#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
msgid "'Jail' Blocklist Creation"
-msgstr "Creación de listas de bloqueo 'cárcel'"
+msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:70
msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file."
msgstr ""
-"Crea una lista de 'Cárcel' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
+"Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
"acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
"lista blanca."
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
msgstr ""
-"Elija 'ninguno' para deshabilitar los inicios automáticos, 'cronometrado' "
-"para usar un tiempo de espera clásico (30 segundos predeterminado) o "
-"seleccione otra interfaz de activación."
+"Elija 'none' para deshabilitar los inicios automáticos, 'timed' para usar un "
+"tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o seleccione otra "
+"interfaz de activación."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in backup mode."
msgstr ""
-"Crear copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
+"Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
"caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
"seguridad."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
msgid "Email Notification"
-msgstr "Notificación de Email"
+msgstr "Notificación por Email"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
msgid "Email Notification Count"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
msgid "Enable Adblock"
-msgstr "Habilitar Adblock"
+msgstr "Habilitar"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:112
msgid "Enable Blocklist Backup"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr ""
-"Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
+"Habilita el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
"procesamiento."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73
"Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
"on demand."
msgstr ""
-"Reúna el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
+"Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
"proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
msgid "Low Priority Service"
-msgstr "Servicio de baja prioridad"
+msgstr "Servicio con prioridad baja"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
msgid "Max. Download Queue"
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"Por favor agregue solo un dominio por linea Los comentarios introducidos con "
-"'#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las expresiones "
-"regulares no."
+"Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
+"con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
+"expresiones regulares no."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
-"Redirija todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución local, "
+"Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución local, "
"aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:76
msgid "SSL req."
-msgstr "Requerimiento SSL"
+msgstr "Requerimiento de SSL"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"≤ 0."
msgstr ""
-"Envíe Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
+"Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
"recuento de dominios es ≤ 0."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:220
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
-"Este cambio requiere una parada / reinicio manual del servicio para que "
-"tenga efecto."
+"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
+"efecto."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000."
msgstr ""
-"p.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
+"P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
"Adblock, establezca este valor en 150000."