From: Muhammad Rifqi Priyo Susanto Date: Sun, 25 Oct 2015 09:46:27 +0000 (+0100) Subject: Translated using Weblate (Indonesian) X-Git-Tag: 0.4.14~519 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=4f1f652d969388fddf0b3fc1699cba8f44d54c1a;p=oweals%2Fminetest.git Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 40.2% (303 of 753 strings) --- diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 362ee8ec5..37d56fdf8 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 08:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 10:46+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian " +"\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -29,7 +29,6 @@ msgid "An error occured:" msgstr "Kesalahan muncul:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "Menu Utama" @@ -38,13 +37,12 @@ msgid "Ok" msgstr "Oke" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "Reconnect" -msgstr "Sambung" +msgstr "Menyambung ulang" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "Server ini meminta penyambungan ulang:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -56,11 +54,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "Server memberlakukan protokol versi $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -70,11 +68,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -103,6 +101,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Gagal mengaktifkan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya " +"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Mulai Permainan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "\"" -msgstr "" +msgstr "\"" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Jelajahi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" @@ -445,18 +445,20 @@ msgstr "Nonaktifkan PM" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Sunting" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "diaktifkan" +msgstr "Diaktifkan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "" "Format: , , (, , ), , " ", " msgstr "" +"Format: , , (, , ), , " +", " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy @@ -473,19 +475,19 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr "Mohon masukkan sebuah angka yang sah." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "" +msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan ke Bawaan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy @@ -502,11 +504,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "" +msgstr "Nilai harus lebih besar dari $1." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "" +msgstr "Nilai harus lebih kecil dari $1." #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" @@ -545,9 +547,8 @@ msgid "Texturepacks" msgstr "Paket Tekstur" #: src/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection timed out." -msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)" +msgstr "Koneksi kehabisan waktu." #: src/client.cpp msgid "Done!" @@ -555,11 +556,11 @@ msgstr "Selesai!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "Menginisialisasi node" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "Menginisialisasi node..." #: src/client.cpp msgid "Item textures..." @@ -1171,14 +1172,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D clouds" msgstr "Awan 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D mode" -msgstr "Mode terbang" +msgstr "Mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1190,20 +1189,30 @@ msgid "" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side." msgstr "" +"Dukungan 3D.\n" +"Didukung saat ini:\n" +"- none: tidak ada keluaran 3d.\n" +"- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n" +"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi dukungan layar.\n" +"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" +"- sidebyside: pisahkan layar berdampingan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n" +"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server crash." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1211,15 +1220,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Percepatan di udara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Batas blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Batas pengiriman objek aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1227,39 +1236,48 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Alamat untuk menghubungkan.\n" +"Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n" +"Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (non X11/Android saja) misalkan untuk " +"layar 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Sesuaikan encoding gamma untuk tabel cahaya. Angka yang lebih rendah lebih " +"terang.\n" +"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Lanjutan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotropic Filtering" +msgstr "Anisotropic filtering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Umumkan server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1267,14 +1285,17 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Mengumumkan kepada daftar server ini.\n" +"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1283,21 +1304,20 @@ msgstr "Mundur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Dasar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinear filtering" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" -msgstr "Alamat Sambungan" +msgstr "Alamat sambungan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Bits per pixel (aka color depth) dalam mode layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -1309,117 +1329,109 @@ msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Penghalusan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat key" -msgstr "Ubah tombol" +msgstr "Tombol obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat toggle key" -msgstr "Ubah tombol" +msgstr "Tombol beralih obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Besar chunk" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode" -msgstr "Mode kreatif" +msgstr "Mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Mode kreatif" +msgstr "Tombol mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan tekstur transparan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Klien dan Server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan memanjat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "Tinggi awan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Jari-jari awan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "Awan 3D" +msgstr "Awan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "Awan adalah efek tiap klien." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds in menu" -msgstr "Menu Utama" +msgstr "Awan dalam menu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Berwarna kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n" +"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n" +"(melalui request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Command key" -msgstr "Perintah" +msgstr "Tombol perintah" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect glass" -msgstr "Kaca Tersambung" +msgstr "Sambungkan kaca" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to external media server" -msgstr "Menghubungkan ke server..." +msgstr "Menyambungkan ke server media eksternal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh node." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console alpha" -msgstr "Konsol" +msgstr "Alpha konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console color" -msgstr "Konsol" +msgstr "Warna konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console key" -msgstr "Konsol" +msgstr "Tombol konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward"