From: tonibm19 Date: Wed, 26 Oct 2016 09:14:30 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Catalan) X-Git-Tag: 0.4.15~60 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=5f41ae2a16e896313b6be9e78fe34caa5d8a6d1c;p=oweals%2Fminetest.git Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 46.0% (423 of 918 strings) --- diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index 918e44449..e97b069a2 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-06 17:55+0000\n" -"Last-Translator: Roc Humet \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n" +"Last-Translator: tonibm19 \n" "Language-Team: Catalan " "\n" "Language: ca\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :" +msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -534,7 +534,6 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtre Bilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Mapat de relleu" @@ -543,9 +542,8 @@ msgid "Change keys" msgstr "Configurar controls" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Connectar" +msgstr "Vidres connectats" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -586,7 +584,7 @@ msgstr "Ningun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Normal Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping normal." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -986,7 +984,6 @@ msgid "Use" msgstr "Utilitzar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -1436,6 +1433,9 @@ msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits " +"n'augmentaràn la brillantor.\n" +"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Soroll de cova #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Amplada de les coves" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1569,9 +1569,8 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla alternativa per al xat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandament" +msgstr "Comands de xat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1664,7 +1663,6 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Boira de color" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." @@ -1753,6 +1751,7 @@ msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" +"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1862,7 +1861,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -1874,11 +1873,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -1946,9 +1945,8 @@ msgid "Enable Joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Activar MP" +msgstr "Activar VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2107,13 +2105,12 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Field of view while zooming in degrees.\n" "This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" -"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n" -"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor." +"Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" +"Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2272,9 +2269,8 @@ msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2534,15 +2530,15 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da" +"1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2552,15 +2548,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da" +"1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3006,14 +3002,12 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Generador de mapes" +msgstr "Generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Generador de mapes" +msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -3891,12 +3885,11 @@ msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"Suavitza la càmera quan estiga movent-se i mirant al seu voltant.\n" +"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" "Útil per a la gravació de vídeos." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4214,9 +4207,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Textures de objectes ..." +msgstr "Característiques de l'aigua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4345,6 +4337,8 @@ msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n" +"No necessari si s'inicia des de el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground."