luci-app-opemvpn: Update Spanish translation 2548/head
authorFranco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Thu, 21 Feb 2019 14:55:39 +0000 (11:55 -0300)
committerFranco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Thu, 21 Feb 2019 14:55:39 +0000 (11:55 -0300)
Update Spanish translation

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po

index 5652a7eeb7247f7509e122f9738353b55ed4f12d..decb4e6e433c6f2fc3607d98bfcdbbcfadf5b166 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 09:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 11:54-0300\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Language-Team: \n"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:797
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Añadir la ruta tras establecer la conexión"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar configuración basada en plantillas"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
 msgid "Additional authentication over TLS"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Instancias OpenVPN configuradas y estado actual"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "Comando/script a llamar al cerrar el dispositivo TUn/TAP"
+msgstr "Comando/script a llamar al cerrar el dispositivo TUN/TAP"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Restringir a este directorio tras inicializar"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Client is disabled"
-msgstr "Cliente desactivado"
+msgstr "Cliente dehabilitado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
 msgid "Configuration category"
@@ -197,6 +197,7 @@ msgstr "No guardar las contraseñas --askpass o --auth-user-pass"
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
 msgstr ""
+"No suelte los paquetes de tun entrantes con el mismo destino que el host"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Don't inherit global push options"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "No guardar en registro horas"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
 msgid "Don't pull routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "No tirar de las rutas automáticamente"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
 msgid "Don't re-read key on restart"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Activar TLS y asumir el papel de servidor"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
 msgid "Enable a compression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar un algoritmo de compresión."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
@@ -271,6 +272,7 @@ msgstr "Activado"
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
+"Cifre y autentique todos los paquetes del canal de control con la clave"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
 msgid "Encryption cipher for packets"
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "Instancia \"%s\""
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Ya existe una instancia con ese nombre!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
 msgid "Keep local IP address on restart"
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Líneas en el archivo de registro histórico"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
-msgstr ""
+msgstr "Carga del archivo de configuración OVPN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
@@ -444,15 +446,16 @@ msgstr "Ping al remoto cada n segundos sobre un puerto TCP/UDP"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
+"Por favor, seleccione un archivo de configuración OVPN válido para cargar!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione una plantilla VPN válida!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
@@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "Nombre de máquina remota o dirección IP"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
 msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Espera a ping remoto"
+msgstr "Tiempo de espera de ping remoto"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
@@ -530,11 +533,11 @@ msgstr "Clave de uso explícita de certificado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
 msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Rearrancar tras espera del ping remoto"
+msgstr "Reiniciar después de tiempo de espera de ping remoto"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Restringir los cifrados permitidos para ser negociados"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
@@ -570,20 +573,22 @@ msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los rearranques"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
 msgid ""
 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
 msgstr ""
+"Sección para agregar un archivo opcional 'auth-user-pass' con sus "
+"credenciales (%s)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sección para modificar el archivo de configuración OVPN (% )"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar plantilla..."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
@@ -677,19 +682,19 @@ msgstr "Gateway por defecto"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique si el cliente debe proporcionar un certificado válido."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "Arrancar OpenVPN en estado hibernado"
+msgstr "Iniciar OpenVPN en estado hibernado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
 msgid "Start/Stop"
-msgstr "Arrancar/Parar"
+msgstr "Iniciar/Detener"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
 msgid "Started"
-msgstr "Arrancado"
+msgstr "Iniciado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
 msgid "Status file format version"
@@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "Paso a través TOS (sólo para IPv4)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración basada en plantillas"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
@@ -736,36 +741,40 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El campo 'Nombre' no debe estar vacío!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar el archivo de configuración OVPN (%s), verifique su "
+"configuración."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
 msgid "The highest supported TLS version"
-msgstr ""
+msgstr "La versión TLS más alta soportada"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección clave para las opciones 'tls-auth' y 'secret'"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
 msgid "The lowest supported TLS version"
-msgstr ""
+msgstr "La versión TLS más baja soportada"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
+"El tamaño del archivo de configuración OVPN (%s) es demasiado grande para la "
+"edición en línea en LuCI (&ge; 100 KB)."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Esto deshabilita completamente la negociación de cifrado."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
 msgid "Timeframe for key exchange"
@@ -778,11 +787,11 @@ msgstr "Tipo de dispositivo usado"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
-msgstr ""
+msgstr "Subir archivo ovpn"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45