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - AGPLv3 lisansı altında, ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır. - - - 8 - - - - Videos Overview - Genel bakış videoları - - 60 - - - - Videos Trending - Öne çıkan videolar - - 61 - - - - Videos Recently Added - Son eklenen videolar - - 62 - - - - Local videos - Yerel videolar - - 63 - - - - User default video quota - Kullanıcı varsayılan video kotası - - 120 - - - - Username - Kullanıcı adı - - 19 - - - - Daily video quota - Günlük video kotası - - 72 - - - - Show - Göster - - 10 - - - - Video quota: - Video kotası: - - 4 - - - - You don't have videos history yet. - Henüz video geçmişiniz yok. - - 14 - - Privacy Gizlilik - 154 - - - - Features found on this instance - Bu örnekte bulunan özellikler - - 42 + 33 @@ -854,6 +744,17 @@ 235 + + + Other videos + + + Diğer videolar + + + 2 + + Share Paylaş @@ -897,17 +798,6 @@ 147 - - - Other videos - - - Diğer videolar - - - 2 - - Comments @@ -937,6 +827,119 @@ 63 + + Username + Kullanıcı adı + + 19 + + + + Daily video quota + Günlük video kotası + + 72 + + + + Show + Göster + + 10 + + + + Search + Ara + + 7 + + + + Videos Overview + Genel bakış videoları + + 60 + + + + Videos Trending + Öne çıkan videolar + + 61 + + + + Videos Recently Added + Son eklenen videolar + + 62 + + + + Local videos + Yerel videolar + + 63 + + + + User default video quota + Kullanıcı varsayılan video kotası + + 137 + + + + Video quota: + Video kotası: + + 4 + + + + You don't have videos history yet. + Henüz video geçmişiniz yok. + + 14 + + + + + About PeerTube + + + PeerTube Hakkında + + + 1 + + + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube, doğrudan web tarayıcısında P2P (WebTorrent) kullanan bir federasyon (ActivityPub) video akışı platformudur. + + 6 + + + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + AGPLv3 lisansı altında, ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır. + + + 8 + + + + Features found on this instance + Bu örnekte bulunan özellikler + + 42 + + Someone mentioned you in video comments Birisi video yorumlarında sizden bahsetti @@ -979,13 +982,6 @@ 1 - - Search - Ara - - 1 - - years ago yıl önce diff --git a/client/src/locale/target/angular_uk_UA.xml b/client/src/locale/target/angular_uk_UA.xml index 63950edaf..6d5e8397b 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_uk_UA.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_uk_UA.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close Закрити - 2 + 3 @@ -131,55 +131,51 @@ Decrement hours Зменшення годин - 20 + 21 Increment minutesIncrement minutes - 29 + 30 Minutes Хвилини - 34 + 35 Decrement minutesDecrement minutes - 40 + 42 Increment secondsIncrement seconds - 49 + 51 Seconds Секунди - 54 + 56 Decrement secondsDecrement seconds - 60 + 63 - PM - Вечору - - 68 + + 71 - AM - Ранку - - 69 + + 72 @@ -410,14 +406,14 @@ Delete Видалити - 15 + 13 Edit Редагувати - 195 + 63 @@ -501,7 +497,7 @@ Video quota Квота відео - 42 + 56 @@ -535,7 +531,7 @@ Cancel Скасувати - 10 + 23 diff --git a/client/src/locale/target/angular_zh_Hans_CN.xml b/client/src/locale/target/angular_zh_Hans_CN.xml index fa37296fa..6ab12a708 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_zh_Hans_CN.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_zh_Hans_CN.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close 关闭 - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours 减少小时 - 20 + 21 Increment minutes 增加分钟 - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes 分钟 - 34 + 35 Decrement minutes 减少分钟 - 40 + 42 Increment seconds 增加秒 - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds 秒 - 54 + 56 Decrement seconds 减少秒 - 60 + 63 - PM - 下午 - - 68 + + 71 - AM - 上午 - - 69 + + 72 @@ -295,7 +291,7 @@ Submit 提交 - 29 + 52 @@ -330,7 +326,7 @@ Save 保存 - 92 + 15 @@ -344,14 +340,14 @@ Delete 删除 - 15 + 13 Edit 编辑 - 195 + 63 @@ -480,7 +476,7 @@ Video quota 视频存储空间 - 42 + 56 @@ -516,7 +512,7 @@ Cancel 取消 - 10 + 23 @@ -619,7 +615,7 @@ Email 电子邮件地址 - 8 + 43 @@ -797,21 +793,14 @@ Show keyboard shortcuts 显示键盘快捷键 - 105 - - - - Toggle dark interface - 切换夜间模式 - - 108 + 106 Search... 搜索… - 2 + 6 @@ -912,696 +901,673 @@ 14 - - Instance - 实例 - - 12 - - - - PeerTube - PeerTube + + Add caption + 添加字幕 - 7 + 5 - - Description - 说明 + + Select the caption file + 选择字幕文件 - 27 + 24 - - Terms - 条款 + + + This will replace an existing caption! + + + 这将覆盖现有的字幕! + - 39 + 29 - + - About PeerTube - + Cancel + - 关于 PeerTube - + 取消 + - 1 + 24 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube 是一个联盟式(ActivityPub)的视频流媒体平台,并且在网页浏览器中直接应用了 P2P 技术(WebTorrent)。 + + Add this caption + 添加字幕 - 6 + 40 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - - 它是一个自由并且开源的软件,以 AGPLv3 协议发布。 - + + Title + 标题 - 8 + 9 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - - 欲了解更多详情,请访问 joinpeertube.org。 - + + Tags + 标签 - 12 + 191 - - P2P & Privacy - P2P 和隐私 + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + 标签可以用来展示相关推荐内容。</br>按下 Enter 键添加标签。 18 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - - PeerTube 使用 BitTorrent 协议在用户间分享带宽。 - 这意味着只要您下载或播放视频,您的 IP 地址就会被实例的 BitTorrent tracker 服务器储存。 + + + Tag + + 标签 - 20 + 21 - - What are the consequences? - 这会带来什么后果? + + Enter a new tag + 输入新的标签 - 25 + 21 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - - 理论上,技术能力足够强的人可以写一个脚本来追踪哪个 IP 下载了什么视频。 - 但在实际中这是很难实现的,理由如下: + + Description + 说明 - 27 + 16 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - - 要追踪一个视频的情况,就要向对应的 tracker 服务器发送 HTTP 请求。 - 如果我们要追踪 PeerTube 上所有的视频,那么有多少个视频就需要发送多少个请求(所以这个数字会相当大); - + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + 视频说明默认只展示一部分,用户需要手动展开才能显示完整内容。 - 33 + 28 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - - 对于每次请求,tracker 服务器将会随机返回有限个用户(peer)的信息。 - 举例:如果当前文件共享组(swarm)中有 1000 名用户,而 tracker 服务器每次只返回 20 个用户的信息,那么如果想获取文件共享组中所有用户的信息,至少需要发送 50 次请求; - + + Channel + 频道 - 38 + 46 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - - 按照设计,这些请求在正常情况下必须有规律地发送,以便了解哪位用户开始或结束了视频的播放。所以这种(大量发送请求的)行为是非常容易检测到的; - + + Privacy + 隐私 - 43 + 33 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - - 如果 IP 地址被 tracker 服务器储存,这并不代表 IP 背后的用户(如果确实是真人用户的话)一定观看了此视频; - + + Schedule publication () + 定时发布() - 47 + 105 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - - IP 地址所包含的信息是模糊的:通常情况下,它会经常变动,所以一个 IP 地址可能会代表很多人或实体; - + + This video contains mature or explicit content + 此视频包含成人或露骨内容。 - 51 + 119 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - - 网页用户(web peers)并非公开可见:我们(因为使用了 WebTorrent 的库文件)在网页浏览器内部使用了 WebRTC 协议,这个协议与传统的 BitTorrent 协议有所不同。 - 当您使用网页浏览器访问时,您会向 tracker 服务器发送带有您的 IP 地址的信号,而 tracker 服务器会随机决定要把这个信息转发给哪些用户。 - 参见 此文档 以了解更多详情。 - + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + 某些实例默认不显示包含成人或露骨内容的视频。 - 55 + 120 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - - 对于“一般人监视自己的朋友”这种最糟糕的情况,其发生的可能性是极低的。 - 如果真的想要获取这样的信息,其他的方法其实更有效。 - + + Wait transcoding before publishing the video + 等待转码完毕后再发布视频 - 62 + 126 - - How does PeerTube compare with YouTube? - PeerTube 和 YouTube 有什么不同? + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + 如果您选择不等待转码就发布视频,则视频在转码完毕前很有可能无法正常播放。 - 67 + 127 - - - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - - 使用 YouTube 带来的隐私隐患与使用 PeerTube 带来的隐患是不同的。 - 对于 YouTube,平台会大量收集关于您的私人信息(不仅仅是您的 IP),并将其用于分析和追踪您的行为。 - 更重要的是,YouTube 属于 Google/Alphabet 旗下,所以他们可以通过很多网站(使用 AdSense 或 Google 分析)来追踪您。 - + + Basic info + 基本信息 - 69 + 4 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - 我应该如何避免暴露我的 IP 地址? + + Add another caption + 添加字幕 - 75 + 142 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - - 您的 IP 地址是完全公开的,因此每当您访问一个网站,能记录您的 IP 的因素(包括最终网站在内)有很多,例如网络服务提供商(ISP)、路由、追踪代码、CDN 等等。 - PeerTube 并不忌讳讨论这个问题:如果您想保护您的 IP 隐私,我们强烈建议您使用 VPN 或 Tor 浏览器。 - 通过移除 PeerTube 上的 P2P 功能来使自己匿名是完全不现实的。 - + + See the subtitle file + 查看字幕文件 - 77 + 151 - - What will be done to mitigate this problem? - 你们要如何缓解这个问题? + + Already uploaded ✔ + 已上传 ✔ - 83 + 155 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube 目前尚处于早期开发阶段,我们会努力在稳定版发布之前找到最好的反制策略。 - 目前,我们正在尝试如下方案: - + + Will be created on update + 将在更新时创建 - 85 + 163 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - 限制 tracker 服务器一次性发送的用户数量 + + Cancel create + 取消创建 - 91 + 165 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - 限制 tracker 服务器接受的请求频率(测试功能) + + Will be deleted on update + 将在更新时删除 - 92 + 171 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - 发现异常请求时发出警告(测试功能) + + Cancel deletion + 取消删除 - 93 + 173 - - Disable P2P from the administration interface - 从管理界面禁用 P2P 功能 + + + No captions for now. + + + 当前没有字幕。 + - 94 + 178 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - 一个全自动的视频冗余备份(redundancy)程序:我们将无法得知某个 IP 是有意下载特定视频的,还是受自动化程序控制的 + + Captions + 字幕 - 95 + 135 - - Followers - 关注者 + + Support + 支持 - 9 + 78 - - Banned - 已封禁 + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + 用一段简短的文字告知观众支持您的频道的方法(赞助社区等)。 - 19 + 202 - - Muted - 已屏蔽 + + Enable video comments + 开启视频评论 - 134 + 230 - - Muted by your instance - 已被您的实例屏蔽 + + Advanced settings + 高级设置 - 21 + 186 - - Instance muted - 已屏蔽实例 + + URL + URL - 22 + 10 - - Instance muted by your instance - 已被您的实例屏蔽的实例 + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + 您可以从任何 <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>youtube-dl 支持的链接</a> 导入视频,也可以导入一个指向 MP4 的链接。请确保您拥有相应内容的传播权,否则您和此实例都可能会面临法律风险。 - 23 + 9 - - subscribers - 位订阅者 + + Import + 导入 - 31 + 162 - - Video channels - 视频频道 + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + + 成功!将会导入 中的视频。现在您可以填写关于此视频的信息了。 + - 36 + 46 - - Stats - 统计 + + Update + 更新 - 16 + 17 - - Joined - 加入 + + Select the file to upload + 选择要上传的文件 - 10 + 6 - - subscribers - 位订阅者 + + Scheduled + 定时发布 - 14 + 25 - - See this video channel - 查看这个视频频道 + + Publish will be available when upload is finished + 上传完毕后即可发布 - 8 + 79 - - Name - 名称 + + Publish + 发布 - 12 + 86 - - Short description - 简介 + + Select the torrent to import + 选择要导入的种子文件 - 21 + 6 - - Default client route - 首页默认内容 + + Or + 或者 - 57 + 11 - - Videos Overview - 视频总览 + + Paste magnet URI + 粘贴磁力链 - 60 + 14 - - Videos Trending - 时下流行的视频 + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + 您可以导入任何含 MP4 文件的种子文件。请确保您拥有相应内容的传播权,否则您和此实例都可能会面临法律风险。 - 61 + 17 - - Videos Recently Added - 最近添加的视频 + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + + 成功!此视频将会通过种子导入。现在您可以填写关于此视频的信息了。 + - 62 + 53 - - Local videos - 本地视频 + + Import + 导入 - 63 + 3 - - Policy on videos containing sensitive content - 针对包含敏感内容视频的策略 + + Upload + 上传 - 70 + 4 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - 如果选择<strong>不要列出</strong>或<strong>对缩略图进行模糊处理</strong>,则在用户观看视频前会弹出确认提示。 + + Upload a file + 上传文件 - 6 + 10 - - Do not list - 不要列出 + + Import with URL + 通过 URL 导入 - 11 + 17 - - Blur thumbnails - 对缩略图进行模糊处理 + + Import with torrent + 通过种子文件导入 - 12 + 24 - - Display - 正常显示 + + + Update + + + 更新 + - 13 + 2 - - Signup - 注册 + + + Other videos + + + 更多视频 + - 88 + 2 - - Signup enabled - 开放注册 + + Share + 分享 - 94 + 83 - - Signup requires email verification - 注册需要验证电子邮件地址 + + QR-Code + 二维码 - 101 + 27 - - Signup limit - 注册限制 + + Embed + 嵌入 - 106 + 35 - - Users - 用户 + + Muted + 已屏蔽 - 116 + 20 - - User default video quota - 用户默认视频存储空间大小 + + Close + 关闭 - 120 + 173 - - User default daily upload limit - 用户默认单日上传限额 + + This video is blacklisted. + 此视频已进入黑名单。 - 132 + 32 - - Import - 导入 + + + Published - views + + + 发布于 - 次观看 + - 42 + 53 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - 允许通过 HTTP URL(例如 YouTube)导入视频 + + Like this video + 顶一下 - 153 + 63 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - 允许通过种子文件或磁力链导入视频 + + Dislike this video + 踩一下 - 160 + 71 - - Administrator - 管理员 + + Go the channel page + 转到频道页面 - 208 + 118 - - Admin email - 管理员电子邮件地址 + + By + 上传者 - 211 + 129 - - Basic configuration - 基本配置 + + Go to the account page + 转到帐户页面 - 5 + 63 - - Twitter - Twitter + + Show more + 展开 - 231 + 141 - - Your Twitter username - 您的 Twitter 用户名 + + Show less + 收起 - 237 + 147 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - 显示此内容所在的发布平台对应的 Twitter 帐户。 + + Friendly Reminder: + 友情提示: - 240 + 207 - - Instance whitelisted by Twitter - 实例已进入 Twitter 白名单 + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + 此视频使用的分享系统可能会将您的系统相关的技术信息(例如公开 IP 地址)发送给其他用户。 + - 252 + 208 - - Services - 服务 + + More information + 详情 - 229 + 211 - - Transcoding - 转码 + + Get more information + 了解详情 + + 211 + + + + + OK + + + 确定 + - 268 + 214 - - Transcoding enabled - 启用转码 + + + Comments + + + 评论 + - 274 + 3 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - 如果禁用转码,用户上传的视频很有可能无法正常播放! + + No comments. + 尚无评论。 - 275 + 17 - - Transcoding threads - 转码线程数 + + View all replies + 查看全部 条回复 - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - 缓存 - - - + 评论功能已停用。 + - 321 + 63 - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - 部分文件不会自动同步(如预览图、字幕)。我们会直接从源实例拉取并进行缓存。 + + Add comment... + 添加评论… - 326 + 6 - - Previews cache size - 预览图缓存大小 + + + Post comment + + + 发布评论 + - 332 + 20 - - Video captions cache size - 视频字幕缓存大小 + + You are one step away from commenting + 还差一步即可参与评论 - 341 + 28 - - Customizations - 自定义 + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + 如果您在此实例上有帐户,您可以立即登录: + - 350 + 32 - - JavaScript - JavaScript + + login to comment + 登录以评论 - 355 + 35 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - 在此处直接输入 JavaScript 代码。<br />示例:<pre>console.log('我的实例太棒了');</pre> + + + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + 您也可以使用兼容 ActivityPub 标准的实例帐户参与评论。 + 对于绝大多数平台,您可以在搜索框中输入 URL,然后即可在界面内进行评论。 + - 358 + 36 - - Advanced configuration - 高级设置 + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + 如果您在 Mastodon 或 Pleroma 上有帐户,您可以直接在对应的界面中打开: + - 265 + 41 - - Update configuration - 更新设置 + + Highlighted comment + 所要查看的评论 - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - 设置信息不合法。请检查各选项卡中的设置是否存在错误。 + + Reply + 回复 - 402 + 14 @@ -1648,6 +1614,34 @@ 15 + + Manage follows + 关注管理 + + 2 + + + + Following + 正在关注 + + 5 + + + + Follow + 添加关注 + + 7 + + + + Followers + 关注者 + + 3 + + 1 host (without "http://") per line 每行一个主机名(不带“http://”) @@ -1743,27 +1737,6 @@ 22 - - Manage follows - 关注管理 - - 2 - - - - Following - 正在关注 - - 5 - - - - Follow - 添加关注 - - 7 - - Create user 创建用户 @@ -1854,13 +1827,6 @@ 65 - - Go to the account page - 转到帐户页面 - - 128 - - Ban reason: 封禁理由: @@ -1868,6 +1834,76 @@ 95 + + Moderation + 运营 + + 2 + + + + Video abuses + 视频举报 + + 5 + + + + Muted accounts + 已屏蔽的帐户 + + 2 + + + + Muted servers + 已屏蔽的实例 + + 13 + + + + Video name + 视频标题 + + 8 + + + + Sensitive + 敏感 + + 9 + + + + Date + 日期 + + 11 + + + + Go to the video + 转到视频 + + 33 + + + + Actions + 操作 + + 44 + + + + Blacklist reason: + 黑名单理由: + + 43 + + Moderation comment 运营备注 @@ -1904,7 +1940,7 @@ Video 视频 - 14 + 9 @@ -1921,20 +1957,6 @@ 27 - - Go to the video - 转到视频 - - 33 - - - - Actions - 操作 - - 35 - - Reason: 理由: @@ -1949,34 +1971,6 @@ 57 - - Video name - 视频标题 - - 8 - - - - Sensitive - 敏感 - - 9 - - - - Date - 日期 - - 11 - - - - Blacklist reason: - 黑名单理由: - - 43 - - Unblacklist 移除黑名单 @@ -1984,32 +1978,25 @@ 17 - - Moderation - 运营 - - 2 - - - - Video abuses - 视频举报 + + Instance + 实例 5 - - Muted accounts - 已屏蔽的帐户 + + Muted at + 屏蔽时间 - 2 + 13 - - Muted servers - 已屏蔽的实例 + + Unmute + 取消屏蔽 - 13 + 23 @@ -2019,18 +2006,11 @@ 12 - - Muted at - 屏蔽时间 - - 13 - - - - Unmute - 取消屏蔽 + + Search + 搜索 - 23 + 7 @@ -2061,1002 +2041,1011 @@ 23 - - Video quota: - 视频存储空间: - - 4 - - - - Profile - 个人资料 - - 7 - - - - Video settings - 视频设置 + + Name + 名称 - 10 + 12 - - Danger zone - 危险选项 + + Short description + 简介 - 22 + 21 - - Change ownership - 转移视频 + + Terms + 条款 22 - - Select the next owner - 选择新的所有者 - - 10 - - - - - Cancel - - - 取消 - - - 35 - - - - Go to the channel - 转到频道 - - 10 - - - - Create a video channel - 创建视频频道 - - 6 - - - - Example: my_channel - 示例:my_channel - - 15 - - - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - 用一段简短的文字告知观众支持您的频道的方法(如赞助社区等)。<br /><br /> -当您向这个频道上传新视频时,这将会是视频支持信息的默认内容。 - - 52 - - - - Target - 目标 - - 8 - - - - You don't have any subscriptions yet. - 您尚未订阅任何频道。 + + Default client route + 首页默认内容 - 1 + 57 - - Created by - 由 创建 + + Videos Overview + 视频总览 - 17 + 60 - - Go the owner account page - 转到视频所有者的帐户页面 + + Videos Trending + 时下流行的视频 - 16 + 61 - - Accept ownership - 接受转移 + + Videos Recently Added + 最近添加的视频 - 3 + 62 - - Select the target channel - 选择目标频道 + + Local videos + 本地视频 - 10 + 63 - - Initiator - 发起者 + + Policy on videos containing sensitive content + 针对包含敏感内容视频的策略 - 13 + 70 - - - Created - - - - 创建日期 - - + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + 如果选择<strong>不要列出</strong>或<strong>对缩略图进行模糊处理</strong>,则在用户观看视频前会弹出确认提示。 - 15 + 6 - - Status - 状态 + + Do not list + 不要列出 - 19 + 11 - - Action - 操作 + + Blur thumbnails + 对缩略图进行模糊处理 - 20 + 12 - - - + + Display + 正常显示 - 38 + 13 - - Muted instances - 已屏蔽的实例 + + Signup + 注册 - 2 + 105 - - Privacy - 隐私 + + Signup enabled + 开放注册 - 154 + 111 - - Channel - 频道 + + Signup requires email verification + 注册需要验证电子邮件地址 - 39 + 118 - - Change password - 更改密码 + + Signup limit + 注册限制 - 30 + 123 - - Current password - 当前密码 + + Users + 用户 - 7 + 133 - - New password - 新密码 + + User default video quota + 用户默认视频存储空间大小 - 15 + 137 - - Confirm new password - 确认新密码 + + User default daily upload limit + 用户默认单日上传限额 - 23 + 149 - - Default policy on videos containing sensitive content - 针对包含敏感内容视频的默认策略 + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + 允许通过 HTTP URL(例如 YouTube)导入视频 - 3 + 170 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - 使用 WebTorrent 与其他用户交换视频分段 + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + 允许通过种子文件或磁力链导入视频 - 36 + 177 - - Automatically plays video - 自动播放视频 + + Administrator + 管理员 - 43 + 225 - - Update my profile - 更新我的个人资料 + + Admin email + 管理员电子邮件地址 - 27 + 228 - - subscribers - 位订阅者 + + Basic configuration + 基本配置 - 10 + 5 - - Change the avatar - 更改头像 + + Twitter + Twitter - 15 + 248 - - (extensions: , max size: ) - (文件类型:,大小限制 ) + + Your Twitter username + 您的 Twitter 用户名 - 18 + 254 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - 帐户一旦被删除,您将无法撤销此操作。继续前请确认您是否真的想要删除帐户。 + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + 显示此内容所在的发布平台对应的 Twitter 帐户。 - 2 + 257 - - Delete your account - 删除您的帐户 + + Instance whitelisted by Twitter + 实例已进入 Twitter 白名单 - 4 + 269 - - - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - - 抱歉,我们没有找到您所请求的页面。 - + + Services + 服务 - 1 + 246 - - - Create an account - - -创建一个帐户 + + Transcoding + 转码 - 3 + 285 - - Features found on this instance - 本实例提供的功能 + + Transcoding enabled + 启用转码 - 42 + 291 - - Example: jane_doe - 示例:jane_doe + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + 如果禁用转码,用户上传的视频很有可能无法正常播放! - 23 + 292 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - 我确认我已年满 16 岁并同意本实例的<a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>使用条款</a> + + Transcoding threads + 转码线程数 - 66 + 315 - + - Verify account email confirmation - + Cache + + + - 帐户电子邮件地址验证确认信息 - + 缓存 + + + - 2 + 338 - - - Request email for account verification - - - 帐户验证电子邮件请求 - + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + 部分文件不会自动同步(如预览图、字幕)。我们会直接从源实例拉取并进行缓存。 - 2 + 343 - - Send verification email - 发送验证电子邮件 + + Previews cache size + 预览图缓存大小 - 17 + 349 - - This instance does not require email verification. - 此实例无需验证电子邮件地址。 + + Video captions cache size + 视频字幕缓存大小 - 20 + 358 - - Support this channel - 支持此频道 + + Customizations + 自定义 - 9 + 367 - - Created - 创建于 + + JavaScript + JavaScript - 17 + 372 - - URL - URL + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + 在此处直接输入 JavaScript 代码。<br />示例:<pre>console.log('我的实例太棒了');</pre> - 10 + 375 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - 您可以从任何 <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>youtube-dl 支持的链接</a> 导入视频,也可以导入一个指向 MP4 的链接。请确保您拥有相应内容的传播权,否则您和此实例都可能会面临法律风险。 + + Advanced configuration + 高级设置 - 9 + 282 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - - 成功!将会导入 中的视频。现在您可以填写关于此视频的信息了。 - + + Update configuration + 更新设置 - 46 + 418 - - Update - 更新 + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + 设置信息不合法。请检查各选项卡中的设置是否存在错误。 + + 419 + + + + Video quota: + 视频存储空间: - 17 + 4 - - Select the file to upload - 选择要上传的文件 + + Profile + 个人资料 - 6 + 7 - - Scheduled - 定时发布 + + Video settings + 视频设置 - 25 + 10 - - Publish will be available when upload is finished - 上传完毕后即可发布 + + Danger zone + 危险选项 - 79 + 25 - - Publish - 发布 + + Change password + 更改密码 - 86 + 30 - - Select the torrent to import - 选择要导入的种子文件 + + Current password + 当前密码 - 6 + 7 - - Or - 或者 + + New password + 新密码 - 11 + 15 - - Paste magnet URI - 粘贴磁力链 + + Confirm new password + 确认新密码 - 14 + 23 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - 您可以导入任何含 MP4 文件的种子文件。请确保您拥有相应内容的传播权,否则您和此实例都可能会面临法律风险。 + + Default policy on videos containing sensitive content + 针对包含敏感内容视频的默认策略 - 17 + 3 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - - 成功!此视频将会通过种子导入。现在您可以填写关于此视频的信息了。 - + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + 使用 WebTorrent 与其他用户交换视频分段 - 53 + 36 - - Import - 导入 + + Automatically plays video + 自动播放视频 - 3 + 43 - - Upload - 上传 + + Update my profile + 更新我的个人资料 - 4 + 27 - - Upload a file - 上传文件 + + Change ownership + 转移视频 - 10 + 22 - - Import with URL - 通过 URL 导入 + + Select the next owner + 选择新的所有者 - 17 + 10 - - Import with torrent - 通过种子文件导入 + + Accept ownership + 接受转移 - 24 + 3 - - Add caption - 添加字幕 + + Select the target channel + 选择目标频道 - 5 + 10 - - Select the caption file - 选择字幕文件 + + Initiator + 发起者 - 24 + 13 - + - This will replace an existing caption! + Created + - 这将覆盖现有的字幕! + 创建日期 + - 29 + 15 - - Add this caption - 添加字幕 + + Status + 状态 - 40 + 19 - - Title - 标题 + + Action + 操作 - 9 + 20 - - Tags - 标签 + + + - 191 + 38 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - 标签可以用来展示相关推荐内容。</br>按下 Enter 键添加标签。 + + Go to the channel + 转到频道 - 18 + 10 - - + Tag - + 标签 + + subscribers + 位订阅者 - 21 + 14 - - Enter a new tag - 输入新的标签 + + Create a video channel + 创建视频频道 - 21 + 6 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - 视频说明默认只展示一部分,用户需要手动展开才能显示完整内容。 + + Example: my_channel + 示例:my_channel - 28 + 15 - - Schedule publication () - 定时发布() + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + 用一段简短的文字告知观众支持您的频道的方法(如赞助社区等)。<br /><br /> +当您向这个频道上传新视频时,这将会是视频支持信息的默认内容。 - 105 + 52 - - This video contains mature or explicit content - 此视频包含成人或露骨内容。 + + subscribers + 位订阅者 - 119 + 10 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - 某些实例默认不显示包含成人或露骨内容的视频。 + + Change the avatar + 更改头像 - 120 + 15 - - Wait transcoding before publishing the video - 等待转码完毕后再发布视频 + + (extensions: , max size: ) + (文件类型:,大小限制 ) - 126 + 18 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - 如果您选择不等待转码就发布视频,则视频在转码完毕前很有可能无法正常播放。 + + Target + 目标 - 127 + 8 + + + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + 帐户一旦被删除,您将无法撤销此操作。继续前请确认您是否真的想要删除帐户。 + + 2 + + + + Delete your account + 删除您的帐户 + + 4 - - Basic info - 基本信息 + + You don't have any subscriptions yet. + 您尚未订阅任何频道。 - 4 + 1 - - Add another caption - 添加字幕 + + Created by + 由 创建 - 142 + 17 - - See the subtitle file - 查看字幕文件 + + Go the owner account page + 转到视频所有者的帐户页面 - 151 + 16 - - Already uploaded ✔ - 已上传 ✔ + + Muted instances + 已屏蔽的实例 - 155 + 2 - - Will be created on update - 将在更新时创建 + + + Verify account email confirmation + + + 帐户电子邮件地址验证确认信息 + - 163 + 2 - - Cancel create - 取消创建 + + + Request email for account verification + + + 帐户验证电子邮件请求 + - 165 + 2 - - Will be deleted on update - 将在更新时删除 + + Send verification email + 发送验证电子邮件 - 171 + 17 - - Cancel deletion - 取消删除 + + This instance does not require email verification. + 此实例无需验证电子邮件地址。 - 173 + 20 - - - No captions for now. - - - 当前没有字幕。 - + + Banned + 已封禁 - 178 + 19 - - Captions - 字幕 + + Muted by your instance + 已被您的实例屏蔽 - 135 + 21 - - Support - 支持 + + Instance muted + 已屏蔽实例 - 78 + 22 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - 用一段简短的文字告知观众支持您的频道的方法(赞助社区等)。 + + Instance muted by your instance + 已被您的实例屏蔽的实例 - 202 + 23 - - Enable video comments - 开启视频评论 + + subscribers + 位订阅者 - 230 + 31 - - Advanced settings - 高级设置 + + Video channels + 视频频道 - 186 + 36 - - - Update - - - 更新 - + + See this video channel + 查看这个视频频道 - 2 + 8 - - Share - 分享 + + Stats + 统计 - 83 + 16 - - QR-Code - 二维码 + + Joined + 加入 - 27 + 10 - - Embed - 嵌入 + + Support this channel + 支持此频道 - 35 + 9 - - Close - 关闭 + + Created + 创建于 - 173 + 17 - - This video is blacklisted. - 此视频已进入黑名单。 + + PeerTube + PeerTube - 32 + 7 - + - Published - views - + About PeerTube + - 发布于 - 次观看 - + 关于 PeerTube + - 53 + 1 - - Like this video - 顶一下 + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube 是一个联盟式(ActivityPub)的视频流媒体平台,并且在网页浏览器中直接应用了 P2P 技术(WebTorrent)。 - 63 + 6 - - Dislike this video - 踩一下 + + + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + + 它是一个自由并且开源的软件,以 AGPLv3 协议发布。 + - 71 + 8 - - Go the channel page - 转到频道页面 + + + For more information, please visit joinpeertube.org. + + + 欲了解更多详情,请访问 joinpeertube.org。 + - 118 + 12 - - By - 上传者 + + P2P & Privacy + P2P 和隐私 - 129 + 18 - - Show more - 展开 + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + + PeerTube 使用 BitTorrent 协议在用户间分享带宽。 + 这意味着只要您下载或播放视频,您的 IP 地址就会被实例的 BitTorrent tracker 服务器储存。 - 141 + 20 - - Show less - 收起 + + What are the consequences? + 这会带来什么后果? - 147 + 25 - - Friendly Reminder: - 友情提示: + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + + 理论上,技术能力足够强的人可以写一个脚本来追踪哪个 IP 下载了什么视频。 + 但在实际中这是很难实现的,理由如下: - 207 + 27 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + - 此视频使用的分享系统可能会将您的系统相关的技术信息(例如公开 IP 地址)发送给其他用户。 - + 要追踪一个视频的情况,就要向对应的 tracker 服务器发送 HTTP 请求。 + 如果我们要追踪 PeerTube 上所有的视频,那么有多少个视频就需要发送多少个请求(所以这个数字会相当大); + - 208 + 33 - - More information - 详情 + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + + 对于每次请求,tracker 服务器将会随机返回有限个用户(peer)的信息。 + 举例:如果当前文件共享组(swarm)中有 1000 名用户,而 tracker 服务器每次只返回 20 个用户的信息,那么如果想获取文件共享组中所有用户的信息,至少需要发送 50 次请求; + - 211 + 38 - - Get more information - 了解详情 + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + + 按照设计,这些请求在正常情况下必须有规律地发送,以便了解哪位用户开始或结束了视频的播放。所以这种(大量发送请求的)行为是非常容易检测到的; + - 211 + 43 - + - OK + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - 确定 + 如果 IP 地址被 tracker 服务器储存,这并不代表 IP 背后的用户(如果确实是真人用户的话)一定观看了此视频; - 214 + 47 - + - Other videos + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - 更多视频 + IP 地址所包含的信息是模糊的:通常情况下,它会经常变动,所以一个 IP 地址可能会代表很多人或实体; - 2 + 51 - + - Comments + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information - 评论 + 网页用户(web peers)并非公开可见:我们(因为使用了 WebTorrent 的库文件)在网页浏览器内部使用了 WebRTC 协议,这个协议与传统的 BitTorrent 协议有所不同。 + 当您使用网页浏览器访问时,您会向 tracker 服务器发送带有您的 IP 地址的信号,而 tracker 服务器会随机决定要把这个信息转发给哪些用户。 + 参见 此文档 以了解更多详情。 - 3 + 55 - - No comments. - 尚无评论。 + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + + 对于“一般人监视自己的朋友”这种最糟糕的情况,其发生的可能性是极低的。 + 如果真的想要获取这样的信息,其他的方法其实更有效。 + - 17 + 62 - - View all replies - 查看全部 条回复 + + How does PeerTube compare with YouTube? + PeerTube 和 YouTube 有什么不同? - 54 + 67 - + - Comments are disabled. + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - 评论功能已停用。 + 使用 YouTube 带来的隐私隐患与使用 PeerTube 带来的隐患是不同的。 + 对于 YouTube,平台会大量收集关于您的私人信息(不仅仅是您的 IP),并将其用于分析和追踪您的行为。 + 更重要的是,YouTube 属于 Google/Alphabet 旗下,所以他们可以通过很多网站(使用 AdSense 或 Google 分析)来追踪您。 - 63 + 69 - - Add comment... - 添加评论… + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + 我应该如何避免暴露我的 IP 地址? - 6 + 75 - + - Post comment - + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + - 发布评论 - + 您的 IP 地址是完全公开的,因此每当您访问一个网站,能记录您的 IP 的因素(包括最终网站在内)有很多,例如网络服务提供商(ISP)、路由、追踪代码、CDN 等等。 + PeerTube 并不忌讳讨论这个问题:如果您想保护您的 IP 隐私,我们强烈建议您使用 VPN 或 Tor 浏览器。 + 通过移除 PeerTube 上的 P2P 功能来使自己匿名是完全不现实的。 + - 20 + 77 - - You are one step away from commenting - 还差一步即可参与评论 + + What will be done to mitigate this problem? + 你们要如何缓解这个问题? - 28 + 83 - + - If you have an account on this instance, you can login: - + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: + - 如果您在此实例上有帐户,您可以立即登录: - + PeerTube 目前尚处于早期开发阶段,我们会努力在稳定版发布之前找到最好的反制策略。 + 目前,我们正在尝试如下方案: + - 32 + 85 - - login to comment - 登录以评论 + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + 限制 tracker 服务器一次性发送的用户数量 - 35 + 91 - - - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - 您也可以使用兼容 ActivityPub 标准的实例帐户参与评论。 - 对于绝大多数平台,您可以在搜索框中输入 URL,然后即可在界面内进行评论。 - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + 限制 tracker 服务器接受的请求频率(测试功能) - 36 + 92 - + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + 发现异常请求时发出警告(测试功能) + + 93 + + + + Disable P2P from the administration interface + 从管理界面禁用 P2P 功能 + + 94 + + + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + 一个全自动的视频冗余备份(redundancy)程序:我们将无法得知某个 IP 是有意下载特定视频的,还是受自动化程序控制的 + + 95 + + + - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - + Create an account + - 如果您在 Mastodon 或 Pleroma 上有帐户,您可以直接在对应的界面中打开: - +创建一个帐户 - 41 + 3 - - Highlighted comment - 所要查看的评论 + + Features found on this instance + 本实例提供的功能 - 5 + 42 - - Reply - 回复 + + Example: jane_doe + 示例:jane_doe - 14 + 23 - - No description - 没有说明 + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + 我确认我已年满 16 岁并同意本实例的<a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>使用条款</a> + + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + + 抱歉,我们没有找到您所请求的页面。 + 1 - - Published videos - 已发布了 个视频 + + No description + 没有说明 1 @@ -3692,13 +3681,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Toggle Dark theme - 切换夜间主题 - - 1 - - Go to my subscriptions 转到我的订阅 @@ -3862,13 +3844,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Search - 搜索 - - 1 - - years ago 年前 diff --git a/client/src/locale/target/angular_zh_Hant_TW.xml b/client/src/locale/target/angular_zh_Hant_TW.xml index 21b4619cf..77ecb8c9f 100644 --- a/client/src/locale/target/angular_zh_Hant_TW.xml +++ b/client/src/locale/target/angular_zh_Hant_TW.xml @@ -7,7 +7,7 @@ Close 關閉 - 2 + 3 @@ -140,77 +140,73 @@ Decrement hours 減少小時 - 20 + 21 Increment minutes 增加分鐘 - 29 + 30 MM MM - 32 + 33 Minutes 分鐘 - 34 + 35 Decrement minutes 減少分鐘 - 40 + 42 Increment seconds 增加秒數 - 49 + 51 SS SS - 52 + 54 Seconds 秒 - 54 + 56 Decrement seconds 減少秒數 - 60 + 63 - PM - 下午 - - 68 + + 71 - AM - 上午 - - 69 + + 72 @@ -598,7 +594,7 @@ Submit 遞交 - 29 + 52 @@ -690,7 +686,7 @@ Save 儲存 - 92 + 15 @@ -711,14 +707,14 @@ Delete 刪除 - 15 + 13 Edit 編輯 - 195 + 63 @@ -854,7 +850,7 @@ Video quota 影片配額 - 42 + 56 @@ -890,7 +886,7 @@ Cancel 取消 - 10 + 23 @@ -1009,7 +1005,7 @@ Email 電子郵件 - 8 + 43 @@ -1230,14 +1226,7 @@ Show keyboard shortcuts 顯示鍵盤快捷鍵 - 105 - - - - Toggle dark interface - 切換至暗色介面 - - 108 + 106 @@ -1272,7 +1261,7 @@ Search... 搜尋…… - 2 + 6 @@ -1394,828 +1383,767 @@ 14 - - Instance - 實體 + + Add caption + 新增字幕 - 12 + 5 - - PeerTube - PeerTube + + Select the caption file + 選取字幕檔案 - 7 + 24 - - Contact administrator - 聯絡 管理員 + + + This will replace an existing caption! + + + 這將會取代目前的字幕! + - 3 + 29 - - Your name - 您的名字 + + + Cancel + + + 取消 + - 11 + 24 - - Your email - 您的電子郵件 + + Add this caption + 新增此字幕 - 20 + 40 - - Your message - 您的訊息 + + Title + 標題 - 38 + 9 - - About instance - 關於 實體 + + Tags + 標籤 - 4 + 191 - - Contact administrator - 聯絡管理員 + + Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. + 標籤可用於建議相關的主題。</br>按 Enter 以新增新標籤。 - 6 + 18 - - Description - 描述 + + + Tag + + 標籤 - 27 + 21 - - Terms - 條款 + + Enter a new tag + 輸入新標籤 - 39 + 21 - - - About PeerTube - - 關於 PeerTube + + Description + 描述 - 1 + 16 - - PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. - PeerTube 是一個聯盟式 (ActivityPub) 的影片串流平臺,直接在網頁瀏覽器中使用 P2P (WebTorrent) + + Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. + 預設情況下,影片描述不會完整顯示,需要手動操作才能展開它們。 - 6 + 28 - - - It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. - - 它是自由與開放原始碼軟體,以 AGPLv3 授權。 + + Channel + 頻道 - 8 + 46 - - - For more information, please visit joinpeertube.org. - - 要取得更多資訊,請造訪 joinpeertube.org。 + + Privacy + 隱私 - 12 + 33 - - P2P & Privacy - P2P 與隱私 + + Schedule publication () + 計劃發佈於 () - 18 + 105 - - - PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. - This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. - - PeerTube 使用了 BitTorrent 協定以與使用者分享頻寬。 -這代表了只要您下載或觀看影片,您的 IP 位置就會儲存在實體的 BitTorrent tracker 中。 + + This video contains mature or explicit content + 這個影片包含了成人或裸露內容 - 20 + 119 - - What are the consequences? - 有什麼後果? + + Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. + 某些實體預設不會列出包含成人或裸露內容的影片。 - 25 + 120 - - - In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. - In practice, this is much more difficult because: - - 理論上,有足夠技術能力的人可能會編寫指令稿來追蹤哪些 IP 下載了哪些影片。 -不過實際上,這並沒有那麼簡單,因為: + + Wait transcoding before publishing the video + 正等待發佈影片前的轉換編碼 - 27 + 126 - - - An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. - If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) - - 必須對每個 tracker 都發送一個 HTTP request 才能監視。 -若我們想要監視所有 PeerTube 的影片,我們必須送出與總影片數一樣多的 request(所以可能會非常多) + + If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. + 如果您決定不要等待在發佈影片前的轉換編碼,它可能會在轉換編碼結束前都無法播放。 - 33 + 127 - - - For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. - For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm - - 每個 request 送出後,tracker 會以有限的數量回傳隨機 peers。 -舉例來說,如果群組中有 1000 個 peers,而 tracker 只會對每個請求傳送 20 個 peers,則必須至少發送 50 個請求以知道在群組中的每個 peers + + Basic info + 基礎資訊 - 38 + 4 - - - Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour - - 那些請求必須有規律的傳送以得知誰開始/停止觀看影片。這種行為很容易偵測。 + + Add another caption + 新增其他字幕 - 43 + 142 - - - If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video - - 若 IP 位置儲存在 tracker 中,它並不代表在 IP 後的人(如果這個人存在)已經觀看了影片。 + + See the subtitle file + 檢視字幕檔案 - 47 + 151 - - - The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities - - IP 位置是模糊的資訊:通常它會定期變更,而且可能代表了許多人或實體 + + Already uploaded ✔ + 已上傳 ✔ - 51 + 155 - - - Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. - When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. - See this document for more information - - 網路對等方無法公開存取:因為我們在瀏覽器內使用 WebRTC(包含 WebTorrent 函式庫),與傳統的 BitTorrent 是不同的協定。 -當您在瀏覽器裡時,您會傳送包含了您的 IP 地址的訊號到隨機挑選的將要轉送資訊到的其他對等方。 -檢閱此文件以取得更多資訊 + + Will be created on update + 將在更新時建立 - 55 + 163 - - - The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. - There are much more effective ways to get that kind of information. - - 普通人監視他們的朋友的最壞狀況是不太可能發生的。 -要取得這種資訊有更多更有效的方法。 + + Cancel create + 取消建立 - 62 + 165 - - How does PeerTube compare with YouTube? - PeerTube 與 YouTube 比起來如何? + + Will be deleted on update + 將在更新時刪除 - 67 + 171 - + + Cancel deletion + 取消刪除 + + 173 + + + - The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. - In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. - Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). - - YouTube 中的隱私威脅與 PeerTube 的不同。 -在 YouTube 的狀況中,平臺會收集您的大量個人資訊(不僅是您的 IP)以分析它們並追蹤您。 -此外,YouTube 是 Google/Alphabet 所有,該公司會透過多個網站(透過 AdSense 或 Google Analytics)追蹤您。 + No captions for now. + + + 現在沒有字幕。 + - 69 + 178 - - What can I do to limit the exposure of my IP address? - 我要如何限制才能讓我的 IP 位置不曝光? + + Captions + 字幕 - 75 + 135 - - - Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. - PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. - Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. - - 您的 IP 位置是公開的,因此在您每次連上一個網頁時,都會有許多參與者(除了最終的網站以外還有)可以在他們的連線紀錄中看到您的 IP:ISP/路由器/tracker/CDN 等等。 + + Support + 支援 - 77 + 78 - - What will be done to mitigate this problem? - 可以做哪些事情來緩解此問題? + + Short text to tell people how they can support you (membership platform...). + 告訴人們他們可以如何支援您(成員平臺等)的短文 - 83 + 202 - - - PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. - In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - - - PeerTube 仍處在很早期的階段,並希望在穩定版發佈時能提供最佳對策。 - 與此同時,我們想測試與此問題相關的不同想法: - + + Original publication date + 原始發佈日期 - 85 + 215 - - Set a limit to the number of peers sent by the tracker - 設定透過 tracker 傳送的 peer 數量限制 + + This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) + 這是內容原始發佈的日期(如電影的發行日期) - 91 + 216 - - Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) - 設定透過 tracker 接收的請求頻率限制(正在測試) + + Enable video comments + 啟用影片評論 - 92 + 230 - - Ring a bell if there are unusual requests (being tested) - 如果有異常請求時響鈴(正在測試) + + Enable download + 啟用下載 - 93 + 235 - - Disable P2P from the administration interface - 從管理介面停用 P2P + + Advanced settings + 進階設定 - 94 + 186 - - An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program - 自動視訊冗餘程式:我們不會知道是 IP 故意下載視訊或是自動化程式 + + URL + URL - 95 + 10 - - Followers - 追蹤者 + + You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + 您可以匯入任何 <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> 支援的 URL,或是指向原始 MP4 檔案的 URL。您應該確保指向的內容的散佈權,否則這只會對您自己與您的實體造成法律上的麻煩。 9 - - Banned - 已阻擋 + + Import + 匯入 - 19 + 162 - - Muted - 已靜音 + + Sorry, but something went wrong + 抱歉,不過好像有什麼東西出錯了 - 134 + 49 - - Muted by your instance - 被您的實體靜音 + + + Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. + + 恭喜,在 後的影片將會匯入!您已經可以加入關於此影片的資訊了。 - 21 + 46 - - Instance muted - 實體已靜音 + + Update + 更新 - 22 + 17 - - Instance muted by your instance - 被您的實體靜音的實體 + + Select the file to upload + 選取要上傳的檔案 - 23 + 6 - - subscribers - 個訂閱者 + + Scheduled + 排定 - 31 + 25 - - Video channels - 影片頻道 + + + Congratulations! Your video is now available in your private library. + + + 恭喜!您的影片現在已在您的私有媒體庫中可用。 + - 36 + 66 - - Stats - 統計 + + Publish will be available when upload is finished + 上傳完成時將可發佈 - 16 + 79 - - Joined - 加入 + + Publish + 發佈 - 10 + 86 - - subscribers - 個訂閱者 + + Select the torrent to import + 選取要匯入的種子 - 14 + 6 - - See this video channel - 檢視這個影片頻道 + + Or + 或 - 8 + 11 - - Name - 名稱 + + Paste magnet URI + 貼上磁力連結 - 12 + 14 - - Short description - 短描述 - - 21 - - - - Dedicated to sensitive or NSFW content - 致力於敏感或 NSFW 內容 - - 50 - - - - Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> - Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. - 啟用它將會讓其他管理員知道您主要將敏感內容放到聯盟中。<br /><br /> - 此外,影片上傳時的 NSFW 勾選框將會自動預設勾選。 - - 51 - - - - Default client route - 預設客戶端路由 - - 57 - - - - Videos Overview - 影片概覽 - - 60 - - - - Videos Trending - 影片趨勢 - - 61 - - - - Videos Recently Added - 最近新增的影片 - - 62 - - - - Local videos - 本地影片 + + You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. + 您可以匯入任何指向 mp4 檔案的種子檔案。您應該確保您有指向的檔案的散佈權,否則只會對您自己與您的實體造成法律上的麻煩。 - 63 + 17 - - Policy on videos containing sensitive content - 包含敏感內容的影片政策 + + + Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. + + 恭喜,影片將會使用 BitTorrent 匯入!您已經可以加入關於此影片的資訊了。 - 70 + 53 - - With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. - 若有<strong>不要置於清單中</strong>或<strong>模糊縮圖</strong>,要觀看影片前將需要確認。 + + Import + 匯入 - 6 + 3 - - Do not list - 不要置於清單中 + + Upload + 上傳 - 11 + 4 - - Blur thumbnails - 模糊縮圖 + + Upload a file + 上傳檔案 - 12 + 10 - - Display - 顯示 + + Import with URL + 用 URL 匯入 - 13 + 17 - - Signup - 註冊 + + Import with torrent + 用種子匯入 - 88 + 24 - - Signup enabled - 已啟用註冊 + + + Update + + + 更新 + - 94 + 2 - - Signup requires email verification - 註冊需要電子郵件驗證 + + + Other videos + + + 其他影片 + - 101 + 2 - - Signup limit - 限制註冊 + + Share + 分享 - 106 + 83 - - Users - 使用者 + + QR-Code + QR Code - 116 + 27 - - User default video quota - 使用者預設影片配額 + + Embed + 嵌入 - 120 + 35 - - User default daily upload limit - 預設使用者每日上傳限制 + + Muted + 已靜音 - 132 + 20 - - Import - 匯入 + + Close + 關閉 - 42 + 173 - - Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled - 以 HTTP URL 匯入影片(如 YouTube)已啟用 + + Public + 公開 - 153 + 8 - - Video import with a torrent file or a magnet URI enabled - 已啟用種子檔案或磁力連結匯入影片 + + + The video is being imported, it will be available when the import is finished. + + + 正在匯入影片,匯入完成後就可以使用了。 + - 160 + 19 - - Auto-blacklist - 自動列入黑名單 + + + The video is being transcoded, it may not work properly. + + + 正在轉換影片編碼,可能無法正常運作。 + - 168 + 23 - - New videos of users automatically blacklisted enabled - 使用者的新影片自動列入黑名單已啟用 + + + This video will be published on . + + + 此影片將會被發佈在 。 + - 177 + 27 - - Instance followers - 實體追蹤者 + + This video is blacklisted. + 此影片已加入黑名單。 - 186 + 32 - - Other instances can follow your instance - 其他實體可以追蹤您的實體 + + + Published - views + + + 已發佈 - 檢視 + - 194 + 44 - - Manually approve new instance follower - 手動批准新的實體追蹤者 + + + Published - views + + + 已發佈 - 次檢視 + - 201 + 53 - - Administrator - 管理員 + + Like this video + 喜歡此影片 - 208 + 63 - - Admin email - 管理電子郵件 + + Dislike this video + 不喜歡此影片 - 211 + 71 - - Enable contact form - 啟用聯絡表單 + + Go the channel page + 到頻道頁面 - 222 + 118 - - Basic configuration - 基本設定 + + By + 由 - 5 + 129 - - Twitter - Twitter + + Go to the account page + 到帳號頁面 - 231 + 63 - - Your Twitter username - 您的 Twitter 使用者名稱 + + Show more + 顯示更多 - 237 + 141 - - Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. - 指示發佈影片的網頁或平臺的 Twitter 帳號 + + Show less + 顯示較少 - 240 + 147 - - Instance whitelisted by Twitter - 由 Twitter 列入白名單的實體 + + Originally published + 原始發佈 - 252 + 159 - - If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> - If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> - Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. - 如果您的實體被 Twitter 列為白名單,影片播放器將會在 Twitter 推文中顯示嵌入式的 PeerTube 分享影片播放器。<br /> - 如果實體沒有被列在白名單中,我們會使用圖片連結卡片,而這將會重新導向到您的 PeerTube 實體。<br /><br /> - 將此勾選框打勾,儲存設定並使用您實體中的影片 URL 測試 (https://example.com/videos/watch/blabla) 在 <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> 以檢視您的實體是否在白名單中。 + + Friendly Reminder: + 友善提醒: - 253 + 207 - - Services - 服務 + + + the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. + + + 用於此影片的分享系統代表了您系統的某些技術資訊(如公開的 IP 位置等)可能會被傳送給其他 peer。 + - 229 + 208 - - Transcoding - 轉換編碼 + + More information + 更多資訊 - 268 + 211 - - Transcoding enabled - 轉換編碼已啟用 + + Get more information + 取得更多資訊 - 274 + 211 - - If you disable transcoding, many videos from your users will not work! - 若您停用轉換編碼,從您的使用者們而來的許多影片將會無法運作! + + + OK + + + 確定 + - 275 + 214 - - Allow additional extensions - 允許額外的副檔名 + + + Comments + + + 評論 + - 284 + 3 - - Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos - 允許您的使用者上傳 .mkv, .mov, .avi, .flv 影片 + + No comments. + 沒有評論。 - 285 + 17 - - Transcoding threads - 轉換編碼執行緒 + + View all replies + 檢視全部 個回覆 - 298 + 54 - + - Cache - - - + Comments are disabled. + - 快取 - - - - - 321 - - - - Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. - 有一些檔案並未聯盟化(預覽、字幕)。我們會直接從原始實體擷取它們並快取。 + 評論已停用。 + - 326 + 63 - - Previews cache size - 預覽快取大小 + + Add comment... + 新增評論…… - 332 + 6 - - Video captions cache size - 影片字幕快取大小 + + + Post comment + + + 張貼評論 + - 341 + 20 - - Customizations - 自訂 + + You are one step away from commenting + 您離評論只有一步之遙 - 350 + 28 - - JavaScript - JavaScript + + + If you have an account on this instance, you can login: + + + 如果您在此實體上有帳號,您可以登入: + - 355 + 32 - - Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - 直接編寫 JavaScript 程式碼。<br />範例:<pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + + login to comment + 登入以評論 - 358 + 35 - + - Write directly CSS code. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - - - 直接編寫 CSS 程式碼。範例:<br /><br /> - <pre> - #custom-css - color: red; - - </pre> - - 前綴為 <em>#custom-css</em> 以覆寫樣式。範例:<br /><br /> - <pre> - #custom-css .logged-in-email - color: red; - - </pre> - + Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. + On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it + from within the software's interface. + + + 或者您也可以使用在任何相容於 ActibityPub 的實體上的帳號評論。 + 在大多數的平臺上,您可以透過輸入 URL 來找到影片,從而對其評論 + 從軟體的界面。 + - 372 + 36 - - Advanced configuration - 進階設定 + + + If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: + + + 如果您有 Mastodon 或 Pleroma 的帳號,您可以在他們的界面中直接開啟它: + - 265 + 41 - - Update configuration - 更新設定 + + Highlighted comment + 已突顯的評論 - 401 + 5 - - It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. - 設定似乎無效。請在不同的分頁中搜尋潛在的錯誤。 + + Reply + 回覆 - 402 + 14 @@ -2264,7 +2192,35 @@ 系統 - 19 + 23 + + + + Manage follows + 管理追蹤 + + 2 + + + + Following + 正在追蹤 + + 5 + + + + Follow + 追蹤 + + 7 + + + + Followers + 追蹤者 + + 3 @@ -2374,27 +2330,6 @@ 22 - - Manage follows - 管理追蹤 - - 2 - - - - Following - 正在追蹤 - - 5 - - - - Follow - 追蹤 - - 7 - - Create user 建立使用者 @@ -2534,13 +2469,6 @@ 65 - - Go to the account page - 到帳號頁面 - - 128 - - User's email must be verified to login 使用者的電子郵件必須驗證過才能登入 @@ -2562,6 +2490,97 @@ 95 + + Moderation + 管理 + + 2 + + + + Video abuses + 影片濫用 + + 5 + + + + + + + 7 + + + + Auto-blacklisted videos + 自動列入黑名單的影片 + + 9 + + + + Muted accounts + 已靜音的帳號 + + 2 + + + + Muted servers + 已靜音伺服器 + + 13 + + + + Video name + 影片名稱 + + 8 + + + + Sensitive + 敏感的 + + 9 + + + + Unfederated + 未加入聯盟 + + 10 + + + + Date + 日期 + + 11 + + + + Go to the video + 到影片 + + 33 + + + + Actions + 動作 + + 44 + + + + Blacklist reason: + 黑名單理由: + + 43 + + Moderation comment 管理評論 @@ -2598,7 +2617,7 @@ Video 影片 - 14 + 9 @@ -2615,20 +2634,6 @@ 27 - - Go to the video - 到影片 - - 33 - - - - Actions - 動作 - - 35 - - Reason: 理由: @@ -2643,88 +2648,32 @@ 57 - - Video name - 影片名稱 - - 8 - - - - Sensitive - 敏感的 - - 9 - - - - Unfederated - 未加入聯盟 - - 10 - - - - Date - 日期 - - 11 - - - - Blacklist reason: - 黑名單理由: - - 43 - - Unblacklist 取消黑名單 - 17 - - - - Moderation - 管理 - - 2 - - - - Video abuses - 影片濫用 - - 5 - - - - - - - 7 + 17 - - Auto-blacklisted videos - 自動列入黑名單的影片 + + Instance + 實體 - 9 + 5 - - Muted accounts - 已靜音的帳號 + + Muted at + 靜音於 - 2 + 13 - - Muted servers - 已靜音伺服器 + + Unmute + 解除靜音 - 13 + 23 @@ -2734,18 +2683,39 @@ 12 - - Muted at - 靜音於 + + Search + 搜尋 - 13 + 7 - - Unmute - 解除靜音 + + System + 系統 - 23 + 2 + + + + Jobs + 工作 + + 5 + + + + Logs + 紀錄 + + 7 + + + + Debug + 除錯 + + 9 @@ -2783,1221 +2753,1247 @@ 14 - - System - 系統 + + Name + 名稱 - 2 + 12 - - Jobs - 工作 + + Short description + 短描述 - 5 + 21 - - Logs - 紀錄 + + Terms + 條款 - 7 + 22 - - Debug - 除錯 + + Dedicated to sensitive or NSFW content + 致力於敏感或 NSFW 內容 - 9 + 50 - - Video quota: - 影片配額: + + Enabling it will allow other administrators to know that you are mainly federating sensitive content.<br /><br /> + Moreover, the NSFW checkbox on video upload will be automatically checked by default. + 啟用它將會讓其他管理員知道您主要將敏感內容放到聯盟中。<br /><br /> + 此外,影片上傳時的 NSFW 勾選框將會自動預設勾選。 - 4 + 51 - - Profile - 簡介 + + Default client route + 預設客戶端路由 - 7 + 57 - - Video settings - 影片設定 + + Videos Overview + 影片概覽 - 10 + 60 - - Danger zone - 危險區域 + + Videos Trending + 影片趨勢 - 22 + 61 - - Change ownership - 變更所有權 + + Videos Recently Added + 最近新增的影片 - 22 + 62 - - Select the next owner - 選取下一個擁有者 + + Local videos + 本地影片 - 10 + 63 - - - Cancel - - - 取消 - + + Policy on videos containing sensitive content + 包含敏感內容的影片政策 - 35 + 70 - - Create a new video channel - 建立新的影片頻道 + + With <strong>Do not list</strong> or <strong>Blur thumbnails</strong>, a confirmation will be requested to watch the video. + 若有<strong>不要置於清單中</strong>或<strong>模糊縮圖</strong>,要觀看影片前將需要確認。 - 4 + 6 - - Go to the channel - 到頻道 + + Do not list + 不要置於清單中 - 10 + 11 - - Create a video channel - 建立影片頻道 + + Blur thumbnails + 模糊縮圖 - 6 + 12 - - Example: my_channel - 範例:my_channel + + Display + 顯示 - 15 + 13 - - Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> -When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. - 簡短的文字告訴人們他們要如何支援您的頻道(會員平臺等等)。<br /><br />當您要上傳影片到此頻道時,影片支援欄位將會自動填入這些文字。 + + Signup + 註冊 - 52 + 105 - - Target - 目標 + + Signup enabled + 已啟用註冊 - 8 + 111 - - You don't have any subscriptions yet. - 您還沒有任何訂閱。 + + Signup requires email verification + 註冊需要電子郵件驗證 - 1 + 118 - - Created by - 由 建立 + + Signup limit + 限制註冊 - 17 + 123 - - Go the owner account page - 到擁有者帳號頁面 + + Users + 使用者 - 16 + 133 - - Accept ownership - 接受所有權 + + User default video quota + 使用者預設影片配額 - 3 + 137 - - Select the target channel - 選取目標頻道 + + User default daily upload limit + 預設使用者每日上傳限制 - 10 + 149 - - Initiator - 創始者 + + Video import with HTTP URL (i.e. YouTube) enabled + 以 HTTP URL 匯入影片(如 YouTube)已啟用 - 13 + 170 - - - Created - - - - 已建立 - - + + Video import with a torrent file or a magnet URI enabled + 已啟用種子檔案或磁力連結匯入影片 - 15 + 177 - - Status - 狀態 + + Auto-blacklist + 自動列入黑名單 - 19 + 185 - - Action - 動作 + + New videos of users automatically blacklisted enabled + 使用者的新影片自動列入黑名單已啟用 - 20 + 194 - - - + + Instance followers + 實體追蹤者 - 38 + 203 - - Muted instances - 已靜音的實體 + + Other instances can follow your instance + 其他實體可以追蹤您的實體 - 2 + 211 - - History enabled - 歷史紀錄已啟用 + + Manually approve new instance follower + 手動批准新的實體追蹤者 - 4 + 218 - - - - Delete history - - - - 刪除歷史紀錄 - + + Administrator + 管理員 - 7 + 225 - - You don't have videos history yet. - 您還沒有影片的歷史紀錄。 + + Admin email + 管理電子郵件 - 14 + 228 - - - - Notification preferences - - - - 通知偏好設定 - + + Enable contact form + 啟用聯絡表單 - 2 + 239 - - - - Mark all as read - - - - 標記為已讀 - + + Basic configuration + 基本設定 - 7 + 5 - - Create a new playlist - 建立新播放清單 + + Twitter + Twitter - 1 + 248 - - Privacy - 隱私 + + Your Twitter username + 您的 Twitter 使用者名稱 - 154 + 254 - - Channel - 頻道 + + Indicates the Twitter account for the website or platform on which the content was published. + 指示發佈影片的網頁或平臺的 Twitter 帳號 - 39 + 257 - - No videos in this playlist. - 此播放清單中沒有影片。 + + Instance whitelisted by Twitter + 由 Twitter 列入白名單的實體 - 11 + 269 - - Change password - 變更密碼 + + If your instance is whitelisted by Twitter, a video player will be embedded in the Twitter feed on PeerTube video share.<br /> + If the instance is not whitelisted, we use an image link card that will redirect on your PeerTube instance.<br /><br /> + Check this checkbox, save the configuration and test with a video URL of your instance (https://example.com/videos/watch/blabla) on <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> to see if you instance is whitelisted. + 如果您的實體被 Twitter 列為白名單,影片播放器將會在 Twitter 推文中顯示嵌入式的 PeerTube 分享影片播放器。<br /> + 如果實體沒有被列在白名單中,我們會使用圖片連結卡片,而這將會重新導向到您的 PeerTube 實體。<br /><br /> + 將此勾選框打勾,儲存設定並使用您實體中的影片 URL 測試 (https://example.com/videos/watch/blabla) 在 <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://cards-dev.twitter.com/validator'>https://cards-dev.twitter.com/validator</a> 以檢視您的實體是否在白名單中。 - 30 + 270 - - Current password - 目前的密碼 + + Services + 服務 - 7 + 246 - - New password - 新密碼 + + Transcoding + 轉換編碼 - 15 + 285 - - Confirm new password - 確認新密碼 + + Transcoding enabled + 轉換編碼已啟用 - 23 + 291 - - Default policy on videos containing sensitive content - 包含敏感內容的影片的預設政策 + + If you disable transcoding, many videos from your users will not work! + 若您停用轉換編碼,從您的使用者們而來的許多影片將會無法運作! - 3 + 292 - - Use WebTorrent to exchange parts of the video with others - 使用 WebTorrent 以與其他人交換影片的一部份 + + Allow additional extensions + 允許額外的副檔名 - 36 + 301 - - Automatically plays video - 自動播放影片 + + Allow your users to upload .mkv, .mov, .avi, .flv videos + 允許您的使用者上傳 .mkv, .mov, .avi, .flv 影片 - 43 + 302 - - Update my profile - 更新我們簡介 + + Transcoding threads + 轉換編碼執行緒 - 27 + 315 - - subscribers - 個訂閱者 + + + Cache + + + + + 快取 + + + - 10 + 338 - - Change the avatar - 變更大頭貼 + + Some files are not federated (previews, captions). We fetch them directly from the origin instance and cache them. + 有一些檔案並未聯盟化(預覽、字幕)。我們會直接從原始實體擷取它們並快取。 - 15 + 343 - - (extensions: , max size: ) - (副檔名:,最大大小:) + + Previews cache size + 預覽快取大小 - 18 + 349 - - Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. - 一旦您刪除了您的帳號,就不能回頭了。請考慮清楚。 + + Video captions cache size + 影片字幕快取大小 - 2 + 358 - - Delete your account - 刪除您的帳號 + + Customizations + 自訂 - 4 + 367 - - Activities - 活動 + + JavaScript + JavaScript - 2 + 372 - - Web - 網路 + + Write directly JavaScript code.<br />Example: <pre>console.log('my instance is amazing');</pre> + 直接編寫 JavaScript 程式碼。<br />範例:<pre>console.log('my instance is amazing');</pre> - 3 + 375 - + - Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. - - 抱歉,但我們找不到您正在尋找的頁面。 + Write directly CSS code. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + Prepend with <em>#custom-css</em> to override styles. Example:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + + + 直接編寫 CSS 程式碼。範例:<br /><br /> + <pre> + #custom-css + color: red; + + </pre> + + 前綴為 <em>#custom-css</em> 以覆寫樣式。範例:<br /><br /> + <pre> + #custom-css .logged-in-email + color: red; + + </pre> + - 1 + 389 - - - Create an account - - 建立帳號 + + Advanced configuration + 進階設定 - 3 + 282 - - Features found on this instance - 在此實體上找到的功能 + + Update configuration + 更新設定 - 42 + 418 - - Example: jane_doe - 範例:jane_doe + + It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs. + 設定似乎無效。請在不同的分頁中搜尋潛在的錯誤。 - 23 + 419 - - I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance - 我至少 16 歲且同意此實體的<a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>條款</a> + + Video quota: + 影片配額: - 66 + 4 - - - Verify account email confirmation - - - 驗證帳號電子郵件確認 - + + Profile + 簡介 - 2 + 7 - - - Request email for account verification - - - 請求驗證帳號的電子郵件 - + + Video settings + 影片設定 - 2 + 10 - - Send verification email - 傳送驗證電子郵件 + + Danger zone + 危險區域 - 17 + 25 - - This instance does not require email verification. - 此實體不需要電子郵件驗證。 + + Change password + 變更密碼 - 20 + 30 - - Video playlists - 影片播放清單 + + Current password + 目前的密碼 - 25 + 7 - - Support this channel - 支援此頻道 + + New password + 新密碼 - 9 + 15 - - Created - 建立 + + Confirm new password + 確認新密碼 - 17 + 23 - - - Created playlists - - - 已建立 播放清單 - + + Default policy on videos containing sensitive content + 包含敏感內容的影片的預設政策 - 1 + 3 - - This channel does not have playlists. - 此頻道沒有播放清單。 + + Use WebTorrent to exchange parts of the video with others + 使用 WebTorrent 以與其他人交換影片的一部份 - 5 + 36 - - URL - URL + + Automatically plays video + 自動播放影片 - 10 + 43 - - You can import any URL <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> or URL that points to a raw MP4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - 您可以匯入任何 <a href='https://rg3.github.io/youtube-dl/supportedsites.html' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>supported by youtube-dl</a> 支援的 URL,或是指向原始 MP4 檔案的 URL。您應該確保指向的內容的散佈權,否則這只會對您自己與您的實體造成法律上的麻煩。 + + Update my profile + 更新我們簡介 - 9 + 27 - - Sorry, but something went wrong - 抱歉,不過好像有什麼東西出錯了 + + Change ownership + 變更所有權 - 49 + 22 - - - Congratulations, the video behind will be imported! You can already add information about this video. - - 恭喜,在 後的影片將會匯入!您已經可以加入關於此影片的資訊了。 + + Select the next owner + 選取下一個擁有者 - 46 + 10 - - Update - 更新 + + Accept ownership + 接受所有權 - 17 + 3 - - Select the file to upload - 選取要上傳的檔案 + + Select the target channel + 選取目標頻道 - 6 + 10 - - Scheduled - 排定 + + Initiator + 創始者 - 25 + 13 - + - Congratulations! Your video is now available in your private library. - + Created + + - 恭喜!您的影片現在已在您的私有媒體庫中可用。 - + 已建立 + + - 66 + 15 - - Publish will be available when upload is finished - 上傳完成時將可發佈 + + Status + 狀態 - 79 + 19 - - Publish - 發佈 + + Action + 動作 - 86 + 20 - - Select the torrent to import - 選取要匯入的種子 + + + - 6 + 38 - - Or - 或 + + Create a new video channel + 建立新的影片頻道 - 11 + 4 - - Paste magnet URI - 貼上磁力連結 + + Go to the channel + 到頻道 - 14 + 10 - - You can import any torrent file that points to a mp4 file. You should make sure you have diffusion rights over the content it points to, otherwise it could cause legal trouble to yourself and your instance. - 您可以匯入任何指向 mp4 檔案的種子檔案。您應該確保您有指向的檔案的散佈權,否則只會對您自己與您的實體造成法律上的麻煩。 + + subscribers + 個訂閱者 - 17 + 14 - - - Congratulations, the video will be imported with BitTorrent! You can already add information about this video. - - 恭喜,影片將會使用 BitTorrent 匯入!您已經可以加入關於此影片的資訊了。 + + Create a video channel + 建立影片頻道 - 53 + 6 - - Import - 匯入 + + Example: my_channel + 範例:my_channel - 3 + 15 - - Upload - 上傳 + + Short text to tell people how they can support your channel (membership platform...).<br /><br /> +When you will upload a video in this channel, the video support field will be automatically filled by this text. + 簡短的文字告訴人們他們要如何支援您的頻道(會員平臺等等)。<br /><br />當您要上傳影片到此頻道時,影片支援欄位將會自動填入這些文字。 - 4 + 52 - - Upload a file - 上傳檔案 + + subscribers + 個訂閱者 10 - - Import with URL - 用 URL 匯入 + + Change the avatar + 變更大頭貼 - 17 + 15 - - Import with torrent - 用種子匯入 + + (extensions: , max size: ) + (副檔名:,最大大小:) - 24 + 18 - - Add caption - 新增字幕 + + Target + 目標 - 5 + 8 - - Select the caption file - 選取字幕檔案 + + Once you delete your account, there is no going back. Please be certain. + 一旦您刪除了您的帳號,就不能回頭了。請考慮清楚。 - 24 + 2 - - - This will replace an existing caption! - - - 這將會取代目前的字幕! - + + Delete your account + 刪除您的帳號 - 29 + 4 - - Add this caption - 新增此字幕 + + You don't have any subscriptions yet. + 您還沒有任何訂閱。 - 40 + 1 - - Title - 標題 + + Created by + 由 建立 - 9 + 17 - - Tags - 標籤 + + Go the owner account page + 到擁有者帳號頁面 - 191 + 16 - - Tags could be used to suggest relevant recommendations.</br>Press Enter to add a new tag. - 標籤可用於建議相關的主題。</br>按 Enter 以新增新標籤。 + + Muted instances + 已靜音的實體 - 18 + 2 - - + Tag - + 標籤 + + History enabled + 歷史紀錄已啟用 - 21 + 4 - - Enter a new tag - 輸入新標籤 + + + + Delete history + + + + 刪除歷史紀錄 + - 21 + 7 - - Video descriptions are truncated by default and require manual action to expand them. - 預設情況下,影片描述不會完整顯示,需要手動操作才能展開它們。 + + You don't have videos history yet. + 您還沒有影片的歷史紀錄。 - 28 + 14 - - Schedule publication () - 計劃發佈於 () + + + + Notification preferences + + + + 通知偏好設定 + - 105 + 2 - - This video contains mature or explicit content - 這個影片包含了成人或裸露內容 + + + + Mark all as read + + + + 標記為已讀 + - 119 + 7 - - Some instances do not list videos containing mature or explicit content by default. - 某些實體預設不會列出包含成人或裸露內容的影片。 + + Activities + 活動 - 120 + 2 - - Wait transcoding before publishing the video - 正等待發佈影片前的轉換編碼 + + Web + 網路 - 126 + 3 - - If you decide not to wait for transcoding before publishing the video, it could be unplayable until transcoding ends. - 如果您決定不要等待在發佈影片前的轉換編碼,它可能會在轉換編碼結束前都無法播放。 + + Create a new playlist + 建立新播放清單 - 127 + 4 - - Basic info - 基礎資訊 + + No videos in this playlist. + 此播放清單中沒有影片。 - 4 + 11 - - Add another caption - 新增其他字幕 + + + Verify account email confirmation + + + 驗證帳號電子郵件確認 + - 142 + 2 - - See the subtitle file - 檢視字幕檔案 + + + Request email for account verification + + + 請求驗證帳號的電子郵件 + - 151 + 2 - - Already uploaded ✔ - 已上傳 ✔ + + Send verification email + 傳送驗證電子郵件 - 155 + 17 - - Will be created on update - 將在更新時建立 + + This instance does not require email verification. + 此實體不需要電子郵件驗證。 - 163 + 20 - - Cancel create - 取消建立 + + Banned + 已阻擋 - 165 + 19 - - Will be deleted on update - 將在更新時刪除 + + Muted by your instance + 被您的實體靜音 - 171 + 21 - - Cancel deletion - 取消刪除 + + Instance muted + 實體已靜音 - 173 + 22 - - - No captions for now. - - - 現在沒有字幕。 - + + Instance muted by your instance + 被您的實體靜音的實體 - 178 + 23 - - Captions - 字幕 + + subscribers + 個訂閱者 - 135 + 31 - - Support - 支援 + + Video channels + 影片頻道 - 78 + 36 - - Short text to tell people how they can support you (membership platform...). - 告訴人們他們可以如何支援您(成員平臺等)的短文 + + See this video channel + 檢視這個影片頻道 - 202 + 8 - - Original publication date - 原始發佈日期 + + Stats + 統計 - 215 + 16 - - This is the date when the content was originally published (e.g. the release date for a film) - 這是內容原始發佈的日期(如電影的發行日期) + + Joined + 加入 - 216 + 10 - - Enable video comments - 啟用影片評論 + + Video playlists + 影片播放清單 - 230 + 25 - - Enable download - 啟用下載 + + Support this channel + 支援此頻道 - 235 + 9 - - Advanced settings - 進階設定 + + Created + 建立 - 186 + 17 - + - Update - + Created playlists + - 更新 - + 已建立 播放清單 + - 2 + 1 - - Public - 公開 + + This channel does not have playlists. + 此頻道沒有播放清單。 - 8 + 5 - - Share - 分享 + + PeerTube + PeerTube - 83 + 7 - - QR-Code - QR Code + + Contact administrator + 聯絡 管理員 - 27 + 3 - - Embed - 嵌入 + + Your name + 您的名字 - 35 + 11 - - Close - 關閉 + + Your email + 您的電子郵件 - 173 + 20 - - - The video is being imported, it will be available when the import is finished. - - - 正在匯入影片,匯入完成後就可以使用了。 - + + Your message + 您的訊息 - 19 + 38 - - - The video is being transcoded, it may not work properly. - - - 正在轉換影片編碼,可能無法正常運作。 - + + About instance + 關於 實體 - 23 + 4 - + + Contact administrator + 聯絡管理員 + + 6 + + + - This video will be published on . - - - 此影片將會被發佈在 。 - + About PeerTube + + 關於 PeerTube - 27 + 1 - - This video is blacklisted. - 此影片已加入黑名單。 + + PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser. + PeerTube 是一個聯盟式 (ActivityPub) 的影片串流平臺,直接在網頁瀏覽器中使用 P2P (WebTorrent) - 32 + 6 - + - Published - views - - - 已發佈 - 檢視 - + It is a free and open-source software, under the AGPLv3 licence. + + 它是自由與開放原始碼軟體,以 AGPLv3 授權。 - 44 + 8 - + - Published - views - - - 已發佈 - 次檢視 - + For more information, please visit joinpeertube.org. + + 要取得更多資訊,請造訪 joinpeertube.org。 - 53 + 12 - - Like this video - 喜歡此影片 + + P2P & Privacy + P2P 與隱私 - 63 + 18 - - Dislike this video - 不喜歡此影片 + + + PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users. + This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video. + + PeerTube 使用了 BitTorrent 協定以與使用者分享頻寬。 +這代表了只要您下載或觀看影片,您的 IP 位置就會儲存在實體的 BitTorrent tracker 中。 - 71 + 20 - - Go the channel page - 到頻道頁面 + + What are the consequences? + 有什麼後果? - 118 + 25 - - By - 由 + + + In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video. + In practice, this is much more difficult because: + + 理論上,有足夠技術能力的人可能會編寫指令稿來追蹤哪些 IP 下載了哪些影片。 +不過實際上,這並沒有那麼簡單,因為: - 129 + 27 - - Show more - 顯示更多 + + + An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy. + If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot) + + 必須對每個 tracker 都發送一個 HTTP request 才能監視。 +若我們想要監視所有 PeerTube 的影片,我們必須送出與總影片數一樣多的 request(所以可能會非常多) - 141 + 33 - - Show less - 顯示較少 + + + For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number. + For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm + + 每個 request 送出後,tracker 會以有限的數量回傳隨機 peers。 +舉例來說,如果群組中有 1000 個 peers,而 tracker 只會對每個請求傳送 20 個 peers,則必須至少發送 50 個請求以知道在群組中的每個 peers - 147 + 38 - - Originally published - 原始發佈 + + + Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour + + 那些請求必須有規律的傳送以得知誰開始/停止觀看影片。這種行為很容易偵測。 - 159 + 43 - - Friendly Reminder: - 友善提醒: + + + If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video + + 若 IP 位置儲存在 tracker 中,它並不代表在 IP 後的人(如果這個人存在)已經觀看了影片。 - 207 + 47 - + - the sharing system used for this video implies that some technical information about your system (such as a public IP address) can be sent to other peers. - - - 用於此影片的分享系統代表了您系統的某些技術資訊(如公開的 IP 位置等)可能會被傳送給其他 peer。 - + The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities + + IP 位置是模糊的資訊:通常它會定期變更,而且可能代表了許多人或實體 - 208 + 51 - - More information - 更多資訊 + + + Web peers are not publicly accessible: because we use WebRTC inside the web browser (with the WebTorrent library), the protocol is different from classic BitTorrent. + When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to. + See this document for more information + + 網路對等方無法公開存取:因為我們在瀏覽器內使用 WebRTC(包含 WebTorrent 函式庫),與傳統的 BitTorrent 是不同的協定。 +當您在瀏覽器裡時,您會傳送包含了您的 IP 地址的訊號到隨機挑選的將要轉送資訊到的其他對等方。 +檢閱此文件以取得更多資訊 - 211 + 55 - - Get more information - 取得更多資訊 + + + The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely. + There are much more effective ways to get that kind of information. + + 普通人監視他們的朋友的最壞狀況是不太可能發生的。 +要取得這種資訊有更多更有效的方法。 - 211 + 62 - - - OK - - - 確定 - + + How does PeerTube compare with YouTube? + PeerTube 與 YouTube 比起來如何? - 214 + 67 - + - Other videos - - - 其他影片 - + The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's. + In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you. + Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics). + + YouTube 中的隱私威脅與 PeerTube 的不同。 +在 YouTube 的狀況中,平臺會收集您的大量個人資訊(不僅是您的 IP)以分析它們並追蹤您。 +此外,YouTube 是 Google/Alphabet 所有,該公司會透過多個網站(透過 AdSense 或 Google Analytics)追蹤您。 - 2 + 69 - - - Comments - - - 評論 - + + What can I do to limit the exposure of my IP address? + 我要如何限制才能讓我的 IP 位置不曝光? - 3 + 75 - - No comments. - 沒有評論。 + + + Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more. + PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser. + Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense. + + 您的 IP 位置是公開的,因此在您每次連上一個網頁時,都會有許多參與者(除了最終的網站以外還有)可以在他們的連線紀錄中看到您的 IP:ISP/路由器/tracker/CDN 等等。 - 17 + 77 - - View all replies - 檢視全部 個回覆 + + What will be done to mitigate this problem? + 可以做哪些事情來緩解此問題? - 54 + 83 - + - Comments are disabled. + PeerTube is in its early stages, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released. + In the meantime, we want to test different ideas related to this issue: - 評論已停用。 + PeerTube 仍處在很早期的階段,並希望在穩定版發佈時能提供最佳對策。 + 與此同時,我們想測試與此問題相關的不同想法: - 63 + 85 - - Add comment... - 新增評論…… + + Set a limit to the number of peers sent by the tracker + 設定透過 tracker 傳送的 peer 數量限制 - 6 + 91 - - - Post comment - - - 張貼評論 - + + Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested) + 設定透過 tracker 接收的請求頻率限制(正在測試) - 20 + 92 - - You are one step away from commenting - 您離評論只有一步之遙 + + Ring a bell if there are unusual requests (being tested) + 如果有異常請求時響鈴(正在測試) - 28 + 93 - - - If you have an account on this instance, you can login: - - - 如果您在此實體上有帳號,您可以登入: - + + Disable P2P from the administration interface + 從管理介面停用 P2P - 32 + 94 - - login to comment - 登入以評論 + + An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program + 自動視訊冗餘程式:我們不會知道是 IP 故意下載視訊或是自動化程式 - 35 + 95 - + - Otherwise you can comment using an account on any ActivityPub-compatible instance. - On most platforms, you can find the video by typing its URL in the search bar and then comment it - from within the software's interface. - - - 或者您也可以使用在任何相容於 ActibityPub 的實體上的帳號評論。 - 在大多數的平臺上,您可以透過輸入 URL 來找到影片,從而對其評論 - 從軟體的界面。 - + Create an account + + 建立帳號 - 36 + 3 - - - If you have an account on Mastodon or Pleroma, you can open it directly in their interface: - - - 如果您有 Mastodon 或 Pleroma 的帳號,您可以在他們的界面中直接開啟它: - + + Features found on this instance + 在此實體上找到的功能 - 41 + 42 - - Highlighted comment - 已突顯的評論 + + Example: jane_doe + 範例:jane_doe - 5 + 23 - - Reply - 回覆 + + I am at least 16 years old and agree to the <a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>Terms</a> of this instance + 我至少 16 歲且同意此實體的<a href='/about/instance#terms-section' target='_blank'rel='noopener noreferrer'>條款</a> - 14 + 66 + + + + + Sorry, but we couldn't find the page you were looking for. + + 抱歉,但我們找不到您正在尋找的頁面。 + + 1 @@ -4028,13 +4024,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Published videos - 已發佈的 個影片 - - 1 - - 240p 240p @@ -4987,13 +4976,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Toggle Dark theme - 切換暗色主題 - - 1 - - Go to my subscriptions 到我的訂閱 @@ -5157,13 +5139,6 @@ When you will upload a video in this channel, the video support field will be au 1 - - Search - 搜尋 - - 1 - - years ago 年前 diff --git a/client/src/locale/target/server_de_DE.json b/client/src/locale/target/server_de_DE.json index 8314cb448..b4b520b3c 100644 --- a/client/src/locale/target/server_de_DE.json +++ b/client/src/locale/target/server_de_DE.json @@ -1 +1 @@ -{"Music":"Musik","Films":"Filme","Vehicles":"Fahrzeuge","Art":"Kunst","Sports":"Sport","Travels":"Reisen","Gaming":"Spiele","People":"Menschen","Comedy":"Komödie","Entertainment":"Unterhaltung","News & Politics":"Nachrichten & Politik","How To":"Anleitung","Education":"Bildung","Activism":"Aktivismus","Science & Technology":"Wissenschaft und Technologie","Animals":"Tiere","Kids":"Kinder","Food":"Essen","Attribution":"Namensnennung","Attribution - Share Alike":"Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen","Attribution - No Derivatives":"Namensnennung - Keine Bearbeitung","Attribution - Non Commercial":"Namensnennung - Nicht kommerziell","Attribution - Non Commercial - Share Alike":"Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen","Attribution - Non Commercial - No Derivatives":"Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung","Public Domain Dedication":"In Gemeinfreiheit entlassen","Public":"Öffentlich","Unlisted":"Nicht gelistet","Private":"Privat","Published":"Veröffentlicht","To transcode":"Zu transkodieren","To import":"Zu importieren","Pending":"Ausstehend","Success":"Erfolg","Failed":"Fehlgeschlagen","Regular":"Normal","Watch later":"Später ansehen","This video does not exist.":"Dieses Video existiert nicht.","We cannot fetch the video. Please try again later.":"Video konnte nicht geladen werden. Bitte versuche es später noch ein mal.","Sorry":"Entschuldigung","This video is not available because the remote instance is not responding.":"Dieses Video ist nicht verfügbar, weil die entfernte Instanz nicht erreichbar ist.","Misc":"Verschiedenes","Unknown":"Unbekannt","Afar":"Afar","Abkhazian":"Abchasisch","Afrikaans":"Afrikaans","Akan":"Akan","Amharic":"Amharisch","Arabic":"Arabisch","Aragonese":"Aragonesisch","American Sign Language":"Amerikanische Gebärdensprache","Assamese":"Assamesisch","Avaric":"Awarisch","Kotava":"Kotava","Aymara":"Aymara","Azerbaijani":"Aserbeidschanisch","Bashkir":"Baschkirisch","Bambara":"Bambara","Belarusian":"Weißrussisch","Bengali":"Bengali","British Sign Language":"Britische Gebärdensprache","Bislama":"Beach-la-mar","Tibetan":"Tibetisch","Bosnian":"Bosnisch","Breton":"Bretonisch","Bulgarian":"Bulgarisch","Brazilian Sign Language":"Brasilianische Gebärdensprache","Catalan":"Katalanisch","Czech":"Tschechisch","Chamorro":"Chamorro","Chechen":"Tschetschenisch","Chuvash":"Tschuwaschisch","Cornish":"Kornisch","Corsican":"Korsisch","Cree":"Cree","Czech Sign Language":"Tschechische Gebärdensprache","Chinese Sign Language":"Chinesiche Gebärdensprache","Welsh":"Kymrisch","Danish":"Dänisch","German":"Deutsch","Dhivehi":"Maledivisch","Danish Sign Language":"Dänische Gebärdensprache","Dzongkha":"Dzongkha","English":"Englisch","Esperanto":"Esperanto","Estonian":"Estnisch","Basque":"Baskisch","Ewe":"Ewe","Faroese":"Färöisch","Persian":"Persisch","Fijian":"Fidschi","Finnish":"Finnisch","French":"Französisch","Western Frisian":"Friesisch","French Sign Language":"Französiche Gebärdensprache","Fulah":"Ful","Scottish Gaelic":"Gälisch-Schottisch","Irish":"Irisch","Galician":"Galicisch","Manx":"Manx","Guarani":"Guaraní","German Sign Language":"Deutsche Gebärdensprache","Gujarati":"Gujarati","Haitian":"Haïtien (Haiti-Kreolisch)","Hausa":"Hausa","Serbo-Croatian":"Serbokroatisch","Hebrew":"Hebräisch","Herero":"Otjiherero","Hindi":"Hindi","Hiri Motu":"Hiri-Motu","Croatian":"Kroatisch","Hungarian":"Ungarisch","Armenian":"Armenisch","Igbo":"Igbo","Sichuan Yi":"Yi","Inuktitut":"Inuktitut","Indonesian":"Bahasa Indonesia","Inupiaq":"Inupik","Icelandic":"Isländisch","Italian":"Italienisch","Javanese":"Javanisch","Lojban":"Lojban","Japanese":"Japanisch","Japanese Sign Language":"Japanische Gebärdensprache","Kalaallisut":"Grönländisch","Kannada":"Kannada","Kashmiri":"Kaschmiri","Georgian":"Georgisch","Kanuri":"Kanuri","Kazakh":"Kasachisch","Khmer":"Kambodschanisch","Kikuyu":"Kikuyu","Kinyarwanda":"Kinyarwanda","Kirghiz":"Kirgisisch","Komi":"Komi","Kongo":"Kikongo","Korean":"Koreanisch","Kuanyama":"Kuanyama","Kurdish":"Kurdisch","Lao":"Laotisch","Latvian":"Lettisch","Limburgan":"Limburgisch","Lingala":"Lingala","Lithuanian":"Litauisch","Luxembourgish":"Luxemburgisch","Luba-Katanga":"Kiluba","Ganda":"Luganda","Marshallese":"Marschallesisch","Malayalam":"Malayalam","Marathi":"Marathi","Macedonian":"Makedonisch","Malagasy":"Malagassi","Maltese":"Maltesisch","Mongolian":"Mongolisch","Maori":"Māori","Malay (macrolanguage)":"Malaiisch","Burmese":"Birmanisch","Nauru":"Nauruanisch","Navajo":"Navajo","South Ndebele":"Süd-Ndebele","North Ndebele":"Nord-Ndebele","Ndonga":"Ndonga","Nepali (macrolanguage)":"Nepali","Dutch":"Niederländisch","Norwegian Nynorsk":"Nynorsk","Norwegian Bokmål":"Bokmål","Norwegian":"Norwegisch","Nyanja":"Chichewa","Occitan":"Okzitanisch","Ojibwa":"Ojibwe","Oriya (macrolanguage)":"Oriya","Oromo":"Oromo","Ossetian":"Ossetisch","Panjabi":"Panjabi","Pakistan Sign Language":"Pakistanische Gebärdensprache","Polish":"Polnisch","Portuguese":"Portugiesisch","Pushto":"Paschtu","Quechua":"Quechua","Romansh":"Rätoromanisch","Romanian":"Rumänisch","Russian Sign Language":"Russische Gebärdensprache","Rundi":"Kirundi","Russian":"Russisch","Sango":"Sango","Saudi Arabian Sign Language":"Saudi-arabische Gebärdensprache","South African Sign Language":"Südafrikanische Gebärdensprache","Sinhala":"Singhalesisch","Slovak":"Slowakisch","Slovenian":"Slowenisch","Northern Sami":"Nordsaamisch","Samoan":"Samoanisch","Shona":"Shona","Sindhi":"Sindhi","Somali":"Somali","Southern Sotho":"Sesotho","Spanish":"Spanisch","Albanian":"Albanisch","Sardinian":"Sardisch","Serbian":"Serbisch","Swati":"siSwati","Sundanese":"Sundanesisch","Swahili (macrolanguage)":"Swahili","Swedish":"Schwedisch","Swedish Sign Language":"Schwedische Gebärdensprache","Tahitian":"Tahitisch","Tamil":"Tamil","Tatar":"Tatarisch","Telugu":"Telugu","Tajik":"Tadschikisch","Tagalog":"Tagalog","Thai":"Thailändisch","Tigrinya":"Tigrinisch","Klingon":"Klingonisch","Tonga (Tonga Islands)":"Tongaisch","Tswana":"Setswana","Tsonga":"Xitsonga","Turkmen":"Turkmenisch","Turkish":"Türkisch","Twi":"Twi","Uighur":"Uigurisch","Ukrainian":"Ukrainisch","Urdu":"Urdu","Uzbek":"Usbekisch","Venda":"Tshivenda","Vietnamese":"Vietnamesisch","Walloon":"Wallonisch","Wolof":"Wolof","Xhosa":"isiXhosa","Yiddish":"Jiddisch","Yoruba":"Yoruba","Zhuang":"Zhuang","Chinese":"Chinesisch","Zulu":"isiZulu"} \ No newline at end of file +{"Music":"Musik","Films":"Filme","Vehicles":"Fahrzeuge","Art":"Kunst","Sports":"Sport","Travels":"Reisen","Gaming":"Spiele","People":"Menschen","Comedy":"Komödie","Entertainment":"Unterhaltung","News & Politics":"Nachrichten & Politik","How To":"Anleitung","Education":"Bildung","Activism":"Aktivismus","Science & Technology":"Wissenschaft und Technologie","Animals":"Tiere","Kids":"Kinder","Food":"Essen","Attribution":"Namensnennung","Attribution - Share Alike":"Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen","Attribution - No Derivatives":"Namensnennung - Keine Bearbeitung","Attribution - Non Commercial":"Namensnennung - Nicht kommerziell","Attribution - Non Commercial - Share Alike":"Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen","Attribution - Non Commercial - No Derivatives":"Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung","Public Domain Dedication":"In Gemeinfreiheit entlassen","Public":"Öffentlich","Unlisted":"Nicht gelistet","Private":"Privat","Published":"Veröffentlicht","To transcode":"Zu transkodieren","To import":"Zu importieren","Pending":"Ausstehend","Success":"Erfolg","Failed":"Fehlgeschlagen","Regular":"Normal","Watch later":"Später ansehen","This video does not exist.":"Dieses Video existiert nicht.","We cannot fetch the video. Please try again later.":"Video konnte nicht geladen werden. Bitte versuche es später noch ein mal.","Sorry":"Entschuldigung","This video is not available because the remote instance is not responding.":"Dieses Video ist nicht verfügbar, weil die entfernte Instanz nicht erreichbar ist.","Misc":"Verschiedenes","Unknown":"Unbekannt","Afar":"Afar","Abkhazian":"Abchasisch","Afrikaans":"Afrikaans","Akan":"Akan","Amharic":"Amharisch","Arabic":"Arabisch","Aragonese":"Aragonesisch","American Sign Language":"Amerikanische Gebärdensprache","Assamese":"Assamesisch","Avaric":"Awarisch","Kotava":"Kotava","Aymara":"Aymara","Azerbaijani":"Aserbeidschanisch","Bashkir":"Baschkirisch","Bambara":"Bambara","Belarusian":"Weißrussisch","Bengali":"Bengali","British Sign Language":"Britische Gebärdensprache","Bislama":"Beach-la-mar","Tibetan":"Tibetisch","Bosnian":"Bosnisch","Breton":"Bretonisch","Bulgarian":"Bulgarisch","Brazilian Sign Language":"Brasilianische Gebärdensprache","Catalan":"Katalanisch","Czech":"Tschechisch","Chamorro":"Chamorro","Chechen":"Tschetschenisch","Chuvash":"Tschuwaschisch","Cornish":"Kornisch","Corsican":"Korsisch","Cree":"Cree","Czech Sign Language":"Tschechische Gebärdensprache","Chinese Sign Language":"Chinesiche Gebärdensprache","Welsh":"Kymrisch","Danish":"Dänisch","German":"Deutsch","Dhivehi":"Maledivisch","Danish Sign Language":"Dänische Gebärdensprache","Dzongkha":"Dzongkha","Greek":"Griechisch","English":"Englisch","Esperanto":"Esperanto","Estonian":"Estnisch","Basque":"Baskisch","Ewe":"Ewe","Faroese":"Färöisch","Persian":"Persisch","Fijian":"Fidschi","Finnish":"Finnisch","French":"Französisch","Western Frisian":"Friesisch","French Sign Language":"Französiche Gebärdensprache","Fulah":"Ful","Scottish Gaelic":"Gälisch-Schottisch","Irish":"Irisch","Galician":"Galicisch","Manx":"Manx","Guarani":"Guaraní","German Sign Language":"Deutsche Gebärdensprache","Gujarati":"Gujarati","Haitian":"Haïtien (Haiti-Kreolisch)","Hausa":"Hausa","Serbo-Croatian":"Serbokroatisch","Hebrew":"Hebräisch","Herero":"Otjiherero","Hindi":"Hindi","Hiri Motu":"Hiri-Motu","Croatian":"Kroatisch","Hungarian":"Ungarisch","Armenian":"Armenisch","Igbo":"Igbo","Sichuan Yi":"Yi","Inuktitut":"Inuktitut","Indonesian":"Bahasa Indonesia","Inupiaq":"Inupik","Icelandic":"Isländisch","Italian":"Italienisch","Javanese":"Javanisch","Lojban":"Lojban","Japanese":"Japanisch","Japanese Sign Language":"Japanische Gebärdensprache","Kalaallisut":"Grönländisch","Kannada":"Kannada","Kashmiri":"Kaschmiri","Georgian":"Georgisch","Kanuri":"Kanuri","Kazakh":"Kasachisch","Khmer":"Kambodschanisch","Kikuyu":"Kikuyu","Kinyarwanda":"Kinyarwanda","Kirghiz":"Kirgisisch","Komi":"Komi","Kongo":"Kikongo","Korean":"Koreanisch","Kuanyama":"Kuanyama","Kurdish":"Kurdisch","Lao":"Laotisch","Latvian":"Lettisch","Limburgan":"Limburgisch","Lingala":"Lingala","Lithuanian":"Litauisch","Luxembourgish":"Luxemburgisch","Luba-Katanga":"Kiluba","Ganda":"Luganda","Marshallese":"Marschallesisch","Malayalam":"Malayalam","Marathi":"Marathi","Macedonian":"Makedonisch","Malagasy":"Malagassi","Maltese":"Maltesisch","Mongolian":"Mongolisch","Maori":"Māori","Malay (macrolanguage)":"Malaiisch","Burmese":"Birmanisch","Nauru":"Nauruanisch","Navajo":"Navajo","South Ndebele":"Süd-Ndebele","North Ndebele":"Nord-Ndebele","Ndonga":"Ndonga","Nepali (macrolanguage)":"Nepali","Dutch":"Niederländisch","Norwegian Nynorsk":"Nynorsk","Norwegian Bokmål":"Bokmål","Norwegian":"Norwegisch","Nyanja":"Chichewa","Occitan":"Okzitanisch","Ojibwa":"Ojibwe","Oriya (macrolanguage)":"Oriya","Oromo":"Oromo","Ossetian":"Ossetisch","Panjabi":"Panjabi","Pakistan Sign Language":"Pakistanische Gebärdensprache","Polish":"Polnisch","Portuguese":"Portugiesisch","Pushto":"Paschtu","Quechua":"Quechua","Romansh":"Rätoromanisch","Romanian":"Rumänisch","Russian Sign Language":"Russische Gebärdensprache","Rundi":"Kirundi","Russian":"Russisch","Sango":"Sango","Saudi Arabian Sign Language":"Saudi-arabische Gebärdensprache","South African Sign Language":"Südafrikanische Gebärdensprache","Sinhala":"Singhalesisch","Slovak":"Slowakisch","Slovenian":"Slowenisch","Northern Sami":"Nordsaamisch","Samoan":"Samoanisch","Shona":"Shona","Sindhi":"Sindhi","Somali":"Somali","Southern Sotho":"Sesotho","Spanish":"Spanisch","Albanian":"Albanisch","Sardinian":"Sardisch","Serbian":"Serbisch","Swati":"siSwati","Sundanese":"Sundanesisch","Swahili (macrolanguage)":"Swahili","Swedish":"Schwedisch","Swedish Sign Language":"Schwedische Gebärdensprache","Tahitian":"Tahitisch","Tamil":"Tamil","Tatar":"Tatarisch","Telugu":"Telugu","Tajik":"Tadschikisch","Tagalog":"Tagalog","Thai":"Thailändisch","Tigrinya":"Tigrinisch","Klingon":"Klingonisch","Tonga (Tonga Islands)":"Tongaisch","Tswana":"Setswana","Tsonga":"Xitsonga","Turkmen":"Turkmenisch","Turkish":"Türkisch","Twi":"Twi","Uighur":"Uigurisch","Ukrainian":"Ukrainisch","Urdu":"Urdu","Uzbek":"Usbekisch","Venda":"Tshivenda","Vietnamese":"Vietnamesisch","Walloon":"Wallonisch","Wolof":"Wolof","Xhosa":"isiXhosa","Yiddish":"Jiddisch","Yoruba":"Yoruba","Zhuang":"Zhuang","Chinese":"Chinesisch","Zulu":"isiZulu"} \ No newline at end of file diff --git a/client/src/locale/target/server_eo.json b/client/src/locale/target/server_eo.json index 439b3c901..eef1633a2 100644 --- a/client/src/locale/target/server_eo.json +++ b/client/src/locale/target/server_eo.json @@ -1 +1 @@ -{"Music":"Muziko","Films":"Filmoj","Vehicles":"Veturiloj","Art":"Arto","Sports":"Sporto","Travels":"Vojaĝado","Gaming":"Ludoj","People":"Homoj","Comedy":"Komedio","Entertainment":"Amuzo","News & Politics":"Novaĵoj kaj politiko","How To":"Instrukcioj","Education":"Instruado","Activism":"Aktivismo","Science & Technology":"Scienco ϗ teĥnikaro","Animals":"Bestoj","Kids":"Infanoj","Food":"Manĝo","Attribution":"Atribuite","Attribution - Share Alike":"Atribuite – Samkondiĉe","Attribution - No Derivatives":"Atribuite – Nemodifite","Attribution - Non Commercial":"Atribuite – Nekomerce","Attribution - Non Commercial - Share Alike":"Atribuite – Nekomerce – Samkondiĉe","Attribution - Non Commercial - No Derivatives":"Atribuite – Nekomerce – Nemodifite","Public Domain Dedication":"Dediĉo al publika posedo","Public":"Publika","Unlisted":"Nelistigata","Private":"Privata","Published":"Publikigita","To transcode":"Transkodota","To import":"Enportota","Pending":"Okazonta","Success":"Sukcesis","Failed":"Malsukcesis","Regular":"Norma","Watch later":"Spekti pli poste","This video does not exist.":"Ĉi tiu filmo ne ekzistas","We cannot fetch the video. Please try again later.":"Ni ne povas preni la filmon. Bonvolu reprovi poste.","Sorry":"Ni bedaŭras","This video is not available because the remote instance is not responding.":"Ĉi tiu filmo ne disponeblas ĉar la fora nodo ne respondas.","Misc":"Diversaĵoj","Unknown":"Nekonata","Afar":"Afara","Abkhazian":"Abĥaza","Afrikaans":"Afrikansa","Akan":"Akana","Amharic":"Amhara","Arabic":"Araba","Aragonese":"Aragona","American Sign Language":"Usona gestlingvo","Assamese":"Asama","Avaric":"Avara","Kotava":"Kotavo","Aymara":"Ajmara","Azerbaijani":"Azerbajĝana","Bashkir":"Baŝkira","Bambara":"Bambara","Belarusian":"Belorusa","Bengali":"Bengala","British Sign Language":"Brita gestlingvo","Bislama":"Bislama","Tibetan":"Tibeta","Bosnian":"Bosna","Breton":"Bretona","Bulgarian":"Bulgara","Brazilian Sign Language":"Brazila gestlingvo","Catalan":"Kataluna","Czech":"Ĉeĥa","Chamorro":"Ĉamora","Chechen":"Ĉeĉena","Chuvash":"Ĉuvaŝa","Cornish":"Kornvala","Corsican":"Korsika","Cree":"Kria","Czech Sign Language":"Ĉeĥa gestlingvo","Chinese Sign Language":"Ĉina gestlingvo","Welsh":"Kimra","Danish":"Dana","German":"Germana","Dhivehi":"Maldiva","Danish Sign Language":"Dana gestlingvo","Dzongkha":"Butana","English":"Angla","Esperanto":"Esperanto","Estonian":"Estona","Basque":"Eŭska","Ewe":"Evea","Faroese":"Feroa","Persian":"Persa","Fijian":"Fiĝia","Finnish":"Finna","French":"Franca","Western Frisian":"Okcidentfrisa","French Sign Language":"Franca gestlingvo","Fulah":"Fula","Scottish Gaelic":"Skotgaela","Irish":"Irlanda","Galician":"Galega","Manx":"Manksa","Guarani":"Gvarania","German Sign Language":"Germana gestlingvo","Gujarati":"Guĝarata","Haitian":"Haitia","Hausa":"Haŭsa","Serbo-Croatian":"Kroatserba","Hebrew":"Hebrea","Herero":"Herera","Hindi":"Hinda","Hiri Motu":"Hirimotua","Croatian":"Kroata","Hungarian":"Hungara","Armenian":"Armena","Igbo":"Igba","Sichuan Yi":"Jia","Inuktitut":"Inuktituta","Indonesian":"Indonezia","Inupiaq":"Inupiko","Icelandic":"Islanda","Italian":"Itala","Javanese":"Java","Lojban":"Loĵbano","Japanese":"Japana","Japanese Sign Language":"Japana gestlingvo","Kalaallisut":"Gronlanda","Kannada":"Kanara","Kashmiri":"Kaŝmira","Georgian":"Kartvela","Kanuri":"Kanuria","Kazakh":"Kazaĥa","Khmer":"Kmera","Kikuyu":"Kikuja","Kinyarwanda":"Ruanda","Kirghiz":"Kirgiza","Komi":"Komia","Kongo":"Konga","Korean":"Korea","Kuanyama":"Kvanjama","Kurdish":"Kurda","Lao":"Laosa","Latvian":"Latva","Limburgan":"Limburga","Lingala":"Lingala","Lithuanian":"Litova","Luxembourgish":"Luksemburga","Luba-Katanga":"Kiluba","Ganda":"Ganda","Marshallese":"Marŝalinsula","Malayalam":"Malajalama","Marathi":"Marata","Macedonian":"Makedona","Malagasy":"Malgaŝa","Maltese":"Malta","Mongolian":"Mongola","Maori":"Maoria","Malay (macrolanguage)":"Malaja","Burmese":"Birma","Nauru":"Naura","Navajo":"Navajo","South Ndebele":"Sudndebela","North Ndebele":"Nordndebela","Ndonga":"Ndonga","Nepali (macrolanguage)":"Nepala","Dutch":"Nederlanda","Norwegian Nynorsk":"Novnorvega","Norwegian Bokmål":"Bukmolo","Norwegian":"Norvega","Nyanja":"Ĉiĉeva","Occitan":"Okcitana","Ojibwa":"Oĝibua","Oriya (macrolanguage)":"Orisa","Oromo":"Oroma","Ossetian":"Oseta","Panjabi":"Panĝaba","Pakistan Sign Language":"Pakistana gestlingvo","Polish":"Pola","Portuguese":"Portugala","Pushto":"Paŝtua","Quechua":"Keĉua","Romansh":"Romanĉa","Romanian":"Rumana","Russian Sign Language":"Rusa gestlingvo","Rundi":"Burunda","Russian":"Rusa","Sango":"Sangoa","Saudi Arabian Sign Language":"Saudarabuja gestlingvo","South African Sign Language":"Sudafrika gestlingvo","Sinhala":"Sinhala","Slovak":"Slovaka","Slovenian":"Slovena","Northern Sami":"Nordlapona","Samoan":"Samoa","Shona":"Ŝona","Sindhi":"Sinda","Somali":"Somala","Southern Sotho":"Sudsota","Spanish":"Hispana","Albanian":"Albana","Sardinian":"Sarda","Serbian":"Serba","Swati":"Svazia","Sundanese":"Sunda","Swahili (macrolanguage)":"Svahila","Swedish":"Sveda","Swedish Sign Language":"Sveda gestlingvo","Tahitian":"Tahitia","Tamil":"Tamula","Tatar":"Tatara","Telugu":"Telugua","Tajik":"Taĝika","Tagalog":"Tagaloga","Thai":"Taja","Tigrinya":"Tigraja","Klingon":"Klingona","Tonga (Tonga Islands)":"Tonga","Tswana":"Cvana","Tsonga":"Conga","Turkmen":"Turkmena","Turkish":"Turka","Twi":"Tvia","Uighur":"Ujgura","Ukrainian":"Ukrajna","Urdu":"Urdua","Uzbek":"Uzbeka","Venda":"Vendaa","Vietnamese":"Vjetnama","Walloon":"Valona","Wolof":"Volofa","Xhosa":"Kosa","Yiddish":"Jido","Yoruba":"Joruba","Zhuang":"Ĉuanga","Chinese":"Ĉina","Zulu":"Zulua"} \ No newline at end of file +{"Music":"Muziko","Films":"Filmoj","Vehicles":"Veturiloj","Art":"Arto","Sports":"Sporto","Travels":"Vojaĝado","Gaming":"Ludoj","People":"Homoj","Comedy":"Komedio","Entertainment":"Amuzo","News & Politics":"Novaĵoj kaj politiko","How To":"Instrukcioj","Education":"Instruado","Activism":"Aktivismo","Science & Technology":"Scienco ϗ teĥnikaro","Animals":"Bestoj","Kids":"Infanoj","Food":"Manĝo","Attribution":"Atribuite","Attribution - Share Alike":"Atribuite – Samkondiĉe","Attribution - No Derivatives":"Atribuite – Nemodifite","Attribution - Non Commercial":"Atribuite – Nekomerce","Attribution - Non Commercial - Share Alike":"Atribuite – Nekomerce – Samkondiĉe","Attribution - Non Commercial - No Derivatives":"Atribuite – Nekomerce – Nemodifite","Public Domain Dedication":"Dediĉo al publika posedo","Public":"Publika","Unlisted":"Nelistigata","Private":"Privata","Published":"Publikigita","To transcode":"Transkodota","To import":"Enportota","Pending":"Okazonta","Success":"Sukcesis","Failed":"Malsukcesis","Regular":"Norma","Watch later":"Spekti pli poste","This video does not exist.":"Ĉi tiu filmo ne ekzistas","We cannot fetch the video. Please try again later.":"Ni ne povas preni la filmon. Bonvolu reprovi poste.","Sorry":"Ni bedaŭras","This video is not available because the remote instance is not responding.":"Ĉi tiu filmo ne disponeblas ĉar la fora nodo ne respondas.","Misc":"Diversaĵoj","Unknown":"Nekonata","Afar":"Afara","Abkhazian":"Abĥaza","Afrikaans":"Afrikansa","Akan":"Akana","Amharic":"Amhara","Arabic":"Araba","Aragonese":"Aragona","American Sign Language":"Usona gestlingvo","Assamese":"Asama","Avaric":"Avara","Kotava":"Kotavo","Aymara":"Ajmara","Azerbaijani":"Azerbajĝana","Bashkir":"Baŝkira","Bambara":"Bambara","Belarusian":"Belorusa","Bengali":"Bengala","British Sign Language":"Brita gestlingvo","Bislama":"Bislama","Tibetan":"Tibeta","Bosnian":"Bosna","Breton":"Bretona","Bulgarian":"Bulgara","Brazilian Sign Language":"Brazila gestlingvo","Catalan":"Kataluna","Czech":"Ĉeĥa","Chamorro":"Ĉamora","Chechen":"Ĉeĉena","Chuvash":"Ĉuvaŝa","Cornish":"Kornvala","Corsican":"Korsika","Cree":"Kria","Czech Sign Language":"Ĉeĥa gestlingvo","Chinese Sign Language":"Ĉina gestlingvo","Welsh":"Kimra","Danish":"Dana","German":"Germana","Dhivehi":"Maldiva","Danish Sign Language":"Dana gestlingvo","Dzongkha":"Butana","Greek":"Greka","English":"Angla","Esperanto":"Esperanto","Estonian":"Estona","Basque":"Eŭska","Ewe":"Evea","Faroese":"Feroa","Persian":"Persa","Fijian":"Fiĝia","Finnish":"Finna","French":"Franca","Western Frisian":"Okcidentfrisa","French Sign Language":"Franca gestlingvo","Fulah":"Fula","Scottish Gaelic":"Skotgaela","Irish":"Irlanda","Galician":"Galega","Manx":"Manksa","Guarani":"Gvarania","German Sign Language":"Germana gestlingvo","Gujarati":"Guĝarata","Haitian":"Haitia","Hausa":"Haŭsa","Serbo-Croatian":"Kroatserba","Hebrew":"Hebrea","Herero":"Herera","Hindi":"Hinda","Hiri Motu":"Hirimotua","Croatian":"Kroata","Hungarian":"Hungara","Armenian":"Armena","Igbo":"Igba","Sichuan Yi":"Jia","Inuktitut":"Inuktituta","Indonesian":"Indonezia","Inupiaq":"Inupiko","Icelandic":"Islanda","Italian":"Itala","Javanese":"Java","Lojban":"Loĵbano","Japanese":"Japana","Japanese Sign Language":"Japana gestlingvo","Kalaallisut":"Gronlanda","Kannada":"Kanara","Kashmiri":"Kaŝmira","Georgian":"Kartvela","Kanuri":"Kanuria","Kazakh":"Kazaĥa","Khmer":"Kmera","Kikuyu":"Kikuja","Kinyarwanda":"Ruanda","Kirghiz":"Kirgiza","Komi":"Komia","Kongo":"Konga","Korean":"Korea","Kuanyama":"Kvanjama","Kurdish":"Kurda","Lao":"Laosa","Latvian":"Latva","Limburgan":"Limburga","Lingala":"Lingala","Lithuanian":"Litova","Luxembourgish":"Luksemburga","Luba-Katanga":"Kiluba","Ganda":"Ganda","Marshallese":"Marŝalinsula","Malayalam":"Malajalama","Marathi":"Marata","Macedonian":"Makedona","Malagasy":"Malgaŝa","Maltese":"Malta","Mongolian":"Mongola","Maori":"Maoria","Malay (macrolanguage)":"Malaja","Burmese":"Birma","Nauru":"Naura","Navajo":"Navajo","South Ndebele":"Sudndebela","North Ndebele":"Nordndebela","Ndonga":"Ndonga","Nepali (macrolanguage)":"Nepala","Dutch":"Nederlanda","Norwegian Nynorsk":"Novnorvega","Norwegian Bokmål":"Bukmolo","Norwegian":"Norvega","Nyanja":"Ĉiĉeva","Occitan":"Okcitana","Ojibwa":"Oĝibua","Oriya (macrolanguage)":"Orisa","Oromo":"Oroma","Ossetian":"Oseta","Panjabi":"Panĝaba","Pakistan Sign Language":"Pakistana gestlingvo","Polish":"Pola","Portuguese":"Portugala","Pushto":"Paŝtua","Quechua":"Keĉua","Romansh":"Romanĉa","Romanian":"Rumana","Russian Sign Language":"Rusa gestlingvo","Rundi":"Burunda","Russian":"Rusa","Sango":"Sangoa","Saudi Arabian Sign Language":"Saudarabuja gestlingvo","South African Sign Language":"Sudafrika gestlingvo","Sinhala":"Sinhala","Slovak":"Slovaka","Slovenian":"Slovena","Northern Sami":"Nordlapona","Samoan":"Samoa","Shona":"Ŝona","Sindhi":"Sinda","Somali":"Somala","Southern Sotho":"Sudsota","Spanish":"Hispana","Albanian":"Albana","Sardinian":"Sarda","Serbian":"Serba","Swati":"Svazia","Sundanese":"Sunda","Swahili (macrolanguage)":"Svahila","Swedish":"Sveda","Swedish Sign Language":"Sveda gestlingvo","Tahitian":"Tahitia","Tamil":"Tamula","Tatar":"Tatara","Telugu":"Telugua","Tajik":"Taĝika","Tagalog":"Tagaloga","Thai":"Taja","Tigrinya":"Tigraja","Klingon":"Klingona","Tonga (Tonga Islands)":"Tonga","Tswana":"Cvana","Tsonga":"Conga","Turkmen":"Turkmena","Turkish":"Turka","Twi":"Tvia","Uighur":"Ujgura","Ukrainian":"Ukrajna","Urdu":"Urdua","Uzbek":"Uzbeka","Venda":"Vendaa","Vietnamese":"Vjetnama","Walloon":"Valona","Wolof":"Volofa","Xhosa":"Kosa","Yiddish":"Jido","Yoruba":"Joruba","Zhuang":"Ĉuanga","Chinese":"Ĉina","Zulu":"Zulua"} \ No newline at end of file diff --git a/client/src/locale/target/server_oc.json b/client/src/locale/target/server_oc.json index d703b919b..fffcfca8d 100644 --- a/client/src/locale/target/server_oc.json +++ b/client/src/locale/target/server_oc.json @@ -1 +1 @@ -{"Music":"Musica","Films":"Films","Vehicles":"Veituras","Art":"Art","Sports":"Espòrts","Travels":"Viatges","Gaming":"Vidèo jòc","People":"Gent","Comedy":"Comèdia","Entertainment":"Léser ","News & Politics":"Actualitat e Politica","How To":"Demonstracions","Education":"Educacion","Activism":"Activisme","Science & Technology":"Sciéncia & Tecnologia","Animals":"Animals","Kids":"Mainatges","Food":"Manjar","Attribution":"Atribucion","Attribution - Share Alike":"Atribucion - Partejar a l’identic","Attribution - No Derivatives":"Atribucion - Cap de derivacion","Attribution - Non Commercial":"Atribucion - Pas comercial","Attribution - Non Commercial - Share Alike":"Atribucion - Pas comercial - Partejar a l’identic","Attribution - Non Commercial - No Derivatives":"Atribucion - Pas comercial - Cap de derivacion","Public Domain Dedication":"Domeni public","Public":"Public","Unlisted":"Pas listat","Private":"Privat","Published":"Publicada","To transcode":"De transcodar","To import":"D’importar","Pending":"En espèra","Success":"Reüssida","Failed":"Fracàs","Regular":"Normal","Watch later":"Agachar mai tard","This video does not exist.":"Aquesta vidèo existís pas.","We cannot fetch the video. Please try again later.":"Podèm pas recuperar la vidèo. Mercés d’ensajar de nòu mai tard.","Sorry":"O planhèm","This video is not available because the remote instance is not responding.":"Aquesta vidèo es pas disponibla perque l’instància alonhada respond pas.","Misc":"Divèrs","Unknown":"Desconegut","Afar":"Afar","Abkhazian":"Abcaz","Afrikaans":"Afrikaans","Akan":"Akan","Amharic":"Amharic","Arabic":"Arabi","Aragonese":"Aragonés","American Sign Language":"Lenga de signes americana","Assamese":"Assamés","Avaric":"Avaric","Kotava":"Kotava","Aymara":"Aymara","Azerbaijani":"Azèri","Bashkir":"Bashkir","Bambara":"Bambara","Belarusian":"Bielorús","Bengali":"Bengalin","British Sign Language":"Lenga de signes britanica","Bislama":"Bislama","Tibetan":"Tibetan","Bosnian":"Bosnian","Breton":"Breton","Bulgarian":"Bulgar","Brazilian Sign Language":"Lenga de signes brasiliana","Catalan":"Catalan","Czech":"Chèc","Chamorro":"Chamorro","Chechen":"Chenchèn","Chuvash":"Chuvash","Cornish":"Cornic","Corsican":"Còrs","Cree":"Cree","Czech Sign Language":"Lenga de signes chèca","Chinese Sign Language":"Lenga de signes chinesa","Welsh":"Galés","Danish":"Danés","German":"Alemand","Dhivehi":"Maldivian","Danish Sign Language":"Lenga de signes danesa","Dzongkha":"Dzongkha","English":"Anglés","Esperanto":"Esperanto","Estonian":"Estonian","Basque":"Basc","Ewe":"Ewe","Faroese":"Faroés","Persian":"Persan","Fijian":"Fijian","Finnish":"Finés","French":"Francés","Western Frisian":"Frison occitendal","French Sign Language":"Lenga de signes francesa","Fulah":"Fulah","Scottish Gaelic":"Gaelic escossés","Irish":"Irlandés","Galician":"Galician","Manx":"Manés","Guarani":"Guaraní","German Sign Language":"Lenga de signes alemanda","Gujarati":"Gujarati","Haitian":"Haitian","Hausa":"Hausa","Serbo-Croatian":"Sèrbocroat","Hebrew":"Ebrieu","Herero":"Herero","Hindi":"Indi","Hiri Motu":"Hiri Motu","Croatian":"Croat","Hungarian":"Ongrés","Armenian":"Armèni","Igbo":"Igbo","Sichuan Yi":"Nuosu","Inuktitut":"Inuktitut","Indonesian":"Bahasa Indonesia","Inupiaq":"Inupiaq","Icelandic":"Islandés","Italian":"Italian","Javanese":"Javanés","Lojban":"Lojban","Japanese":"Japonés","Japanese Sign Language":"Lenga de signes japonesa","Kalaallisut":"Kalaallisut","Kannada":"Canarés","Kashmiri":"Cashmiri","Georgian":"Georgian","Kanuri":"Kanuri","Kazakh":"Cazac","Khmer":"Cmèr","Kikuyu":"Kikuyu","Kinyarwanda":"Kinyarwanda","Kirghiz":"Quirguiz","Komi":"Komi","Kongo":"Kongo","Korean":"Corean","Kuanyama":"Kuanyama","Kurdish":"Curd","Lao":"Laosian","Latvian":"Leton","Limburgan":"Limborgués","Lingala":"Lingala","Lithuanian":"Lituanian","Luxembourgish":"Luxemborgés","Luba-Katanga":"Luba-Katanga","Ganda":"Ganda","Marshallese":"Marshallés","Malayalam":"Malaialam","Marathi":"Marathi","Macedonian":"Macedonian","Malagasy":"Malgash","Maltese":"Maltés","Mongolian":"Mongòl","Maori":"Maòri","Malay (macrolanguage)":"Malai (macrolengatge)","Burmese":"Birman","Nauru":"Nauru","Navajo":"Navajo","South Ndebele":"Ndebele del Sud","North Ndebele":"Ndebele del Nòrd","Ndonga":"Ndonga","Nepali (macrolanguage)":"Nepali (macrolengatge)","Dutch":"Neerlandés","Norwegian Nynorsk":"Norvegian Nynorsk","Norwegian Bokmål":"Norvegian","Norwegian":"Norwegian","Nyanja":"Nyanja","Occitan":"Occitan","Ojibwa":"Ojibwa","Oriya (macrolanguage)":"Oriya (macrolengatge)","Oromo":"Oromo","Ossetian":"Ossèt","Panjabi":"Panjabi","Pakistan Sign Language":"Lenga de signes de Paquistan","Polish":"Polonés","Portuguese":"Portugués","Pushto":"Pushto","Quechua":"Quíchoa","Romansh":"Romanch","Romanian":"Romanés","Russian Sign Language":"Lenga de signes russa","Rundi":"Rundi","Russian":"Rus","Sango":"Sango","Saudi Arabian Sign Language":"Lenga de signes d'Arabia Saudita","South African Sign Language":"Lenga de signes d’Africa del Sud","Sinhala":"Singalés","Slovak":"Eslovac","Slovenian":"Eslovèn","Northern Sami":"Sami septentrional","Samoan":"Samoan","Shona":"Shona","Sindhi":"Sindhi","Somali":"Somali","Southern Sotho":"Sotho meridional","Spanish":"Espanhòl","Albanian":"Albanés","Sardinian":"Sard","Serbian":"Sèrbe","Swati":"Swati","Sundanese":"Sodanés","Swahili (macrolanguage)":"Swahili (macrolengatge)","Swedish":"Suedés","Swedish Sign Language":"Lenga de signes suedesa","Tahitian":"Tahician","Tamil":"Tamil","Tatar":"Tatar","Telugu":"Telugu","Tajik":"Tajik","Tagalog":"Tagalòg","Thai":"Tailandés","Tigrinya":"Tigrinya","Klingon":"Klingon","Tonga (Tonga Islands)":"Tònga (islas Tònga)","Tswana":"Tswana","Tsonga":"Tsònga","Turkmen":"Turcmèn","Turkish":"Turc","Twi":"Toï","Uighur":"Oigors","Ukrainian":"Ucraïnian","Urdu":"Ordo","Uzbek":"Uzbec","Venda":"Venda","Vietnamese":"Vietnamian","Walloon":"Valon","Wolof":"Wolòf","Xhosa":"Xhosa","Yiddish":"Yiddish","Yoruba":"Yoruba","Zhuang":"Zhuang","Chinese":"Chinés","Zulu":"Zulu"} \ No newline at end of file +{"Music":"Musica","Films":"Films","Vehicles":"Veituras","Art":"Art","Sports":"Espòrts","Travels":"Viatges","Gaming":"Vidèo jòc","People":"Gent","Comedy":"Comèdia","Entertainment":"Léser ","News & Politics":"Actualitat e Politica","How To":"Demonstracions","Education":"Educacion","Activism":"Activisme","Science & Technology":"Sciéncia & Tecnologia","Animals":"Animals","Kids":"Mainatges","Food":"Manjar","Attribution":"Atribucion","Attribution - Share Alike":"Atribucion - Partejar a l’identic","Attribution - No Derivatives":"Atribucion - Cap de derivacion","Attribution - Non Commercial":"Atribucion - Pas comercial","Attribution - Non Commercial - Share Alike":"Atribucion - Pas comercial - Partejar a l’identic","Attribution - Non Commercial - No Derivatives":"Atribucion - Pas comercial - Cap de derivacion","Public Domain Dedication":"Domeni public","Public":"Public","Unlisted":"Pas listat","Private":"Privat","Published":"Publicada","To transcode":"De transcodar","To import":"D’importar","Pending":"En espèra","Success":"Reüssida","Failed":"Fracàs","Regular":"Normal","Watch later":"Agachar mai tard","This video does not exist.":"Aquesta vidèo existís pas.","We cannot fetch the video. Please try again later.":"Podèm pas recuperar la vidèo. Mercés d’ensajar de nòu mai tard.","Sorry":"O planhèm","This video is not available because the remote instance is not responding.":"Aquesta vidèo es pas disponibla perque l’instància alonhada respond pas.","Misc":"Divèrs","Unknown":"Desconegut","Afar":"Afar","Abkhazian":"Abcaz","Afrikaans":"Afrikaans","Akan":"Akan","Amharic":"Amharic","Arabic":"Arabi","Aragonese":"Aragonés","American Sign Language":"Lenga de signes americana","Assamese":"Assamés","Avaric":"Avaric","Kotava":"Kotava","Aymara":"Aymara","Azerbaijani":"Azèri","Bashkir":"Bashkir","Bambara":"Bambara","Belarusian":"Bielorús","Bengali":"Bengalin","British Sign Language":"Lenga de signes britanica","Bislama":"Bislama","Tibetan":"Tibetan","Bosnian":"Bosnian","Breton":"Breton","Bulgarian":"Bulgar","Brazilian Sign Language":"Lenga de signes brasiliana","Catalan":"Catalan","Czech":"Chèc","Chamorro":"Chamorro","Chechen":"Chenchèn","Chuvash":"Chuvash","Cornish":"Cornic","Corsican":"Còrs","Cree":"Cree","Czech Sign Language":"Lenga de signes chèca","Chinese Sign Language":"Lenga de signes chinesa","Welsh":"Galés","Danish":"Danés","German":"Alemand","Dhivehi":"Maldivian","Danish Sign Language":"Lenga de signes danesa","Dzongkha":"Dzongkha","Greek":"Grèc","English":"Anglés","Esperanto":"Esperanto","Estonian":"Estonian","Basque":"Basc","Ewe":"Ewe","Faroese":"Faroés","Persian":"Persan","Fijian":"Fijian","Finnish":"Finés","French":"Francés","Western Frisian":"Frison occitendal","French Sign Language":"Lenga de signes francesa","Fulah":"Fulah","Scottish Gaelic":"Gaelic escossés","Irish":"Irlandés","Galician":"Galician","Manx":"Manés","Guarani":"Guaraní","German Sign Language":"Lenga de signes alemanda","Gujarati":"Gujarati","Haitian":"Haitian","Hausa":"Hausa","Serbo-Croatian":"Sèrbocroat","Hebrew":"Ebrieu","Herero":"Herero","Hindi":"Indi","Hiri Motu":"Hiri Motu","Croatian":"Croat","Hungarian":"Ongrés","Armenian":"Armèni","Igbo":"Igbo","Sichuan Yi":"Nuosu","Inuktitut":"Inuktitut","Indonesian":"Bahasa Indonesia","Inupiaq":"Inupiaq","Icelandic":"Islandés","Italian":"Italian","Javanese":"Javanés","Lojban":"Lojban","Japanese":"Japonés","Japanese Sign Language":"Lenga de signes japonesa","Kalaallisut":"Kalaallisut","Kannada":"Canarés","Kashmiri":"Cashmiri","Georgian":"Georgian","Kanuri":"Kanuri","Kazakh":"Cazac","Khmer":"Cmèr","Kikuyu":"Kikuyu","Kinyarwanda":"Kinyarwanda","Kirghiz":"Quirguiz","Komi":"Komi","Kongo":"Kongo","Korean":"Corean","Kuanyama":"Kuanyama","Kurdish":"Curd","Lao":"Laosian","Latvian":"Leton","Limburgan":"Limborgués","Lingala":"Lingala","Lithuanian":"Lituanian","Luxembourgish":"Luxemborgés","Luba-Katanga":"Luba-Katanga","Ganda":"Ganda","Marshallese":"Marshallés","Malayalam":"Malaialam","Marathi":"Marathi","Macedonian":"Macedonian","Malagasy":"Malgash","Maltese":"Maltés","Mongolian":"Mongòl","Maori":"Maòri","Malay (macrolanguage)":"Malai (macrolengatge)","Burmese":"Birman","Nauru":"Nauru","Navajo":"Navajo","South Ndebele":"Ndebele del Sud","North Ndebele":"Ndebele del Nòrd","Ndonga":"Ndonga","Nepali (macrolanguage)":"Nepali (macrolengatge)","Dutch":"Neerlandés","Norwegian Nynorsk":"Norvegian Nynorsk","Norwegian Bokmål":"Norvegian","Norwegian":"Norwegian","Nyanja":"Nyanja","Occitan":"Occitan","Ojibwa":"Ojibwa","Oriya (macrolanguage)":"Oriya (macrolengatge)","Oromo":"Oromo","Ossetian":"Ossèt","Panjabi":"Panjabi","Pakistan Sign Language":"Lenga de signes de Paquistan","Polish":"Polonés","Portuguese":"Portugués","Pushto":"Pushto","Quechua":"Quíchoa","Romansh":"Romanch","Romanian":"Romanés","Russian Sign Language":"Lenga de signes russa","Rundi":"Rundi","Russian":"Rus","Sango":"Sango","Saudi Arabian Sign Language":"Lenga de signes d'Arabia Saudita","South African Sign Language":"Lenga de signes d’Africa del Sud","Sinhala":"Singalés","Slovak":"Eslovac","Slovenian":"Eslovèn","Northern Sami":"Sami septentrional","Samoan":"Samoan","Shona":"Shona","Sindhi":"Sindhi","Somali":"Somali","Southern Sotho":"Sotho meridional","Spanish":"Espanhòl","Albanian":"Albanés","Sardinian":"Sard","Serbian":"Sèrbe","Swati":"Swati","Sundanese":"Sodanés","Swahili (macrolanguage)":"Swahili (macrolengatge)","Swedish":"Suedés","Swedish Sign Language":"Lenga de signes suedesa","Tahitian":"Tahician","Tamil":"Tamil","Tatar":"Tatar","Telugu":"Telugu","Tajik":"Tajik","Tagalog":"Tagalòg","Thai":"Tailandés","Tigrinya":"Tigrinya","Klingon":"Klingon","Tonga (Tonga Islands)":"Tònga (islas Tònga)","Tswana":"Tswana","Tsonga":"Tsònga","Turkmen":"Turcmèn","Turkish":"Turc","Twi":"Toï","Uighur":"Oigors","Ukrainian":"Ucraïnian","Urdu":"Ordo","Uzbek":"Uzbec","Venda":"Venda","Vietnamese":"Vietnamian","Walloon":"Valon","Wolof":"Wolòf","Xhosa":"Xhosa","Yiddish":"Yiddish","Yoruba":"Yoruba","Zhuang":"Zhuang","Chinese":"Chinés","Zulu":"Zulu"} \ No newline at end of file diff --git a/client/src/locale/target/server_sv_SE.json b/client/src/locale/target/server_sv_SE.json index 310583e23..0dcf65def 100644 --- a/client/src/locale/target/server_sv_SE.json +++ b/client/src/locale/target/server_sv_SE.json @@ -1 +1 @@ -{"Music":"Musik","Films":"Film","Vehicles":"Fordon","Art":"Konst","Sports":"Sport","Travels":"Resor","Gaming":"Spel","People":"Människor","Comedy":"Komedi","Entertainment":"Underhållning","News & Politics":"Nyheter och politik","How To":"Instruktioner","Education":"Utbildning","Activism":"Aktivism","Science & Technology":"Vetenskap och teknik","Animals":"Djur","Kids":"Barn","Food":"Mat","Attribution":"Attribution","Attribution - Share Alike":"Attribution - Share Alike","Attribution - No Derivatives":"Attribution - No Derivatives","Attribution - Non Commercial":"Attribution - Non Commercial","Attribution - Non Commercial - Share Alike":"Attribution - Non Commercial - Share Alike","Attribution - Non Commercial - No Derivatives":"Attribution - Non Commercial - No Derivatives","Public Domain Dedication":"Public Domain Dedication","Public":"Offentlig","Unlisted":"Olistad","Private":"Privat","Published":"Publicerad","To transcode":"Att omkoda","To import":"Att importera","Pending":"I kö","Success":"Lyckades","Failed":"Misslyckades","Regular":"Vanlig","Watch later":"Titta senare","This video does not exist.":"Videon finns inte.","We cannot fetch the video. Please try again later.":"Vi kan inte hitta videon just nu. Försök gärna igen senare.","Sorry":"Vi beklagar","This video is not available because the remote instance is not responding.":"Videon är inte tillgänglig eftersom fjärrinstansen inte svarar.","Misc":"Diverse","Unknown":"Okänd","Afar":"Afar","Abkhazian":"Abchaziska","Afrikaans":"Afrikaans","Akan":"Akan","Amharic":"Amhariska","Arabic":"Arabiska","Aragonese":"Aragonska","American Sign Language":"Amerikanskt teckenspråk","Assamese":"Assamesiska","Avaric":"Avariska","Kotava":"Kotava","Aymara":"Aymara","Azerbaijani":"Azerbajdzjanska","Bashkir":"Basjkiriska","Bambara":"Bambara","Belarusian":"Vitryska","Bengali":"Bengali","British Sign Language":"Brittiskt teckenspråk","Bislama":"Bislama","Tibetan":"Tibetanska","Bosnian":"Bosniska","Breton":"Bretonska","Bulgarian":"Bulgariska","Brazilian Sign Language":"Brasilianskt teckenspråk","Catalan":"Katalanska","Czech":"Tjeckiska","Chamorro":"Chamorro","Chechen":"Tjetjenska","Chuvash":"Tjuvasjiska","Cornish":"Korniska","Corsican":"Korsikanska","Cree":"Cree","Czech Sign Language":"Tjeckiskt teckenspråk","Chinese Sign Language":"Kinesiskt teckenspråk","Welsh":"Kymriska","Danish":"Danska","German":"Tyska","Dhivehi":"Divehi","Danish Sign Language":"Danskt teckenspråk","Dzongkha":"Dzongkha","English":"Engelska","Esperanto":"Esperanto","Estonian":"Estniska","Basque":"Baskiska","Ewe":"Ewe","Faroese":"Färöiska","Persian":"Persiska","Fijian":"Fijianska","Finnish":"Finska","French":"Franska","Western Frisian":"Västfrisiska","French Sign Language":"Franskt teckenspråk","Fulah":"Fula","Scottish Gaelic":"Skotsk gäliska","Irish":"Iriska","Galician":"Galiciska","Manx":"Manx","Guarani":"Guaraní","German Sign Language":"Tyskt teckenspråk","Gujarati":"Gujarati","Haitian":"Haitisk kreol","Hausa":"Hausa","Serbo-Croatian":"Serbokroatiska","Hebrew":"Hebreiska","Herero":"Herero","Hindi":"Hindi","Hiri Motu":"Hiri motu","Croatian":"Kroatiska","Hungarian":"Ungerska","Armenian":"Armeniska","Igbo":"Igbo","Sichuan Yi":"Sichuan Yi","Inuktitut":"Inuktitut","Indonesian":"Indonesiska","Inupiaq":"Iñupiaq","Icelandic":"Isländska","Italian":"Italienska","Javanese":"Javanesiska","Lojban":"Lojban","Japanese":"Japanska","Japanese Sign Language":"Japanskt teckenspråk","Kalaallisut":"Kalaallisut","Kannada":"Kannada","Kashmiri":"Kashmiri","Georgian":"Georgiska","Kanuri":"Kanuri","Kazakh":"Kazakiska","Khmer":"Khmer","Kikuyu":"Kikuyu","Kinyarwanda":"Rwanda","Kirghiz":"Kirgiziska","Komi":"Komi","Kongo":"Kikongo","Korean":"Koreanska","Kuanyama":"Kuanyama","Kurdish":"Kurdiska","Lao":"Lao","Latvian":"Lettiska","Limburgan":"Limburgiska","Lingala":"Lingala","Lithuanian":"Litauiska","Luxembourgish":"Luxemburgiska","Luba-Katanga":"Luba-Katanga","Ganda":"Luganda","Marshallese":"Marshallesiska","Malayalam":"Malayalam","Marathi":"Marathi","Macedonian":"Makedonska","Malagasy":"Malagassiska","Maltese":"Maltesiska","Mongolian":"Mongoliska","Maori":"Maori","Malay (macrolanguage)":"Malajiska","Burmese":"Burmesiska","Nauru":"Nauruanska","Navajo":"Navajo","South Ndebele":"Sydndebele","North Ndebele":"Nordndebele","Ndonga":"Ndonga","Nepali (macrolanguage)":"Nepali","Dutch":"Nederländska","Norwegian Nynorsk":"Nynorska","Norwegian Bokmål":"Bokmål","Norwegian":"Norska","Nyanja":"Chichewa","Occitan":"Occitanska","Ojibwa":"Ojibwa","Oriya (macrolanguage)":"Oriya","Oromo":"Oromo","Ossetian":"Ossetiska","Panjabi":"Panjabi","Pakistan Sign Language":"Pakistanskt teckenspråk","Polish":"Polska","Portuguese":"Portugisiska","Pushto":"Pashto","Quechua":"Quechua","Romansh":"Rätoromanska","Romanian":"Rumänska","Russian Sign Language":"Ryskt teckenspråk","Rundi":"Kirundi","Russian":"Ryska","Sango":"Sango","Saudi Arabian Sign Language":"Saudiskt teckenspråk","South African Sign Language":"Sydafrikanskt teckenspråk","Sinhala":"Singalesiska","Slovak":"Slovakiska","Slovenian":"Slovenska","Northern Sami":"Nordsamiska","Samoan":"Samoanska","Shona":"Shona","Sindhi":"Sindhi","Somali":"Somaliska","Southern Sotho":"Sesotho","Spanish":"Spanska","Albanian":"Albanska","Sardinian":"Sardiska","Serbian":"Serbiska","Swati":"SiSwati","Sundanese":"Sundanesiska","Swahili (macrolanguage)":"Swahili","Swedish":"Svenska","Swedish Sign Language":"Svenskt teckenspråk","Tahitian":"Tahitiska","Tamil":"Tamil","Tatar":"Tatariska","Telugu":"Telugu","Tajik":"Tadzjikiska","Tagalog":"Tagalog","Thai":"Thai","Tigrinya":"Tigrinska","Klingon":"Klingon","Tonga (Tonga Islands)":"Tonganska","Tswana":"Setswana","Tsonga":"Tsonga","Turkmen":"Turkmeniska","Turkish":"Turkiska","Twi":"Twi","Uighur":"Uiguriska","Ukrainian":"Ukrainska","Urdu":"Urdu","Uzbek":"Uzbekiska","Venda":"Venda","Vietnamese":"Vietnamesiska","Walloon":"Vallonska","Wolof":"Wolof","Xhosa":"Xhosa","Yiddish":"Jiddisch","Yoruba":"Yoruba","Zhuang":"Zhuang","Chinese":"Kinesiska","Zulu":"Zulu"} \ No newline at end of file +{"Music":"Musik","Films":"Film","Vehicles":"Fordon","Art":"Konst","Sports":"Sport","Travels":"Resor","Gaming":"Spel","People":"Människor","Comedy":"Komedi","Entertainment":"Underhållning","News & Politics":"Nyheter och politik","How To":"Instruktioner","Education":"Utbildning","Activism":"Aktivism","Science & Technology":"Vetenskap och teknik","Animals":"Djur","Kids":"Barn","Food":"Mat","Attribution":"Attribution","Attribution - Share Alike":"Attribution - Share Alike","Attribution - No Derivatives":"Attribution - No Derivatives","Attribution - Non Commercial":"Attribution - Non Commercial","Attribution - Non Commercial - Share Alike":"Attribution - Non Commercial - Share Alike","Attribution - Non Commercial - No Derivatives":"Attribution - Non Commercial - No Derivatives","Public Domain Dedication":"Public Domain Dedication","Public":"Offentlig","Unlisted":"Olistad","Private":"Privat","Published":"Publicerad","To transcode":"Att omkoda","To import":"Att importera","Pending":"I kö","Success":"Lyckades","Failed":"Misslyckades","Regular":"Vanlig","Watch later":"Titta senare","This video does not exist.":"Videon finns inte.","We cannot fetch the video. Please try again later.":"Vi kan inte hitta videon just nu. Försök gärna igen senare.","Sorry":"Vi beklagar","This video is not available because the remote instance is not responding.":"Videon är inte tillgänglig eftersom fjärrinstansen inte svarar.","Misc":"Diverse","Unknown":"Okänd","Afar":"Afar","Abkhazian":"Abchaziska","Afrikaans":"Afrikaans","Akan":"Akan","Amharic":"Amhariska","Arabic":"Arabiska","Aragonese":"Aragonska","American Sign Language":"Amerikanskt teckenspråk","Assamese":"Assamesiska","Avaric":"Avariska","Kotava":"Kotava","Aymara":"Aymara","Azerbaijani":"Azerbajdzjanska","Bashkir":"Basjkiriska","Bambara":"Bambara","Belarusian":"Vitryska","Bengali":"Bengali","British Sign Language":"Brittiskt teckenspråk","Bislama":"Bislama","Tibetan":"Tibetanska","Bosnian":"Bosniska","Breton":"Bretonska","Bulgarian":"Bulgariska","Brazilian Sign Language":"Brasilianskt teckenspråk","Catalan":"Katalanska","Czech":"Tjeckiska","Chamorro":"Chamorro","Chechen":"Tjetjenska","Chuvash":"Tjuvasjiska","Cornish":"Korniska","Corsican":"Korsikanska","Cree":"Cree","Czech Sign Language":"Tjeckiskt teckenspråk","Chinese Sign Language":"Kinesiskt teckenspråk","Welsh":"Kymriska","Danish":"Danska","German":"Tyska","Dhivehi":"Divehi","Danish Sign Language":"Danskt teckenspråk","Dzongkha":"Dzongkha","Greek":"Grekiska","English":"Engelska","Esperanto":"Esperanto","Estonian":"Estniska","Basque":"Baskiska","Ewe":"Ewe","Faroese":"Färöiska","Persian":"Persiska","Fijian":"Fijianska","Finnish":"Finska","French":"Franska","Western Frisian":"Västfrisiska","French Sign Language":"Franskt teckenspråk","Fulah":"Fula","Scottish Gaelic":"Skotsk gäliska","Irish":"Iriska","Galician":"Galiciska","Manx":"Manx","Guarani":"Guaraní","German Sign Language":"Tyskt teckenspråk","Gujarati":"Gujarati","Haitian":"Haitisk kreol","Hausa":"Hausa","Serbo-Croatian":"Serbokroatiska","Hebrew":"Hebreiska","Herero":"Herero","Hindi":"Hindi","Hiri Motu":"Hiri motu","Croatian":"Kroatiska","Hungarian":"Ungerska","Armenian":"Armeniska","Igbo":"Igbo","Sichuan Yi":"Sichuan Yi","Inuktitut":"Inuktitut","Indonesian":"Indonesiska","Inupiaq":"Iñupiaq","Icelandic":"Isländska","Italian":"Italienska","Javanese":"Javanesiska","Lojban":"Lojban","Japanese":"Japanska","Japanese Sign Language":"Japanskt teckenspråk","Kalaallisut":"Kalaallisut","Kannada":"Kannada","Kashmiri":"Kashmiri","Georgian":"Georgiska","Kanuri":"Kanuri","Kazakh":"Kazakiska","Khmer":"Khmer","Kikuyu":"Kikuyu","Kinyarwanda":"Rwanda","Kirghiz":"Kirgiziska","Komi":"Komi","Kongo":"Kikongo","Korean":"Koreanska","Kuanyama":"Kuanyama","Kurdish":"Kurdiska","Lao":"Lao","Latvian":"Lettiska","Limburgan":"Limburgiska","Lingala":"Lingala","Lithuanian":"Litauiska","Luxembourgish":"Luxemburgiska","Luba-Katanga":"Luba-Katanga","Ganda":"Luganda","Marshallese":"Marshallesiska","Malayalam":"Malayalam","Marathi":"Marathi","Macedonian":"Makedonska","Malagasy":"Malagassiska","Maltese":"Maltesiska","Mongolian":"Mongoliska","Maori":"Maori","Malay (macrolanguage)":"Malajiska","Burmese":"Burmesiska","Nauru":"Nauruanska","Navajo":"Navajo","South Ndebele":"Sydndebele","North Ndebele":"Nordndebele","Ndonga":"Ndonga","Nepali (macrolanguage)":"Nepali","Dutch":"Nederländska","Norwegian Nynorsk":"Nynorska","Norwegian Bokmål":"Bokmål","Norwegian":"Norska","Nyanja":"Chichewa","Occitan":"Occitanska","Ojibwa":"Ojibwa","Oriya (macrolanguage)":"Oriya","Oromo":"Oromo","Ossetian":"Ossetiska","Panjabi":"Panjabi","Pakistan Sign Language":"Pakistanskt teckenspråk","Polish":"Polska","Portuguese":"Portugisiska","Pushto":"Pashto","Quechua":"Quechua","Romansh":"Rätoromanska","Romanian":"Rumänska","Russian Sign Language":"Ryskt teckenspråk","Rundi":"Kirundi","Russian":"Ryska","Sango":"Sango","Saudi Arabian Sign Language":"Saudiskt teckenspråk","South African Sign Language":"Sydafrikanskt teckenspråk","Sinhala":"Singalesiska","Slovak":"Slovakiska","Slovenian":"Slovenska","Northern Sami":"Nordsamiska","Samoan":"Samoanska","Shona":"Shona","Sindhi":"Sindhi","Somali":"Somaliska","Southern Sotho":"Sesotho","Spanish":"Spanska","Albanian":"Albanska","Sardinian":"Sardiska","Serbian":"Serbiska","Swati":"SiSwati","Sundanese":"Sundanesiska","Swahili (macrolanguage)":"Swahili","Swedish":"Svenska","Swedish Sign Language":"Svenskt teckenspråk","Tahitian":"Tahitiska","Tamil":"Tamil","Tatar":"Tatariska","Telugu":"Telugu","Tajik":"Tadzjikiska","Tagalog":"Tagalog","Thai":"Thai","Tigrinya":"Tigrinska","Klingon":"Klingon","Tonga (Tonga Islands)":"Tonganska","Tswana":"Setswana","Tsonga":"Tsonga","Turkmen":"Turkmeniska","Turkish":"Turkiska","Twi":"Twi","Uighur":"Uiguriska","Ukrainian":"Ukrainska","Urdu":"Urdu","Uzbek":"Uzbekiska","Venda":"Venda","Vietnamese":"Vietnamesiska","Walloon":"Vallonska","Wolof":"Wolof","Xhosa":"Xhosa","Yiddish":"Jiddisch","Yoruba":"Yoruba","Zhuang":"Zhuang","Chinese":"Kinesiska","Zulu":"Zulu"} \ No newline at end of file diff --git a/scripts/build/client.sh b/scripts/build/client.sh index d409d0594..5f44006bf 100755 --- a/scripts/build/client.sh +++ b/scripts/build/client.sh @@ -41,7 +41,7 @@ if [ -z ${1+x} ] || [ "$1" != "--light" ]; then languages=("fr_FR") else # Supported languages - languages=("nl_NL" "es_ES" "oc" "pt_BR" "pt_PT" "sv_SE" "pl_PL" "ru_RU" "zh_Hans_CN" "zh_Hant_TW" "fr_FR" "ja_JP" "eu_ES" "ca_ES" "cs_CZ" "eo" "de_DE" "it_IT") + languages=("el_GR" "nl_NL" "es_ES" "oc" "pt_BR" "pt_PT" "sv_SE" "pl_PL" "ru_RU" "zh_Hans_CN" "zh_Hant_TW" "fr_FR" "ja_JP" "eu_ES" "ca_ES" "cs_CZ" "eo" "de_DE" "it_IT") fi for lang in "${languages[@]}"; do diff --git a/shared/models/i18n/i18n.ts b/shared/models/i18n/i18n.ts index 5d1d3f2ab..dc53b4d8d 100644 --- a/shared/models/i18n/i18n.ts +++ b/shared/models/i18n/i18n.ts @@ -8,6 +8,7 @@ export const I18N_LOCALES = { 'ca-ES': 'Català', 'cs-CZ': 'Čeština', 'eo': 'Esperanto', + 'el-GR': 'ελληνικά', 'de-DE': 'Deutsch', 'it-IT': 'Italiano', 'nl-NL': 'Nederlands',