Translated using Weblate (Spanish)
authorAlfonso R. Zepeda R <ing.a.zepeda@gmx.com>
Tue, 4 Oct 2016 03:39:44 +0000 (03:39 +0000)
committerest31 <MTest31@outlook.com>
Tue, 13 Dec 2016 23:02:01 +0000 (00:02 +0100)
Currently translated at 57.8% (531 of 918 strings)

po/es/minetest.po

index 1398377ee4f19041593148073da6216d540db524..8324ed2511dd2f31fd1d5dbb8d34246e2d57c854 100644 (file)
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 21:57+0000\n"
-"Last-Translator: Roberto Mengíbar Fernández <rroobbeerr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: Alfonso R. Zepeda R. <ing.a.zepeda@gmx.com>\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Bloq Núm"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+msgstr "Teclado Numérico *"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad +"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Autorun key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
@@ -1567,9 +1567,8 @@ msgid "Chat toggle key"
 msgstr "Tecla alternativa para el chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Comandos de Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1838,7 +1837,7 @@ msgstr "Privilegios por defecto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de Reporte por defecto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1863,8 +1862,9 @@ msgstr ""
 "límite)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
@@ -1914,15 +1914,20 @@ msgstr "Desactivar Anticheat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar secuencias de escape"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
 "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
 "disable\n"
 "the escape sequences generated by mods."
 msgstr ""
+"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
+"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14  y quieres "
+"deshabilitar\n"
+"las secuencias de escape generadas por los mods."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
@@ -1950,8 +1955,9 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
 msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Enable Joysticks"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Control"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable VBO"
@@ -2062,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos de entidad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2129,9 +2135,8 @@ msgid "Field of view"
 msgstr "Campo visual"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Campo visual"
+msgstr "Campo visual del zoom"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
@@ -2321,7 +2326,7 @@ msgstr "HTTP Mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de cambio del HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2401,10 +2406,13 @@ msgid "IPv6 support."
 msgstr "soporte IPv6."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
 "to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
+"Si los FPS llegan a ser mas altos que esto, limítelos con interrupciones\n"
+"no gaste recursos del CPU en algo que no tiene beneficio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2426,14 +2434,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
 "This option is only read when server starts."
 msgstr ""
+"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
+"Esta opciones es de solo lectura cuando el servidor inicia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+msgstr "Si esta habilitado, desactiva la prevención de trampas en multijugador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2442,8 +2454,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
+"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
+"vacías."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2453,25 +2468,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora los errores del mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "In-Game"
-msgstr "Juego"
+msgstr "Dentro del Juego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
+"0 y 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4389,7 +4406,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgstr "Y de suelo plano."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."