From: Translation System Date: Tue, 1 Jul 2014 11:27:37 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 103 of 103 messages translated... X-Git-Url: https://git.librecmc.org/?a=commitdiff_plain;h=02eeb4df71008846824bb67911cadf671b508065;p=oweals%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 103 of 103 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/es/pbx.po b/po/es/pbx.po index 907ecd4a7..8071b61f0 100644 --- a/po/es/pbx.po +++ b/po/es/pbx.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:15+0200\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -31,10 +31,10 @@ msgid "Call Routing" msgstr "Enrutado de llamadas" msgid "Call-back Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de call-back" msgid "Call-back Provider" -msgstr "" +msgstr "Proveedor de call-back" msgid "Call-through Numbers" msgstr "Números call-through" @@ -46,12 +46,16 @@ msgid "" "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " "user's privileges they will have." msgstr "" +"Listar los números a los que se permitirá llamar desde este sistema y qué " +"privilegios de usuario tendrán." msgid "" "Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " "provider will be used to call them, and which user's privileges will be " "granted to them." msgstr "" +"Listar los números a los que el sistema colgará y volverá a llamar, qué " +"proveedor se usará para llamarles y qué privilegios de usuario se les dará." msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" msgstr "Marca el resto de números en cualquier lugar" @@ -86,6 +90,10 @@ msgid "" "the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " "for outgoing calls, will be rejected silently." msgstr "" +"Proveedor VoIP para callbacks en formato nombredeusuario@algun.nombre.host, " +"tal y como se detalla arriba en \"Llamadas salientes\". Puede copiar y pegar " +"los proveedores desde ahí. Las entradas no válidas, incluyendo a proveedores " +"no habilitados para llamadas saliente, serán rechazadas sin mostrar aviso." msgid "" "Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " @@ -172,7 +180,7 @@ msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgstr "Cuentas Google Voice/Talk" msgid "Hang-up Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso para descolgar" msgid "" "Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " @@ -195,6 +203,10 @@ msgid "" "will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " "for it." msgstr "" +"Cuánto esperar antes de descolgar. Si el proveedor que usas para marcar " +"automáticamente desvía a un correo de voz puedes ajustar este valor con un " +"retraso que permitirá descolgar antes de que se desvíe la llamada y se " +"facture." msgid "" "If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " @@ -324,6 +336,11 @@ msgid "" "the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " "settings for your SIP Devices/Softphones." msgstr "" +"Escoge un número de puerto aleatorio entre 6500 y 9500 para el servicio. No " +"elijas el estándar 5060 ya que es objeto, a menudo, de ataques por fuerza " +"bruta. Cuando hayas terminado pulsa en \"Salvar y aplicar\" y busca en la " +"sección \"Cuentas SIP del dispositivo/softphone\" el puerto actual para tus " +"dispositivos/softphones SIP." msgid "Port Setting for SIP Devices" msgstr "Configuración de puerto para dispositivos SIP" @@ -406,6 +423,8 @@ msgid "" "have to experiment with what country and area codes you need to add to the " "number." msgstr "" +"Especifica números individualmente. Pulsa enter para añadir más. Tendrás que " +"experimentar con qué códigos de país y área necesitas añadir al número." msgid "" "The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " @@ -577,6 +596,12 @@ msgid "" "recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " "hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." msgstr "" +"Puedes introducir el nombre de dominio, dirección IP external o nombre " +"dinámino aquí. Lo mejor es introducir una dirección IP estática. Si la " +"dirección es dinámica la configuración sería inválida cuando cambiase. En " +"estos casos es recomendable configurar Dynamic DNS e introducir tu nombre de " +"host Dynamic DNS. Puedes instalar y configurar Dynamic DNS con el paquete " +"luci-app-ddns." msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." msgstr "Nombre real a mostrar en el \"Caller ID\"."