From: Translation System Date: Mon, 9 Apr 2012 13:41:31 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 64 messages translated (0... X-Git-Tag: 0.11.0~801 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=68b915d338fcac5e4f7b1d1303536433e6925d0b;p=oweals%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 64 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/de/splash.po b/po/de/splash.po index 13a037f6a..ac2c8cc76 100644 --- a/po/de/splash.po +++ b/po/de/splash.po @@ -2,13 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Manuel Munz \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" @@ -47,10 +49,10 @@ msgstr "" "Access Point betreibst." msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Blacklist " msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Gesperrt" msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgstr "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für" @@ -59,7 +61,7 @@ msgid "Clearance time" msgstr "Freigabezeit" msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Client-Splash" msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "" "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) " msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" @@ -104,7 +106,7 @@ msgid "Firewall zone" msgstr "Firewallzone" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "" "benutzen." msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-Adresse" msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." @@ -131,7 +133,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellen" msgid "Interfaces that are used for Splash." msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden." @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "" "kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren." msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-Adresse" msgid "MAC addresses in this list are blocked." msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt." @@ -157,10 +159,10 @@ msgstr "" "akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen." msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Netzmaske" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" msgid "No clients connected" msgstr "Keine Clients verbunden." @@ -176,7 +178,7 @@ msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert" @@ -204,7 +206,7 @@ msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Whitelist" msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" msgstr "Du bist jetzt mit dem freien Funknetzwerk" @@ -231,7 +233,7 @@ msgid "Your bandwidth is limited to" msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf" msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "gesperrt" msgid "expired" msgstr "abgelaufen" @@ -266,4 +268,4 @@ msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden." msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "erlaubt"