From: Guus Sliepen Date: Sun, 4 Mar 2001 13:59:53 +0000 (+0000) Subject: Updated translation. X-Git-Tag: release-1.0pre4~22 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=9d5c9bf6ba74e4e8bbd12b97fdda6c665155fec6;p=oweals%2Ftinc.git Updated translation. --- diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a60c42c..75d43e6 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -14,3 +14,4 @@ src/protocol.c src/subnet.c src/tincd.c src/process.c +src/route.c diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 83b6619..ac66469 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 20:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-04 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n" "Last-Translator: Enrique Zanardi \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Conexi #: src/connection.c:193 src/connection.c:200 #, c-format -msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" +msgid " %s at %s port %hd options %ld sockets %d, %d status %04x" msgstr "" #: src/connection.c:205 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/meta.c:100 src/net.c:1037 +#: src/meta.c:100 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s" -#: src/meta.c:123 src/protocol.c:1277 +#: src/meta.c:123 src/protocol.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)" @@ -151,323 +151,301 @@ msgstr "Petici msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)" -#: src/net.c:128 +#: src/net.c:119 #, c-format -msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" -msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" +msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" +msgstr "" +"No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola" -#: src/net.c:139 +#: src/net.c:152 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/net.c:173 +#: src/net.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" +msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" + +#: src/net.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to tap device" msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" -#: src/net.c:183 +#: src/net.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write to tun/tap device: %m" msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:190 +#: src/net.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write to ethertap device: %m" msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:211 +#: src/net.c:219 #, c-format -msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" -msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!" +msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" +msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" -#: src/net.c:224 -#, c-format -msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!" +#: src/net.c:226 +msgid "Packet is looping back to us!" msgstr "" -#: src/net.c:234 +#: src/net.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) is not active, dropping packet" msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola" -#: src/net.c:243 -#, c-format -msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" -msgstr "" -"No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola" - -#: src/net.c:272 +#: src/net.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)" -#: src/net.c:319 +#: src/net.c:304 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "No pude abrir %s: %m" -#: src/net.c:348 +#: src/net.c:333 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo" -#: src/net.c:373 +#: src/net.c:358 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m" -#: src/net.c:380 src/net.c:388 src/net.c:397 src/net.c:431 src/net.c:459 -#: src/net.c:468 src/net.c:522 src/net.c:995 src/net.c:1004 src/net.c:1062 +#: src/net.c:366 src/net.c:410 src/net.c:441 src/net.c:496 src/net.c:982 #: src/process.c:239 src/process.c:275 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %m" msgstr "" -#: src/net.c:407 +#: src/net.c:386 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m" -#: src/net.c:424 +#: src/net.c:403 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m" -#: src/net.c:452 +#: src/net.c:431 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Error al crear el `socket': %m" -#: src/net.c:481 src/net.c:1017 +#: src/net.c:454 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m" -#: src/net.c:498 +#: src/net.c:472 #, c-format msgid "Trying to connect to %s" msgstr "Intentando conectar con %s" -#: src/net.c:508 +#: src/net.c:482 #, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:533 +#: src/net.c:518 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" msgstr "%s puerto %hd: %m" -#: src/net.c:541 +#: src/net.c:526 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:547 +#: src/net.c:532 #, c-format msgid "Connected to %s port %hd" msgstr "Conectado a %s puerto %hd" -#: src/net.c:566 +#: src/net.c:551 msgid "Invalid name for outgoing connection" msgstr "Nombre no válido para conexión saliente" -#: src/net.c:575 +#: src/net.c:560 #, c-format msgid "Error reading host configuration file for %s" msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s" -#: src/net.c:582 +#: src/net.c:567 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "No se especificó dirección para %s" -#: src/net.c:589 +#: src/net.c:574 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" msgstr "Error buscando `%s': %m" -#: src/net.c:599 +#: src/net.c:584 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s" -#: src/net.c:644 +#: src/net.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/net.c:652 +#: src/net.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m" msgstr "Error recibiendo paquete: %m" #. Nothing worked. -#: src/net.c:678 +#: src/net.c:663 #, c-format msgid "No public key for %s specified!" msgstr "" -#: src/net.c:701 +#: src/net.