msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 18:03+0200\n"
-"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
-msgstr ""
+msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头"
msgid "Allowed clients"
msgstr "授权客户端"
msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
msgid "Connection timeout"
msgstr "连接超时时间"
msgstr "错误页面"
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr ""
+msgstr "从url未能检索统计信息"
msgid "Filter by RegExp"
msgstr "正则表达式过滤器"
msgstr "运行组"
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
+msgstr "为统计主机HTML模板文件"
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
msgid "Header whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "头白名单"
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr "日志文件"
msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
+msgstr "用于消息转储的日志文件"
msgid "Log level"
msgstr "记录等级"
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
+msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志"
msgid "Max. clients"
msgstr "最大客户端数"
msgstr "备用进程数的最大值"
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
+msgstr "活动连接保持打开的最长秒数"
msgid "Min. spare servers"
msgstr "最少备用服务器"
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr ""
+msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤"
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口"
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
+msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名"
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "启动备用服务器"
msgid "Statistics page"
msgstr "统计页面"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
msgid "Target host"
msgstr "目标主机"
msgstr "Tinyproxy"
msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy状态"
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
-msgstr ""
+msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。"
msgid "Use syslog"
msgstr "使用系统日志服务"
msgstr "运行用户"
msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "通过主机名"
msgid "Via proxy"
msgstr "通过代理"
msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "X-Tinyproxy头"