From: Jo-Philipp Wich Date: Tue, 17 Oct 2017 20:15:35 +0000 (+0200) Subject: i18n: synchronize and fix translation files X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=27fbdada6c78464fd54f5a9bcf8ddf0dae0fc7b2;p=oweals%2Fluci.git i18n: synchronize and fix translation files Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- diff --git a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po index cac09d76a..20d77cbcf 100644 --- a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po +++ b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -74,9 +74,9 @@ msgid "" "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device " "again, depending on your settings." msgstr "" -"Systemet stänger ner nu.
STÄNG INTE AV ENHETEN!
Beroende -"på dina inställningar så kan det vara nödvändigt att förnya din dators adress " -"för att nå enheten igen." +"Systemet stänger ner nu.
STÄNG INTE AV ENHETEN!
Beroende på dina " +"inställningar så kan det vara nödvändigt att förnya din dators adress för " +"att nå enheten igen." msgid "" "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely " @@ -94,12 +94,13 @@ msgid "" "support power off.

Click \"Proceed\" below to power off your " "device." msgstr "" -"VARNING: Att stänga av kan resultera i en omstart i en enhet som inte " -"har stöd för avstängning.

Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att stänga av din " -"enhet." +"VARNING: Att stänga av kan resultera i en omstart i en enhet som inte har " +"stöd för avstängning.

Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att " +"stänga av din enhet." msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!" +msgstr "" +"Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!" msgid "Warning: This system does not have two partitions!" msgstr "Varning: Det här systemet har inte två partitioner!" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po index 823699d7b..b53299bf5 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po @@ -1,200 +1,211 @@ -msgid "Aria2" -msgstr "" - -msgid "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can configure the settings." -msgstr "Aria2 是一个支持多协议多线程的下载器, 你可以在这里对其进行配置" +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -msgid "Aria2 Status" -msgstr "Aria2 状态" +msgid "\"Falloc\" is not available in all cases." +msgstr "\"Falloc\" 并不是在所有情况下都可用" -msgid "Open YAAW" -msgstr "打开YAAW" +msgid "DHT enabled" +msgstr "启用DHT" -msgid "Open WebUI-Aria2" -msgstr "打开WebUI-Aria2" +msgid "LPD enabled" +msgstr "启用LPD" -msgid "The Aria2 service is running." -msgstr "Aria2 正在运行" +msgid "Additional Bt tracker enabled" +msgstr "添加额外的Tracker" -msgid "The Aria2 service is not running." -msgstr "Aria2 未运行" +msgid "Aria2" +msgstr "" msgid "Aria2 Settings" msgstr "Aria2 配置" -msgid "General settings" -msgstr "一般设置" - -msgid "Files and Locations" -msgstr "文件和目录" +msgid "Aria2 Status" +msgstr "Aria2 状态" -msgid "Enabled" -msgstr "启用" +msgid "" +"Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can " +"configure the settings." +msgstr "Aria2 是一个支持多协议多线程的下载器, 你可以在这里对其进行配置" -msgid "Task Settings" -msgstr "任务设置" +msgid "Autosave session interval" +msgstr "定时保存会话间隔" msgid "BitTorrent Settings" msgstr "BT设置" -msgid "Run daemon as user" -msgstr "以此用户权限运行" +msgid "BitTorrent listen port" +msgstr "BT监听端口" -msgid "RPC port" -msgstr "RPC端口" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" -msgid "RPC authentication method" -msgstr "RPC认证方式" +msgid "Config file directory" +msgstr "配置文件目录" -msgid "No Authentication" -msgstr "无认证" +msgid "Debug" +msgstr "调试" -msgid "Username & Password" -msgstr "用户名与密码" +msgid "Default download directory" +msgstr "默认下载目录" -msgid "Token" -msgstr "令牌" +msgid "Disk cache" +msgstr "磁盘缓存" -msgid "RPC username" -msgstr "RPC用户名" +msgid "Enable log" +msgstr "启用日志" -msgid "RPC password" -msgstr "RPC密码" +msgid "Enabled" +msgstr "启用" -msgid "RPC Token" -msgstr "RPC令牌" +msgid "Error" +msgstr "错误" -msgid "Generate Randomly" -msgstr "随机生成" +msgid "Extra Settings" +msgstr "附加选项" -msgid "Enable log" -msgstr "启用日志" +msgid "Falloc" +msgstr "" -msgid "Log file is in the config file dir." -msgstr "日志文件在配置文件目录下" +msgid "Files and Locations" +msgstr "文件和目录" -msgid "Log level" -msgstr "日志记录等级" +msgid "Follow torrent" +msgstr "自动添加下载的种子" -msgid "Debug" -msgstr "调试" +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "Generate Randomly" +msgstr "随机生成" msgid "Info" msgstr "信息" -msgid "Notice" -msgstr "注意" +msgid "List of additional Bt tracker" +msgstr "附加Tracker列表" -msgid "Warn" -msgstr "警告" +msgid "List of extra settings" +msgstr "附加选项列表" -msgid "Error" -msgstr "错误" +msgid "Log file is in the config file dir." +msgstr "日志文件在配置文件目录下" -msgid "Config file directory" -msgstr "配置文件目录" +msgid "Log level" +msgstr "日志记录等级" -msgid "Default download directory" -msgstr "默认下载目录" +msgid "Max concurrent downloads" +msgstr "最大同时下载任务数" -msgid "Disk cache" -msgstr "磁盘缓存" +msgid "Max connection per server" +msgstr "单服务器最大连接数" -msgid "in bytes, You can append K or M." -msgstr "单位 B, 你可以在数字后跟上 K 或 M" +msgid "Max number of peers per torrent" +msgstr "单个种子最大连接数" -msgid "Preallocation" -msgstr "磁盘预分配" +msgid "Max number of split" +msgstr "单文件最大线程数" -msgid "Off" -msgstr "关闭" +msgid "Min split size" +msgstr "最小文件分片大小" -msgid "Prealloc" -msgstr "" +msgid "No Authentication" +msgstr "无认证" -msgid "Trunc" -msgstr "" +msgid "Notice" +msgstr "注意" -msgid "Falloc" -msgstr "" +msgid "Off" +msgstr "关闭" -msgid "\"Falloc\" is not available in all cases." -msgstr "\"Falloc\" 并不是在所有情况下都可用" +msgid "Open WebUI-Aria2" +msgstr "打开WebUI-Aria2" -msgid "Overall speed limit enabled" -msgstr "启用全局限速" +msgid "Open YAAW" +msgstr "打开YAAW" msgid "Overall download limit" msgstr "全局下载限速" -msgid "in bytes/sec, You can append K or M." -msgstr "单位 B/s, 你可以在数字后跟上 K 或 M" +msgid "Overall speed limit enabled" +msgstr "启用全局限速" msgid "Overall upload limit" msgstr "全局上传限速" -msgid "Per task speed limit enabled" -msgstr "启用单任务限速" - msgid "Per task download limit" msgstr "单任务下载限速" +msgid "Per task speed limit enabled" +msgstr "启用单任务限速" + msgid "Per task upload limit" msgstr "单任务上传限速" -msgid "Max concurrent downloads" -msgstr "最大同时下载任务数" +msgid "Prealloc" +msgstr "" -msgid "Max connection per server" -msgstr "单服务器最大连接数" +msgid "Preallocation" +msgstr "磁盘预分配" -msgid "Min split size" -msgstr "最小文件分片大小" +msgid "Prefix of peer ID" +msgstr "Peer ID前缀" -msgid "Max number of split" -msgstr "单文件最大线程数" +msgid "RPC Token" +msgstr "RPC令牌" -msgid "Autosave session interval" -msgstr "定时保存会话间隔" +msgid "RPC authentication method" +msgstr "RPC认证方式" -msgid "Sec" -msgstr "秒" +msgid "RPC password" +msgstr "RPC密码" -msgid "User agent value" -msgstr "用户代理(UA)" +msgid "RPC port" +msgstr "RPC端口" -msgid "DHT enabled" -msgstr "启用DHT" +msgid "RPC username" +msgstr "RPC用户名" -msgid "LPD enabled" -msgstr "启用LPD" +msgid "Run daemon as user" +msgstr "以此用户权限运行" -msgid "Follow torrent" -msgstr "自动添加下载的种子" +msgid "Sec" +msgstr "秒" -msgid "BitTorrent listen port" -msgstr "BT监听端口" +msgid "Task Settings" +msgstr "任务设置" -msgid "Max number of peers per torrent" -msgstr "单个种子最大连接数" +msgid "The Aria2 service is not running." +msgstr "Aria2 未运行" -msgid "Additional Bt tracker enabled" -msgstr "添加额外的Tracker" +msgid "The Aria2 service is running." +msgstr "Aria2 正在运行" -msgid "List of additional Bt tracker" -msgstr "附加Tracker列表" +msgid "Token" +msgstr "令牌" -msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "Peer ID前缀" +msgid "Trunc" +msgstr "" -msgid "Extra Settings" -msgstr "附加选项" +msgid "Use WebSocket" +msgstr "使用WebSocket" -msgid "List of extra settings" -msgstr "附加选项列表" +msgid "User agent value" +msgstr "用户代理(UA)" + +msgid "Username & Password" +msgstr "用户名与密码" msgid "View Json-RPC URL" msgstr "查看 Json-RPC URL" -msgid "Use WebSocket" -msgstr "使用WebSocket" +msgid "Warn" +msgstr "警告" + +msgid "in bytes, You can append K or M." +msgstr "单位 B, 你可以在数字后跟上 K 或 M" + +msgid "in bytes/sec, You can append K or M." +msgstr "单位 B/s, 你可以在数字后跟上 K 或 M" + +#~ msgid "General settings" +#~ msgstr "一般设置" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po index 3b9d5f48d..4b8d2f844 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "missing / required" msgstr "mancante / richiesto" msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" -msgstr "deve essere più grande o uguale "Controlla Intervallo'" +msgstr "deve essere più grande o uguale 'Controlla Intervallo'" msgid "must start with 'http://'" msgstr "deve iniziare con 'http://'" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po index 1b75fe6cd..d75646907 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po @@ -199,6 +199,9 @@ msgstr "Activa la interfície de gestió a IP port" msgid "Enabled" msgstr "Activat" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Xifra d'encriptació per paquets" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po index c68742217..4fba01053 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po @@ -194,6 +194,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po index dc382ee44..a203c92e7 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po @@ -197,6 +197,9 @@ msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren" msgid "Enabled" msgstr "Einschalten" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/el/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/el/openvpn.po index 2c787d816..63dd8985a 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/el/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/el/openvpn.po @@ -198,6 +198,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/en/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/en/openvpn.po index f22f0f237..51819f6b0 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/en/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/en/openvpn.po @@ -31,9 +31,6 @@ msgstr "Add route after establishing connection" msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Additional authentication over TLS" -msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" -msgstr "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" - msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Allow client-to-client traffic" @@ -200,6 +197,9 @@ msgstr "Enable management interface on IP port" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Encryption cipher for packets" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po index a5141831c..819e7ee50 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po @@ -196,6 +196,9 @@ msgstr "Interfaz de gestión en IP puerto" msgid "Enabled" msgstr "Activado" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Cifra de encriptación de paquetes" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po index e2f33dc16..331d1931e 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po @@ -206,6 +206,9 @@ msgstr "Activer l'interface de gestion sur IP port" msgid "Enabled" msgstr "Activé" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Méthode de chiffrement des paquets" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/he/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/he/openvpn.po index 352844419..517da4908 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/he/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/he/openvpn.po @@ -192,6 +192,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po index 1f9d691d0..67a8217b1 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po @@ -196,6 +196,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po index 233c144c5..834015b8e 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po @@ -198,6 +198,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ja/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ja/openvpn.po index 547400868..232ae27e1 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ja/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ja/openvpn.po @@ -196,6 +196,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "有効" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ms/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ms/openvpn.po index c439c3eb1..6c6e0d604 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ms/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ms/openvpn.po @@ -191,6 +191,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/no/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/no/openvpn.po index 352844419..517da4908 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/no/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/no/openvpn.po @@ -192,6 +192,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po index e289a80fc..bef5a13a1 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po @@ -197,6 +197,9 @@ msgstr "Włącz interfejs zarządzalny na IP port" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Szyfrowanie dla pakietów" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po index 84b054058..26642e2c4 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po @@ -198,6 +198,9 @@ msgstr "Ativar o interface de gestão em IP porta" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po index 95c50a571..d74b0a690 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po @@ -198,6 +198,9 @@ msgstr "Activar o interface de gestão em IP porta" msgid "Enabled" msgstr "Activado" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po index 4a7a5b751..ef5e7ce37 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po @@ -193,6 +193,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po