luci-base: update Japanese translation 3056/head
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Thu, 12 Sep 2019 07:52:41 +0000 (16:52 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Thu, 12 Sep 2019 07:55:38 +0000 (16:55 +0900)
Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
modules/luci-base/po/ja/base.po

index d65a5c32a06cec6049864892635753da2ec9b9e7..68c23841f701a89c8728c0c74f2aed54f0481df1 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:44+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 16:48+0900\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ja\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1600
 msgid "A directory with the same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "同名のディレクトリが既に存在します。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:858
 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "認証"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
 msgid "Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "認証タイプ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
 msgid "Authoritative"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "デフォルトで起動する"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1692
 msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "参照..."
 
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
 msgid "Buffered"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "コマンド"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:187
 msgid "Command OK"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド OK"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
 msgid "Comment"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "設定はロールバックされました!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
 msgid "Confirm disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "切断の確認"
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:43
 msgid "Confirmation"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "接続の試行が失敗しました"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:197
 msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "接続喪失"
 
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "ネットワーク接続"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:618
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "続行"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2438
 msgid ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "ファイアウォール ゾーンの作成 / 割り当て"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
 msgid "Create interface"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースを作成"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
 msgid "Critical"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Cronのログ出力レベル"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:447
 msgid "Current power"
-msgstr ""
+msgstr "現在の出力"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:554
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "公開鍵を削除"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1649
 msgid "Delete permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "削除パーミッションが拒否されました"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1651
 msgid "Delete request failed: %d %s"
-msgstr ""
+msgstr "削除リクエスト失敗: %d %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
 msgid "Delete this network"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "デバイス設定"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81
 msgid "Device is not active"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスがアクティブではありません"
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "デバイスを再起動中です..."
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
 msgid "Device is restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを再起動中..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2437
 msgid "Device unreachable!"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "ローカル ネットワークへの逆引きを転送しません"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "本当に \"%s\" を削除しますか?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "本当に以下の SSH 公開鍵を削除しますか?"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1632
 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にディレクトリ \"%s\" を再帰的に削除しますか?"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74
 msgid "Domain required"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "EA ビット長"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
 msgid "EAP-Method"
-msgstr "EAPメソッド"
+msgstr "EAP メソッド"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:973
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:974
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "ネットワークを編集"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
 msgid "Edit wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "無線ネットワークの編集"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
 msgid "Emergency"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "スパニングツリー プロトコルを有効にする"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
 msgid "Encapsulation limit"
-msgstr ""
+msgstr "カプセル化制限"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1693
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル名"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
@@ -2715,28 +2715,28 @@ msgstr "インターフェース設定"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99
 msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースで %d 個の変更が保留中です"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
 msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースは削除のためマークされています"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
 msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr "インターフェース再接続中..."
+msgstr "インターフェース再接続中..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
 msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースをシャットダウン中..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:205
 msgid "Interface is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースを開始中..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
 msgid "Interface is stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースを停止中..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
 msgid "Interface name"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "入力値が不正です"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:7
 msgid "Invalid Base64 key string"
-msgstr ""
+msgstr "無効な Base64 キー文字列"
 
 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:311
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
@@ -2782,15 +2782,15 @@ msgstr "無効なVLAN IDです! ユニークなIDを入力してください。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:189
 msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "無効な引数"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:188
 msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "無効なコマンド"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:77
 msgid "Invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "無効な 16 進数値"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "SSH 鍵をロード中…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1814
 msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリ内を読み込み中..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1291
 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "リースされるアドレスの最大数です。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
 msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "最大送信出力"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "メッシュ ID"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:190
 msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "メソッドが見つかりません"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "インターフェースの無いネットワークです。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
 msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "新規インターフェース名"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されて
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1040
 msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "暗号化無し"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
 msgid "No NAT-T"
@@ -3530,11 +3530,11 @@ msgstr "NAT-Tを使用しない"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:192
 msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "受信データ無し"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1759
 msgid "No entries in this directory"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリ内にエントリーがありません"
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
 msgid "No files found"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "チェイン内にルールがありません"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53
 msgid "No signal"
-msgstr ""
+msgstr "無信号"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "未接続"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:232
 msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "存在しません"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "システム起動時に開始されません"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:195
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "サポートされていません"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
 msgid "Notice"
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "概要"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1601
 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "既存のファイル \"%s\" を上書きしますか?"
 
