msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/es/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:226
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:227
msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede obtener la variable de entorno del firmware: %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:248
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:249
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
msgstr ""
+"No se puede establecer la entrada de Partición de indicador de arranque dual "
+"para la partición: %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:218
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:219
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:232
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:233
msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede establecer la variable de entorno del firmware: %s a %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:45
msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
-msgstr ""
+msgstr "intentando montar una partición alternativa (mtd%s)"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:54
msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
-msgstr ""
+msgstr "intentando desmontar una partición alternativa (mtd%s)"
#~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
#~ msgstr "No se puede obtener la variable de entorno de firmware"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:226
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:227
msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter a variável de ambiente do firmware: %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:248
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:249
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível definir a entrada Dual Boot Flag na partição: %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:218
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:219
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:232
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:233
msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível definir a variável de ambiente do firmware: %s para %s."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:45
msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
-msgstr ""
+msgstr "tentando montar a partição alternativa (mtd%s)"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:54
msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
-msgstr ""
+msgstr "tentando desmontar a partição alternativa (mtd%s)"
#~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
#~ msgstr "Não foi possível obter a variável de ambiente para o firmware"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-01 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/es/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:58
msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns-family.lua:3
msgid "AdGuard (Family Protection)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.lua:3
msgid "LibreDNS"
-msgstr ""
+msgstr "LibreDNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh-ads.lua:3
msgid "LibreDNS (No Ads)"
-msgstr ""
+msgstr "LibreDNS (Sin anuncios)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:146
msgid "Listen address"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:84
msgid "Running: %s DoH at %s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutando: %s DoH en %s: %s"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:96
msgid "Service Status"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:94
msgid "Service Status [%s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del servicio [%s %s]"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:41
msgid "Start"
"When you add/remove any instances below, they will be used to override the "
"'DNS forwardings' section of <a href=\"%s\">DHCP and DNS</a>."
msgstr ""
+"Cuando agrega/elimina las instancias a continuación, se utilizarán para "
+"anular la sección 'Reenvíos DNS' de <a href=\"%s\">DHCP y DNS</a>."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:34
msgid "and"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:64
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desactivado"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/cn.rubyfish.dns.lua:3
msgid "rubyfish.cn"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:58
msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns-family.lua:3
msgid "AdGuard (Family Protection)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.lua:3
msgid "LibreDNS"
-msgstr ""
+msgstr "LibreDNS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh-ads.lua:3
msgid "LibreDNS (No Ads)"
-msgstr ""
+msgstr "LibreDNS (Sem Ads)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:146
msgid "Listen address"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:84
msgid "Running: %s DoH at %s:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Em execução: %s DoH em %s:%s"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:96
msgid "Service Status"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:94
msgid "Service Status [%s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:41
msgid "Start"
"When you add/remove any instances below, they will be used to override the "
"'DNS forwardings' section of <a href=\"%s\">DHCP and DNS</a>."
msgstr ""
+"Quando você adicionar/remover quaisquer instâncias abaixo, elas serão usadas "
+"para substituir a seção 'encaminhamentos do DNS' de <a href=\"%s\">DHCP e "
+"DNS</a>."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:34
msgid "and"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:64
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desabilitado"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/cn.rubyfish.dns.lua:3
msgid "rubyfish.cn"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:165
msgid "%s Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Error: %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "%s Error: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Error: %s %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
msgid "Add IPv6 entries"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
msgid "Cache file containing %s domains found."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Collected Errors"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
msgid "Compressed cache file found."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
msgid "Configuration"
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
+"anuncios, consulte <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\""
+">LÉEME</a> para obtener más información."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid ""
"Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
msgstr ""
+"Elija el LED que ya no se utiliza en <a href=\"%s\">Configuración del LED "
+"del sistema</a>."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
msgid "Restarting"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:114
msgid "Service Status [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del servicio [%s]"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
msgid "failed to create '%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
msgid "failed to optimize data file"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "failed to stop %s"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo detener %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
msgid "failed to unpack compressed cache"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:165
msgid "%s Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Erro: %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
msgid "%s Error: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Erro: %s %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s está bloqueando os domínios %s (com %s)."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
msgid "Add IPv6 entries"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
msgid "Cache file containing %s domains found."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de cache contendo %s domínios foram encontrados."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Collected Errors"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
msgid "Compressed cache file found."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de cache compactado foi encontrado."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
msgid "Configuration"
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"Escolha a opção de resolução do DNS para criar a lista de adblock, consulte "
+"o <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> para "
+"obter mais detalhes."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
msgid ""
"Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
msgstr ""
+"Escolha o LED ainda não utilizado em <a href=\"%s\">Configuração do LED do "
+"sistema</a>."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, note que %s não é compatível com este sistema."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
msgid "Restarting"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:114
msgid "Service Status [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Condição Geral do Serviço [%s]"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
msgid "failed to create '%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "houve uma falha ao criar o arquivo '% s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "houve uma falha ao mover o '%s' para '%s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "houve uma falha ao mover o arquivo de dados temporário para '% s'"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
msgid "failed to optimize data file"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "failed to stop %s"
-msgstr ""
+msgstr "houve uma falha para parar %s"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
msgid "failed to unpack compressed cache"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-09 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpn-policy-routing/es/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
msgid "%s (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (desactivado)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
msgid "%s (strict mode)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (modo estricto)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
msgid ""
"\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
"settings below with extreme caution!%s"
msgstr ""
+"%sADVERTENCIA:%s ¡Asegúrese de verificar el <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
+">LÉEME</a> antes de cambiar cualquier cosa en esta sección! ¡Cambie "
+"cualquiera de las configuraciones a continuación con extrema precaución!%s"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
msgid ""
"Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"La marca de verificación representa la puerta de enlace predeterminada. "
+"Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para obtener más "
+"detalles."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
msgid "Comment"
"Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before changing "
"this option."
msgstr ""
+"Verifique el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> antes de cambiar "
+"esta opción."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
msgid "Policies"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"Ejecute los siguientes archivos de usuario después de la configuración pero "
+"antes de reiniciar DNSMASQ. Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
+">LÉEME</a> para obtener más detalles."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
msgid "Running"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para obtener más "
+"detalles."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
msgid "Service Status [%s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del servicio [%s %s]"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
msgid "Service Warnings"
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"Establezca etiquetas DSCP (en el rango entre 1 y 63) para interfaces "
+"específicas. Consulte el <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LÉEME</a> para "
+"obtener más detalles."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
msgid "Show Chain Column"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
msgid "%s (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (desativado)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
msgid "%s (strict mode)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (modo restrito)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
msgid ""
"\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
"settings below with extreme caution!%s"
msgstr ""
+"%sAVISO:%s Certifique-se de verificar o <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
+">LEIA-ME</a> antes de mudar qualquer coisa nesta seção! Altere qualquer uma "
+"das configurações abaixo com extrema cautela!%s"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
msgid ""
"Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
"\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"O sinal de confirmação representa o gateway padrão. Consulte o <a href=\"%s\""
+" target=\"_blank\">README</a> para obter mais detalhes."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
msgid "Comment"
"Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before changing "
"this option."
msgstr ""
+"Por favor, verifique o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> antes de "
+"alterar esta opção."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
msgid "Policies"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"Execute os seguintes arquivos do usuário após a configuração, mas antes de "
+"reiniciar o DNSMASQ. Consulte o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> "
+"para obter mais detalhes."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
msgid "Running"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"Consulte o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> para obter mais "
+"detalhes."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
msgid "Service Status [%s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
msgid "Service Warnings"
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
msgstr ""
+"Defina as tags DSCP (no intervalo entre 1 e 63) nas interfaces específicas. "
+"Consulte o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> para obter mais "
+"detalhes."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
msgid "Show Chain Column"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpnbypass/es/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
msgid "Disable"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Corriendo"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Detenido"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5
msgid "VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desactivado"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
msgid "for syntax"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Em execução"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Parado"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5
msgid "VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desabilitado"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
msgid "for syntax"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 05:48+0000\n"
-"Last-Translator: ce4 <chregger@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-11 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Jo <jo@mein.io>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:569
msgid "An error occurred while saving the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
msgid ""
"Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
+"Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
+"positiv oder negativ beeinflussen."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht erzeugt werden: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "New interface name…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
msgid "No RX signal"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Signal empfangen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:67
msgid "No client associated"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Clients assoziiert"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "No data received"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1766
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1779
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3866
msgid "Option changed"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
msgid "Packet Steering"
-msgstr ""
+msgstr "Paket-Flusskontrolle"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
msgid "Packets"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:212
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausiert"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:211
msgid "Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierend"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:568
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherfehler"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Save mtdblock"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:569
msgid "An error occurred while saving the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1766
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1779
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3866
msgid "Option changed"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:568
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar error"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Save mtdblock"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/pt_BR/>\n"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:569
msgid "An error occurred while saving the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1766
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1779
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3866
msgid "Option changed"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:568
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao salvar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Save mtdblock"