"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Last-Translator: Olimjon aka Kobin23 <olimko98@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
+"<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствах"
+"с ОЗУ менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
msgid "Adblock"
msgstr "AdBlock"
msgid "Adblock Logfile"
-msgstr "Ð\92едение Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного жÑ\83Ñ\80ала Adblock-ом"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй жÑ\83Ñ\80нал Adblock"
msgid "Adblock Status"
-msgstr "Состояние Adblock-а"
+msgstr "Состояние Adblock"
msgid "Adblock Version"
-msgstr "Версия Adblock-а"
+msgstr "Версия Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
-msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
+msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock."
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
msgstr "Режим сохранения бекапа"
msgid "Blocklist Sources"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ники Ñ\81пиÑ\81ков блокиÑ\80овки"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ники Ñ\81пиÑ\81ков блокиÑ\80овок"
msgid "Blocklist not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Список блокировок не найден!"
msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
msgstr ""
"Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
-"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
-"интерфейс запуска."
+"использовать стандартную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
+"инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 длÑ\8f запÑ\83Ñ\81ка."
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in backup mode."
msgstr ""
-"СоздавайÑ\82е Ñ\81жаÑ\82Ñ\8bе Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bе копии Ñ\81пиÑ\81ков блокиÑ\80овки, они будут "
+"Создание Ñ\81жаÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 копий Ñ\81пиÑ\81ков блокиÑ\80овок, они будут "
"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
"instead."
msgstr ""
-"Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
-"используйте резервные копии списков блокировок."
+"Не обновлять списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
+"использовать резервные копии списков блокировок."
msgid "Download Utility"
-msgstr "СкаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\82илиÑ\82Ñ\83"
+msgstr "УÑ\82илиÑ\82а длÑ\8f Ñ\81каÑ\87иваниÑ\8f"
msgid "Download Utility (SSL Library)"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\82илиÑ\82Ñ\83 (библиоÑ\82ека SSL)"
+msgstr "УÑ\82илиÑ\82а длÑ\8f Ñ\81каÑ\87иваниÑ\8f (Ñ\81 библиоÑ\82екой SSL)"
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Редактировать Черный список"
msgstr "Редактировать Белый список"
msgid "Email Notification"
-msgstr "Уведомление на email"
+msgstr "Email уведомления"
msgid "Email Notification Count"
-msgstr "Кол-во уведомлений на email"
+msgstr "Кол-во email уведомлений"
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Включить Adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80анение<br />списка блокировок"
+msgstr "Ð\91Ñ\8dкап списка блокировок"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(< 64 MB free RAM)"
msgstr ""
-"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
+"Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на устройствах с "
"низким объемом памяти (< 64 MB свободной оперативной памяти)."
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
-msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
+msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки в случае ошибок обработки."
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgstr "Очистка кэша DNS"
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ка DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
-"Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
-"знаÑ\87ениÑ\8f '8' или '16' повÑ\8bÑ\81Ñ\8fÑ\82 безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c."
+"Ð\94лÑ\8f дополниÑ\82елÑ\8cного повÑ\8bÑ\88ениÑ\8f пÑ\80оизводиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и вÑ\8b можеÑ\82е Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о знаÑ\87ение, напÑ\80имеÑ\80 "
+"знаÑ\87ениÑ\8f '8' или '16' должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c безопаÑ\81нÑ\8bми."
msgid "Force Local DNS"
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c локальный DNS"
+msgstr "Ð\9bокальный DNS"
msgid "Force Overall Sort"
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c полнÑ\83Ñ\8e Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овкÑ\83"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f полнаÑ\8f Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овка"
msgid "Full path to the whitelist file."
msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
msgid "Last Run"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее вÑ\80емÑ\8f запÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний запÑ\83Ñ\81к"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
">"
msgstr ""
-"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
+"Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта списков.<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
-"СпиÑ\81ок поддеÑ\80живаемÑ\8bÑ\85 и полноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cно наÑ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bÑ\85 Ñ\83Ñ\82илиÑ\82 загÑ\80Ñ\83зки."
+"СпиÑ\81ок поддеÑ\80живаемÑ\8bÑ\85 и полноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cно наÑ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bÑ\85 Ñ\83Ñ\82илиÑ\82 длÑ\8f Ñ\81каÑ\87иваниÑ\8f."
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "Max. Download Queue"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное знаÑ\87ение оÑ\87еÑ\80еди загрузки"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f оÑ\87еÑ\80едÑ\8c загрузки"
msgid "Name"
msgstr ""
"подходят для вас."
msgid "Overall Domains"
-msgstr "Ð\98Ñ\82оговÑ\8bе доменÑ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\81его доменов"
msgid "Overview"
msgstr "Главное меню"
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"Ð\94обавлÑ\8fйÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко один домен в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке. Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ии вводÑ\8fÑ\82Ñ\81Ñ\8f иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f '#' "
-"разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения."
+"Ð\94обавлÑ\8fйÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко один домен на Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83. Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ии вводÑ\8fÑ\82Ñ\81Ñ\8f иÑ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f '#'. "
+"IP адреса, wildcard и регулярные выражения запрещены."
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80едакÑ\82иÑ\80Ñ\83йÑ\82е даннÑ\8bй Ñ\84айл, Ñ\81Ñ\82Ñ\80ого в терминале."
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80Ñ\83йÑ\82е даннÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\82олÑ\8cко в терминале."
msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
msgstr ""
-"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
+"Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"≤ 0.<br />"
msgstr ""
-"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
-"≤ 0.<br />"
+"Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если количество обработанных доменов равно"
+" 0.<br />"
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
"parallel (default '4').<br />"
msgstr ""
-"Ð\97наÑ\87ение оÑ\87еÑ\80еди загÑ\80Ñ\83зки длÑ\8f вÑ\8bполнениÑ\8f паÑ\80аллелÑ\8cнÑ\8bÑ\85 загÑ\80Ñ\83зок (по умолчанию "
+"Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во поÑ\82оков длÑ\8f Ñ\81каÑ\87иваниÑ\8f Ñ\81пиÑ\81ков блокиÑ\80овок (по умолчанию "
"'4').<br />"
msgid "Startup Trigger"
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "ТÑ\80иггеÑ\80 запÑ\83Ñ\81ка"
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
"g. an external usb stick."
msgstr ""
-"Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c папкÑ\83 длÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f Adblock. Используйте такие "
+"Ð\9fапка длÑ\8f бÑ\8dкапов Ñ\81пиÑ\81ков блокиÑ\80овок. Используйте такие "
"накопители, как usb флешка."
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c папкÑ\83 длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f списка блокировки 'adb_list.overall'."
+msgstr "Ð\9fапка длÑ\8f Ñ\81озданного списка блокировки 'adb_list.overall'."
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
-msgstr ""
+msgstr "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (≥ 100 KB)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
-"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
+"Ð\94анное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
-"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
+"Ð\94анное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
-"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а позволÑ\8fеÑ\82 изменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
+"Ð\94анное поле позволÑ\8fеÑ\82 изменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое config файла Adblock-a (/etc/"
"config/adblock)."
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
"for whitelisting."
msgstr ""
-"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
+"Ð\94анное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
"Белого списка."
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
msgstr ""
-"ЧÑ\82обÑ\8b замениÑ\82Ñ\8c деÑ\84олÑ\82нÑ\8bй пÑ\83Ñ\82Ñ\8c, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 ниже 'Папка DNS' в разделе "
+"ЧÑ\82обÑ\8b замениÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\82Ñ\8c по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е пÑ\83нкÑ\82 'Папка DNS' в разделе "
"'Дополнительные настройки'."
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Задержка запуска"
msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
+msgstr "Подробный журнал отладки"
msgid "View Logfile"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81истемный журнал"
+msgstr "Системный журнал"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000."
msgstr ""
-"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
+"например, чтобы получать email уведомления при каждом "
"обновлении Adblock-а установите значение 150000."
msgid "enabled"
msgstr "нет данных"
msgid "paused"
-msgstr "остановлено"
+msgstr "пÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановлено"
msgid "running"
msgstr "работает"
-
-#~ msgid "Invalid domain specified!"
-#~ msgstr "Задан недопустимый домен!"
-
-#~ msgid "Available blocklist sources."
-#~ msgstr "Источники списков блокировки. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
-#~ "64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, "
-#~ "на устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте "
-#~ "больше 5 списков."
-
-#~ msgid ""
-#~ "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
-#~ "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
-#~ "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', "
-#~ "чтобы перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный "
-#~ "config файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
-#~ "'Advanced' section.<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
-#~ "странице 'Дополнительно'.<br />"
-
-#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
-#~ msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
-
-#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (> 512 "
-#~ "KB)."
-
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"