index 8c15b826b..89cf1161c 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po @@ -33,9 +33,6 @@ msgstr "Добавить маршрут после установки соеди msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS" -msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" -msgstr "Шифровать и аутентифициоровать ключом все пакеты канала управления" - msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом" @@ -203,6 +200,9 @@ msgstr "Включить интерфейс управления на IPIP cổng msgid "Enabled" msgstr "Kích hoạt " +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Encryption cipher cho các gói" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po index 3904ac4bf..093a9cd07 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po @@ -196,6 +196,9 @@ msgstr "在IP port上启用可管理接口" msgid "Enabled" msgstr "启用" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "加密数据包" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/zh-tw/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/zh-tw/openvpn.po index f26aeb097..556fb9b8f 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/zh-tw/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/zh-tw/openvpn.po @@ -190,6 +190,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" +msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" +msgstr "" + msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-p2pblock/po/pt-br/p2pblock.po b/applications/luci-app-p2pblock/po/pt-br/p2pblock.po index de3638164..8ebac375f 100644 --- a/applications/luci-app-p2pblock/po/pt-br/p2pblock.po +++ b/applications/luci-app-p2pblock/po/pt-br/p2pblock.po @@ -1,3 +1,7 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + msgid "Block Time" msgstr "Tempo de bloqueio" diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po index 67bf58690..17417fa49 100644 --- a/applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po +++ b/applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po @@ -14,11 +14,15 @@ msgstr "" msgid "" "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support." -msgstr "'AUTO' seleciona a versão mais alto protocolo que o cliente e o servidor suportar." +msgstr "" +"'AUTO' seleciona a versão mais alto protocolo que o cliente e o servidor " +"suportar." msgid "" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" -msgstr "'NomeDoEquipamento:porta' ou 'IPv4:Porta' ou '[IPv6]:Porta' em que o Radicale deve escutar" +msgstr "" +"'NomeDoEquipamento:porta' ou 'IPv4:Porta' ou '[IPv6]:Porta' em que o " +"Radicale deve escutar" msgid "AUTO" msgstr "AUTO" @@ -48,7 +52,9 @@ msgstr "Autenticação" msgid "" "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " "path is matched against the 'collection' key." -msgstr "O nome do usuário na autenticação é comparado com a chave do 'user', e o caminho da coleção é comparado com a chave 'coleção'." +msgstr "" +"O nome do usuário na autenticação é comparado com a chave do 'user', e o " +"caminho da coleção é comparado com a chave 'coleção'." msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticação" @@ -68,7 +74,9 @@ msgstr "CalDAV/CardDAV" msgid "" "Calendars and address books are available for both local and remote access, " "possibly limited through authentication policies." -msgstr "Agendas e contados estão disponíveis tanto para acesso local como remoto, possivelmente limitado através das políticas de autenticação." +msgstr "" +"Agendas e contados estão disponíveis tanto para acesso local como remoto, " +"possivelmente limitado através das políticas de autenticação." msgid "Certificate file" msgstr "Arquivo do certificado" @@ -76,7 +84,9 @@ msgstr "Arquivo do certificado" msgid "" "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " "to the client and/or to store data inside collections." -msgstr "Mude aqui a codificação que o Radicale usará em vez de 'UTF-8' para respostas a clientes ou para armazenar dados dentro das coleções." +msgstr "" +"Mude aqui a codificação que o Radicale usará em vez de 'UTF-8' para " +"respostas a clientes ou para armazenar dados dentro das coleções." msgid "Ciphers" msgstr "Cifras" @@ -95,7 +105,11 @@ msgid "" "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted " "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " "another domain outside the domain from which the resource originated." -msgstr "O compartilhamento de recursos de origem cruzada (CORS) é um mecanismo que permite que os recursos de acesso restrito (por exemplo, fontes, JavaScript, etc.) em uma página web ser solicitado de outro domínio fora do domínio a partir do qual o recurso foi originado." +msgstr "" +"O compartilhamento de recursos de origem cruzada (CORS) é um mecanismo que " +"permite que os recursos de acesso restrito (por exemplo, fontes, JavaScript, " +"etc.) em uma página web ser solicitado de outro domínio fora do domínio a " +"partir do qual o recurso foi originado." msgid "Custom" msgstr "Personalizadas" @@ -108,7 +122,9 @@ msgid "Debug" msgstr "Depuração" msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start" -msgstr "Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Radicale iniciar" +msgstr "" +"Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Radicale " +"iniciar" #, fuzzy msgid "Directory" @@ -131,7 +147,9 @@ msgstr "Ativar HTTPS" msgid "" "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" -msgstr "Ativar/Desativar iniciação automática do Radicale na iniciação do sistema e em eventos de interface" +msgstr "" +"Ativar/Desativar iniciação automática do Radicale na iniciação do sistema e " +"em eventos de interface" msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -164,7 +182,9 @@ msgstr "Sistema de arquivos" msgid "" "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " "means 'anybody' (including anonymous users)." -msgstr "Por exemplo, para a chave 'user', '.+' Significa 'usuário autenticado' e '.*' Significa 'qualquer um' (incluindo usuários anônimos)." +msgstr "" +"Por exemplo, para a chave 'user', '.+' Significa 'usuário autenticado' e '." +"*' Significa 'qualquer um' (incluindo usuários anônimos)." msgid "Full access for Owner only" msgstr "Acesso completo somente para o proprietário" @@ -228,7 +248,8 @@ msgid "Number of backup files of log to create." msgstr "Número de backups dos arquivos de registros(log) a serem criados." msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers" -msgstr "Opcional: veja o módulo SSL do python para conhecer as cifras disponíveis" +msgstr "" +"Opcional: veja o módulo SSL do python para conhecer as cifras disponíveis" msgid "One or more missing/invalid fields on tab" msgstr "Um ou campos inválidos/ausentes na aba" @@ -242,7 +263,9 @@ msgstr "O caminho/arquivo é necessário!" msgid "" "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " "to Radicale." -msgstr "Coloque aqui os pares 'usuário:senha' para os seus usuários que devem ter acesso a Radicale." +msgstr "" +"Coloque aqui os pares 'usuário:senha' para os seus usuários que devem ter " +"acesso a Radicale." msgid "Please install current version !" msgstr "Por favor, instale a versão atual!" @@ -263,7 +286,9 @@ msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" msgstr "Radicale Servidor CalDAV/CardDAV" msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." -msgstr "Radicale usa o '/etc/radicale/rights' como arquivo baseado em expressão regular." +msgstr "" +"Radicale usa o '/etc/radicale/rights' como arquivo baseado em expressão " +"regular." msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." msgstr "Radicale usa o '/etc/radicale/users' como o arquivo htpasswd." @@ -307,7 +332,9 @@ msgid "Server" msgstr "Servidor" msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." -msgstr "Definindo este parâmetro para '0' irá desativar a rotação dos arquivos de registros(log)." +msgstr "" +"Definindo este parâmetro para '0' irá desativar a rotação dos arquivos de " +"registros(log)." msgid "Software package '%s' is not installed." msgstr "O pacote de software '%s' não está instalado." @@ -349,18 +376,23 @@ msgstr "Sistema" msgid "" "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " "server solution." -msgstr "O Projeto Radicale é uma solução completa de CalDAV (agenda) e CardDAV (contatos)." +msgstr "" +"O Projeto Radicale é uma solução completa de CalDAV (agenda) e CardDAV " +"(contatos)." msgid "" "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " "phones or computers." -msgstr "Eles podem ser visualizados e editados pelos clientes de agenda e de contatos em telefones celulares ou computadores." +msgstr "" +"Eles podem ser visualizados e editados pelos clientes de agenda e de " +"contatos em telefones celulares ou computadores." msgid "To edit the file follow this link!" msgstr "Para editar o arquivo, siga este link!" msgid "To view latest log file follow this link!" -msgstr "Para visualizar mais recente arquivo de registros(log), siga este link!" +msgstr "" +"Para visualizar mais recente arquivo de registros(log), siga este link!" msgid "Value is not a number" msgstr "O valor não é um número" @@ -384,7 +416,9 @@ msgstr "Informação da Versão" msgid "" "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" -msgstr "AVISO: Apenas 'Sistema de Arquivos "está documentado e testado pelo desenvolvimento do Radicale" +msgstr "" +"AVISO: Apenas 'Sistema de Arquivos está documentado e testado pelo " +"desenvolvimento do Radicale" #, fuzzy msgid "Warning" @@ -393,12 +427,16 @@ msgstr "Alerta" msgid "" "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " "etc." -msgstr "Você também pode obter grupos a partir da expressão regular do usuário na coleção com {0}, {1} , etc." +msgstr "" +"Você também pode obter grupos a partir da expressão regular do usuário na " +"coleção com {0}, {1} , etc." msgid "" "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " "%(path)s." -msgstr "Você pode usar a interpolação de valores %(login)s e %(path)s do ConfigParser do Python." +msgstr "" +"Você pode usar a interpolação de valores %(login)s e %(path)s do " +"ConfigParser do Python." msgid "crypt" msgstr "cifrar" @@ -429,4 +467,3 @@ msgstr "necessário" msgid "salted SHA-1" msgstr "SHA-1 com salto" - diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index 45c221eac..249e392ad 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -301,7 +301,8 @@ msgstr "Permetre el localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH local" +"Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH " +"local" msgid "Allow root logins with password" msgstr "Accés d'administrador amb contrasenya" @@ -638,7 +639,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers " "de configuració actuals. Per restablir el microprogramari al seu estat " -"inicial, fes clic a "\"Restableix la configuració\" (només funciona amb " +"inicial, fes clic a \"Restableix la configuració\" (només funciona amb " "imatges squashfs)." msgid "Client" @@ -954,9 +955,8 @@ msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" -"El Dropbear ofereix accés a una consola SSH" -" per xarxa i un servidor SCP " -"integrat" +"El Dropbear ofereix accés a una consola SSH per xarxa i un servidor SCP integrat" msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "" @@ -1330,7 +1330,6 @@ msgid "" msgstr "" "Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per " "SSH amb autenticació per clau." -" msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b" @@ -1480,7 +1479,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identitat" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1770,8 +1769,8 @@ msgstr "" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" -"Habilita el servei en totes les interfícies o, si no se n'especifica cap, " -"en totes" +"Habilita el servei en totes les interfícies o, si no se n'especifica cap, en " +"totes" msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" @@ -3148,7 +3147,7 @@ msgid "" msgstr "" "S'ha pujat la imatge per a la memòria flaix. A sota hi ha llistades la suma " "de verificació i la mida del fitxer per assegurar la integritat de les dades." -"
Fes clic a "\"Procedeix\" a continuació per començar el procés " +"
Fes clic a \"Procedeix\" a continuació per començar el procés " "d'escriptura a la memòria flaix." msgid "The following changes have been committed" @@ -3251,8 +3250,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" -"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, configura " -"una contrasenya per protegir la interfície web i l'accés SSH." +"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, " +"configura una contrasenya per protegir la interfície web i l'accés SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" @@ -3278,8 +3277,9 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes (abans " -"de la línia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés d'arrencada." +"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes " +"(abans de la línia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés " +"d'arrencada." msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "" msgstr "" "Puja aquí una imatge compatible amb sysupgrade per reemplaçar el " "microprogramari actual. Activa \"Mantenir la configuració\" per retenir la " -"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible)."" +"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible)." msgid "Upload archive..." msgstr "Puja un arxiu..."