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/net.c:709 +#: src/net.c:694 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m" msgstr "" -#: src/net.c:716 +#: src/net.c:701 #, fuzzy msgid "No private key for tinc daemon specified!" msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!" -#: src/net.c:740 +#: src/net.c:725 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!" -#: src/net.c:748 +#: src/net.c:733 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "¡Nombre no válido para mí!" -#: src/net.c:757 +#: src/net.c:742 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!" -#: src/net.c:798 +#: src/net.c:783 msgid "Network address and subnet mask do not match!" msgstr "" -#: src/net.c:807 +#: src/net.c:792 #, fuzzy msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!" -#: src/net.c:813 +#: src/net.c:798 #, fuzzy msgid "Unable to set up a listening UDP socket!" msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!" -#: src/net.c:850 +#: src/net.c:839 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd" -#: src/net.c:882 +#: src/net.c:871 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos." -#: src/net.c:933 +#: src/net.c:924 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos" -#: src/net.c:983 -#, c-format -msgid "Opening UDP socket to %s" -msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s" - -#: src/net.c:988 -#, c-format -msgid "Creating UDP socket failed: %m" -msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m" - -#: src/net.c:1028 -#, c-format -msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" -msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m" - -#: src/net.c:1079 +#: src/net.c:999 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Conexión desde %s puerto %d" -#: src/net.c:1127 +#: src/net.c:1047 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:1133 +#: src/net.c:1053 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s" -#: src/net.c:1139 +#: src/net.c:1059 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" msgstr "Error recibiendo paquete: %m" -#: src/net.c:1147 +#: src/net.c:1067 #, c-format msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd" msgstr "" -#: src/net.c:1153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" -msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" - -#: src/net.c:1175 +#: src/net.c:1089 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)" -#: src/net.c:1225 +#: src/net.c:1140 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." -#: src/net.c:1260 +#: src/net.c:1175 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) no respondió al PING" -#: src/net.c:1287 +#: src/net.c:1202 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m" -#: src/net.c:1295 +#: src/net.c:1210 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar." -#: src/net.c:1352 +#: src/net.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:1361 +#: src/net.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading from ethertap device: %m" msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:1372 +#: src/net.c:1287 msgid "Received short packet from tap device" msgstr "" -#: src/net.c:1378 +#: src/net.c:1293 #, c-format msgid "Read packet of length %d from tap device" msgstr "" -#: src/net.c:1410 +#: src/net.c:1325 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Error esperando entrada: %m" -#: src/net.c:1417 +#: src/net.c:1332 #, fuzzy msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré." -#: src/net.c:1424 +#: src/net.c:1339 #, fuzzy msgid "Unable to reread configuration file, exiting" msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré." -#: src/net.c:1450 +#: src/net.c:1365 #, fuzzy msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Generando claves de %d bits" @@ -537,218 +515,218 @@ msgstr "La m msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones." -#: src/protocol.c:318 +#: src/protocol.c:289 +#, c-format +msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" +msgstr "" +"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " +"desde %s" + +#: src/protocol.c:304 +#, c-format +msgid "Connection with %s (%s) activated" +msgstr "Activada la conexión con %s (%s)." + +#: src/protocol.c:400 #, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:328 +#: src/protocol.c:410 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:354 +#: src/protocol.c:436 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido" -#: src/protocol.c:380 +#: src/protocol.c:462 #, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:388 +#: src/protocol.c:470 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:404 +#: src/protocol.c:486 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:409 +#: src/protocol.c:491 #, c-format msgid "Expected challenge reply: %s" msgstr "" -#: src/protocol.c:448 +#: src/protocol.c:540 #, c-format msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgstr "" -#: src/protocol.c:455 src/protocol.c:516 +#: src/protocol.c:552 src/protocol.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/protocol.c:486 +#: src/protocol.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:496 +#: src/protocol.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:524 +#: src/protocol.c:623 #, c-format msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" msgstr "" -#: src/protocol.c:553 -#, c-format -msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" -msgstr "" -"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " -"desde %s" - -#: src/protocol.c:568 -#, c-format -msgid "Connection with %s (%s) activated" -msgstr "Activada la conexión con %s (%s)." - -#: src/protocol.c:650 +#: src/protocol.c:669 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:658 +#: src/protocol.c:677 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "" "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:666 +#: src/protocol.c:685 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" -#: src/protocol.c:674 +#: src/protocol.c:693 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "" "Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:684 +#: src/protocol.c:703 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " "conexiones" -#: src/protocol.c:732 +#: src/protocol.c:751 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:740 +#: src/protocol.c:759 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "" "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:748 +#: src/protocol.c:767 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" -#: src/protocol.c:758 +#: src/protocol.c:777 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "" "Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:768 +#: src/protocol.c:787 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " "conexiones" -#: src/protocol.c:809 +#: src/protocol.c:830 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:817 +#: src/protocol.c:838 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "" "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:826 +#: src/protocol.c:847 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:843 +#: src/protocol.c:864 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)" -#: src/protocol.c:851 +#: src/protocol.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" msgstr "" "Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " "desde %s" -#: src/protocol.c:902 +#: src/protocol.c:925 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:911 +#: src/protocol.c:934 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "" "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:919 +#: src/protocol.c:942 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:929 +#: src/protocol.c:952 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de " "conexiones" -#: src/protocol.c:938 +#: src/protocol.c:961 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda" -#: src/protocol.c:977 +#: src/protocol.c:1000 #, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:984 +#: src/protocol.c:1007 #, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1007 +#: src/protocol.c:1030 #, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1014 +#: src/protocol.c:1037 #, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1091 +#: src/protocol.c:1114 #, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1098 +#: src/protocol.c:1121 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " @@ -757,12 +735,12 @@ msgstr "" "Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " "conexiones" -#: src/protocol.c:1127 +#: src/protocol.c:1150 #, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1134 +#: src/protocol.c:1157 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -771,7 +749,7 @@ msgstr "" "Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " "conexiones" -#: src/protocol.c:1151 +#: src/protocol.c:1174 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -780,12 +758,12 @@ msgstr "" "Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " "conexiones" -#: src/protocol.c:1187 +#: src/protocol.c:1210 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1194 +#: src/protocol.c:1217 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -794,12 +772,12 @@ msgstr "" "Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " "conexiones" -#: src/protocol.c:1205 +#: src/protocol.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida" -#: src/protocol.c:1216 +#: src/protocol.c:1239 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -808,12 +786,12 @@ msgstr "" "Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " "conexiones" -#: src/protocol.c:1261 +#: src/protocol.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "Got bad PACKET from %s (%s)" msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1282 +#: src/protocol.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m" msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" @@ -824,7 +802,7 @@ msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!" msgstr "" #. Do some intl stuff right now -#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:313 +#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:310 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -836,12 +814,12 @@ msgstr "" msgid "End of subnet list." msgstr "" -#: src/tincd.c:119 +#: src/tincd.c:116 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" -#: src/tincd.c:122 +#: src/tincd.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -850,7 +828,7 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s [opción]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:123 +#: src/tincd.c:120 #, fuzzy msgid "" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" @@ -866,7 +844,7 @@ msgstr "" " -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n" " -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n" -#: src/tincd.c:128 +#: src/tincd.c:125 #, fuzzy msgid "" " -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n" @@ -878,55 +856,55 @@ msgstr "" " --version Muestra información de la versión y termina.\n" "\n" -#: src/tincd.c:131 +#: src/tincd.c:128 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:174 +#: src/tincd.c:171 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" msgstr "" -#: src/tincd.c:235 +#: src/tincd.c:232 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Generando claves de %d bits:\n" -#: src/tincd.c:240 +#: src/tincd.c:237 msgid "Error during key generation!" msgstr "" -#: src/tincd.c:244 +#: src/tincd.c:241 msgid "Done.\n" msgstr "Hecho.\n" -#: src/tincd.c:251 +#: src/tincd.c:248 #, fuzzy msgid "public RSA key" msgstr "Clave pública: %s\n" -#: src/tincd.c:255 src/tincd.c:266 +#: src/tincd.c:252 src/tincd.c:263 msgid "" "Appending key to existing contents.\n" "Make sure only one key is stored in the file.\n" msgstr "" -#: src/tincd.c:262 +#: src/tincd.c:259 #, fuzzy msgid "private RSA key" msgstr "Clave privada: %s\n" -#: src/tincd.c:287 +#: src/tincd.c:284 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" -#: src/tincd.c:320 +#: src/tincd.c:317 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n" -#: src/tincd.c:321 +#: src/tincd.c:318 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" @@ -943,22 +921,22 @@ msgstr "" "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n" "vea el fichero COPYING para los detalles.\n" -#: src/tincd.c:335 +#: src/tincd.c:332 #, fuzzy msgid "You must be root to run this program.\n" msgstr "" "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n" -#: src/tincd.c:375 +#: src/tincd.c:372 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Error irrecuperable" -#: src/tincd.c:380 +#: src/tincd.c:377 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!" -#: src/process.c:338 src/tincd.c:385 +#: src/process.c:338 src/tincd.c:382 #, fuzzy msgid "Not restarting." msgstr "¡Aayyy! No reinicio." @@ -1077,6 +1055,46 @@ msgstr "Recib msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %m\n" msgstr "" +#: src/route.c:56 +#, c-format +msgid "Learned new MAC address %x:%x:%x:%x:%x:%x from %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/route.c:84 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: unknown destination address %x:%x:%x:%x:%x:%x" +msgstr "" + +#: src/route.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: unknown destination address %d.%d.%d.%d" +msgstr "" + +#: src/route.c:126 +msgid "Cannot route packet: IPv6 routing not yet implemented" +msgstr "" + +#: src/route.c:155 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got packet of %d bytes from %s (%s)" +#~ msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" + +#~ msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" +#~ msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!" + +#~ msgid "Opening UDP socket to %s" +#~ msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s" + +#~ msgid "Creating UDP socket failed: %m" +#~ msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m" + +#~ msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" +#~ msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m" + #, fuzzy #~ msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" #~ msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5addbdb..614cc98 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-25 20:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-04 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Verbindingslijst:" #: src/connection.c:193 src/connection.c:200 #, c-format -msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" -msgstr " %s op %s poort %hd vlaggen %d sockets %d, %d status %04x" +msgid " %s at %s port %hd options %ld sockets %d, %d status %04x" +msgstr " %s op %s poort %hd opties %d sockets %d, %d status %04x" #: src/connection.c:205 msgid "End of connection list." @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s" msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m" -#: src/meta.c:100 src/net.c:1037 +#: src/meta.c:100 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)" msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" -#: src/meta.c:123 src/protocol.c:1277 +#: src/meta.c:123 src/protocol.c:1300 #, c-format msgid "Connection closed by %s (%s)" msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" @@ -154,319 +154,297 @@ msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s" msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" -#: src/net.c:128 +#: src/net.c:119 #, c-format -msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" -msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" +msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" +msgstr "" +"Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet" -#: src/net.c:139 +#: src/net.c:152 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m" -#: src/net.c:173 +#: src/net.c:163 +#, c-format +msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" +msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" + +#: src/net.c:192 #, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to tap device" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat" -#: src/net.c:183 +#: src/net.c:198 #, c-format msgid "Can't write to tun/tap device: %m" msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:190 +#: src/net.c:205 #, c-format msgid "Can't write to ethertap device: %m" msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m" -#: src/net.c:211 +#: src/net.c:219 #, c-format -msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" -msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!" +msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" +msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net.c:224 -#, c-format -msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!" -msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!" +#: src/net.c:226 +msgid "Packet is looping back to us!" +msgstr "Pakket komt terug naar ons!" -#: src/net.c:234 +#: src/net.c:235 #, c-format msgid "%s (%s) is not active, dropping packet" msgstr "%s (%s) is niet actief, pakket wordt genegeerd" -#: src/net.c:243 -#, c-format -msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" -msgstr "" -"Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet" - -#: src/net.c:272 +#: src/net.c:257 #, c-format msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net.c:319 +#: src/net.c:304 #, c-format msgid "Could not open %s: %m" msgstr "Kon %s niet openen: %m" -#: src/net.c:348 +#: src/net.c:333 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat" -#: src/net.c:373 +#: src/net.c:358 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m" -#: src/net.c:380 src/net.c:388 src/net.c:397 src/net.c:431 src/net.c:459 -#: src/net.c:468 src/net.c:522 src/net.c:995 src/net.c:1004 src/net.c:1062 +#: src/net.c:366 src/net.c:410 src/net.c:441 src/net.c:496 src/net.c:982 #: src/process.c:239 src/process.c:275 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %m" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m" -#: src/net.c:407 +#: src/net.c:386 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m" -#: src/net.c:424 +#: src/net.c:403 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m" -#: src/net.c:452 +#: src/net.c:431 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m" -#: src/net.c:481 src/net.c:1017 +#: src/net.c:454 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m" -#: src/net.c:498 +#: src/net.c:472 #, c-format msgid "Trying to connect to %s" msgstr "Poging tot verbinding met %s" -#: src/net.c:508 +#: src/net.c:482 #, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m" -#: src/net.c:533 +#: src/net.c:518 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" msgstr "%s poort %hd: %m" -#: src/net.c:541 +#: src/net.c:526 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m" -#: src/net.c:547 +#: src/net.c:532 #, c-format msgid "Connected to %s port %hd" msgstr "Verbonden met %s poort %hd" -#: src/net.c:566 +#: src/net.c:551 msgid "Invalid name for outgoing connection" msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding" -#: src/net.c:575 +#: src/net.c:560 #, c-format msgid "Error reading host configuration file for %s" msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s" -#: src/net.c:582 +#: src/net.c:567 #, c-format msgid "No address specified for %s" msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s" -#: src/net.c:589 +#: src/net.c:574 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m" -#: src/net.c:599 +#: src/net.c:584 #, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s" -#: src/net.c:644 +#: src/net.c:629 #, c-format msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:652 +#: src/net.c:637 #, c-format msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m" msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m" #. Nothing worked. -#: src/net.c:678 +#: src/net.c:663 #, c-format msgid "No public key for %s specified!" msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" -#: src/net.c:701 +#: src/net.c:686 #, c-format msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" -#: src/net.c:709 +#: src/net.c:694 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m" # -#: src/net.c:716 +#: src/net.c:701 msgid "No private key for tinc daemon specified!" msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!" -#: src/net.c:740 +#: src/net.c:725 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net.c:748 +#: src/net.c:733 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!" -#: src/net.c:757 +#: src/net.c:742 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net.c:798 +#: src/net.c:783 msgid "Network address and subnet mask do not match!" msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!" -#: src/net.c:807 +#: src/net.c:792 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!" msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:813 +#: src/net.c:798 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!" msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!" -#: src/net.c:850 +#: src/net.c:839 #, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd" -#: src/net.c:882 +#: src/net.c:871 #, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden" -#: src/net.c:933 +#: src/net.c:924 #, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden" -#: src/net.c:983 -#, c-format -msgid "Opening UDP socket to %s" -msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s" - -#: src/net.c:988 -#, c-format -msgid "Creating UDP socket failed: %m" -msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m" - -#: src/net.c:1028 -#, c-format -msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" -msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m" - -#: src/net.c:1079 +#: src/net.c:999 #, c-format msgid "Connection from %s port %d" msgstr "Verbinding van %s poort %d" -#: src/net.c:1127 +#: src/net.c:1047 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:1133 +#: src/net.c:1053 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net.c:1139 +#: src/net.c:1059 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m" -#: src/net.c:1147 +#: src/net.c:1067 #, c-format msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd" msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd" -#: src/net.c:1153 -#, c-format -msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)" -msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)" - -#: src/net.c:1175 +#: src/net.c:1089 #, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)" -#: src/net.c:1225 +#: src/net.c:1140 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over 5 seconden" -#: src/net.c:1260 +#: src/net.c:1175 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" msgstr "%s (%s) antwoordde niet op ping" -#: src/net.c:1287 +#: src/net.c:1202 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %m" -#: src/net.c:1295 +#: src/net.c:1210 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Aangenomen verbinding verbroken" -#: src/net.c:1352 +#: src/net.c:1267 #, c-format msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van tun/tap apparaat: %m" -#: src/net.c:1361 +#: src/net.c:1276 #, c-format msgid "Error while reading from ethertap device: %m" msgstr "Fout tijdens lezen van ethertap apparaat: %m" -#: src/net.c:1372 +#: src/net.c:1287 msgid "Received short packet from tap device" msgstr "Kort pakket ontvangen van tap apparaat" -#: src/net.c:1378 +#: src/net.c:1293 #, c-format msgid "Read packet of length %d from tap device" msgstr "Pakket gelezen van lengte %d van tap apparaat" -#: src/net.c:1410 +#: src/net.c:1325 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Fout tijdens wachten op invoer: %m" -#: src/net.c:1417 +#: src/net.c:1332 msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" msgstr "Herlezen configuratiebestand en herstart in 5 seconden" -#: src/net.c:1424 +#: src/net.c:1339 msgid "Unable to reread configuration file, exiting" msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen" -#: src/net.c:1450 +#: src/net.c:1365 msgid "Regenerating symmetric key" msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel" @@ -535,210 +513,210 @@ msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)" msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst" -#: src/protocol.c:318 +#: src/protocol.c:289 +#, c-format +msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" +msgstr "" +"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " +"van %s" + +#: src/protocol.c:304 +#, c-format +msgid "Connection with %s (%s) activated" +msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" + +#: src/protocol.c:400 #, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)" -#: src/protocol.c:328 +#: src/protocol.c:410 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:354 +#: src/protocol.c:436 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE" -#: src/protocol.c:380 +#: src/protocol.c:462 #, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:388 +#: src/protocol.c:470 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:404 +#: src/protocol.c:486 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)" -#: src/protocol.c:409 +#: src/protocol.c:491 #, c-format msgid "Expected challenge reply: %s" msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s" -#: src/protocol.c:448 +#: src/protocol.c:540 #, c-format msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:455 src/protocol.c:516 +#: src/protocol.c:552 src/protocol.c:615 #, c-format msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)" -#: src/protocol.c:486 +#: src/protocol.c:585 #, c-format msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:496 +#: src/protocol.c:595 #, c-format msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)" -#: src/protocol.c:524 +#: src/protocol.c:623 #, c-format msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s" -#: src/protocol.c:553 -#, c-format -msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" -msgstr "" -"Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding " -"van %s" - -#: src/protocol.c:568 -#, c-format -msgid "Connection with %s (%s) activated" -msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd" - -#: src/protocol.c:650 +#: src/protocol.c:669 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:658 +#: src/protocol.c:677 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:666 +#: src/protocol.c:685 #, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet" -#: src/protocol.c:674 +#: src/protocol.c:693 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:684 +#: src/protocol.c:703 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:732 +#: src/protocol.c:751 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:740 +#: src/protocol.c:759 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:748 +#: src/protocol.c:767 #, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:758 +#: src/protocol.c:777 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:768 +#: src/protocol.c:787 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze " "verbindingslijst" -#: src/protocol.c:809 +#: src/protocol.c:830 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:817 +#: src/protocol.c:838 #, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:826 +#: src/protocol.c:847 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:843 +#: src/protocol.c:864 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)" -#: src/protocol.c:851 +#: src/protocol.c:872 #, c-format msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" msgstr "" "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding" -#: src/protocol.c:902 +#: src/protocol.c:925 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)" -#: src/protocol.c:911 +#: src/protocol.c:934 #, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam" -#: src/protocol.c:919 +#: src/protocol.c:942 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart" -#: src/protocol.c:929 +#: src/protocol.c:952 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:938 +#: src/protocol.c:961 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt" -#: src/protocol.c:977 +#: src/protocol.c:1000 #, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)" -#: src/protocol.c:984 +#: src/protocol.c:1007 #, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1007 +#: src/protocol.c:1030 #, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1014 +#: src/protocol.c:1037 #, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1091 +#: src/protocol.c:1114 #, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1098 +#: src/protocol.c:1121 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " @@ -747,12 +725,12 @@ msgstr "" "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1127 +#: src/protocol.c:1150 #, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1134 +#: src/protocol.c:1157 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -761,7 +739,7 @@ msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1151 +#: src/protocol.c:1174 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -769,12 +747,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:1187 +#: src/protocol.c:1210 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1194 +#: src/protocol.c:1217 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " @@ -783,13 +761,13 @@ msgstr "" "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst " "voorkomt" -#: src/protocol.c:1205 +#: src/protocol.c:1228 #, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" msgstr "" "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte" -#: src/protocol.c:1216 +#: src/protocol.c:1239 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " @@ -797,12 +775,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt" -#: src/protocol.c:1261 +#: src/protocol.c:1284 #, c-format msgid "Got bad PACKET from %s (%s)" msgstr "Kreeg ongeldig PAKKET van %s (%s)" -#: src/protocol.c:1282 +#: src/protocol.c:1305 #, c-format msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m" msgstr "Fout bij het ontvangen van PAKKET van %s (%s)" @@ -815,7 +793,7 @@ msgstr "" "starten" #. Do some intl stuff right now -#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:313 +#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:310 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -827,12 +805,12 @@ msgstr "Subnet lijst:" msgid "End of subnet list." msgstr "Einde van subnet lijst." -#: src/tincd.c:119 +#: src/tincd.c:116 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: src/tincd.c:122 +#: src/tincd.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -841,7 +819,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:123 +#: src/tincd.c:120 msgid "" " -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" " -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" @@ -856,7 +834,7 @@ msgstr "" "beëindig.\n" " -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n" -#: src/tincd.c:128 +#: src/tincd.c:125 msgid "" " -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n" " --help Display this help and exit.\n" @@ -868,13 +846,13 @@ msgstr "" " --version Geef versie informatie en beëindig.\n" "\n" -#: src/tincd.c:131 +#: src/tincd.c:128 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "" "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n" "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:174 +#: src/tincd.c:171 #, c-format msgid "" "Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" @@ -882,24 +860,24 @@ msgstr "" "Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan " "512.\n" -#: src/tincd.c:235 +#: src/tincd.c:232 #, c-format msgid "Generating %d bits keys:\n" msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n" -#: src/tincd.c:240 +#: src/tincd.c:237 msgid "Error during key generation!" msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!" -#: src/tincd.c:244 +#: src/tincd.c:241 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" -#: src/tincd.c:251 +#: src/tincd.c:248 msgid "public RSA key" msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:255 src/tincd.c:266 +#: src/tincd.c:252 src/tincd.c:263 msgid "" "Appending key to existing contents.\n" "Make sure only one key is stored in the file.\n" @@ -907,21 +885,21 @@ msgstr "" "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" -#: src/tincd.c:262 +#: src/tincd.c:259 msgid "private RSA key" msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:287 +#: src/tincd.c:284 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:320 +#: src/tincd.c:317 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:321 +#: src/tincd.c:318 msgid "" "Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -938,20 +916,20 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:335 +#: src/tincd.c:332 msgid "You must be root to run this program.\n" msgstr "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien.\n" -#: src/tincd.c:375 +#: src/tincd.c:372 msgid "Unrecoverable error" msgstr "Onherstelbare fout" -#: src/tincd.c:380 +#: src/tincd.c:377 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/process.c:338 src/tincd.c:385 +#: src/process.c:338 src/tincd.c:382 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." @@ -1066,3 +1044,27 @@ msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" #, c-format msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %m\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %m\n" + +#: src/route.c:56 +#, c-format +msgid "Learned new MAC address %x:%x:%x:%x:%x:%x from %s (%s)" +msgstr "Nieuw MAC address %x:%x:%x:%x:%x:%x geleerd van %s (%s)" + +#: src/route.c:84 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: unknown destination address %x:%x:%x:%x:%x:%x" +msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %x:%x:%x:%x:%x:%x" + +#: src/route.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: unknown destination address %d.%d.%d.%d" +msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %d.%d.%d.%d" + +#: src/route.c:126 +msgid "Cannot route packet: IPv6 routing not yet implemented" +msgstr "Kan pakket niet routeren: IPv6 routering nog niet geïmplementeerd" + +#: src/route.c:155 +#, c-format +msgid "Cannot route packet: unknown type %hx" +msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx"