"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-21 08:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-01 13:33+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Тревога"
msgid "Alias Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоним"
msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Псевдоним интерфейса \"%s\""
msgid "All Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Все серверы"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
+"Разрешить режиму AP отключение абонентов на основании низкого уровня "
+"подтверждения (Acknowledge) успешности получения TCP-сегментов"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
+"Всегда использовать каналы 40 МГц, даже если вторичный канал перекрывается. "
+"Использование этой опции не соответствует стандарту IEEE 802.11n-2009!"
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
msgstr "Диапазон"
msgid "Beacon Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал рассылки пакетов Beacon"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
msgstr "Категория"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание: файлы конфигурации будут удалены"
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание: выбрано принудительное обновление системы"
msgid "Chain"
msgstr "Цепочка"
msgstr "Ошибка конфигурации"
msgid "Configuration files will be kept"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены"
msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Конфигурация применена"
msgstr "DSL линейный режим"
msgid "DTIM Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал DTIM"
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
msgstr "Удалить эту сеть"
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал сообщений, регламентирующий доставку трафика"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgstr "Отключено (по умолчанию)"
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Не ассоциировать при низком подтверждении"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918."
msgstr "Назначить"
msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно использовать режим 40 МГц"
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Назначить CCMP (AES)"
msgstr "Активировать соединение"
msgid "Force upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительная прошивка"
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Принудительно использовать NAT-T"
msgstr "IP-адреса"
msgid "IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "IP-протокол"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
msgstr "Модель"
msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки модема по умолчанию"
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"
msgstr "Нет правил в данной цепочке"
msgid "No scan results available yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Результаты сканирования пока недоступны..."
msgid "No zone assigned"
msgstr "Зона не присвоена"
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
+"Опрашивать все имеющиеся внешние <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+"-серверы"
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "R0 Key время жизни"
msgstr "Поиск"
msgid "Scan request failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка запроса на сканирование"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Запланированные задания"
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
+"Выберите 'Принудительная прошивка' для проишвки образа даже если проверка "
+"формата завершается с ошибкой. Используйте эту опцию только если уверены, "
+"что файл образа корректный и предназначен именно для данного устройства!"
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
msgstr "Short GI"
msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Короткая преамбула"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"
msgstr "Применение конфигурации..."
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Начато сканирования беспроводных сетей..."
msgid "Startup"
msgstr "Загрузка"
msgstr "минут(ы)"
msgid "mixed WPA/WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "смешанный WPA/WPA2"
msgid "no"
msgstr "нет"