From: Jean-Patrick G Date: Wed, 8 Jul 2015 09:41:31 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (French) X-Git-Tag: 0.4.13~119 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=4872f1cfd13c0a730aa1c09ec109f33ac39e963e;p=oweals%2Fminetest.git Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.1% (233 of 235 strings) --- diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 8b65af0ff..bed11899f 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 17:34+0100\n" -"Last-Translator: Calinou \n" -"Language-Team: Français <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-08 11:41+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Patrick G. \n" +"Language-Team: French " +"\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua:67 msgid "Ok" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Cacher le jeu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 msgid "Hide mp content" -msgstr "Cacher le contenu de packs de mods" +msgstr "Cacher le pack de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 msgid "Mod:" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Téléchargez un sosu-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" +msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer \"$1\" ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Rechercher" #: builtin/mainmenu/store.lua:125 msgid "Downloading" -msgstr "Télécharement" +msgstr "Téléchargement" #: builtin/mainmenu/store.lua:127 msgid "please wait..." @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Installé avec succès :" #: builtin/mainmenu/store.lua:163 msgid "Shortname:" -msgstr "Nom court :" +msgstr "Nom :" #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866 msgid "ok" @@ -266,11 +267,11 @@ msgstr "Renommer" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" +msgstr "Désinstaller le pack de mods" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Désinstaller le mod sélectionné" +msgstr "Désinstaller le mod" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 msgid "Select Mod File:" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Serveur" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Êtes-vous sûr de remettre à zéro votre monde solo ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 msgid "No!!!" @@ -375,7 +376,6 @@ msgid "3D Clouds" msgstr "Nuages 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140 - msgid "Fancy Trees" msgstr "Arbres détaillés" @@ -384,13 +384,12 @@ msgid "Opaque Water" msgstr "Eau opaque" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144 - msgid "Connected Glass" msgstr "Verre connecté" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149 msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement de pilote prenne effet" +msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151 msgid "Mip-Mapping" @@ -417,17 +416,16 @@ msgid "Change keys" msgstr "Changer les touches" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167 -#, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Remettre le monde solo à zéro" +msgstr "Réinitialiser le monde" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171 msgid "GUI scale factor" -msgstr "Échelle des menus" +msgstr "Taille des menus" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175 msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Échelle appliquée aux menus :" +msgstr "Taille appliquée aux menus : " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181 msgid "Touch free target" @@ -443,7 +441,7 @@ msgstr "Bump mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Générer des normal maps" +msgstr "Normal mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 msgid "Parallax Occlusion" @@ -451,15 +449,15 @@ msgstr "Occlusion parallaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 msgid "Waving Water" -msgstr "Liquides animés" +msgstr "Liquides mouvants" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 msgid "Waving Leaves" -msgstr "Feuilles animées" +msgstr "Feuilles mouvantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantes animées" +msgstr "Plantes mouvantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." @@ -478,7 +476,6 @@ msgid "Start Singleplayer" msgstr "Démarrer la partie solo" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 - msgid "Config mods" msgstr "Configurer les mods" @@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "needs_fallback_font" #: src/game.cpp:1063 msgid "Respawn" -msgstr "Réapparaître" +msgstr "Ressusciter" #: src/game.cpp:2250 msgid "Item definitions..." @@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler" +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296 msgid "Key already in use" @@ -604,7 +601,7 @@ msgstr "Marcher" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Drop" -msgstr "Lâcher" +msgstr "Jeter" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Inventory" @@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "Inventaire" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Chat" -msgstr "Messagerie" +msgstr "Chatter" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Command" @@ -632,11 +629,11 @@ msgstr "Mode rapide" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 msgid "Toggle noclip" -msgstr "Mode noclip" +msgstr "Mode sans collision" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 msgid "Range select" -msgstr "Distance de rendu" +msgstr "Distance d'affichage" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 msgid "Print stacks" @@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Shift" -msgstr "Majuscule" +msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Convert" @@ -892,11 +889,11 @@ msgstr "Verr. défilement" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Shift" -msgstr "Majuscule gauche" +msgstr "Shift gauche" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Shift" -msgstr "Majuscule droite" +msgstr "Shift droite" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Left Control"