Translated using Weblate (Czech)
authorJakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>
Wed, 4 Dec 2013 10:23:25 +0000 (11:23 +0100)
committerWeblate <42@minetest.ru>
Sun, 16 Feb 2014 19:59:19 +0000 (20:59 +0100)
po/cs/minetest.po

index 6cd400aa7634e819793fb023b29e4785838827c1..c874e57c0ce411a50f81db684a61b7167cd5c682 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Zrušit"
 
 #: builtin/gamemgr.lua:118
 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry\"$2\""
+msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
 
 #: builtin/gamemgr.lua:216
 msgid "GAMES"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "<<-- Přidat mod"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:158
 msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:297
 msgid "World name"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Název světa"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:300
 msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seedové číslo"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:303
 msgid "Mapgen"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Nebyla vybrána žádná hra"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:650
 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
+msgstr "Pro povolení shaderů je nutné používat OpenGL ovladač."
 
 #: builtin/mainmenu.lua:818
 msgid "CLIENT"
-msgstr "CLIENT"
+msgstr "KLIENT"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:819
 msgid "Favorites:"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Shadery"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:920
 msgid "Preload item visuals"
-msgstr "Přednačtené textury itemů"
+msgstr "Přednačíst textury předmětů"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:922
 msgid "Enable Particles"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Konečná voda"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:927
 msgid "Change keys"
-msgstr "Změnit nastavení klávesy"
+msgstr "Změnit nastavení kláves"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
 msgid "Play"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:976
 msgid "No information available"
-msgstr "Žádné informace dostupné"
+msgstr "Informace nejsou dostupné"
 
 #: builtin/mainmenu.lua:1005
 msgid "Core Developers"
@@ -306,31 +306,27 @@ msgstr "MODY"
 
 #: builtin/modmgr.lua:237
 msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Instalované Mody:"
+msgstr "Nainstalované Mody:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:243
-#, fuzzy
 msgid "Add mod:"
-msgstr "<<-- Přidat mod"
+msgstr "Přidat mod:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:244
-#, fuzzy
 msgid "Local install"
-msgstr "Instalovat"
+msgstr "Místní instalace"
 
 #: builtin/modmgr.lua:245
 msgid "Online mod repository"
-msgstr ""
+msgstr "Online repozitář modů"
 
 #: builtin/modmgr.lua:284
-#, fuzzy
 msgid "No mod description available"
-msgstr "Žádné informace dostupné"
+msgstr "Popis modu není dostupný"
 
 #: builtin/modmgr.lua:288
-#, fuzzy
 msgid "Mod information:"
-msgstr "Žádné informace dostupné"
+msgstr "Informace o modu:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:299
 msgid "Rename"
@@ -338,16 +334,15 @@ msgstr "Přejmenovat"
 
 #: builtin/modmgr.lua:301
 msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr ""
+msgstr "Odinstalovat označený balíček modů"
 
 #: builtin/modmgr.lua:312
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Odstranit vybraný mod"
+msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
 
 #: builtin/modmgr.lua:324
 msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Přejmenovat Modpack:"
+msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
 msgid "Accept"
@@ -359,11 +354,11 @@ msgstr "Svět:"
 
 #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
 msgid "Hide Game"
-msgstr "Skrýt Hru"
+msgstr "Skrýt interní"
 
 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
 msgid "Hide mp content"
-msgstr "Skrýt obsah mp"
+msgstr "Skrýt obsah balíčku"
 
 #: builtin/modmgr.lua:442
 msgid "Mod:"
@@ -379,11 +374,11 @@ msgstr "Uložit"
 
 #: builtin/modmgr.lua:464
 msgid "Enable MP"
-msgstr "Povolit Hru více hráčů"
+msgstr "Povolit balíček"
 
 #: builtin/modmgr.lua:466
 msgid "Disable MP"
-msgstr "Zakázat Hru více hráčů"
+msgstr "Zakázat balíček"
 
 #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
 msgid "enabled"
@@ -415,7 +410,9 @@ msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
 
 #: builtin/modmgr.lua:641
 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr "Install Mod: nenalezen adresář s příslušným názvem pro balíček modu $1"
+msgstr ""
+"Install Mod: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček modů "
+"$1"
 
 #: builtin/modmgr.lua:661
 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
@@ -435,7 +432,7 @@ msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
 
 #: builtin/modmgr.lua:878
 msgid "No of course not!"
-msgstr "Jistě, že ne!"
+msgstr "Jistě že ne!"
 
 #: builtin/modstore.lua:183
 msgid "Page $1 of $2"
@@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "Definice předmětů..."
 
 #: src/game.cpp:1226
 msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definice uzlů..."
+msgstr "Definice bloků..."
 
 #: src/game.cpp:1233
 msgid "Media..."
@@ -499,7 +496,7 @@ msgid ""
 "Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 "\n"
-"Pro detaily se podívej do debug.txt."
+"Pro detaily se podívejte do debug.txt."
 
 #: src/guiDeathScreen.cpp:96
 msgid "You died."
@@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dvakrát zmáčkněte \"skok\" pro zapnutí létání"
+msgstr "Dvě zmáčknutí klávesy \"skok\" zapnou létání"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
 msgid "Key already in use"
@@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "Použít"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
 msgid "Jump"
-msgstr "Skočit"
+msgstr "Skok"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
 msgid "Sneak"
@@ -586,23 +583,23 @@ msgstr "Konzole"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
 msgid "Toggle fly"
-msgstr "Přepnout létání"
+msgstr "Létání"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
 msgid "Toggle fast"
-msgstr "Přepnout rychlý pohyb"
+msgstr "Rychlý pohyb"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
 msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Zapnout noclip"
+msgstr "Noclip"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
 msgid "Range select"
-msgstr "Vybrat rozmezí"
+msgstr "Změna dohledu"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
 msgid "Print stacks"
-msgstr "Vytisknout zásobníky"
+msgstr "Vypsat hromádky"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
 msgid "Old Password"
@@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "Home"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Mode Change"
-msgstr "Změna modu"
+msgstr "Změna režimu"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Next"
@@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "Vložit"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Snapshot"
-msgstr "Momentka"
+msgstr "Snapshot"
 
 #: src/keycode.cpp:232
 msgid "Left Windows"
@@ -840,7 +837,7 @@ msgstr "Pravá klávesa Windows"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Sleep"
-msgstr "Spát"
+msgstr "Spánek"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 2"
@@ -968,7 +965,7 @@ msgstr "Přiblížení"
 
 #: src/main.cpp:1472
 msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "vyžaduje_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/main.cpp:1547
 msgid "Main Menu"
@@ -981,7 +978,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.cpp:1731
 msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Hru nebylo možné najít nebo nahrát \""
+msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
 
 #: src/main.cpp:1745
 msgid "Invalid gamespec."