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "設定リセットを実行"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:193
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッション拒否"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133
 msgid "Persistent Keep Alive"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "受信レート"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1933
 msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "受信レート / 送信レート"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
 msgid "Radius-Accounting-Port"
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "リクエストするIPv6-プレフィクス長"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:194
 msgid "Request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "リクエスト タイムアウト"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
 msgid "Required"
@@ -4481,21 +4481,21 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
 msgid "Requires hostapd"
-msgstr ""
+msgstr "hostapd が必要"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
 msgid "Requires hostapd with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP サポートを含む hostapd が必要"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095
 msgid "Requires hostapd with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "OWE サポートを含む hostapd が必要"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1092
 msgid "Requires hostapd with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "SAE サポートを含む hostapd が必要"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
 msgid ""
@@ -4520,22 +4520,22 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1113
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
 msgid "Requires wpa-supplicant"
-msgstr ""
+msgstr "wpa-supplicant が必要"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP サポートを含む wpa-supplicant が必要"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "OWE サポートを含む wpa-supplicant が必要"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "SAE サポートを含む wpa-supplicant が必要"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1351
 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
@@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "リゾルバファイル"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:191
 msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "リソースが見つかりません"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:693
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1641
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1804
 msgid "Select file…"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを選択..."
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "信号強度"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
 msgid "Signal / Noise"
-msgstr ""
+msgstr "信号強度 / ノイズ"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:125
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
@@ -4971,6 +4971,8 @@ msgid ""
 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
 "be reduced by the driver."
 msgstr ""
+"無線電波が使用する最大の送信出力を指定します。法的要件や無線の使用方法によっ"
+"て、実際の送信出力はドライバーにより低減されることがあります。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
@@ -5135,7 +5137,7 @@ msgstr "CIDR リスト表記へ切替"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542
 msgid "Symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "シンボリックリンク"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:77
 msgid "Sync with NTP-Server"
@@ -5276,7 +5278,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
-msgstr ""
+msgstr "LuCIで正しく機能させるには、既存の無線設定を変更する必要があります。"
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
@@ -5304,7 +5306,7 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "ゲートウェイ アドレスは非ローカル IP アドレスでなければなりません"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
 msgid "The given SSH public key has already been added."
@@ -5320,11 +5322,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
 msgid "The interface name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース名は既に使用されています"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:670
 msgid "The interface name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース名が長すぎます"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
@@ -5345,7 +5347,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
 msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク名は既に使用されています"
 
