From: ferrumcccp Date: Fri, 12 Jun 2020 12:20:04 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=2b42319cb82a865a856e4d7d64cc3e077c77b08f;p=oweals%2Fminetest.git Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 90.1% (1161 of 1288 strings) --- diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index eb47ccce5..82d26d4b8 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Mivik \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 13:13+0000\n" +"Last-Translator: ferrumcccp \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "种子" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: 最小化开发测试为开发者提供。" +msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供的。" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "$1 mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "安装 $1 到 $2 失败" +msgstr "无法把$1安装到$2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "隐藏的调试信息和性能分析图" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" -msgstr "调试信息切换键" +msgstr "调试信息已显示" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "减小音量" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" +msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" @@ -1672,31 +1672,31 @@ msgstr "开关HUD" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" -msgstr "开关聊天记录" +msgstr "启用/禁用聊天记录" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "开关快速移动模式" +msgstr "启用/禁用快速移动模式" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "开关飞行模式" +msgstr "启用/禁用飞行模式" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" -msgstr "开关雾" +msgstr "启用/禁用雾" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" -msgstr "开关小地图" +msgstr "启用/禁用小地图" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "开关穿墙模式" +msgstr "启用/禁用穿墙模式" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "开关仰角移动模式" +msgstr "启用/禁用仰角移动模式" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -1808,31 +1808,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。" +msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "控制丘陵形状/大小的2D噪声。" +msgstr "控制丘陵形状/大小的2D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。" +msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。" +msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "控制丘陵的大小/频率的2D噪声。" +msgstr "控制丘陵的大小/频率的2D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。" +msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。" +msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1844,31 +1844,31 @@ msgstr "3D 模式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。" +msgstr "定义巨型洞穴的3D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"定义山丘结构和高度的3D噪声。\n" +"定义山丘结构和高度的3D噪点。\n" "也定义悬空岛山丘地形。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。" +msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "定义地形的3D噪声。" +msgstr "定义地形的3D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。" +msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪点。通常变化小。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。" +msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪点。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "添加物品名称至工具栏。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" -msgstr "苹果树噪音" +msgstr "苹果树噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" @@ -2105,11 +2105,11 @@ msgstr "基本权限" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" -msgstr "海滩噪音" +msgstr "海滩噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" -msgstr "海滩噪音阈值" +msgstr "海滩噪点阈值" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr "绑定地址" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "群落 API 温度和湿度噪声参数" +msgstr "群落 API 温度和湿度噪点参数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" -msgstr "生态噪声" +msgstr "生态噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." @@ -2185,19 +2185,19 @@ msgstr "电影模式下镜头平滑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "镜头更新开关键" +msgstr "镜头更新启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" -msgstr "洞穴噪音" +msgstr "洞穴噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgstr "洞穴噪点 #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "洞穴噪音 #2" +msgstr "洞穴噪点 #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" @@ -2205,11 +2205,11 @@ msgstr "洞穴宽度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" -msgstr "洞穴1噪音" +msgstr "洞穴1噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" -msgstr "洞穴2噪音" +msgstr "洞穴2噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "大型洞穴界限" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" -msgstr "大型洞穴噪音" +msgstr "大型洞穴噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "聊天消息最大长度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "聊天开关键" +msgstr "聊天启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"自动前进,通过自动前进键切换。\n" +"自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n" "再次按下自动前进键或后退以关闭。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2455,7 +2455,8 @@ msgid "" "intensive noise calculations." msgstr "" "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n" -"值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声计算。" +"值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪点\n" +"计算。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "伤害" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "调试信息开关键" +msgstr "调试信息启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log file size threshold" @@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服 #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" -msgstr "沙漠噪声阈值" +msgstr "沙漠噪点阈值" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr "双击“跳跃”键飞行" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。" +msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" @@ -2701,7 +2702,7 @@ msgstr "地窖最小Y坐标" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon noise" -msgstr "地窖噪声" +msgstr "地窖噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2905,16 +2906,15 @@ msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" -msgstr "系数噪音" +msgstr "系数噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "坠落上下摆动系数" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback font path" -msgstr "后备字体" +msgstr "后备字体路径" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "填充深度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" -msgstr "填充深度噪声" +msgstr "填充深度噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" @@ -2999,11 +2999,11 @@ msgstr "过滤" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。" +msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪点的第一项。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "定义决定通道的2个3D噪音的第一项。" +msgstr "定义决定通道的2个3D噪点的第一项。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "雾开始" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "雾开关键" +msgstr "雾启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "前进键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。" +msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪点的第四项。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "地面高度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" -msgstr "地面噪声" +msgstr "地面噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "HUD 缩放比例系数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD 开关键" +msgstr "HUD启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3268,11 +3268,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" -msgstr "热混合噪声" +msgstr "热混合噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" -msgstr "热噪声" +msgstr "热噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." @@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr "初始窗口高度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" -msgstr "高度噪声" +msgstr "高度噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" -msgstr "高度选择噪声" +msgstr "高度选择噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" @@ -3300,19 +3300,19 @@ msgstr "山丘阈值" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "山丘噪声 #1" +msgstr "山丘噪点 #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "山丘噪声 #2" +msgstr "山丘噪点 #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "山丘噪声 #3" +msgstr "山丘噪点 #3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "山丘噪声 #4" +msgstr "山丘噪点 #4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3506,11 +3506,11 @@ msgstr "生成河流多宽。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" -msgstr "湿度混合噪声" +msgstr "湿度混合噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" -msgstr "湿度噪声" +msgstr "湿度噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." @@ -5143,15 +5143,15 @@ msgstr "等宽字体大小" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" -msgstr "山高度噪声" +msgstr "山高度噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" -msgstr "山噪声" +msgstr "山噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" -msgstr "山变化噪声" +msgstr "山变化噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "鼠标灵敏度倍数。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" -msgstr "泥土噪声" +msgstr "泥土噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5213,9 +5213,8 @@ msgid "" msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Near plane" -msgstr "靠近裁切平面" +msgstr "近平面" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" @@ -5251,7 +5250,7 @@ msgstr "NodeTimer间隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "噪声" +msgstr "噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" @@ -5432,9 +5431,8 @@ msgid "Pitch move key" msgstr "仰角移动键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "第三人称视角" +msgstr "仰角移动模式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5490,34 +5488,30 @@ msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" -msgstr "剖析器" +msgstr "性能分析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "剖析器切换键" +msgstr "性能分析启用/禁用键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiling" -msgstr "Mod 剖析" +msgstr "Mod 性能分析" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "包含液体的大洞穴的比例。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" -"以64个节点的云平方数表示的云区域半径。\n" -"大于26的值将开始在云区域的拐角处产生急剧的截止。" +"以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n" +"大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。" @@ -5530,7 +5524,6 @@ msgid "Range select key" msgstr "范围选择键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Recent Chat Messages" msgstr "最近聊天消息" @@ -5557,9 +5550,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "自定义默认的主菜单界面。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Report path" -msgstr "字体路径" +msgstr "报告路径" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5585,22 +5577,20 @@ msgstr "" "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "山脊扩散噪声" +msgstr "山脊扩散噪点" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge noise" -msgstr "河流噪音" +msgstr "河流噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "山脊地下水噪声" +msgstr "山脊地下水噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "山脊大小噪声" +msgstr "山脊大小噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -5624,7 +5614,7 @@ msgstr "河流深度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise" -msgstr "河流噪音" +msgstr "河流噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" @@ -5640,11 +5630,11 @@ msgstr "回滚记录" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "山丘大小噪音" +msgstr "山丘大小噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "山丘扩散噪音" +msgstr "山丘扩散噪点" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" @@ -5711,14 +5701,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Seabed noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgstr "海底噪点" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" +msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪点的第二项。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6257,7 +6245,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "切换拍照模式键" +msgstr "启用/禁用拍照模式键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay"