From: Jo-Philipp Wich Date: Fri, 10 Jun 2011 18:37:57 +0000 (+0000) Subject: po: sync changes from translation portal X-Git-Tag: 0.11.0~2079 X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=307982e80ee88bf983bfeb5fc19621132cbcb89f;p=oweals%2Fluci.git po: sync changes from translation portal --- diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 4d0fd1f45..544e05c5f 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -3,13 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-10 01:45+0100\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:34+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)" @@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "" "kann." msgid "AHCP Settings" -msgstr "" +msgstr "AHCP-Einstellungen" msgid "AR Support" msgstr "AR-Unterstützung" @@ -644,7 +646,7 @@ msgstr "" "dieser Schnittstelle deaktivieren" msgid "Disable DNS setup" -msgstr "" +msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber" @@ -775,7 +777,7 @@ msgid "Enable device" msgstr "Gerät aktivieren" msgid "Enable learning and aging" -msgstr "" +msgstr "Learning und Aging aktivieren" msgid "Enable this mount" msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren" @@ -1034,10 +1036,10 @@ msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "IPv4 WAN Status" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 und IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "nur IPv4" msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-Adresse" @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "IPv6 WAN Status" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "nur IPv6" msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgid "Lead Development" msgstr "Leitende Entwicklung" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer" msgid "Leasefile" msgstr "Leasedatei" @@ -1464,7 +1466,7 @@ msgid "Multicast Rate" msgstr "Multicastrate" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Multicast-Adresse" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Protokollfamilie" msgid "Provide new network" msgstr "Neues Netzwerk anbieten" diff --git a/po/de/firewall.po b/po/de/firewall.po index cc22cdb0d..e1c401d00 100644 --- a/po/de/firewall.po +++ b/po/de/firewall.po @@ -247,8 +247,10 @@ msgstr "zurückweisen" #, fuzzy #~ msgid "Network" #~ msgstr "Netzwerke" + #~ msgid "Traffic Control" #~ msgstr "Verkehrskontrolle" + #~ msgid "Zone-to-Zone traffic" #~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr" @@ -266,6 +268,7 @@ msgstr "zurückweisen" #~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS " #~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert " #~ "bleiben." + #~ msgid "Zone" #~ msgstr "Zone" @@ -280,23 +283,31 @@ msgstr "zurückweisen" #, fuzzy #~ msgid "Source MAC-address" #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" + #~ msgid "Custom forwarding" #~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung" + #~ msgid "Input Zone" #~ msgstr "Eingangszone" + #~ msgid "Output Zone" #~ msgstr "Ausgangszone" + #~ msgid "External Zone" #~ msgstr "Externe Zone" + #~ msgid "Source MAC" #~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" + #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Grundeinstellungen" + #~ msgid "" #~ "These are the default settings that are used if no other rules match." #~ msgstr "" #~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel " #~ "angewandt werden kann." + #~ msgid "" #~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " #~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " @@ -306,8 +317,9 @@ msgstr "zurückweisen" #~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-" #~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert " #~ "wird." + #~ msgid "MASQ" #~ msgstr "MASQ" + #~ msgid "contained networks" #~ msgstr "verbundene Netzwerke" - diff --git a/po/de/freifunk-policyrouting.po b/po/de/freifunk-policyrouting.po index edbe375fe..64bb2e860 100644 --- a/po/de/freifunk-policyrouting.po +++ b/po/de/freifunk-policyrouting.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "stattdessen geblockt werden soll, dann aktiviere diese Option." msgid "Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "Policy Routing" msgid "Strict Filtering" msgstr "Strenges Filtern" diff --git a/po/de/p2pblock.po b/po/de/p2pblock.po index d5502e106..163096f33 100644 --- a/po/de/p2pblock.po +++ b/po/de/p2pblock.po @@ -38,4 +38,3 @@ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen" msgid "seconds" msgstr "Angabe in Sekunden" - diff --git a/po/de/radvd.po b/po/de/radvd.po index 52b573b2f..0b5e91594 100644 --- a/po/de/radvd.po +++ b/po/de/radvd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-13 12:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:35+0200\n" "Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" diff --git a/po/de/upnp.po b/po/de/upnp.po index 427d78925..c0f789f82 100644 --- a/po/de/upnp.po +++ b/po/de/upnp.po @@ -139,14 +139,16 @@ msgstr "aktivieren" #~ msgid "Enable NAT-PMP" #~ msgstr "NAT-PMP aktivieren" + #~ msgid "Enable UPnP Service" #~ msgstr "UPnP Service aktivieren" + #~ msgid "Log output" #~ msgstr "Ausgabe protokollieren" + #~ msgid "" #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " #~ "high security risks for your network." #~ msgstr "" #~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein " #~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann." - diff --git a/po/de/vnstat.po b/po/de/vnstat.po index da9b1508c..6d404b412 100644 --- a/po/de/vnstat.po +++ b/po/de/vnstat.po @@ -57,4 +57,3 @@ msgstr "VnStat Trafficüberwachung" msgid "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network traffic for the selected interface(s)." msgstr "VnStat ist ein Überwachungsprogramm für Netwerkverkehr unter Linux. Das Programm protokolliert das Verkehrsvolumen auf ausgewählten Schnittstellen." - diff --git a/po/en/asterisk.po b/po/en/asterisk.po index 0d1f19aed..8bdd29b90 100644 --- a/po/en/asterisk.po +++ b/po/en/asterisk.po @@ -1,16 +1,17 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-03 10:45+0200\n" +"Last-Translator: Ladislav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. Asterisk General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 diff --git a/po/en/base.po b/po/en/base.po index 4cf5ad37d..96ee65228 100644 --- a/po/en/base.po +++ b/po/en/base.po @@ -3,22 +3,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:06+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "" +msgstr "(%d minute window, %d second interval)" msgid "(%s available)" msgstr "(%s available)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(empty)" msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(no interfaces attached)" @@ -33,19 +35,19 @@ msgid "-- custom --" msgstr "-- custom --" msgid "1 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "1 Minute Load:" msgid "15 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "15 Minute Load:" msgid "40MHz 2nd channel above" -msgstr "" +msgstr "40MHz 2nd channel above" msgid "40MHz 2nd channel below" -msgstr "" +msgstr "40MHz 2nd channel below" msgid "5 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "5 Minute Load:" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -58,15 +60,17 @@ msgstr "" "prefix" msgid "DNS query port" -msgstr "" +msgstr "DNS query port" msgid "DNS server port" -msgstr "" +msgstr "DNS server port" msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" +"DNS servers will be queried in the " +"order of the resolvfile" msgid "DNS-Server" msgstr "DNS-Server" @@ -106,7 +110,7 @@ msgid "LED Configuration" msgstr "LED Configuration" msgid "LED Name" -msgstr "" +msgstr "LED Name" msgid "" "LuCI is a collection of " @@ -135,14 +139,18 @@ msgid "" "Max. DHCP leases" msgstr "" +"Max. DHCP leases" msgid "" "Max. EDNS0 paket size" msgstr "" +"Max. EDNS0 paket size" msgid "Max. concurrent queries" -msgstr "" +msgstr "Max. concurrent queries" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -163,34 +171,37 @@ msgid "AR Support" msgstr "AR Support" msgid "ARP ping retries" -msgstr "" +msgstr "ARP ping retries" msgid "ATM Bridges" -msgstr "" +msgstr "ATM Bridges" msgid "ATM Settings" -msgstr "" +msgstr "ATM Settings" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "" +msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "" +msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." msgid "ATM device number" -msgstr "" +msgstr "ATM device number" msgid "About" msgstr "About" msgid "Accept Router Advertisements" -msgstr "" +msgstr "Accept Router Advertisements" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -214,7 +225,7 @@ msgid "Active Connections" msgstr "Active Connections" msgid "Active IP Connections" -msgstr "" +msgstr "Active IP Connections" msgid "Active Leases" msgstr "Active Leases" @@ -226,19 +237,19 @@ msgid "Add" msgstr "Add" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "" +msgstr "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgid "Add new interface..." -msgstr "" +msgstr "Add new interface..." msgid "Additional Hosts files" -msgstr "" +msgstr "Additional Hosts files" msgid "Additional pppd options" msgstr "Additional pppd options" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Address" msgid "Addresses" msgstr "Addresses" @@ -253,13 +264,13 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Advanced Settings" msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "" +msgstr "Advertise IPv6 on network" msgid "Advertised network ID" -msgstr "" +msgstr "Advertised network ID" msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Alert" msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -274,26 +285,27 @@ msgid "Allow listed only" msgstr "Allow listed only" msgid "Allow localhost" -msgstr "" +msgstr "Allow localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "" +msgstr "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "" +msgstr "Allow root logins with password" msgid "Allow the root user to login with password" -msgstr "" +msgstr "Allow the root user to login with password" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -msgstr "" +msgstr "Allowed range is 1 to FFFF" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "" +msgstr "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgid "Antenna 1" msgstr "Antenna 1" @@ -329,19 +341,19 @@ msgid "Available" msgstr "Available" msgid "Available packages" -msgstr "" +msgstr "Available packages" msgid "Average:" -msgstr "" +msgstr "Average:" msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Back" msgid "Back to Overview" -msgstr "" +msgstr "Back to Overview" msgid "Back to overview" msgstr "Back to overview" @@ -359,13 +371,13 @@ msgid "Backup Archive" msgstr "Backup Archive" msgid "Bad address specified!" -msgstr "" +msgstr "Bad address specified!" msgid "Bit Rate" -msgstr "" +msgstr "Bit Rate" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" msgid "Bridge" msgstr "Bridge" diff --git a/po/it/asterisk.po b/po/it/asterisk.po index 5abf9f618..e00854611 100644 --- a/po/it/asterisk.po +++ b/po/it/asterisk.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 10:11+0200\n" -"Last-Translator: djroby19 \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-29 23:04+0200\n" +"Last-Translator: misteri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Disabilitare la console dei colori" #. Sound files Cache directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 msgid "Sound files Cache directory" -msgstr "" +msgstr "Cache directori files suoni" #. The Group to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index 0908bab8b..b0ec1a43c 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-18 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:50+0200\n" "Last-Translator: Massimo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Applying changes" msgstr "Applica modifiche" msgid "Associated Stations" -msgstr "Stazioni Associate" +msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi" msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione PEAP" @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" msgid "Free" -msgstr "Libero" +msgstr "Disponibile" msgid "Free space" msgstr "Spazio libero" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "General" msgstr "Generale" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Generali" msgid "General Setup" msgstr "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "IPv4 Firewall" msgstr "" msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "" +msgstr "Stato WAN IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Network" msgstr "Rete" msgid "Network Utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilità di Rete" msgid "Network boot image" msgstr "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Reset" msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "Azzera Contatori" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Ripristina il router come predefinito" @@ -1893,10 +1893,10 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" msgid "Router Model" -msgstr "" +msgstr "Modello Router" msgid "Router Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Router" msgid "Router Password" msgstr "" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "Shutdown this interface" msgstr "" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Segnale" msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "" +msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema." msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive." +msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive." msgid "This section contains no values yet" msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" msgid "Total Available" -msgstr "" +msgstr "Totale" msgid "Traffic" msgstr "Traffico" diff --git a/po/it/diag_core.po b/po/it/diag_core.po index 5e2b08cfa..4e931cec0 100644 --- a/po/it/diag_core.po +++ b/po/it/diag_core.po @@ -1,17 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:09+0200\n" +"Last-Translator: Massimo \n" "Language-Team: none\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device " "scans and ping tests." msgstr "" +"Con questo menu puoi configurare la diagnostica di rete, come la scansione " +"di un dispositivo di rete o dei ping di test." msgid "" "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system " @@ -19,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Configure Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Configura Diagnostici" msgid "l_d_diag" msgstr "" diff --git a/po/it/polipo.po b/po/it/polipo.po index 084de91f2..3b4841cec 100644 --- a/po/it/polipo.po +++ b/po/it/polipo.po @@ -1,72 +1,69 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n" +"Last-Translator: Massimo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni avanzate" msgid "Allowed clients" -msgstr "" +msgstr "Clients permessi" +# che è sto DNS RESOLVER? msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "Cache condivisa" +msgstr "Usa sempre DNS resolver" +#, fuzzy msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." -msgstr "Abilita se la cache (proxy) è condivisa tra più utenti." +msgstr "Supporto base autentificazione HTTP. Fornire username e password" msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "" -"Per abilitare la pulizia polipo sul disco (strettamente consigliato), si " -"dovrebbe aggiungere un \"cron job\"(operazione) nello Scheduled Task services " -"che eseguirà /usr/sbin/polipo_purge script. Per esempio, per eseguire una " -"pulizia della cache sul disco ogni giorno alle 6:00 di mattina, si deve " -"aggiugere la seguente riga nello Skeduled Tasks \"0 6 * * *\t" -"/usr/sbin/polipo_purge\" (senza virgolette)." +msgstr "Settaggi DNS e Query" msgid "DNS server address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo del server DNS" msgid "Delete cache files time" -msgstr "" +msgstr "Svuota la cache file dopo:" msgid "Disk cache location" msgstr "Percorso della cache del disco" msgid "Do not query IPv6" -msgstr "" +msgstr "Non ignorare query IPv6" msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "" +msgstr "Abilita la cache condivisia tra gli utenti" msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Dimensione in del primo segmento PMM (in bytes)" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni genarali" msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "" +msgstr "Quantità di ram da usare come cache" msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "In RAM cache size (in bytes)" msgid "Listen address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi ip da \"ascoltare\"" msgid "Listen port" -msgstr "" +msgstr "Porta" msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " @@ -78,53 +75,47 @@ msgstr "" "consigliato. Lasciare vuoto per disabilitare questa opzione (on-disk cache)." msgid "Log file location" -msgstr "" -"Suddividere la dimensione dei files nella cache (esprimere la dimensione in " -"bytes)" +msgstr "Percorso del file di log" msgid "Log to syslog" -msgstr "" -"Dimensione per la quale i files memorizzati dovrebbero essere divisi (valore " -"standard:1048576)" +msgstr "Pubblica il log nel syslog" msgid "Logging and RAM" -msgstr "" +msgstr "Registra in RAM" msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "" -"tempo dopo il quale i files memorizzati devono essere divisi (tempo " -"predefinito:4gg 12h)" +msgstr "Non usare mai DNS RESOLVER" msgid "On-Disk Cache" -msgstr "" +msgstr "On-Disk Cache" msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "" -"tempo dopo il quale i files memorizzati saranno cancellati (tempo " -"predefinito:32gg)" +msgstr "DImensione segmenti PMM (in bytes)" msgid "Parent Proxy" -msgstr "Polipo è un piccolo e veloce web proxy di memorizzazione (caching)" +msgstr "Parent Proxy" msgid "Parent proxy address" -msgstr "Generale" +msgstr "Indirizzo parent proxy " msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." -msgstr "clients abilitati (permessi)" +msgstr "" +"Indirizzi del parent proxy (nel formato ip:porta ) al quale Polipo dovrà " +"inoltrare le richieste" msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificazione Parent proxy" msgid "Polipo" -msgstr "" +msgstr "Polipo" msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "Ram che Polipo utilizza per la sua cache" +msgstr "Polipo è un piccolo e veloce webcache proxy" msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "Indirizzo server DNS" +msgstr "Poor Man's Multiplexing" msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " @@ -132,14 +123,16 @@ msgid "" "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" -"Impostare l'indirizzo DNS da usare, se si vuole polipo usa un server DNS " -"diverso dal sistema ospite (router)." +"Poor Man's Multiplexing (PMM) è una tecnica che simula il multiplexing " +"richiedendo una nuova istanza del segmento. Questo server per abbassare la " +"latenza causata dalla debolezza del protocollo HTTP. NOTA: alcuni siti " +"potrebbero non funzionare con PMM abilitato." msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "Query DNS per IPv6" +msgstr "Porta sulla quale Polipo deve rimanere in ascolto" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" msgid "Query DNS by hostname" msgstr "" @@ -213,4 +206,4 @@ msgid "" msgstr "" msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "Abilita" diff --git a/po/it/radvd.po b/po/it/radvd.po index b138058db..53a94f2a3 100644 --- a/po/it/radvd.po +++ b/po/it/radvd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n" "Last-Translator: Massimo \n" "Language-Team: German\n" "Language: it\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Default preference" msgstr "" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Abilita" msgid "Enable advertisements" msgstr "" diff --git a/po/it/statistics.po b/po/it/statistics.po index 16d7043b9..7bd89e230 100644 --- a/po/it/statistics.po +++ b/po/it/statistics.po @@ -1,16 +1,17 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n" +"Last-Translator: Massimo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2 @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "" #. Table #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella" #. Chain #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108 @@ -760,4 +761,4 @@ msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212 msgid "Enable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Abilita questo plugin" diff --git a/po/it/tinyproxy.po b/po/it/tinyproxy.po index aa5eb23b2..bdc8a96cc 100644 --- a/po/it/tinyproxy.po +++ b/po/it/tinyproxy.po @@ -1,16 +1,17 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Massimo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "Via proxy routes requests to the given target via the specifed " @@ -64,7 +65,7 @@ msgid "Default deny" msgstr "" msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "" +msgstr "Abilita il server Tinyproxy" msgid "Error page" msgstr "" diff --git a/po/it/upnp.po b/po/it/upnp.po index a7388b0af..6bbfff8da 100644 --- a/po/it/upnp.po +++ b/po/it/upnp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:57+0200\n" "Last-Translator: Massimo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" -"ACLs specifica quali porte esterne possono essere ridirezionate agli " -"indirizzi interni e relative porte" +"ACLs specifica quali porte esterne possono essere redirezionate agli " +"indirizzi interni e relative porte." msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Uplink" msgstr "Uplink" msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "Volori in KByte/s, (informativo)" +msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)" msgid "enable" msgstr "abilita" diff --git a/po/ja/ddns.po b/po/ja/ddns.po index 1a3874c6c..dd309f6a7 100644 --- a/po/ja/ddns.po +++ b/po/ja/ddns.po @@ -1,16 +1,17 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 11:08+0200\n" +"Last-Translator: Kentaro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Dynamic DNS" msgstr "ダイナミックDNS" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "ダイナミックDNS" msgid "" "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " "while having a dynamically changing IP address." -msgstr "" +msgstr "ダイナミックDNSを使用することで、IPアドレスが変更されても固定のホスト名を使ってルーターにアクセスすることができます。" msgid "Enable" msgstr "有効" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "Service" msgstr "サービス" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "手動設定" msgid "Custom update-URL" msgstr "" @@ -60,10 +61,10 @@ msgid "Interface" msgstr "インターフェース" msgid "Check for changed IP every" -msgstr "" +msgstr "IPアドレスが変化したかチェックを行う間隔" msgid "Check-time unit" -msgstr "" +msgstr "チェックの時間単位" # Minutes (not minimum) msgid "min" @@ -74,7 +75,7 @@ msgid "h" msgstr "時" msgid "Force update every" -msgstr "" +msgstr "強制的にアップデートを行う間隔" msgid "Force-time unit" -msgstr "" +msgstr "アップデートの時間単位" diff --git a/po/ja/upnp.po b/po/ja/upnp.po index a456aa819..90443b702 100644 --- a/po/ja/upnp.po +++ b/po/ja/upnp.po @@ -1,16 +1,17 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Kentaro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " @@ -133,7 +134,7 @@ msgid "UPnP lease file" msgstr "" msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ" +msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ" msgid "Uplink" msgstr "アップリンク" diff --git a/po/pl/ddns.po b/po/pl/ddns.po index 4dd00a0a3..b7feab8d3 100644 --- a/po/pl/ddns.po +++ b/po/pl/ddns.po @@ -1,80 +1,84 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-03 16:05+0200\n" +"Last-Translator: Staszek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Dynamic DNS" -msgstr "" +msgstr "Dynamiczny DNS" msgid "" "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " "while having a dynamically changing IP address." msgstr "" +"Dynamiczny DNS umożliwia dostęp do routera z użyciem stałej nazwy hosta, " +"pomimo posiadania dynamicznie zmieniającego się adresu IP." msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Włącz" msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Usługa" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "niestandardowe" msgid "Custom update-URL" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowy adres aktualizacyjny" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło" msgid "Source of IP address" -msgstr "" +msgstr "Źródło adresu IP" msgid "network" -msgstr "" +msgstr "sieć" msgid "interface" -msgstr "" +msgstr "interfejs" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Sieć" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs" msgid "Check for changed IP every" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzaj zmiany adresu IP co" msgid "Check-time unit" -msgstr "" +msgstr "Jednostka czasu sprawdzania" # Minutes (not minimum) msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" # Hours msgid "h" -msgstr "" +msgstr "godz." msgid "Force update every" -msgstr "" +msgstr "Wymuszaj aktualizację co" msgid "Force-time unit" -msgstr "" +msgstr "Jednostka czasu wymuszania" diff --git a/po/pl/hd_idle.po b/po/pl/hd_idle.po index 57c6b8e20..127d107d3 100644 --- a/po/pl/hd_idle.po +++ b/po/pl/hd_idle.po @@ -1,44 +1,48 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-03 16:09+0200\n" +"Last-Translator: Staszek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " "of idle time." msgstr "" +"hd-idle jest narzędziem do zwalniania obrotów zewnętrznych dysków po " +"określonym czasie bezczynności." msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Włącz" msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Dysk" msgid "Idle-time" -msgstr "" +msgstr "Czas bezczynności" msgid "Idle-time unit" -msgstr "" +msgstr "Jednostka czasu bezczynności" # Minutes (not minimum) msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" # Hours msgid "h" -msgstr "" +msgstr "godz." msgid "Enable debug" -msgstr "" +msgstr "Włącz tryb debugowania" diff --git a/po/pl/mmc_over_gpio.po b/po/pl/mmc_over_gpio.po index 1c5f87304..315b06a1a 100644 --- a/po/pl/mmc_over_gpio.po +++ b/po/pl/mmc_over_gpio.po @@ -2,16 +2,28 @@ # generated from ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:25+0100\n" +"Last-Translator: Nie Dziękuję \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. MMC/SD driver configuration +#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1 +msgid "mmc_over_gpio" +msgstr "Konfiguracja sterownika MMC/SD" + +#. MMC/SD driver configuration +#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2 +msgid "mmc_over_gpio_desc" +msgstr "Konfiguracja sterownika MMC/SD" #. Settings #: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3 -msgid "Settings" -msgstr "" +msgid "settings" +msgstr "Ustawienia" diff --git a/po/pl/olsr.po b/po/pl/olsr.po index d227159f7..15859632f 100644 --- a/po/pl/olsr.po +++ b/po/pl/olsr.po @@ -1,566 +1,658 @@ +# olsr.pot +# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 20:15+0100\n" +"Last-Translator: Artur Wronowski \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. OLSR Daemon +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 +msgid "olsrd" +msgstr "Demon OLSR" + +#. Neighbour IP +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 +msgid "olsrd_neighbour_ip" +msgstr "IP sąsiada" + +#. Local interface IP +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 +msgid "olsrd_local_ip" +msgstr "IP interfejsu lokalnego" -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" +#. Announced network +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 +#, fuzzy +msgid "olsrd_network" +msgstr "Sieć rozgłaszania" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +#. OLSR gateway +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 +msgid "olsrd_gateway" +msgstr "Brama OLSR" -msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "" +#. OLSR node +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 +msgid "olsrd_node" +msgstr "Węzeł OLSR" -msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" -msgstr "" +#. Unable to connect to the OLSR daemon! +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 +msgid "olsrd_error" +msgstr "Nie można połączyć się z demonem OLSR!" -msgid "Announce uplink" +#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 +msgid "olsrd_error_desc" msgstr "" +"Upewnij się, że OLSRd jest uruchomiony, plugin "txtinfo" jest " +"załadowany, skonfigurowany na port 2006 i akceptuje połączenia z " +""127.0.0.1"." -msgid "Announced network" -msgstr "" +#. OLSR - HNA-Announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 +msgid "olsrd_hna" +msgstr "Rozgłoszenia OLSR - HNA" -msgid "Both values must use the dotted decimal notation." -msgstr "" +#. OLSR - Plugins +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 +msgid "olsrd_plugins" +msgstr "Pluginy OLSR" -msgid "Broadcast address" -msgstr "" +#. OLSR connections +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 +msgid "olsrd_links" +msgstr "Połączenia OLSR" -msgid "Configuration" -msgstr "" +#. Overview of currently established OLSR connections +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 +msgid "olsrd_links_desc" +msgstr "Przegląd aktualnie nawiązanych połączeń OLSR" -msgid "Device" -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "" - -msgid "Downlink" -msgstr "" - -msgid "Download Config" -msgstr "" - -msgid "ETX" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " -"parameters are ignored. Default is \"no\"." -msgstr "" +#. Expected retransmission count +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 +msgid "olsrd_links_etx_desc" +msgstr "Przewidywana liczba retransmisji" -msgid "Enable this interface." +#. Success rate of sent packages +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 +msgid "olsrd_links_lq_desc" msgstr "" -msgid "Enabled" +#. Success rate of received packages +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 +msgid "olsrd_links_nlq_desc" msgstr "" -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" +#. Known OLSR routes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 +msgid "olsrd_routes" +msgstr "Znane trasy OLSR" -msgid "FIB metric" -msgstr "" +#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 +msgid "olsrd_routes_desc" +msgstr "Przegląd obecnie znanych tras do innych węzłów OLSR" -msgid "" -"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " -"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " -"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " -"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " -"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " -"Default is \"flat\"." -msgstr "" +#. Active OLSR nodes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 +msgid "olsrd_topology" +msgstr "Aktywne węzły OLSR" -msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" -msgstr "" +#. Overview of currently known OLSR nodes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 +msgid "olsrd_topology_desc" +msgstr "Przegląd obecnie znanych węzłów OLSR" -msgid "Gateway" +#. Last hop +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 +msgid "olsrd_topology_lasthop" msgstr "" -msgid "General Settings" +#. Active host net announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 +msgid "olsrd_hna2" msgstr "" -msgid "General settings" +#. Overview of currently active OLSR host net announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 +msgid "olsrd_hna_desc" msgstr "" -msgid "HNA" +#. Active MID announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 +msgid "olsrd_mid" msgstr "" -msgid "HNA Announcements" +#. Overview of known multiple interface announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 +msgid "olsrd_mid_desc" msgstr "" -msgid "HNA interval" +#. Secondary OLSR interfaces +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 +msgid "olsrd_mid_aliases" msgstr "" -msgid "HNA validity time" +#. Freifunk +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 +msgid "olsrd_etx_ff" msgstr "" -msgid "Hello" +#. floating point +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 +msgid "olsrd_etx_float" msgstr "" -msgid "Hello interval" +#. fixed point math +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 +msgid "olsrd_etx_fpm" msgstr "" -msgid "Hello validity time" -msgstr "" +#. General settings +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 +msgid "olsrd_olsrd" +msgstr "Ustawienia podstawowe" -msgid "Hna4" +#. Start without network +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 +msgid "olsrd_olsrd_allownoint" msgstr "" -msgid "Hna6" +#. Clear screen +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 +msgid "olsrd_olsrd_clearscreen" msgstr "" -msgid "Hops" +#. Debugmode +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 +msgid "olsrd_olsrd_debuglevel" msgstr "" -msgid "Hostname" +#. FIB metric +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 +msgid "olsrd_olsrd_fibmetric" msgstr "" -msgid "" -"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " -"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " -"\"yes\"" +#. Internet protocol +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 +msgid "olsrd_olsrd_ipversion" msgstr "" -msgid "IP Addresses" +#. LQ aging +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging" msgstr "" -msgid "" -"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " -"for each protocol." +#. LQ algorithm +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm" msgstr "" -msgid "IPv4" +#. LQ Dijkstra limit +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit" msgstr "" -msgid "IPv4 broadcast" +#. LQ fisheye +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye" msgstr "" -msgid "" -"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " -"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " -"interface broadcast IP." +#. LQ level +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel" msgstr "" -msgid "IPv4 source" +#. MPR selection +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1" msgstr "" -msgid "" -"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " -"triggers usage of the interface IP." +#. MPR selection and routing +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2" msgstr "" -msgid "IPv6" +#. LQ window size +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize" msgstr "" -msgid "IPv6 multicast" +#. MPR coverage +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 +msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage" msgstr "" -msgid "" -"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " -"multicast." +#. Pollrate +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 +msgid "olsrd_olsrd_pollrate" msgstr "" -msgid "" -"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +#. TC redundancy +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 +msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy" msgstr "" -msgid "IPv6 source" +#. MPR selectors +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 +msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0" msgstr "" -msgid "" -"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " -"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " -"of a not-linklocal interface IP." +#. MPR selectors and MPR +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 +msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1" msgstr "" -msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +#. all neighbours +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 +msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2" msgstr "" -msgid "" -"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " -"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " -"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " -"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " -"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +#. Use hysteresis +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 +msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis" msgstr "" -msgid "" -"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +#. Willingness +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 +msgid "olsrd_olsrd_willingness" msgstr "" -msgid "Interface" +#. Hello interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 +msgid "olsrd_interface_hellointerval" msgstr "" -msgid "" -"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " -"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " -"\"mesh\"." +#. Hello validity time +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 +msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime" msgstr "" -msgid "Interfaces" +#. HNA interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 +msgid "olsrd_interface_hnainterval" msgstr "" -msgid "Interfaces Defaults" +#. HNA validity time +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 +msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime" msgstr "" -msgid "Internet protocol" +#. IPv4 broadcast +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 +msgid "olsrd_interface_ip4broadcast" msgstr "" -msgid "" -"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " -"Default is \"2.5\"." +#. MID interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 +msgid "olsrd_interface_midinterval" msgstr "" -msgid "Known OLSR routes" +#. MID validity time +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 +msgid "olsrd_interface_midvaliditytime" msgstr "" -msgid "LQ aging" +#. TC interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 +msgid "olsrd_interface_tcinterval" msgstr "" -msgid "LQ algorithm" +#. TC validity time +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 +msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime" msgstr "" -msgid "LQ fisheye" +#. IPv6 address type +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 +msgid "olsrd_interface_ip6addrtype" msgstr "" -msgid "LQ level" +#. IPC settings +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 +msgid "olsrd_ipcconnect" msgstr "" -msgid "Last hop" +#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 +msgid "olsrd_ipcconnect_desc" msgstr "" -msgid "Legend" +#. Allowed host addresses +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 +msgid "olsrd_ipcconnect_host" msgstr "" -msgid "Library" +#. Multiple separated by spaces +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 +msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc" msgstr "" -msgid "Link Quality Settings" +#. Maxmimum connection count +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 +msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections" msgstr "" -msgid "" -"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " -"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " -"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +#. Set to 0 to disable IPC +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 +msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc" msgstr "" -msgid "" -"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " -"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " -"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " -"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " -"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " -"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +#. Allowed subnets +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 +msgid "olsrd_ipcconnect_net" msgstr "" -msgid "" -"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " -"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " -"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +#. Address Mask; multiple separated by space +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 +msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc" msgstr "" -msgid "LinkQuality Multiplicator" +#. IPv4 HNA announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 +msgid "olsrd_hna4" msgstr "" -msgid "Links per node (average)" +#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 +msgid "olsrd_hna4_desc" msgstr "" -msgid "Links total" +#. Network address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 +msgid "olsrd_hna4_netaddr" msgstr "" -msgid "Local interface IP" +#. IPv4 address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 +msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc" msgstr "" -msgid "MID" +#. Netmask +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 +msgid "olsrd_hna4_netmask" msgstr "" -msgid "MID interval" +#. IPv4 address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 +msgid "olsrd_hna4_netmask_desc" msgstr "" -msgid "MID validity time" +#. IPv6 HNA announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 +msgid "olsrd_hna6" msgstr "" -msgid "MTU" +#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 +msgid "olsrd_hna6_desc" msgstr "" -msgid "Main IP" +#. Network address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 +msgid "olsrd_hna6_netaddr" msgstr "" -msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#. IPv6 address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 +msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc" msgstr "" -msgid "Metric" +#. Prefix +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 +msgid "olsrd_hna6_prefix" msgstr "" -msgid "Mode" +#. IPv6 prefix +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 +msgid "olsrd_hna6_prefix_desc" msgstr "" -msgid "" -"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " -"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +#. Plugin configuration +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 +msgid "olsrd_loadplugin" msgstr "" -msgid "NAT threshold" +#. Enable plugin +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 +msgid "olsrd_loadplugin_ignore" msgstr "" -msgid "Neighbors" +#. Library +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 +msgid "olsrd_loadplugin_library" msgstr "" -msgid "Neighbour IP" +#. Allow connections from this hosts +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 +msgid "olsrd_loadplugin_accept" msgstr "" -msgid "Neighbours" +#. Ping test addresses +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 +msgid "olsrd_loadplugin_ping" msgstr "" -msgid "Netmask" +#. Interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 +msgid "olsrd_loadplugin_interval" msgstr "" -msgid "Network" +#. HNA announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 +msgid "olsrd_loadplugin_hna" msgstr "" -msgid "Network address" +#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 +msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc" msgstr "" -msgid "Nic changes poll interval" +#. Alternative \"hosts\" file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 +msgid "olsrd_loadplugin_addhosts" msgstr "" -msgid "Nodes" +#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 +msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc" msgstr "" -msgid "OLSR" +#. DNS server +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 +msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver" msgstr "" -msgid "OLSR - Display Options" +#. Alternative hostnames +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 +msgid "olsrd_loadplugin_hosts" msgstr "" -msgid "OLSR - HNA-Announcements" +#. Format: Interface-IP Hostname +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 +msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc" msgstr "" -msgid "OLSR - Plugins" +#. Path to the \"hosts\" file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 +msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile" msgstr "" -msgid "OLSR Daemon" +#. Latitude +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 +msgid "olsrd_loadplugin_lat" msgstr "" -msgid "OLSR Daemon - Interface" +#. Output file for coordinates +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 +msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile" msgstr "" -msgid "OLSR connections" +#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 +msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc" msgstr "" -msgid "OLSR gateway" +#. Input file for coordinates +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 +msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile" msgstr "" -msgid "OLSR node" +#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 +msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc" msgstr "" -msgid "Overview" +#. Longitude +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 +msgid "olsrd_loadplugin_lon" msgstr "" -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +#. Hostnames +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 +msgid "olsrd_loadplugin_name" msgstr "" -msgid "Overview of currently established OLSR connections" +#. Command for name changes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 +msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript" msgstr "" -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 +msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc" msgstr "" -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +#. Path to the \"resolv\" file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 +msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile" msgstr "" -msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +#. Command for service changes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 +msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript" msgstr "" -msgid "Overview of known multiple interface announcements" +#. OLSR excutes this command once new service announcements are received +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 +msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc" msgstr "" -msgid "Overview of smart gateways in this network" +#. PID file for SIGHUP signals +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 +msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile" msgstr "" -msgid "Plugin configuration" +#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 +msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc" msgstr "" -msgid "Plugins" +#. Domain suffix +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 +msgid "olsrd_loadplugin_suffix" msgstr "" -msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +#. Timeout +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 +msgid "olsrd_loadplugin_timeout" msgstr "" -msgid "Pollrate" +#. Name of the BMF interface +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 +msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface" msgstr "" -msgid "Port" +#. IP