 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
@@ -5365,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "選択された %s モードは、 %s 暗号化と非互換です"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
@@ -5432,11 +5434,11 @@ msgstr "リレーの IPv4 アドレス"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
-msgstr ""
+msgstr "この認証タイプは、選択された EAP メソッドに適用できません。"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:54
 msgid "This does not look like a valid PEM file"
-msgstr ""
+msgstr "これは有効な PEM ファイルではないようです"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
 msgid ""
@@ -5693,7 +5695,7 @@ msgstr "不明なエラー (%s)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:198
 msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "不明なエラーコード"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1365
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
@@ -5716,7 +5718,7 @@ msgstr "保存されていない変更"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:196
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "未指定エラー"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
@@ -5754,15 +5756,15 @@ msgstr "アーカイブをアップロード..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1698
 msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルのアップロード"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1673
 msgid "Upload file…"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルをアップロード…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618
 msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "アップロード リクエスト失敗: %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613
 msgid ""
@@ -5770,6 +5772,8 @@ msgid ""
 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
 "restarted to apply the updated configuration."
 msgstr ""
+"\"続行\" を押下すると、当該の \"wifi-iface\" セクションは <em>wifinet#</em> "
+"形式の名前で割り当てられ、更新された設定を適用するために再起動されます。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:74
@@ -6101,7 +6105,7 @@ msgstr "無線LANセキュリティ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
 msgid "Wireless configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "無線設定マイグレーション"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:101
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:139
@@ -6141,6 +6145,8 @@ msgid ""
 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
 "Do you really want to shut down the interface?"
 msgstr ""
+"デバイスに現在接続されている \"%h\" インターフェースを通してログインしていま"
+"す。本当にインターフェースをシャットダウンしますか?"
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
 msgid ""
@@ -6257,7 +6263,7 @@ msgstr "無効"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:433
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:467
 msgid "driver default"
-msgstr ""
+msgstr "ドライバーのデフォルト"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
@@ -6303,7 +6309,7 @@ msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "無視"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
@@ -6636,7 +6642,7 @@ msgstr "%f 以下の値"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425
 msgid "value with %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "%d 文字の値"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436
 msgid "value with at least %d characters"
@@ -6656,230 +6662,3 @@ msgstr "はい"
 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
-
-#~ msgid "Antenna 1"
-#~ msgstr "アンテナ 1"
-
-#~ msgid "Antenna 2"
-#~ msgstr "アンテナ 2"
-
-#~ msgid "Antenna Configuration"
-#~ msgstr "アンテナ設定"
-
-#~ msgid "Back to overview"
-#~ msgstr "概要へ戻る"
-
-#~ msgid "Back to scan results"
-#~ msgstr "スキャン結果へ戻る"
-
-#~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-#~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線LANコントローラ"
-
-#~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-#~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
-#~ "adjusted to %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "チャンネル %d は、 %s 領域内では規制により利用できません。%d へ自動調整さ"
-#~ "れました。"
-
-#~ msgid "Common Configuration"
-#~ msgstr "一般設定"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "接続"
-
-#~ msgid "Connection Limit"
-#~ msgstr "接続制限"
-
-#~ msgid "Cover the following interface"
-#~ msgstr "インターフェースの指定"
-
-#~ msgid "Cover the following interfaces"
-#~ msgstr "インターフェースの指定"
-
-#~ msgid "Create Interface"
-#~ msgstr "インターフェースの作成"
-
-#~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
-#~ msgstr "複数のインタフェースを指定してブリッジを作成します"
-
-#~ msgid "Diversity"
-#~ msgstr "ダイバシティ"
-
-#~ msgid "Edit this interface"
-#~ msgstr "インターフェースを編集します"
-
-#~ msgid "Frame Bursting"
-#~ msgstr "フレームバースト"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
-#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "WireGuard インターフェースとピアについての詳細情報: <a href=\"http://"
-#~ "wireguard.com\">wireguard.com</a>"
-
-#~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
-#~ msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ"
-
-#~ msgid "HT mode (802.11n)"
-#~ msgstr "HT モード (802.11n)"
-
-#~ msgid "Install package %q"
-#~ msgstr "%q パッケージをインストールします"
-
-#~ msgid "Interface Overview"
-#~ msgstr "インターフェース一覧"
-
-#~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
-#~ msgstr "チャネル %s にロックされています。次で使用されています: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
-#~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "名前の長さは、自動的に含まれるプロトコル/ブリッジ プレフィクス (br-, "
-#~ "6in4-, pppoe- など)と合わせて最大15文字です。"
-
-#~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
-#~ msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
-
-#~ msgid "Name of the new interface"
-#~ msgstr "新しいインターフェースの名前"
-
-#~ msgid "No network configured on this device"
-#~ msgstr "このデバイスに設定されているネットワークがありません"
-
-#~ msgid "No network name specified"
-#~ msgstr "ネットワーク名が設定されていません"
-
-#~ msgid "No networks in range"
-#~ msgstr "範囲内にネットワークがありません"
-
-#~ msgid "No scan results available yet..."
-#~ msgstr "利用可能なスキャン結果はまだありません..."
-
-#~ msgid "Not associated"
-#~ msgstr "アソシエーションされていません"
-
-#~ msgid "Note: interface name length"
-#~ msgstr "注意: インターフェース名の長さ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
-#~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
-#~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
-#~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
-#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
-#~ "<samp>eth0.1</samp>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "このページではネットワーク インターフェースの設定を行うことが出来ま"
-#~ "す。\"ブリッジインターフェース\"フィールドにチェックを付け、複数のネット"
-#~ "ワーク インターフェースをリストから選択することで複数のインターフェースを"
-#~ "ブリッジすることが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記"
-#~ "により<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用すること"
-#~ "が出来ます。(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
-
-#~ msgid "Package libiwinfo required!"
-#~ msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!"
-
-#~ msgid "Protocol of the new interface"
-#~ msgstr "新しいインターフェースのプロトコル"
-
-#~ msgid "Protocol support is not installed"
-#~ msgstr "プロトコル サポートがインストールされていません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
-#~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "本当にこの無線ネットワークを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはで"
-#~ "きません!\n"
-#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる"
-#~ "場合があります。"
-
-#~ msgid "Receiver Antenna"
-#~ msgstr "受信アンテナ"
-
-#~ msgid "Repeat scan"
-#~ msgstr "再スキャン"
-
-#~ msgid "Replace entry"
-#~ msgstr "エントリーの置換"
-
-#~ msgid "Scan request failed"
-#~ msgstr "スキャン要求が失敗しました"
-
-#~ msgid "Separate Clients"
-#~ msgstr "クライアントの分離"
-
-#~ msgid "Slot time"
-#~ msgstr "スロット時間"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-#~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
-#~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
-#~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
-#~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定など"
-#~ "の無線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能"
-#~ "をサポートしている場合、これらの設定は全て共通の設定として扱われます。暗号"
-#~ "化設定や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェース設定</"
-#~ "em>で設定を行います。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
-#~ "this component for working wireless configuration!"
-#~ msgstr ""
-#~ "<em>libiwinfo-lua</em> パッケージがインストールされていません。無線設定機"
-#~ "能を正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要がありま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "The given network name is not unique"
-#~ msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
-#~ "will be replaced if you proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場"
-#~ "合、設定は既存の設定と置き換えられます。"
-
-#~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
-#~ msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
-#~ "\"Physical Settings\" tab"
-#~ msgstr ""
-#~ "デバイスが設定されていません。\"デバイス設定\"タブで、ネットワークデバイス"
-#~ "を選択してください。"
-
-#~ msgid "Transmission Rate"
-#~ msgstr "転送レート"
-
-#~ msgid "Transmit Power"
-#~ msgstr "電波出力"
-
-#~ msgid "Transmitter Antenna"
-#~ msgstr "送信アンテナ"
-
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "アップロード完了"
-
-#~ msgid "Wireless is restarting..."
-#~ msgstr "無線LAN機能再起動中..."
-
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "(不明)"
-
-#~ msgid "mixed WPA/WPA2"
-#~ msgstr "mixed WPA/WPA2"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "オープン"