address of the BMF interface +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 +msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid" msgstr "" -msgid "Prefix" +#. Redirect local broadcasts +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 +msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast" msgstr "" -msgid "Resolve" +#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 +msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces" msgstr "" -msgid "" -"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " -"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " -"really slow. In this case disable it here." +#. Propagation mechanism +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 +msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism" msgstr "" -msgid "Routes" +#. Number of retransmissions per package +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 +msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount" msgstr "" -msgid "Secondary OLSR interfaces" +#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 +msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit" msgstr "" -msgid "" -"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " -"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " -"IP of the first interface." +#. Non-OLSR interfaces +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 +msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif" msgstr "" -msgid "SmartGW" +#. Used port +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 +msgid "olsrd_loadplugin_port" msgstr "" -msgid "SmartGW announcements" +#. Allow connections from hosts +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 +msgid "olsrd_loadplugin_host" msgstr "" -msgid "SmartGateway is not configured on this system." +#. Allow connections from subnets +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 +msgid "olsrd_loadplugin_net" msgstr "" -msgid "Source address" +#. Format: IP-AddresseNetmask +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 +msgid "olsrd_loadplugin_net_desc" msgstr "" -msgid "" -"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " -"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +#. Used protocols +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 +msgid "olsrd_loadplugin_redistribute" msgstr "" -msgid "Speed of the uplink" +#. Only export routes to Quagga or to kernel too +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 +msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes" msgstr "" -msgid "State" +#. Always prefer local routes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 +msgid "olsrd_loadplugin_localpref" msgstr "" -msgid "Status" +#. Distance of exported routes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 +msgid "olsrd_loadplugin_distance" msgstr "" -msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" - -msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" - -msgid "TC" -msgstr "" - -msgid "TC interval" -msgstr "" - -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -msgid "TOS value" -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " -"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " -"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " -"device. Visit olsrd.org for help and " -"documentation." -msgstr "" - -msgid "" -"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " -"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." -msgstr "" - -msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "" - -msgid "" -"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " -"It can have a value between 1 and 65535." -msgstr "" - -msgid "" -"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " -"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " -"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " -"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." -msgstr "" - -msgid "Timing and Validity" -msgstr "" - -msgid "Topology" -msgstr "" - -msgid "" -"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16" -"\"." -msgstr "" - -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "" - -msgid "Uplink" -msgstr "" - -msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "" - -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "" - -msgid "WLAN" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " -"work, please install it." -msgstr "" - -msgid "Weight" -msgstr "" - -msgid "" -"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " -"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " -"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " -"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " -"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " -"instead." -msgstr "" - -msgid "" -"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " -"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " -"Default setting is \"both\"." +#. Key file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 +msgid "olsrd_loadplugin_keyfile" msgstr "" -msgid "Willingness" +#. Watchdog timestamp file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 +msgid "olsrd_loadplugin_file" msgstr "" diff --git a/po/pl/openvpn.po b/po/pl/openvpn.po index 15fd29201..fc681ceb4 100644 --- a/po/pl/openvpn.po +++ b/po/pl/openvpn.po @@ -2,961 +2,988 @@ # generated from ./applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-09 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Stanislaw Markisz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. OpenVPN #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgid "openvpn" +msgstr "OpenVPN" #. Switch to basic configuration #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "" +msgid "openvpn_switch_basic" +msgstr "Przejdź do konfiguracji podstawowej" #. Switch to advanced configuration #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "" +msgid "openvpn_switch_advanced" +msgstr "Przejdź do konfiguracji zaawansowanej" #. Enabled #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "Enabled" -msgstr "" +msgid "openvpn_enable" +msgstr "Włączone" #. Started #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "Started" -msgstr "" +msgid "openvpn_active" +msgstr "Uruchomione" #. no #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "no" -msgstr "" +msgid "openvpn_active_no" +msgstr "nie" #. yes (%i) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "yes (%i)" -msgstr "" +msgid "openvpn_active_yes" +msgstr "tak (%i)" #. Port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "Port" -msgstr "" +msgid "openvpn_port" +msgstr "Port" #. Protocol #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "Protocol" -msgstr "" +msgid "openvpn_proto" +msgstr "Protokół" #. Instance \"%s\" #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "" +msgid "openvpn_instance" +msgstr "Instancja \\\"%s\\\"" #. OpenVPN instances #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "" +msgid "openvpn_overview" +msgstr "Instancje OpenVPN" #. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgid "openvpn_overview_desc" msgstr "" +"Poniżej znajduje się lista skonfigurowanych instancji OpenVPN i ich aktualny " +"stan" #. Daemon configuration #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "Daemon configuration" -msgstr "" +msgid "openvpn_service" +msgstr "Konfiguracja demona" #. Networking options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "Networking options" -msgstr "" +msgid "openvpn_networking" +msgstr "Opcje sieciowe" #. VPN options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "VPN options" -msgstr "" +msgid "openvpn_vpn" +msgstr "Opcje VPN" #. Cryptography settings #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "Cryptography settings" -msgstr "" +msgid "openvpn_cryptography" +msgstr "Ustawienia kryptograficzne" #. Read configuration options from file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "Read configuration options from file" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_config" +msgstr "Wczytaj opcje konfiguracji z pliku" #. Local host name or ip address #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_local" +msgstr "Nazwa hosta lokalnego lub adres IP" #. Remote host name or ip address #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_remote" +msgstr "Nazwa hosta zdalnego lub adres IP" #. Randomly choose remote server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_remote_random" +msgstr "Wybierz losowo serwer zdalny" #. Major mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "Major mode" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_mode" +msgstr "Tryb główny" #. Use protocol #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "Use protocol" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_proto" +msgstr "Użyj protokołu" #. Connection retry interval #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "Connection retry interval" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_connect_retry" +msgstr "Interwał ponawiania połączenia" #. Connection timeout #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_connect_timeout" +msgstr "Limit czasu połączenia" #. Maximum connection attempt retries #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "Maximum connection attempt retries" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_connect_retry_max" +msgstr "Maksymalna liczba prób ponowienia połączenia" #. Try to sense proxy settings automatically #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "Try to sense proxy settings automatically" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_auto_proxy" +msgstr "Spróbuj automatycznie wykryć ustawienia proxy" #. Connect to remote host #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "Connect to remote host" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_http_proxy" +msgstr "Połącz ze zdalnym hostem" #. Retry indefinitely on HTTP proxy errors #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_http_proxy_retry" +msgstr "W przypadku błędów proxy HTTP próbuj ponownie w nieskończoność" #. Proxy timeout in seconds #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_http_proxy_timeout" +msgstr "Limit czasu połączenia dla proxy w sekundach" #. Set extended HTTP proxy options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_http_proxy_option" +msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP" #. Connect through Socks5 proxy #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_socks_proxy" +msgstr "Połącz przez proxy Socks5" #. Retry indefinitely on Socks proxy errors #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_socks_proxy_retry" +msgstr "W przypadku błędów proxy Socks próbuj ponownie w nieskończoność" #. If hostname resolve fails, retry #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_resolv_retry" +msgstr "Jeżeli rozwiązanie nazwy hosta nie powiedzie się, spróbuj ponownie" #. Allow remote to change its IP or port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_float" +msgstr "Zezwól zdalnym na zmianę IP lub portu" #. Execute shell command on remote ip change #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ipchange" +msgstr "W przypadku zmiany IP zdalnego wykonaj komendę shell'a" #. TCP/UDP port # for both local and remote #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_port" +msgstr "Numer portu TCP/UDP dla obu: lokalnego i zdalnego" #. TCP/UDP port # for local (default=1194) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_lport" +msgstr "Numer portu TCP/UDP dla lokalnego (domyślnie=1194)" #. TCP/UDP port # for remote (default=1194) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_rport" +msgstr "Numer portu TCP/UDP dla zdalnego (domyślnie=1194)" #. Bind to local address and port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "Bind to local address and port" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_bind" +msgstr "Powiąż z lokalnym adresem i portem" #. Do not bind to local address and port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_nobind" +msgstr "Nie wiąż z lokalnym adresem i portem" #. tun/tap device #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "tun/tap device" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_dev" +msgstr "Urządzenie tun/tap" #. Type of used device #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "Type of used device" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_dev_type" +msgstr "Rodzaj używanego urządzenia" #. Use tun/tap device node #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_dev_node" +msgstr "Użyj węzła tun/tap" #. Set the link layer address of the tap device #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "Set the link layer address of the tap device" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_lladdr" +msgstr "Ustaw adres warstwy łącza urządzenia tap" #. 'net30', 'p2p', or 'subnet' #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_topology" +msgstr "'net30', 'p2p' lub 'subnet'" #. Make tun device IPv6 capable #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_tun_ipv6" +msgstr "Urządzeniu tun zdolne do obsługi IPv6" #. Configure device to use IP address #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "Configure device to use IP address" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ifconfig" +msgstr "Skonfiguruj urządzenie do używanie adresu IP" #. Don't actually execute ifconfig #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ifconfig_noexec" +msgstr "Nie uruchamiaj obecnie ifconfig" #. Don't warn on ifconfig inconsistencies #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ifconfig_nowarn" +msgstr "Nie ostrzegaj o niespójnościach w ifconfig" #. Add route after establishing connection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_route" +msgstr "Dodaj trasę po ustanowieniu połączenia" #. Specify a default gateway for routes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_route_gateway" +msgstr "Określ domyślną bramę dla tras" #. Specify a default metric for routes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "Specify a default metric for routes" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_route_metric" +msgstr "Określ domyślną metrykę dla tras" #. Delay n seconds after connection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "Delay n seconds after connection " -msgstr "" +msgid "openvpn_param_route_delay" +msgstr "Opóźnienie \"n\" sekund po podłączeniu" #. Execute shell cmd after routes are added #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_route_up" +msgstr "Po dodaniu tras wykonaj komendę shell'a" #. Don't add routes automatically #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_route_noexec" +msgstr "Nie dodawaj tras automatycznie" #. Don't pull options from server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "Don't pull options from server" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_route_nopull" +msgstr "Nie pobieraj opcji z serwera" #. Automatically redirect default route #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_redirect_gateway" +msgstr "Automatycznie przekieruj domyślną trasę" #. Pass environment variables to script #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_setenv" +msgstr "Przekaż zmienne środowiskowe do skryptu" #. Shaping for peer bandwidth #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgid "openvpn_param_shaper" msgstr "" #. Set timeouts in server mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "Set timeouts in server mode" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_keepalive" +msgstr "Ustaw limity czasu w trybie serwera" #. tun/tap inactivity timeout #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_inactive" +msgstr "Limit czasu nieaktywności tun/tap" #. Remote ping timeout #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ping_exit" +msgstr "Limit czasu zdalnego ping" #. Restart after remote ping timeout #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ping_restart" +msgstr "Restart po przekroczeniu limitu czasu zdalnego ping" #. Only process ping timeouts if routes exist #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ping_timer_rem" +msgstr "Wykonaj procedury limitów czasu ping tylko, jeżeli istnieją trasy" #. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ping" +msgstr "Ping zdalny co \"n\" sekund przez port TCP/UDP" #. Configure a multi-homed UDP server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "Configure a multi-homed UDP server" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_multihome" +msgstr "Konfiguruj wielowyjściowy serwer UDP" #. Optimize TUN/TAP/UDP writes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_fast_io" +msgstr "Optymalizuj zapisy TUN/TAP/UDP" #. Remap SIGUSR1 signals #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_remap_usr1" +msgstr "Zmień przypisania sygnałów SIGUSR1" #. Keep tun/tap device open on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_persist_tun" +msgstr "Zachowaj urządzenie tun/tap otwarte przy restarcie" #. Keep remote IP address on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_persist_remote_ip" +msgstr "Zachowaj zdalny adres IP przy restarcie" #. Keep local IP address on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_persist_local_ip" +msgstr "Zachowaj lokalny adres IP przy restarcie" #. Don't re-read key on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_persist_key" +msgstr "Nie odczytuj ponownie klucza przy restarcie" #. TOS passthrough (applies to IPv4 only) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgid "openvpn_param_passtos" msgstr "" +"Przepuszczanie TOS (dotyczy tylko IPv4)" #. Set tun/tap device MTU #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "Set tun/tap device MTU" +msgid "openvpn_param_tun_mtu" msgstr "" +"Ustaw MTU dla urządzenia tun/tap" #. Set tun/tap device overhead #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_tun_mtu_extra" +msgstr "Ustaw narzut dla urządzenia tun/tap" #. Set TCP/UDP MTU #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgid "openvpn_param_link_mtu" msgstr "" +"Ustaw MTU dla protokołów TCP/UDP" #. Enable Path MTU discovery #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "Enable Path MTU discovery" +msgid "openvpn_param_mtu_disc" msgstr "" +"Włącz Path MTU discovery" #. Empirically measure MTU #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "Empirically measure MTU" +msgid "openvpn_param_mtu_test" msgstr "" +"Empiryczny pomiar MTU" #. Enable internal datagram fragmentation #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_fragment" +msgstr "Włącz wewnętrzną fragmentację datagramu" #. Set upper bound on TCP MSS #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgid "openvpn_param_mssfix" msgstr "" +"Ustaw górną granicę dla TCP MSS" #. Set the TCP/UDP send buffer size #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_sndbuf" +msgstr "Ustaw rozmiar bufora wysyłania TCP/UDP" #. Set the TCP/UDP receive buffer size #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_rcvbuf" +msgstr "Ustaw rozmiar bufora odbierania TCP/UDP" #. Set tun/tap TX queue length #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_txqueuelen" +msgstr "Ustaw długość kolejki tun/tap TX" #. Disable Paging #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "Disable Paging" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_mlock" +msgstr "Wyłącz stronicowanie" #. Shell cmd to execute after tun device open #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_up" +msgstr "Komenda shell-a do uruchomienia po otwarciu urządzenia tun" #. Delay tun/tap open and up script execution #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_up_delay" +msgstr "Opóźnienie otwarcia tun/tap oraz uruchamianie skryptu podnoszenia" #. Shell cmd to run after tun device close #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_down" +msgstr "Komenda shell-a do uruchomienia po zamknięciu urządzenia tun" #. Call down cmd/script before TUN/TAP close #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_down_pre" +msgstr "Wywołaj komendę/skrypt zamykania przed zamknięciem TUN/TAP" #. Run up/down scripts for all restarts #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_up_restart" +msgstr "Uruchom skrypt podnoszenia/zamykania dla wszystkich restartów" #. Set UID to user #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "Set UID to user" +msgid "openvpn_param_user" msgstr "" +"Ustaw UID dla użytkownika" #. Set GID to group #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "Set GID to group" +msgid "openvpn_param_group" msgstr "" +"Ustaw GID dla grupy" #. Chroot to directory after initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "Chroot to directory after initialization" +msgid "openvpn_param_chroot" msgstr "" +"Chroot na katalog po " +"inicjacji" #. Change to directory before initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_cd" +msgstr "Przed zainicjowaniem zmień na katalog" #. Daemonize after initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "Daemonize after initialization" +msgid "openvpn_param_daemon" msgstr "" +"Po zainicjowaniu demonizuj" #. Output to syslog and do not daemonize #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_syslog" +msgstr "Wyślij do loga systemowego i nie demonizuj" #. Run as an inetd or xinetd server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgid "openvpn_param_inetd" msgstr "" +"Uruchom jako serwer inetd lub " +"xinetd" #. Write log to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "Write log to file" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_log" +msgstr "Zapisuj log do pliku" #. Append log to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "Append log to file" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_log_append" +msgstr "Dodawaj log do pliku" #. Don't log timestamps #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_suppress_timestamps" +msgstr "Nie loguj znaczników czasu" #. Write process ID to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_writepid" +msgstr "Zapisuj ID procesu do pliku" #. Change process priority #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "Change process priority" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_nice" +msgstr "Zmień priorytet procesu" #. Echo parameters to log #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_echo" +msgstr "Wyślij parametry do loga" #. Set output verbosity #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "Set output verbosity" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_verb" +msgstr "Ustaw szczegółowość logowania" #. Limit repeated log messages #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_mute" +msgstr "Ogranicz liczbę powtarzanych wiadomości w logu" #. Write status to file every n seconds #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_status" +msgstr "Zapisuj status do pliku co n sekund" #. Status file format version #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "Status file format version" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_status_version" +msgstr "Wersja formatu pliku statusu" #. Disable options consistency check #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_disable_occ" +msgstr "Wyłącz opcje sprawdzania spójności" #. Special stress testing mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "Special stress testing mode" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_gremlin" +msgstr "Specjalny tryb testu w warunkach skrajnych" #. Use fast LZO compression #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_comp_lzo" +msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO" #. Don't use adaptive lzo compression #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_comp_noadapt" +msgstr "Nie używaj adaptacyjnej kompresji LZO" #. Enable management interface on IP port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "Enable management interface on IP port" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_management" +msgstr "Włącz interfejs zarządzania na IP port" #. Management interface will connect as a TCP client #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "Management interface will connect as a TCP client" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_management_client" +msgstr "Interfejs zarządzania będzie się łączył jako klient TCP" #. Query management channel for private key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "Query management channel for private key" +msgid "openvpn_param_management_query_passwords" msgstr "" #. Start OpenVPN in a hibernating state #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_management_hold" +msgstr "Uruchom OpenVPN w stanie hibernacji" #. Issue SIGUSR1 on management disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" +msgid "openvpn_param_management_signal" msgstr "" #. Forget passwords on management disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "Forget passwords on management disconnect" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_management_forget_disconnect" +msgstr "Zapomnij o haśle po rozłączeniu zarządzania" #. Number of lines for log file history #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_management_log_cache" +msgstr "Liczba wierszy w pliku logowania" #. Load plug-in module #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "Load plug-in module" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_plugin" +msgstr "Załaduj moduł wtyczek" #. Configure server mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "Configure server mode" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_server" +msgstr "Skonfiguruj tryb serwera" #. Configure server bridge #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "Configure server bridge" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_server_bridge" +msgstr "Skonfiguruj most serwera" #. Push options to peer #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "Push options to peer" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_push" +msgstr "Wyślij opcje do peera" #. Don't inherit global push options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_push_reset" +msgstr "Nie dziedzicz globalnych opcji push" #. Set aside a pool of subnets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "Set aside a pool of subnets" +msgid "openvpn_param_ifconfig_pool" msgstr "" #. Use individual addresses rather than /30 subnets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_linear" +msgstr "Użyj adresów indywidualnych zamiast podsieci /30" #. Persist/unpersist ifconfig-pool #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_persist" msgstr "" #. Push an ifconfig option to remote #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ifconfig_push" +msgstr "Wyślij opcje ifconfig do zdalnego" #. Route subnet to client #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "Route subnet to client" +msgid "openvpn_param_iroute" msgstr "" #. Client is disabled #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "Client is disabled" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_disable" +msgstr "Klient jest wyłączony" #. Don't require client certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_client_cert_not_required" +msgstr "Nie wymagaj certyfikatu klienta" #. Use username as common name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "Use username as common name" +msgid "openvpn_param_username_as_common_name" msgstr "" #. Script to verify interactive authentication #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "Script to verify interactive authentication" +msgid "openvpn_param_auth_user_pass_verify" msgstr "" #. Allow client-to-client traffic #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_client_to_client" +msgstr "Zezwól na ruch klient-do-klient" #. Allow multiple clients with same certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_duplicate_cn" +msgstr "Zezwól na wiele klientów z tym samym certyfikatem " #. Run script cmd on client connection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_client_connect" +msgstr "Uruchom skrypt przy połączeniu klienta" #. Run script cmd on client disconnection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_client_disconnect" +msgstr "Uruchom skrypt przy rozłączeniu klienta" #. Directory for custom client config files #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_client_config_dir" +msgstr "Katalog dla pliku konfiguracyjnego klienta" #. Refuse connection if no custom client config #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" +msgid "openvpn_param_ccd_exclusive" +msgstr "Odrzuć połączenie, jeżeli brak pliku konfiguracyjnego klienta" #. Temporary directory for client-connect return file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgid "openvpn_param_tmp_dir" msgstr "" #. Set size of real and virtual address hash tables #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgid "openvpn_param_hash_size" msgstr "" #. Number of allocated broadcast buffers #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgid "openvpn_param_bcast_buffers" msgstr "" #. Maximum number of queued TCP output packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgid "openvpn_param_tcp_queue_limit" msgstr "" #. Script to validate client virtual addresses #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "Script to validate client virtual addresses" +msgid "openvpn_param_learn_address" msgstr "" #. Allowed maximum of new connections #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "Allowed maximum of new connections" +msgid "openvpn_param_connect_freq" msgstr "" #. Allowed maximum of connected clients #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgid "openvpn_param_max_clients" msgstr "" #. Allowed maximum of internal #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "Allowed maximum of internal" +msgid "openvpn_param_max_routes_per_client" msgstr "" #. Proxy incoming HTTPS sessions #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" +msgid "openvpn_param_port_share" msgstr "" #. Configure client mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "Configure client mode" +msgid "openvpn_param_client" msgstr "" #. Authenticate using username/password #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "Authenticate using username/password" +msgid "openvpn_param_auth_user_pass" msgstr "" #. Accept options pushed from server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "Accept options pushed from server" +msgid "openvpn_param_pull" msgstr "" #. Handling of authentication failures #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "Handling of authentication failures" +msgid "openvpn_param_auth_retry" msgstr "" #. Send notification to peer on disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgid "openvpn_param_explicit_exit_notify" msgstr "" #. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgid "openvpn_param_secret" msgstr "" #. HMAC authentication for packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "HMAC authentication for packets" +msgid "openvpn_param_auth" msgstr "" #. Encryption cipher for packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "Encryption cipher for packets" +msgid "openvpn_param_cipher" msgstr "" #. Size of cipher key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "Size of cipher key" +msgid "openvpn_param_keysize" msgstr "" #. Enable OpenSSL hardware crypto engines #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgid "openvpn_param_engine" msgstr "" #. Disable replay protection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "Disable replay protection" +msgid "openvpn_param_no_replay" msgstr "" #. Silence the output of replay warnings #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "Silence the output of replay warnings" +msgid "openvpn_param_mute_replay_warnings" msgstr "" #. Replay protection sliding window size #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "Replay protection sliding window size" +msgid "openvpn_param_replay_window" msgstr "" #. Disable cipher initialisation vector #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgid "openvpn_param_no_iv" msgstr "" #. Persist replay-protection state #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "Persist replay-protection state" +msgid "openvpn_param_replay_persist" msgstr "" #. Run a self-test of crypto features #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "Run a self-test of crypto features" +msgid "openvpn_param_test_crypto" msgstr "" #. Enable TLS and assume server role #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "Enable TLS and assume server role" +msgid "openvpn_param_tls_server" msgstr "" #. Enable TLS and assume client role #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "Enable TLS and assume client role" +msgid "openvpn_param_tls_client" msgstr "" #. Data channel key exchange method #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "Data channel key exchange method" +msgid "openvpn_param_key_method" msgstr "" #. Certificate authority #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "Certificate authority" +msgid "openvpn_param_ca" msgstr "" #. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" +msgid "openvpn_param_capath" msgstr "" #. Diffie Hellman parameters #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "Diffie Hellman parameters" +msgid "openvpn_param_dh" msgstr "" #. Local certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "Local certificate" +msgid "openvpn_param_cert" msgstr "" #. Local private key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "Local private key" +msgid "openvpn_param_key" msgstr "" #. PKCS#12 file containing keys #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgid "openvpn_param_pkcs12" msgstr "" #. TLS cipher #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "TLS cipher" +msgid "openvpn_param_tls_cipher" msgstr "" #. Retransmit timeout on TLS control channel #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgid "openvpn_param_tls_timeout" msgstr "" #. Renegotiate data chan. key after bytes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgid "openvpn_param_reneg_bytes" msgstr "" #. Renegotiate data chan. key after packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgid "openvpn_param_reneg_pkts" msgstr "" #. Renegotiate data chan. key after seconds #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgid "openvpn_param_reneg_sec" msgstr "" #. Timeframe for key exchange #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "Timeframe for key exchange" +msgid "openvpn_param_hand_window" msgstr "" #. Key transition window #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "Key transition window" +msgid "openvpn_param_tran_window" msgstr "" #. Allow only one session #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "Allow only one session" +msgid "openvpn_param_single_session" msgstr "" #. Exit on TLS negotiation failure #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgid "openvpn_param_tls_exit" msgstr "" #. Additional authentication over TLS #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "Additional authentication over TLS" +msgid "openvpn_param_tls_auth" msgstr "" #. Get PEM password from controlling tty before we daemonize #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgid "openvpn_param_askpass" msgstr "" #. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgid "openvpn_param_auth_nocache" msgstr "" #. Check peer certificate against a CRL #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgid "openvpn_param_crl_verify" msgstr "" #. Shell command to verify X509 name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "Shell command to verify X509 name" +msgid "openvpn_param_tls_verify" msgstr "" #. Only accept connections from given X509 name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgid "openvpn_param_tls_remote" msgstr "" #. Require explicit designation on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "Require explicit designation on certificate" +msgid "openvpn_param_ns_cert_type" msgstr "" #. Require explicit key usage on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgid "openvpn_param_remote_cert_ku" msgstr "" #. Require extended explicit key usage on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "Require extended explicit key usage on certificate" +msgid "openvpn_param_remote_cert_eku" msgstr "" #. Require normal and extended key usage on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 -msgid "Require normal and extended key usage on certificate" +msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" msgstr "" diff --git a/po/pl/p910nd.po b/po/pl/p910nd.po index fde414891..b5c98be09 100644 --- a/po/pl/p910nd.po +++ b/po/pl/p910nd.po @@ -2,33 +2,36 @@ # generated from ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Nie Dziękuję \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. p910nd - Printer server #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1 -msgid "p910nd - Printer server" -msgstr "" +msgid "p910nd" +msgstr "p910nd - Serwer drukarki" #. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp). #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2 -msgid "" -"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-" -"printer) or parallel port (kmod-lp)." +msgid "p910nd_desc" msgstr "" +"Niezbędne jest zainstalowanie obowiązkowych paczek służących do wsparcia " +"interfejsu USB (kmod-usb-printer) bądź portu równoległego (kmod-lp)." #. Bidirectional mode #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3 -msgid "Bidirectional mode" -msgstr "" +msgid "bidirectional" +msgstr "Tryb dwukierunkowy" #. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer. #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4 -msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer." +msgid "port_help" msgstr "" +"p910nd nasłuchuje na porcie 910+N. Przykładowo 9100 jest pierwszą drukarką." diff --git a/po/pl/polipo.po b/po/pl/polipo.po index afe8aa3a7..424b2d60a 100644 --- a/po/pl/polipo.po +++ b/po/pl/polipo.po @@ -1,194 +1,235 @@ +# polipo.pot +# generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Artur Wronowski \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "" - -msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "" - -msgid "" -"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " -"username:password format." -msgstr "" - -msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "" - -msgid "DNS server address" -msgstr "" - -msgid "Delete cache files time" -msgstr "" - -msgid "Disk cache location" -msgstr "" - -msgid "Do not query IPv6" -msgstr "" - -msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "" +#. Polipo +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1 +msgid "polipo" +msgstr "Polipo" -msgid "General Settings" +#. On-Disk Cache +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2 +msgid "polipo_cache" msgstr "" -msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." +#. Shared cache +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3 +msgid "polipo_cache_cacheisshared" msgstr "" -msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "" +#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4 +msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc" +msgstr "Włącz, gdy cache ma być dzielony pomiędzy wielu użytkowników" -msgid "Listen address" +#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes). +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5 +msgid "polipo_cache_desc" msgstr "" -msgid "Listen port" +#. Disk cache location +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6 +msgid "polipo_cache_diskcacheroot" msgstr "" -msgid "" -"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " -"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " -"empty to disable on-disk cache." +#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7 +msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc" msgstr "" -msgid "Log file location" +#. Truncate cache files size (in bytes) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8 +msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize" msgstr "" -msgid "Log to syslog" +#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9 +msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc" msgstr "" -msgid "Logging and RAM" +#. Truncate cache files time +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10 +msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime" msgstr "" -msgid "Never use system DNS resolver" +#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11 +msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc" msgstr "" -msgid "On-Disk Cache" +#. Delete cache files time +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12 +msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime" msgstr "" -msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "" +#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13 +msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc" +msgstr "Czas po którym cache będzie kasowany (dni) (domyślnie: 32d)" -msgid "Parent Proxy" +#. Polipo is a small and fast caching web proxy. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14 +msgid "polipo_desc" msgstr "" +"Polipo to lekki i szybki serwer proxy z możliwością przechowania " +"przeglądanych stron/treści." -msgid "Parent proxy address" -msgstr "" +#. General +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15 +msgid "polipo_general" +msgstr "Podstawowe" -msgid "" -"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " -"requests." -msgstr "" +#. Allowed clients +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16 +msgid "polipo_general_allowedclients" +msgstr "Dopuszczeni klienci" -msgid "Parent proxy authentication" +#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)). +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17 +msgid "polipo_general_allowedclients_desc" msgstr "" -msgid "Polipo" +#. In RAM cache size (in bytes) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18 +msgid "polipo_general_chunkhighmark" msgstr "" -msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." +#. How much RAM should Polipo use for its cache. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19 +msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc" msgstr "" -msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "" +#. DNS server address +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20 +msgid "polipo_general_dnsnameserver" +msgstr "Serwer DNS" -msgid "" -"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " -"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " -"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " -"PMM enabled." -msgstr "" +#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21 +msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc" +msgstr "Ustal inny serwer DNS niż systemowy, jeżeli sobie tego życzysz. " -msgid "Port on which Polipo will listen" +#. Query DNS for IPv6 +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22 +msgid "polipo_general_dnsqueryipv6" msgstr "" -msgid "Proxy" +#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6 +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23 +msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc" msgstr "" -msgid "Query DNS by hostname" +#. Query DNS by hostname +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24 +msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname" msgstr "" -msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" +#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25 +msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc" msgstr "" -msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" -msgstr "" +#. Syslog facility +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26 +msgid "polipo_general_logfacility" +msgstr "Logowanie do syslog'a" -msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "" +#. Log file location +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27 +msgid "polipo_general_logfile" +msgstr "Lokalizacja pliku logowania" -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" +#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28 +msgid "polipo_general_logfile_desc" msgstr "" +"Zalecane jest użycie zewnętrznego nośnika, gdyż plik loga często jest " +"zapisywany i rośnie w szybkim tempie. " -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "" +#. Log to syslog +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29 +msgid "polipo_general_logsyslog" +msgstr "Loguj do syslog'a" -msgid "Query only IPv6" +#. Parent proxy authentication +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30 +msgid "polipo_general_parentauthcredentials" msgstr "" -msgid "" -"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " -"server than the host system." +#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31 +msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc" msgstr "" -msgid "Shared cache" +#. Parent proxy address +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32 +msgid "polipo_general_parentproxy" msgstr "" -msgid "" -"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " -"segment size." +#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33 +msgid "polipo_general_parentproxy_desc" msgstr "" -msgid "Size to which cached files should be truncated" +#. Listen address +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34 +msgid "polipo_general_proxyaddress" msgstr "" -msgid "Syslog facility" +#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6). +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35 +msgid "polipo_general_proxyaddress_desc" msgstr "" +"Interfejs na którym Polipo ma nasłuchiwać. Na wszystkich 0.0.0.0(IPv4) lub " +":: (IPv6)" -msgid "" -"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " -"0.0.0.0 or :: (IPv6)." -msgstr "" +#. Listen port +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36 +msgid "polipo_general_proxyport" +msgstr "Port" -msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "" +#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37 +msgid "polipo_general_proxyport_desc" +msgstr "Port na którym Polipo nasłuchuje. (domyślny: 8123)" -msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "" +#. Poor Man's Multiplexing +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38 +msgid "polipo_pmm" +msgstr "Poor Man's Multiplexing" -msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." +#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39 +msgid "polipo_pmm_desc" msgstr "" -msgid "Truncate cache files size (in bytes)" +#. First PMM segment size (in bytes) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40 +msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize" msgstr "" -msgid "Truncate cache files time" +#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41 +msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc" msgstr "" -msgid "" -"Use of external storage device is recommended, because the log file is " -"written frequently and can grow considerably." -msgstr "" - -msgid "" -"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " -"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " -"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" +#. PMM segments size (in bytes) +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42 +msgid "polipo_pmm_pmmsize" msgstr "" -msgid "enable" +#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. +#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43 +msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" msgstr "" diff --git a/po/pl/rrdtool.po b/po/pl/rrdtool.po index 77bfe94c9..bf6483437 100644 --- a/po/pl/rrdtool.po +++ b/po/pl/rrdtool.po @@ -2,356 +2,358 @@ # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:52+0100\n" +"Last-Translator: Artur Wronowski \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" -msgstr "" +msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - wskaźnik zakłóceń sygnału" #. dBm #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" -msgstr "" +msgstr "dBm" #. Noise Level #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 msgid "stat_ds_signal_noise" -msgstr "" +msgstr "Poziom zakłóceń" #. Signal Strength #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 msgid "stat_ds_signal_power" -msgstr "" +msgstr "Siła sygnału" #. %H: Wireless - Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" -msgstr "" +msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - jakość sygnału" #. n #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" -msgstr "" +msgstr "n" #. Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 msgid "stat_ds_signal_quality" -msgstr "" +msgstr "Jakość sygnału" #. %H: ICMP Roundtrip Times #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 msgid "stat_dg_title_ping" -msgstr "" +msgstr "%H: Czasy odpowiedzi na ping" #. ms #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 msgid "stat_dg_label_ping" -msgstr "" +msgstr "ms" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 msgid "stat_ds_ping" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Firewall - Processed Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" -msgstr "" +msgstr "%H: Firewall - Przetworzonych pakietów" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" -msgstr "" +msgstr "Pakiety/s" #. Chain \"%di\" #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 msgid "stat_ds_ipt_packets" -msgstr "" +msgstr "Łańcuch \\\"%di\\\"" #. %H: Netlink - Transfer on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - Transfer na %pi" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" -msgstr "" +msgstr "Bajty/s" #. Bytes (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 msgid "stat_ds_if_octets" -msgstr "" +msgstr "Bajty (%ds)" #. %H: Netlink - Packets on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - Pakiety na %pi" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" -msgstr "" +msgstr "Pakiety/s" #. Processed (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 msgid "stat_ds_if_packets" -msgstr "" +msgstr "Przetworzone (%ds)" #. Dropped (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 msgid "stat_ds_if_dropped" -msgstr "" +msgstr "Porzucone (%ds)" #. Errors (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 msgid "stat_ds_if_errors" -msgstr "" +msgstr "Błędy (%ds)" #. %H: Netlink - Multicast on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - Multicast na %pi" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" -msgstr "" +msgstr "Pakiety/s" #. Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 msgid "stat_ds_if_multicast" -msgstr "" +msgstr "Pakiety" #. %H: Netlink - Collisions on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - Kolizje na %pi" #. Collisions/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" -msgstr "" +msgstr "Kolizje/s" #. Collisions #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 msgid "stat_ds_if_collisions" -msgstr "" +msgstr "Kolizje" #. %H: Netlink - Errors on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - Błędy na %pi" #. Errors/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" -msgstr "" +msgstr "Błędy/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 msgid "stat_ds_if_tx_errors" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 msgid "stat_ds_if_rx_errors" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 msgid "stat_dg_title_processes" -msgstr "" +msgstr "%H: Procesy" #. Processes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 msgid "stat_dg_label_processes" -msgstr "" +msgstr "Procesy/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 msgid "stat_ds_ps_state" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Process %pi - used cpu time #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" -msgstr "" +msgstr "%H: Proces %pi - użyty czas cpu" #. Jiffies #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" -msgstr "" +msgstr "Jiffy" #. system #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" -msgstr "" +msgstr "system" #. user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 msgid "stat_ds_ps_cputime__user" -msgstr "" +msgstr "użytkownik" #. %H: Process %pi - threads and processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" -msgstr "" +msgstr "%H: Proces %pi - wątki i procesy" #. Count #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" -msgstr "" +msgstr "Naliczono" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 msgid "stat_ds_ps_count" -msgstr "" +msgstr "%ds" #. %H: Process %pi - page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" -msgstr "" +msgstr "%H: Proces %pi - błędy strony" #. Pagefaults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" -msgstr "" +msgstr "Błędy strony" #. page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 msgid "stat_ds_ps_pagefaults" -msgstr "" +msgstr "błędy strony" #. %H: Process %pi - virtual memory size #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" -msgstr "" +msgstr "%H: Proces %pi - rozmiar pamięci wirtualnej" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" -msgstr "" +msgstr "Bajty" #. virtual memory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 msgid "stat_ds_ps_rss" -msgstr "" +msgstr "pamięć wirtualna" #. %H: Usage on Processor #%pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 msgid "stat_dg_title_cpu" -msgstr "" +msgstr "%H: Użycie procesora nr %pi" #. % #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 msgid "stat_dg_label_cpu" -msgstr "" +msgstr "%" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 msgid "stat_ds_cpu" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Transfer on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" -msgstr "" +msgstr "%H: Transfer na %di" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" -msgstr "" +msgstr "Bajty/s" #. %H: Packets on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" -msgstr "" +msgstr "%H: Pakiety na %di" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" -msgstr "" +msgstr "Pakiety/s" #. %H: TCP-Connections to Port %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 msgid "stat_dg_title_tcpconns" -msgstr "" +msgstr "%H: Połączenia TCP z portem %pi" #. Connections/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 msgid "stat_dg_label_tcpconns" -msgstr "" +msgstr "Połączenia/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 msgid "stat_ds_tcp_connections" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Disk Space Usage on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 msgid "stat_dg_title_df" -msgstr "" +msgstr "%H: Użycie przestrzeni dyskowej na %di" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 msgid "stat_dg_label_df" -msgstr "" +msgstr "Bajty" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 msgid "stat_ds_df__free" -msgstr "" +msgstr "%ds" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 msgid "stat_ds_df__used" -msgstr "" +msgstr "%ds" #. %H: Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 msgid "stat_dg_title_irq" -msgstr "" +msgstr "%H: Przerwania" #. Issues/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 msgid "stat_dg_label_irq" -msgstr "" +msgstr "Zdarzenia/s" #. IRQ %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 msgid "stat_ds_irq" -msgstr "" +msgstr "IRQ %di" #. %H: System Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 msgid "stat_dg_title_load" -msgstr "" +msgstr "%H: Obciążenie systemu" #. Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 msgid "stat_dg_label_load" -msgstr "" +msgstr "Obciążenie" #. 1 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 msgid "stat_ds_load__shortterm" -msgstr "" +msgstr "1 min" #. 5 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 msgid "stat_ds_load__midterm" -msgstr "" +msgstr "5 min" #. 15 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 msgid "stat_ds_load__longterm" -msgstr "" +msgstr "15 min" diff --git a/po/pl/samba.po b/po/pl/samba.po index 0c672f5ac..2a926c7bb 100644 --- a/po/pl/samba.po +++ b/po/pl/samba.po @@ -1,74 +1,101 @@ +# samba.pot +# generated from ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-28 23:52+0100\n" +"Last-Translator: Stanislaw Markisz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "Allow guests" -msgstr "" - -msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares" -msgstr "" - -msgid "Allowed users" -msgstr "" - -msgid "Create mask" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "" - -msgid "Directory mask" -msgstr "" - -msgid "Edit Template" -msgstr "" - -msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "Mask for new directories" -msgstr "" - -msgid "Mask for new files" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Network Shares" -msgstr "" - -msgid "Path" -msgstr "" - -msgid "Read-only" -msgstr "" - -msgid "Share home-directories" -msgstr "" - -msgid "Shared Directories" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which " -"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " -"('|') should not be changed. They get their values from the 'General " -"Settings' tab." -msgstr "" - -msgid "Workgroup" -msgstr "" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Network Shares +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1 +msgid "samba" +msgstr "Udziały sieciowe" + +#. Hostname +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2 +msgid "samba_samba_name" +msgstr "Nazwa hosta" + +#. Description +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3 +msgid "samba_samba_description" +msgstr "Opis" + +#. Workgroup +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4 +msgid "samba_samba_workgroup" +msgstr "Grupa robocza" + +#. Share home-directories +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5 +msgid "samba_samba_homes" +msgstr "Udostępniaj katalogi domowe" + +#. System users can reach their home directories via network shares. +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6 +msgid "samba_samba_homes_desc" +msgstr "" +"Użytkownicy systemu mogą dostać się do swoich katalogów domowych za " +"pośrednictwem udziałów sieciowych." + +#. Shared Directories +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7 +msgid "samba_sambashare" +msgstr "Udostępniane katalogi" + +#. Shared Directory +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8 +msgid "samba_sambashare_path" +msgstr "Udostępniony katalog" + +#. Physical Path +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9 +msgid "samba_sambashare_path_desc" +msgstr "Ścieżka fizyczna" + +#. Allowed Users +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10 +msgid "samba_sambashare_users" +msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu" + +#. optional +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11 +msgid "samba_sambashare_users_desc" +msgstr "opcjonalnie" + +#. Read Only +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12 +msgid "samba_sambashare_readonly" +msgstr "Tylko do odczytu" + +#. Allow Guests +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13 +msgid "samba_sambashare_guestok" +msgstr "Zezwalaj Gościom" + +#. Create Mask +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14 +msgid "samba_sambashare_createmask" +msgstr "Utwórz maskę" + +#. Mask for new files +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15 +msgid "samba_sambashare_createmask_desc" +msgstr "Maska dla nowych plików" + +#. Directory Mask +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16 +msgid "samba_sambashare_dirmask" +msgstr "Maska katalogu" + +#. Mask for new directories +#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17 +msgid "samba_sambashare_dirmask_desc" +msgstr "Maska dla nowych katalogów" diff --git a/po/pl/statistics.po b/po/pl/statistics.po index 5a05455ed..601af822a 100644 --- a/po/pl/statistics.po +++ b/po/pl/statistics.po @@ -2,765 +2,1140 @@ # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-02 16:27+0100\n" +"Last-Translator: Stanislaw Markisz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Statistics +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1 +msgid "stat_statistics" +msgstr "Statystyki" #. The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2 -msgid "" -"The statistics package is based on Collectd and uses RRD " -"Tool to render diagram images from collected data." +msgid "stat_desc" msgstr "" +"Paczka statystyki bazuje na projekcie Collectd i do generowania " +"wykresów z zebranych danych używa narzędzia RRD Tool." #. System plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3 -msgid "System plugins" -msgstr "" +msgid "stat_systemplugins" +msgstr "Wtyczki systemowe" #. Network plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4 -msgid "Network plugins" -msgstr "" +msgid "stat_networkplugins" +msgstr "Wtyczki sieciowe" #. Output plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5 -msgid "Output plugins" -msgstr "" +msgid "stat_outputplugins" +msgstr "Wtyczki wyjścia" #. Display timespan #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6 -msgid "Display timespan »" -msgstr "" +msgid "stat_showtimespan" +msgstr "Przedziały czasowe" #. Graphs #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7 -msgid "Graphs" -msgstr "" +msgid "stat_graphs" +msgstr "Wykresy" #. Collectd #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8 -msgid "Collectd" -msgstr "" +msgid "stat_collectd" +msgstr "Collectd" #. Processor #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9 -msgid "Processor" -msgstr "" +msgid "stat_cpu" +msgstr "Procesor" #. Ping #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10 -msgid "Ping" -msgstr "" - -#. Interval of pings -msgid "Interval for pings" -msgstr "" +msgid "stat_ping" +msgstr "Ping" #. Firewall #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11 -msgid "Firewall" -msgstr "" +msgid "stat_iptables" +msgstr "Firewall" #. Netlink #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12 -msgid "Netlink" -msgstr "" +msgid "stat_netlink" +msgstr "Netlink" #. Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13 -msgid "Processes" -msgstr "" +msgid "stat_processes" +msgstr "Procesy" #. Wireless #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14 -msgid "Wireless" -msgstr "" +msgid "stat_wireless" +msgstr "Sieć bezprzewodowa" #. TCP Connections #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15 -msgid "TCP Connections" -msgstr "" +msgid "stat_tcpconns" +msgstr "Połączenia TCP" #. Interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16 -msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgid "stat_interface" +msgstr "Interfejsy" #. Disk Space Usage #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17 -msgid "Disk Space Usage" -msgstr "" +msgid "stat_df" +msgstr "Użycie przestrzeni dysku" #. Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18 -msgid "Interrupts" -msgstr "" +msgid "stat_irq" +msgstr "Zakłócenia" #. Disk Usage #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19 -msgid "Disk Usage" -msgstr "" +msgid "stat_disk" +msgstr "Użycie dysku" #. Exec #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20 -msgid "Exec" -msgstr "" +msgid "stat_exec" +msgstr "Exec" #. RRDTool #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21 -msgid "RRDTool" -msgstr "" +msgid "stat_rrdtool" +msgstr "RRDTool" #. Network #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22 -msgid "Network" -msgstr "" +msgid "stat_network" +msgstr "Sieć" #. CSV Output #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23 -msgid "CSV Output" -msgstr "" +msgid "stat_csv" +msgstr "Wyjście do formatu CSV" #. System Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24 -msgid "System Load" -msgstr "" +msgid "stat_load" +msgstr "Obciążenie systemu" #. DNS #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25 -msgid "DNS" -msgstr "" +msgid "stat_dns" +msgstr "DNS" #. Email #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26 -msgid "Email" -msgstr "" +msgid "stat_email" +msgstr "E-mail" #. UnixSock #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27 -msgid "UnixSock" -msgstr "" +msgid "stat_unixsock" +msgstr "UnixSock" + +#. Statistics +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28 +msgid "lucistatistics" +msgstr "Statystyki" #. Collectd Settings #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29 -msgid "Collectd Settings" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd" +msgstr "Ustawienia Collectd" #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30 -msgid "" -"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through " -"different plugins. On this page you can change general settings for the " -"collectd daemon." +msgid "lucistatistics_collectd_desc" msgstr "" +"Collectd to mały demon do zbierania danych z różnorodnych źródeł przy użyciu " +"różnego rodzaju wtyczek. Na tej stronie można zmienić ustawienia ogólne " +"demona collectd." #. Hostname #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31 -msgid "Hostname" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_hostname" +msgstr "Nazwa hosta" #. Base Directory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32 -msgid "Base Directory" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_basedir" +msgstr "Katalog podstawowy" #. Directory for sub-configurations #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33 -msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_include" +msgstr "Katalog konfiguracji podrzędnych" #. Directory for collectd plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34 -msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_plugindir" +msgstr "Katalog wtyczek collectd" #. Used PID file #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35 -msgid "Used PID file" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_pidfile" +msgstr "Używany plik PID" #. Datasets definition file #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36 -msgid "Datasets definition file" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_typesdb" +msgstr "Plik definicji zestawów danych" #. Data collection interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37 -msgid "Data collection interval" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_interval" +msgstr "Interwał zbierania danych" #. Seconds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38 -msgid "Seconds" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc" +msgstr "Sekundy" #. Number of threads for data collection #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39 -msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_readthreads" +msgstr "Liczba wątków zbierania danych" #. Try to lookup fully qualified hostname #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40 -msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup" +msgstr "Spróbuj wyszukać w pełni kwalifikowaną nazwę hosta" #. CPU Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41 -msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdcpu" +msgstr "Konfiguracja wtyczki CPU" #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42 -msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc" msgstr "" +"Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43 +msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. CSV Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44 -msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdcsv" +msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV" #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45 -msgid "" -"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " -"processing by external programs." +msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc" msgstr "" +"Wtyczka CSV przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego " +"przetwarzania przez zewnętrzne programy." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46 +msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Storage directory for the csv files #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47 -msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir" +msgstr "Katalog do przechowywania plików csv" #. Store data values as rates instead of absolute values #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48 -msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates" msgstr "" +"Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych" #. DF Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49 -msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectddf" +msgstr "Konfiguracja wtyczki DF" #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50 -msgid "" -"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " -"devices, mount points or filesystem types." +msgid "lucistatistics_collectddf_desc" msgstr "" +"Wtyczka DF zbiera statystyki na temat: wykorzystania przestrzeni dyskowej na " +"różnych urządzeniach, punktach montowania oraz typach plików systemowych." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51 +msgid "lucistatistics_collectddf_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Monitor devices #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52 -msgid "Monitor devices" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectddf_devices" +msgstr "Monitoruj urządzenia" + +#. multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53 +msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc" +msgstr "kilka oddzielone spacją" #. Monitor mount points #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54 -msgid "Monitor mount points" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints" +msgstr "Monitoruj punkty montowania" + +#. multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55 +msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc" +msgstr "kilka oddzielone spacją" #. Monitor filesystem types #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56 -msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes" +msgstr "Monitoruj typy plików systemowych" + +#. multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57 +msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc" +msgstr "kilka oddzielone spacją" + +#. Monitor all except selected ones +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58 +msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected" +msgstr "Monitoruj wszystko poza zaznaczonymi" #. Disk Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59 -msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectddisk" +msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk" #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60 -msgid "" -"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " -"or whole disks." +msgid "lucistatistics_collectddisk_desc" msgstr "" +"Wtyczka dysk zbiera szczegółowe statystyki wykorzystania wybranych partycji " +"lub całych dysków." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61 +msgid "lucistatistics_collectddisk_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Monitor disks and partitions #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62 -msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectddisk_disks" +msgstr "Monitoruj dyski i partycje" + +#. multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63 +msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc" +msgstr "kilka oddzielone spacją" + +#. Monitor all except selected ones +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64 +msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected" +msgstr "Monitoruj wszystko poza zaznaczonymi" #. DNS Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65 -msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectddns" +msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS" #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66 -msgid "" -"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " -"selected interfaces." +msgid "lucistatistics_collectddns_desc" msgstr "" +"Wtyczka DNS zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z DNS " +"na wybranych interfejsach." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67 +msgid "lucistatistics_collectddns_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" + +#. Monitor interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68 +msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces" +msgstr "Monitoruj interfejsy" + +#. multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69 +msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc" +msgstr "kilka oddzielone spacją" #. Ignore source addresses #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70 -msgid "Ignore source addresses" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources" +msgstr "Ignoruj adresy źródłowe" + +#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71 +msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc" +msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl" #. E-Mail Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72 -msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdemail" +msgstr "Konfiguracja wtyczki E-Mail" #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73 -msgid "" -"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" -"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " -"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " -"be used in other ways as well." +msgid "lucistatistics_collectdemail_desc" msgstr "" +"Wtyczka e-mail tworzy unix socket, który może być użyty do przesyłania " +"statystyk e-mail do działającego demona collectd. Wtyczka ta jest " +"przeznaczona przede wszystkim do stosowania w połączeniu z " +"Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale może być również wykorzystana w " +"inny sposób." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74 +msgid "lucistatistics_collectdemail_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" + +#. Filepath of the unix socket +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75 +msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile" +msgstr "Ścieżka pliku unix socket" + +#. Group ownership of the unix socket +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76 +msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup" +msgstr "Własność grupy unix socket" + +#. group name +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77 +msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc" +msgstr "nazwa grupy" + +#. File permissions of the unix socket +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78 +msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms" +msgstr "Uprawnienia plików unix socket" + +#. octal +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79 +msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc" +msgstr "ósemkowy" #. Maximum allowed connections #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80 -msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns" +msgstr "Maksymalna dozwolona liczba połączeń" #. Exec Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81 -msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdexec" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec" #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82 -msgid "" -"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " -"external processes when certain threshold values have been reached." +msgid "lucistatistics_collectdexec_desc" msgstr "" +"Wtyczka Exec, gdy niektóre wartości progowe zostaną osiągnięte, uruchamia " +"zewnętrzne komendy do odczytu wartości lub do powiadomienia zewnętrznych " +"procesów." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83 +msgid "lucistatistics_collectdexec_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Add command for reading values #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84 -msgid "Add command for reading values" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdexecinput" +msgstr "Dodaj komendę do odczytu wartości" #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85 -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd in " -"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc" msgstr "" +"Tutaj możesz zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą uruchomione przez " +"Collectd w celu odczytania określonych wartości. Wartości będą odczytywane z " +"stdout." + +#. Commandline +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86 +msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline" +msgstr "Linia komend" + +#. Run as user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87 +msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser" +msgstr "Uruchom jako użytkownik" + +#. Run as group +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88 +msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup" +msgstr "Uruchom jako grupa" #. Add notification command #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89 -msgid "Add notification command" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdexecnotify" +msgstr "Dodaj polecenie powiadamiania" #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90 -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd when " -"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " -"will be feeded to the the called programs stdin." +msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc" msgstr "" +"Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które zostaną uruchomione przez " +"Collectd, gdy zostaną osiągnięte określone wartości progowe. Wartości " +"prowadzące do wywołania zostaną wysłane do standardowego strumienia wejścia " +"(stdin) wywołującego programu." + +#. Commandline +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91 +msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline" +msgstr "Linia komend" + +#. Run as user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92 +msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser" +msgstr "Uruchom jako użytkownik" + +#. Run as group +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93 +msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup" +msgstr "Uruchom jako grupa" #. Interface Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94 -msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdinterface" +msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejs" #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95 -msgid "" -"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc" +msgstr "Wtyczka interfejs zbiera statystyki ruchu na wybranych interfejsach." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96 +msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" + +#. Monitor interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97 +msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces" +msgstr "Monitoruj interfejsy" + +#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98 +msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc" +msgstr "aby wybrać kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl" + +#. Monitor all except selected ones +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99 +msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected" +msgstr "Monitoruj wszystkie poza zaznaczonymi" #. Iptables Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100 -msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptables" +msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables" #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101 -msgid "" -"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " -"informations about processed bytes and packets per rule." +msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc" msgstr "" +"Wtyczka iptables monitoruje wybrane reguły zapory oraz zbiera informacje na " +"temat przetworzonych bajtów i pakietów dla danej reguły." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102 +msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Add matching rule #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103 -msgid "Add matching rule" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch" +msgstr "Dodaj pasującą regułę" #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104 -msgid "" -"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " -"are selected." +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc" msgstr "" +"Tutaj można zdefiniować różne kryteria, według których wybierane są " +"monitorowane reguły iptables." #. Name of the rule #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105 -msgid "Name of the rule" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name" +msgstr "Nazwa reguły" #. max. 16 chars #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106 -msgid "max. 16 chars" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc" +msgstr "maks. 16 znaków" #. Table #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107 -msgid "Table" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table" +msgstr "Tabela" #. Chain #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108 -msgid "Chain" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain" +msgstr "Łańcuch" #. Action (target) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109 -msgid "Action (target)" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target" +msgstr "Działanie (cel)" #. Network protocol #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110 -msgid "Network protocol" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol" +msgstr "Protokół sieciowy" #. Source ip range #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111 -msgid "Source ip range" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source" +msgstr "Zakres ip źródłowego" + +#. CIDR notation +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112 +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc" +msgstr "Notacja CIDR" #. Destination ip range #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113 -msgid "Destination ip range" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination" +msgstr "Zakres ip docelowego" + +#. CIDR notation +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114 +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc" +msgstr "Notacja CIDR" #. Incoming interface #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115 -msgid "Incoming interface" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif" +msgstr "Interfejs przychodzący" #. e.g. br-lan #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116 -msgid "e.g. br-lan" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc" +msgstr "np. br-lan" #. Outgoing interface #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117 -msgid "Outgoing interface" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif" +msgstr "Interfejs wychodzący" #. e.g. br-ff #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118 -msgid "e.g. br-ff" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc" +msgstr "np. br-ff" #. Options #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119 -msgid "Options" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options" +msgstr "Opcje" #. e.g. reject-with tcp-reset #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120 -msgid "e.g. reject-with tcp-reset" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc" +msgstr "np. reject-with tcp-reset" #. IRQ Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121 -msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdirq" +msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ" #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122 -msgid "" -"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " -"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +#, fuzzy +msgid "lucistatistics_collectdirq_desc" msgstr "" +"Wtyczka irq monitoruje ###the rate of issues### na sekundę dla każdego z " +"wybranych przerwania. Jeśli nie jest zaznaczone żadne przerwanie, wszystkie " +"przerwania są monitorowane." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123 +msgid "lucistatistics_collectdirq_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Monitor interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124 -msgid "Monitor interrupts" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs" +msgstr "Monitoruj przerwania" + +#. multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125 +msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc" +msgstr "kilka oddzielone spacją" + +#. Monitor all except selected ones +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126 +msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected" +msgstr "Monitoruj wszystko poza zaznaczonymi" #. Load Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127 -msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdload" +msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie" #. The load plugin collects statistics about the general system load. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128 -msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgid "lucistatistics_collectdload_desc" msgstr "" +"Wtyczka obciążenie zbiera statystyki na temat ogólnego obciążenia systemu." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129 +msgid "lucistatistics_collectdload_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Netlink Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130 -msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetlink" +msgstr "Konfiguracja wtyczki netlink" #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131 -msgid "" -"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " -"filter-statistics for selected interfaces." +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc" msgstr "" +"Wtyczka netlink zbiera informacje w szerokim zakresie, takie jak statystyki " +"qdisc-, class- i filter- dla wybranych interfejsów." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132 +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Basic monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133 -msgid "Basic monitoring" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces" +msgstr "Monitorowanie podstawowe" + +#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134 +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc" +msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl" #. Verbose monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135 -msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces" +msgstr "Monitorowanie pełne" + +#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136 +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc" +msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl" #. Qdisc monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137 -msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs" +msgstr "Monitorowanie qdisk" + +#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138 +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc" +msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl" #. Shaping class monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139 -msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes" +msgstr "Monitorowanie klas kształtujących" + +#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140 +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc" +msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl" #. Filter class monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141 -msgid "Filter class monitoring" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters" +msgstr "Monitorowanie klas filtrujących" + +#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142 +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc" +msgstr "aby zaznaczyć kilka interfejsów, klikając przytrzymaj klawisz Ctrl" + +#. Monitor all except selected ones +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143 +msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected" +msgstr "Monitoruj wszystko poza zaznaczonymi" #. Network Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144 -msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetwork" +msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć" #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145 -msgid "" -"The network plugin provides network based communication between different " -"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " -"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " -"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc" msgstr "" +"Wtyczka sieć umożliwia komunikację bazującą na sieci pomiędzy różnymi " +"instancjami collectd. Collectd może pracować zarówno w trybie serwera, jak i " +"klienta. W trybie klienta lokalnie zebrane dane przekazywane są do " +"instancji collectd pracującej w trybie serwera. W trybie serwera lokalna " +"instancja odbiera dane z innych hostów." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146 +msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Listener interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147 -msgid "Listener interfaces" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten" +msgstr "Nasłuchujące interfejsy" #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148 -msgid "" -"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " -"connections." +msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc" msgstr "" +"Sekcja ta określa interfejsy, na których collectd będzie czekał na " +"połączenia przychodzące." #. Listen host #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149 -msgid "Listen host" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host" +msgstr "Nasłuchujący host" + +#. host-, ip- or ip6 address +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150 +msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc" +msgstr "adres hosta, ip lub ip6" +# Nasłuchiwane porty #. Listen port #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151 -msgid "Listen port" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port" +msgstr "Nasłuchujący port" + +#. 0 - 65535 +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152 +msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc" +msgstr "0 - 65535" #. server interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153 -msgid "server interfaces" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver" +msgstr "interfejsy serwera" #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154 -msgid "" -"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc" msgstr "" +"Sekcja ta określa do którego z serwerów wysyłane są lokalnie zebrane dane." #. Server host #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155 -msgid "Server host" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host" +msgstr "Host serwera" + +#. host-, ip- or ip6 address +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156 +msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc" +msgstr "adres hosta, ip lub ip6" #. Server port #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157 -msgid "Server port" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port" +msgstr "Port serwera" + +#. 0 - 65535 +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158 +msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc" +msgstr "0 - 65535" #. TTL for network packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159 -msgid "TTL for network packets" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive" +msgstr "TTL dla pakietów sieciowych" + +#. 0 - 255 +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160 +msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc" +msgstr "0 - 255" #. Forwarding between listen and server addresses #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161 -msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward" +msgstr "Przekazywanie pomiędzy adresami nasłuchiwanym i serwera" #. Cache flush interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush" +msgstr "Interwał czyszczenia pamięci cache" + +#. seconds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163 +msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc" +msgstr "sekundy" #. Ping Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164 -msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdping" +msgstr "Konfiguracja wtyczki ping" #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165 -msgid "" -"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " -"the roundtrip time for each host." +msgid "lucistatistics_collectdping_desc" msgstr "" +"Wtyczka ping wysyła zapytania icmp echo do określonych hostów i mierzy czas " +"dla każdego z nich." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166 +msgid "lucistatistics_collectdping_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Monitor hosts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167 -msgid "Monitor hosts" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdping_hosts" +msgstr "Monitoruj hosty" + +#. multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168 +msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc" +msgstr "kilka oddzielone spacją" #. TTL for ping packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169 -msgid "TTL for ping packets" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdping_ttl" +msgstr "TTL dla pakietów ping" + +#. 0 - 255 +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170 +msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc" +msgstr "0 - 255" #. Processes Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171 -msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdprocesses" +msgstr "Konfiguracja wtyczki procesy" #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172 -msgid "" -"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " -"memory usage of selected processes." +msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc" msgstr "" +"Wtyczka procesy zbiera informacje takie jak: czas procesora, błędy strony " +"oraz użycie pamięci dla wybranych procesów." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173 +msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Monitor processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174 -msgid "Monitor processes" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes" +msgstr "Monitoruj procesy" + +#. multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175 +msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc" +msgstr "kilka oddzielone spacją" #. RRDTool Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176 -msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool" +msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool" #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable! #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177 -msgid "" -"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " -"foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " -"values will result in a very high memory consumption in the temporary " -"directory. This can render the device unusable!" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc" msgstr "" +"Wtyczka rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach bazy danych rrd, które są " +"podstawą do tworzenia wykresów.

Uwaga: Ustawienie " +"niewłaściwych wartości może spowodować bardzo duże zużycie pamięci w " +"katalogu tymczasowym. Z tego powodu urządzenie może nie nadawać się do " +"użytku!" + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178 +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Storage directory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179 -msgid "Storage directory" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir" +msgstr "Katalog przechowywania" #. RRD step interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180 -msgid "RRD step interval" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize" +msgstr "Odstęp pomiędzy krokami RRD" + +#. seconds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181 +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc" +msgstr "sekundy" #. RRD heart beat interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182 -msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat" +msgstr "Odstęp RRD heart beat" + +#. seconds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183 +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc" +msgstr "sekundy" #. Only create average RRAs #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184 -msgid "Only create average RRAs" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle" +msgstr "Twórz tylko średnie RRA" #. reduces rrd size #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185 -msgid "reduces rrd size" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc" +msgstr "zmniejsza rozmiar rrd" #. Stored timespans #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186 -msgid "Stored timespans" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans" +msgstr "Zapisane przedziały czasowe" #. seconds; multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187 -msgid "seconds; multiple separated by space" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc" +msgstr "sekundy; kilka oddzielone spacją" #. Rows per RRA #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188 -msgid "Rows per RRA" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows" +msgstr "Liczba wierszy na RRA" #. RRD XFiles Factor #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189 -msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff" +msgstr "RRD XFiles Factor" #. Cache collected data for #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190 -msgid "Cache collected data for" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout" +msgstr "Zapisuj w pamięci cache zebrane dane dla" + +#. seconds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191 +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc" +msgstr "sekundy" #. Flush cache after #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192 -msgid "Flush cache after" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush" +msgstr "Wyczyść pamięć cache po" + +#. seconds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193 +msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc" +msgstr "sekundy" #. TCPConns Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194 -msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdtcpconns" +msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns" #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195 -msgid "" -"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " -"selected ports." +msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc" msgstr "" +"Wtyczka tcpconns zbiera informacje na temat otwartych połączeń TCP na " +"wybranych portach." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196 +msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" #. Monitor all local listen ports #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197 -msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports" +msgstr "Monitoruj wszystkie nasłuchujące porty" #. Monitor local ports #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198 -msgid "Monitor local ports" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports" +msgstr "Monitoruj porty lokalne" + +#. 0 - 65535; multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199 +msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc" +msgstr "0 - 65535; kilka oddzielone spacją" #. Monitor remote ports #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200 -msgid "Monitor remote ports" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports" +msgstr "Monitoruj porty zdalne" + +#. 0 - 65535; multiple separated by space +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201 +msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc" +msgstr "0 - 65535; kilka oddzielone spacją" #. Unixsock Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202 -msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdunixsock" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Unixsock" #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203 -msgid "" -"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " -"collected data from a running collectd instance." +msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc" msgstr "" +"Wtyczka unixsock tworzy unix socket, który będzie wykorzystywany do odczytu " +"zgromadzonych danych z działającej instancji collectd." + +#. Enable this plugin +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204 +msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" + +#. Filepath of the unix socket +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205 +msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile" +msgstr "Ścieżka plików dla unix socket" + +#. Group ownership of the unix socket +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206 +msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup" +msgstr "Własność grupy dla unix socket" + +#. group name +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207 +msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc" +msgstr "nazwa grupy" + +#. File permissions of the unix socket +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208 +msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms" +msgstr "Uprawnienia pliku dla unix socket" + +#. octal +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209 +msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc" +msgstr "ósemkowy" #. Wireless Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210 -msgid "Wireless Plugin Configuration" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdwireless" +msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć bezprzewodowa" #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211 -msgid "" -"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -"noise and quality." +msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc" msgstr "" +"Wtyczka sieć bezprzewodowa zbiera statystyki na temat mocy sygnału sieci " +"bezprzewodowej, zakłóceniach i jakości." #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" +msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" diff --git a/po/pl/tinyproxy.po b/po/pl/tinyproxy.po index 25c5bcdfc..0236590c3 100644 --- a/po/pl/tinyproxy.po +++ b/po/pl/tinyproxy.po @@ -1,244 +1,175 @@ +# tinyproxy.pot +# generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-01 22:45+0100\n" +"Last-Translator: Stanislaw Markisz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "" -"Via proxy routes requests to the given target via the specifed " -"upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " -"target" -msgstr "" - -msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " -"requests" -msgstr "" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "" - -msgid "Allowed connect ports" -msgstr "" - -msgid "Bind address" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " -"activate extended regular expressions" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " -"make the matching case-sensitive" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " -"against URLs instead" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " -"allow matched URLs or domain names" -msgstr "" - -msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " -"without domain" -msgstr "" - -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -msgid "Default deny" -msgstr "" - -msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "" - -msgid "Error page" -msgstr "" - -msgid "Filter by RegExp" -msgstr "" - -msgid "Filter by URLs" -msgstr "" - -msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "" - -msgid "Filter file" -msgstr "" - -msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "" - -msgid "General settings" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" - -msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "" - -msgid "Header whitelist" -msgstr "" - -msgid "" -"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "" - -msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " -"all ports" -msgstr "" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "Log file" -msgstr "" - -msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "" - -msgid "Log level" -msgstr "" - -msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "" - -msgid "Max. clients" -msgstr "" - -msgid "Max. requests per server" -msgstr "" - -msgid "Max. spare servers" -msgstr "" - -msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " -"process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "" - -msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "" - -msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" - -msgid "Min. spare servers" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "" - -msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" - -msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "" - -msgid "Policy" -msgstr "" - -msgid "Privacy settings" -msgstr "" - -msgid "Reject access" -msgstr "" - -msgid "Server Settings" -msgstr "" - -msgid "Server limits" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " -"are discarded. Leave empty to disable header filtering" -msgstr "" - -msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " -"address:port" -msgstr "" - -msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" - -msgid "Start spare servers" -msgstr "" - -msgid "Statistics page" -msgstr "" - -msgid "Target host" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" - -msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" - -msgid "" -"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " -"addresses or domains." -msgstr "" - -msgid "Use syslog" -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "Via hostname" -msgstr "" - -msgid "Via proxy" -msgstr "" - -msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" - -msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Tinyproxy +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1 +msgid "tinyproxy" +msgstr "Tinyproxy" + +#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2 +msgid "tinyproxy_desc" +msgstr "Tinyproxy to mały i szybki serwer proxy HTTP(S) bez funkcji cache" + +#. Allow access from +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_allow" +msgstr "Zezwól na dostęp z" + +#. Allowed headers for anonymous proxy +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_anonymous" +msgstr "Dozwolone nagłówki dla proxy typu anonymous" + +#. Bind outgoing traffic to address +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_bind" +msgstr "Powiąż wychodzący ruch z adresem" + +#. Ports allowed for CONNECT method +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport" +msgstr "Dozwolone porty dla metody CONNECT" + +#. 0 = disabled, empty = all +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport_desc" +msgstr "0 = wyłączone, puste = wszystkie" + +#. Error document +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_defaulterrorfile" +msgstr "Dokument błędu" + +#. Filter list +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_filter" +msgstr "Lista filtrów" + +#. Case sensitive filters +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_filtercasesensitive" +msgstr "Filtry wrażliwe na wielkość liter" + +#. Filter list is a whitelist +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterdefaultdeny" +msgstr "Lista filtrów jako biała lista (ang. whitelist)" + +#. Extended regular expression filters +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterextended" +msgstr "" +"Filtry z rozszerzonymi wyrażeniami regularnymi (ang. regular expression)" + +#. Filter URLs instead of domains +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterurls" +msgstr "Filtruj adresy URL zamiast domen" + +#. Listen on address +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_listen" +msgstr "Nasłuchiwanie na adresie" + +#. Logfile +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_logfile" +msgstr "Plik z logiem" + +#. Log level +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_loglevel" +msgstr "Poziom logowania" + +#. Maximum number of clients +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxclients" +msgstr "Maksymalna ilość klientów" + +#. Maximum requests per thread +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxrequestsperchild" +msgstr "Maksymalna ilość żądań na wątek" + +#. Max. spare servers +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxspareservers" +msgstr "Maks. liczba uruchomionych serwerów" + +#. Min. spare servers +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_minspareservers" +msgstr "Min. liczba uruchomionych serwerów" + +#. Spare servers to start with +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_startservers" +msgstr "Liczba serwerów przy uruchomieniu" + +#. Statistic document +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_statfile" +msgstr "Dokument ze statystykami" + +#. Write to syslog +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_syslog" +msgstr "Zapisuj do loga systemowego" + +#. Connection Timeout +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_timeout" +msgstr "Limit czasu połączenia" + +#. Value of Via-Header +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_viaproxyname" +msgstr "Wartość nagłówka Via" + +#. Include client IP +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26 +msgid "tinyproxy_tinyproxy_xtinyproxy" +msgstr "Zawieraj IP klienta" + +#. Via proxy +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27 +msgid "tinyproxy_type_proxy" +msgstr "Proxy Via" + +#. Reject access +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28 +msgid "tinyproxy_type_reject" +msgstr "Odrzuć dostęp" + +#. Upstream Control +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29 +msgid "tinyproxy_upstream" +msgstr "Kontrola ruchu wychodzącego" + +#. Target host +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30 +msgid "tinyproxy_upstream_target" +msgstr "Host docelowy" + +#. Type +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31 +msgid "tinyproxy_upstream_type" +msgstr "Typ" + +#. Upstream Proxy +#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32 +msgid "tinyproxy_upstream_via" +msgstr "Proxy ruchu wychodzącego" diff --git a/po/pl/upnp.po b/po/pl/upnp.po index 1716ad3d0..a6f4037e3 100644 --- a/po/pl/upnp.po +++ b/po/pl/upnp.po @@ -1,142 +1,53 @@ +# upnp.pot +# generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 07:27+0100\n" +"Last-Translator: Stanislaw Markisz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "" -"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " -"addresses and ports" -msgstr "" - -msgid "Action" -msgstr "" - -msgid "Active UPnP Redirects" -msgstr "" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" -msgstr "" - -msgid "Announced model number" -msgstr "" - -msgid "Announced serial number" -msgstr "" - -msgid "Clean rules interval" -msgstr "" - -msgid "Clean rules threshold" -msgstr "" - -msgid "Client Address" -msgstr "" - -msgid "Client Port" -msgstr "" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "" - -msgid "Comment" -msgstr "" - -msgid "Delete Redirect" -msgstr "" - -msgid "Device UUID" -msgstr "" - -msgid "Downlink" -msgstr "" - -msgid "Enable NAT-PMP functionality" -msgstr "" - -msgid "Enable UPnP functionality" -msgstr "" - -msgid "Enable additional logging" -msgstr "" - -msgid "Enable secure mode" -msgstr "" - -msgid "External Port" -msgstr "" - -msgid "External ports" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "Internal addresses" -msgstr "" - -msgid "Internal ports" -msgstr "" - -msgid "MiniUPnP ACLs" -msgstr "" - -msgid "MiniUPnP settings" -msgstr "" - -msgid "Notify interval" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "" - -msgid "Presentation URL" -msgstr "" - -msgid "Protocol" -msgstr "" - -msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "" - -msgid "Report system instead of daemon uptime" -msgstr "" - -msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" -msgstr "" - -msgid "There are no active redirects." -msgstr "" - -msgid "" -"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "" - -msgid "" -"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "" - -msgid "UPnP lease file" -msgstr "" - -msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "" - -msgid "Uplink" -msgstr "" - -msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "" - -msgid "enable" -msgstr "" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Universal Plug & Play +#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1 +msgid "upnpd" +msgstr "Universal Plug & Play" + +#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. +#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 +msgid "upnpd_desc" +msgstr "" +"UPNP pozwala klientom w sieci lokalnej automatycznie skonfigurować router." + +#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. +#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 +msgid "upnpd_config_desc" +msgstr "" +"Funkcja UPNP powinna być włączona tylko wtedy, kiedy jest to niezbędne. W " +"przeciwnym wypadku stanowi to ogromne zagrożenie bezpieczeństwa." + +#. Enable secure mode +#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4 +msgid "upnpd_config_securemode" +msgstr "Włącz tryb zabezpieczony" + +#. Log output +#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5 +msgid "upnpd_config_logoutput" +msgstr "Logi dziennika" + +#. Downlink +#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6 +msgid "upnpd_config_download" +msgstr "Downlink" + +# Uplink +#. Uplink +#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 +msgid "upnpd_config_upload" +msgstr "Uplink" diff --git a/po/pl/ushare.po b/po/pl/ushare.po index 99667ad88..35a072887 100644 --- a/po/pl/ushare.po +++ b/po/pl/ushare.po @@ -2,46 +2,55 @@ # generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 07:24+0100\n" +"Last-Translator: Stanislaw Markisz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +# a może zawartości? #. Content directories #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1 -msgid "Content directories" -msgstr "" +msgid "content_directories" +msgstr "Katalogi plików" +# konsolę telnet? #. Disable telnet console #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2 -msgid "Disable telnet console" -msgstr "" +msgid "disable_telnet" +msgstr "Zdezaktywuj telnet" #. Disable webinterface #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3 -msgid "Disable webinterface" -msgstr "" +msgid "disable_webif" +msgstr "Zdezaktywuj interfejs web " #. Options #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4 -msgid "Options" -msgstr "" +msgid "options" +msgstr "Opcje" #. Servername #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5 -msgid "Servername" -msgstr "" +msgid "servername" +msgstr "Nazwa serwera" #. Settings #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6 -msgid "Settings" -msgstr "" +msgid "settings" +msgstr "Ustawienia" #. uShare #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7 -msgid "uShare" -msgstr "" +msgid "ushare" +msgstr "uShare" + +#. uShare +#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8 +msgid "ushare_desc" +msgstr "uShare" diff --git a/po/pl/uvc_streamer.po b/po/pl/uvc_streamer.po index 99b1b2622..c602ecbed 100644 --- a/po/pl/uvc_streamer.po +++ b/po/pl/uvc_streamer.po @@ -2,38 +2,41 @@ # generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-18 02:03+0100\n" +"Last-Translator: Nie Dziękuję \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. Frames per second #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1 -msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgid "framespersecond" +msgstr "Klatki na sekundę" #. Resolution #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2 -msgid "Resolution" -msgstr "" +msgid "resolution" +msgstr "Rozdzielczość" #. Settings #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3 -msgid "Settings" -msgstr "" +msgid "settings" +msgstr "Ustawienia" #. Webcam streaming #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4 -msgid "Webcam streaming" -msgstr "" +msgid "uvc_streamer" +msgstr "Konfiguracja nadawania" #. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. http://%s:%i/ #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5 -msgid "" -"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. http://%s:%i/" +msgid "uvc_streamer_desc" msgstr "" +"Proszę skonfigurować swoją kamerę inernetową kompatybilną z Linux-UVC " +".Proszę także nakierować przeglądarkę np. http://%s:%i/" diff --git a/po/pl/wol.po b/po/pl/wol.po index 0725049bd..8a98e8bce 100644 --- a/po/pl/wol.po +++ b/po/pl/wol.po @@ -5,27 +5,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-03 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Fistaszek \n" "Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Wake on LAN" -msgstr "" +msgstr "Wake on LAN" msgid "" "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network." msgstr "" +"\"Wake on LAN\" to mechanizm służący do zdalnego włączania komputerów w sieci " +"lokalnej." msgid "Wake up host" -msgstr "" +msgstr "Obudź komputer" msgid "Starting WoL utility:" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie narzędzia WoL:" msgid "WoL program" msgstr "" @@ -33,6 +37,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" msgstr "" +"Czasem działa tylko jedno z narzędzi. Jeżeli jedno z nich nie zadziała, " +"proszę użyć drugiego." msgid "Network interface to use" msgstr "" diff --git a/po/ru/asterisk.po b/po/ru/asterisk.po index a774a35d8..022a41e6c 100644 --- a/po/ru/asterisk.po +++ b/po/ru/asterisk.po @@ -1,21 +1,23 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. Asterisk General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 msgid "Asterisk General Options" -msgstr "" +msgstr "Главные настройки Asterisk" #. AGI directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2 @@ -30,17 +32,17 @@ msgstr "" #. Debug Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень отладки" #. Disable some warnings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 msgid "Disable some warnings" -msgstr "" +msgstr "Отключить некоторые предупреждения" #. Dump core on crash #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 msgid "Dump core on crash" -msgstr "" +msgstr "Сохранять дамп ядра при фатальной ошибке" #. High Priority #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 @@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "" #. Disable console colors #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 msgid "Disable console colors" -msgstr "" +msgstr "Выключить цвета консоли" #. Sound files Cache directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr "" #. Username #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" #. Section sipgeneral #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 @@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "" #. Voicemail general options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 msgid "Voicemail general options" -msgstr "" +msgstr "Общие настройки голосовой почты" #. From Email address of server #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 @@ -1105,7 +1107,7 @@ msgstr "" #. Password #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #. zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 @@ -1120,4 +1122,4 @@ msgstr "" #. Message Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 msgid "Message Format" -msgstr "" +msgstr "Формат сообщения" diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index 26c8a8063..dd0f58314 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -3,25 +3,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 17:19+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" msgid "(%s available)" -msgstr "(%s available)" +msgstr "(%s доступно)" msgid "(empty)" msgstr "" msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "" +msgstr "(нет привязанных интерфейсов)" msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Дополнительная вкладка --" @@ -36,7 +39,7 @@ msgid "1 Minute Load:" msgstr "" msgid "15 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "15 минутная загрузка:" msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" @@ -45,7 +48,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "5 минутная загрузка:" msgid "BSSID" msgstr "" @@ -165,7 +168,7 @@ msgid "ARP ping retries" msgstr "" msgid "ATM Bridges" -msgstr "" +msgstr "Мосты ATM" msgid "ATM Settings" msgstr "" @@ -218,7 +221,7 @@ msgid "Active Connections" msgstr "" msgid "Active IP Connections" -msgstr "" +msgstr "Активные IP соединения" msgid "Active Leases" msgstr "Active Leases" @@ -233,7 +236,7 @@ msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" msgid "Add new interface..." -msgstr "" +msgstr "Добавить новый интерфейс..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "" @@ -245,7 +248,7 @@ msgid "Address" msgstr "" msgid "Addresses" -msgstr "Адрес" +msgstr "Адреса" msgid "Admin Password" msgstr "Пароль администратора" @@ -301,10 +304,10 @@ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" msgid "Antenna 1" -msgstr "" +msgstr "Антенна 1" msgid "Antenna 2" -msgstr "" +msgstr "Антенна 2" msgid "Apply" msgstr "Принять" @@ -343,7 +346,7 @@ msgid "BSSID" msgstr "" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" msgid "Back to Overview" msgstr "" @@ -355,7 +358,7 @@ msgid "Back to scan results" msgstr "" msgid "Background Scan" -msgstr "" +msgstr "Фоновое сканирование" msgid "Backup / Restore" msgstr "Резервирование / Восстановление" @@ -400,7 +403,7 @@ msgid "Cached" msgstr "" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Отменить" msgid "Chain" msgstr "" @@ -426,7 +429,7 @@ msgid "Check" msgstr "" msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" +msgstr "Контрольная сумма" msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " @@ -521,10 +524,10 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону" msgid "Create Interface" -msgstr "" +msgstr "Создать интерфейс" msgid "Create Network" -msgstr "" +msgstr "Создать сеть" msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "" @@ -558,7 +561,7 @@ msgid "DHCP Leases" msgstr "" msgid "DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер DHCP" msgid "DHCP and DNS" msgstr "" @@ -597,7 +600,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Удалить" msgid "Delete this interface" -msgstr "" +msgstr "Удалить этот интерфейс" msgid "Delete this network" msgstr "" @@ -656,6 +659,7 @@ msgstr "" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "" +#, fuzzy msgid "Diversity" msgstr "Разновидность антенн" @@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Fast Frames" msgstr "" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" @@ -863,6 +867,7 @@ msgstr "" msgid "Firmware Version" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" @@ -870,11 +875,12 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Флаги" msgid "Flash Firmware" msgstr "Flash Firmware" +#, fuzzy msgid "Force" msgstr "Force" @@ -906,7 +912,7 @@ msgid "Frequency Hopping" msgstr "" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз" msgid "Gateway ports" msgstr "" @@ -915,8 +921,9 @@ msgid "General" msgstr "Основной" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Основные настройки" +#, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Основной" @@ -1001,13 +1008,13 @@ msgid "IP Configuration" msgstr "" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP адрес" msgid "IP-Aliases" msgstr "" msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "" @@ -1025,7 +1032,7 @@ msgid "IPv4-Address" msgstr "" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "" @@ -1103,19 +1110,19 @@ msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация интерфейса" msgid "Interface Overview" -msgstr "" +msgstr "Обзор интерфейса" msgid "Interface Status" -msgstr "" +msgstr "Статус интерфейса" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Интерфейс выключается..." msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" diff --git a/po/ru/coovachilli.po b/po/ru/coovachilli.po index 4a4cba33c..9b9e7c045 100644 --- a/po/ru/coovachilli.po +++ b/po/ru/coovachilli.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 15:57+0200\n" +"Last-Translator: pavel.rybin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. CoovaChilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1 @@ -105,12 +107,12 @@ msgstr "" #. Primary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18 msgid "Primary DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Первичный DNS сервер" #. Secondary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 msgid "Secondary DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Вторичный DNS сервер" #. Domain name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 @@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "" #. Admin password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58 msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Пароль администратора" #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 diff --git a/po/ru/ddns.po b/po/ru/ddns.po index 4dd00a0a3..ed9bff22b 100644 --- a/po/ru/ddns.po +++ b/po/ru/ddns.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Dynamic DNS" msgstr "" @@ -33,7 +35,7 @@ msgid "Custom update-URL" msgstr "" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста" msgid "Username" msgstr "" diff --git a/po/ru/diag_core.po b/po/ru/diag_core.po index 72d4f1078..a24235fc2 100644 --- a/po/ru/diag_core.po +++ b/po/ru/diag_core.po @@ -1,13 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:35+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device " @@ -20,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Configure Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Настройка диагностики" msgid "l_d_diag" msgstr "" diff --git a/po/ru/diag_devinfo.po b/po/ru/diag_devinfo.po index 55f24c3d6..cfcc5bfac 100644 --- a/po/ru/diag_devinfo.po +++ b/po/ru/diag_devinfo.po @@ -1,22 +1,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-30 16:36+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактировать" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" msgid "Invalid" msgstr "" @@ -25,7 +28,7 @@ msgid "No SIP devices" msgstr "" msgid "No devices detected" -msgstr "" +msgstr "Устройства не обнаружены" msgid "check other networks" msgstr "" @@ -35,10 +38,10 @@ msgid "Devices discovered for" msgstr "Devices discovered for" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP адрес" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC адрес" msgid "Link to Device" msgstr "" @@ -50,7 +53,7 @@ msgid "Enable" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" msgid "Subnet" msgstr "" @@ -118,13 +121,13 @@ msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" msgstr "" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "" +msgstr "Начало диапазона MAC адресов" msgid "End of MAC address range" -msgstr "" +msgstr "Конец диапазона MAC адресов" msgid "OUI Owner" msgstr "" diff --git a/po/ru/ffwizard.po b/po/ru/ffwizard.po index 5e84b819f..f34275b40 100644 --- a/po/ru/ffwizard.po +++ b/po/ru/ffwizard.po @@ -1,19 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:02+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node" msgstr "" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Канал" msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" msgstr "" diff --git a/po/ru/firewall.po b/po/ru/firewall.po index b7231a37e..d03bbfbaf 100644 --- a/po/ru/firewall.po +++ b/po/ru/firewall.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:55+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "(optional)" msgstr "" @@ -25,7 +27,7 @@ msgid "Advanced Rules" msgstr "" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Расширенные настройки" msgid "" "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " diff --git a/po/ru/freifunk.po b/po/ru/freifunk.po index 814b52e3e..5d60389ee 100644 --- a/po/ru/freifunk.po +++ b/po/ru/freifunk.po @@ -1,17 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:28+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Accept" msgstr "" @@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Bitrate" msgstr "" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Канал" msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." msgstr "" @@ -98,7 +99,7 @@ msgid "Edit index page" msgstr "" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" msgstr "" @@ -125,13 +126,13 @@ msgid "Hide OpenStreetMap" msgstr "" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Домашняя страница" msgid "Hostname" msgstr "" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP адрес" msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" @@ -143,7 +144,7 @@ msgid "Index Page" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " @@ -172,7 +173,7 @@ msgid "Longitude" msgstr "" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC адрес" msgid "Map" msgstr "" @@ -190,10 +191,10 @@ msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сеть" msgid "Network for client DHCP addresses" msgstr "" @@ -281,13 +282,13 @@ msgid "Start Upgrade" msgstr "" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" msgid "TX" msgstr "" @@ -333,7 +334,7 @@ msgid "Update Settings" msgstr "" msgid "Update available!" -msgstr "" +msgstr "Доступно обновление!" msgid "Uptime" msgstr "" diff --git a/po/ru/hd_idle.po b/po/ru/hd_idle.po index 57c6b8e20..b5c8a9b89 100644 --- a/po/ru/hd_idle.po +++ b/po/ru/hd_idle.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:23+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " @@ -18,16 +20,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Включить" msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Диск" msgid "Idle-time" -msgstr "" +msgstr "Время бездействия" msgid "Idle-time unit" msgstr "" @@ -41,4 +43,4 @@ msgid "h" msgstr "" msgid "Enable debug" -msgstr "" +msgstr "Включить отладку" diff --git a/po/ru/mmc_over_gpio.po b/po/ru/mmc_over_gpio.po index 1a730a165..213837883 100644 --- a/po/ru/mmc_over_gpio.po +++ b/po/ru/mmc_over_gpio.po @@ -1,18 +1,20 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:03+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. Settings #: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" diff --git a/po/ru/ntpc.po b/po/ru/ntpc.po index 138b9ac41..31d729a0a 100644 --- a/po/ru/ntpc.po +++ b/po/ru/ntpc.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 08:55+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Time Synchronisation" msgstr "" @@ -25,7 +27,7 @@ msgid "Current system time" msgstr "" msgid "Update interval (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Интервал обновления (секунды)" msgid "Count of time measurements" msgstr "" @@ -46,4 +48,4 @@ msgid "Hostname" msgstr "" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" diff --git a/po/ru/olsr.po b/po/ru/olsr.po index 073ff0f3f..b01a7d2f7 100644 --- a/po/ru/olsr.po +++ b/po/ru/olsr.po @@ -1,17 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:19+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Active MID announcements" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgid "Active host net announcements" msgstr "" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Расширенные настройки" msgid "Allow gateways with NAT" msgstr "" @@ -44,7 +45,7 @@ msgid "Broadcast address" msgstr "" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" msgid "Device" msgstr "" @@ -97,7 +98,7 @@ msgid "Gateway" msgstr "" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Общие настройки" msgid "General settings" msgstr "" @@ -142,7 +143,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "IP адрес" msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" msgid "" "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " @@ -218,7 +219,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Интерфейсы" msgid "Interfaces Defaults" msgstr "" @@ -340,7 +341,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сеть" msgid "Network address" msgstr "" @@ -379,7 +380,7 @@ msgid "OLSR node" msgstr "" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Обзор" msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" msgstr "" @@ -415,10 +416,10 @@ msgid "Pollrate" msgstr "" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Префикс" msgid "Resolve" msgstr "" @@ -537,7 +538,7 @@ msgid "Use hysteresis" msgstr "" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версия" msgid "WLAN" msgstr "" diff --git a/po/ru/openvpn.po b/po/ru/openvpn.po index 7a9be0f70..12118f012 100644 --- a/po/ru/openvpn.po +++ b/po/ru/openvpn.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:44+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. OpenVPN #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 @@ -50,12 +52,12 @@ msgstr "" #. Port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #. Protocol #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" #. Instance \"%s\" #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 diff --git a/po/ru/p2pblock.po b/po/ru/p2pblock.po index 00cccc8e6..24677076c 100644 --- a/po/ru/p2pblock.po +++ b/po/ru/p2pblock.po @@ -1,3 +1,19 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + msgid "Block Time" msgstr "" @@ -25,4 +41,4 @@ msgid "Whitelisted IPs" msgstr "" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "секунды" diff --git a/po/ru/qos.po b/po/ru/qos.po index e467ce68c..1c3cdd3ef 100644 --- a/po/ru/qos.po +++ b/po/ru/qos.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:48+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Quality of Service" msgstr "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Интерфейсы" msgid "Enable" msgstr "" @@ -51,7 +53,7 @@ msgid "Target" msgstr "" msgid "priority" -msgstr "" +msgstr "приоритет" msgid "express" msgstr "" @@ -75,10 +77,10 @@ msgid "Service" msgstr "" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Порты" msgid "Number of bytes" msgstr "" diff --git a/po/ru/radvd.po b/po/ru/radvd.po index c8efeadf2..663859e27 100644 --- a/po/ru/radvd.po +++ b/po/ru/radvd.po @@ -1,19 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:08+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: German\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "6to4 interface" msgstr "" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес" msgid "Addresses" msgstr "" diff --git a/po/ru/samba.po b/po/ru/samba.po index 1e5e338dd..ad28105e2 100644 --- a/po/ru/samba.po +++ b/po/ru/samba.po @@ -1,17 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Allow guests" msgstr "" @@ -26,19 +27,19 @@ msgid "Create mask" msgstr "" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" msgid "Directory mask" msgstr "" msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Редактировать шаблон" msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." msgstr "" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Общие настройки" msgid "Hostname" msgstr "" diff --git a/po/ru/statistics.po b/po/ru/statistics.po index 16d7043b9..efc2b1630 100644 --- a/po/ru/statistics.po +++ b/po/ru/statistics.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:04+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2 @@ -83,22 +85,22 @@ msgstr "" #. TCP Connections #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15 msgid "TCP Connections" -msgstr "" +msgstr "TCP соединения" #. Interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Интерфейсы" #. Disk Space Usage #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17 msgid "Disk Space Usage" -msgstr "" +msgstr "Использование диска" #. Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18 msgid "Interrupts" -msgstr "" +msgstr "Прерывания" #. Disk Usage #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19 @@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "" #. Network #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сеть" #. CSV Output #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23 diff --git a/po/ru/tinyproxy.po b/po/ru/tinyproxy.po index aa5eb23b2..38288db5b 100644 --- a/po/ru/tinyproxy.po +++ b/po/ru/tinyproxy.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "Via proxy routes requests to the given target via the specifed " @@ -171,7 +173,7 @@ msgid "Reject access" msgstr "" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки сервера" msgid "Server limits" msgstr "" diff --git a/po/ru/upnp.po b/po/ru/upnp.po index 7d00f1d69..8953cafa1 100644 --- a/po/ru/upnp.po +++ b/po/ru/upnp.po @@ -1,16 +1,18 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:05+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " @@ -24,7 +26,7 @@ msgid "Active UPnP Redirects" msgstr "" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Расширенные настройки" msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "" diff --git a/po/ru/uvc_streamer.po b/po/ru/uvc_streamer.po index 379cccb7c..ece504cd9 100644 --- a/po/ru/uvc_streamer.po +++ b/po/ru/uvc_streamer.po @@ -2,14 +2,17 @@ # generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:12+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: none\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. Frames per second #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1 @@ -24,7 +27,7 @@ msgstr "" #. Settings #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #. Webcam streaming #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4 diff --git a/po/ru/vnstat.po b/po/ru/vnstat.po index 45abbf4ff..5b87c76d8 100644 --- a/po/ru/vnstat.po +++ b/po/ru/vnstat.po @@ -1,16 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:55+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:11+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: German\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" msgid "Daily traffic" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po index c953d1613..a2c57911c 100644 --- a/po/zh_CN/base.po +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -3,13 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:18+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:18+0200\n" "Last-Translator: phantasm131 \n" "Language-Team: QQ Group:75543259\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "( %d 分钟绘图,%d 秒刷新)" @@ -1663,7 +1665,7 @@ msgstr "" "桢的默认VLAN ID。" msgid "Port PVIDs on %q" -msgstr "端口的PVID是 %q" +msgstr "%q的端口PVID" msgid "Ports" msgstr "端口" @@ -2371,7 +2373,7 @@ msgid "VLAN %d" msgstr "VLAN %d" msgid "VLANs on %q" -msgstr "VLANs on %q" +msgstr "%q的VLAN" msgid "Version" msgstr "版本" diff --git a/po/zh_CN/p910nd.po b/po/zh_CN/p910nd.po index 397b9aa8d..a14401334 100644 --- a/po/zh_CN/p910nd.po +++ b/po/zh_CN/p910nd.po @@ -30,4 +30,3 @@ msgstr "双向模式" #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4 msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer." msgstr "p910nd 的监听端口是910+N,举例:9100用于监听第一台打印机" - diff --git a/po/zh_CN/upnp.po b/po/zh_CN/upnp.po index 8724b4926..8a73a4603 100644 --- a/po/zh_CN/upnp.po +++ b/po/zh_CN/upnp.po @@ -133,4 +133,3 @@ msgstr "值为KByte/s,仅供参考" msgid "enable" msgstr "启用" - diff --git a/po/zh_CN/wol.po b/po/zh_CN/wol.po index 1b91f0ce3..5ff4a3897 100644 --- a/po/zh_CN/wol.po +++ b/po/zh_CN/wol.po @@ -42,4 +42,3 @@ msgstr "选择要唤醒的主机" msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" msgstr "选择要唤醒的主机或者输入自定义mac地址" -