Translated using Weblate (Slovenian)
authorMatej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>
Thu, 28 Nov 2019 21:33:49 +0000 (21:33 +0000)
committerrubenwardy <rw@rubenwardy.com>
Fri, 24 Jan 2020 18:34:11 +0000 (18:34 +0000)
Currently translated at 43.9% (559 of 1274 strings)

po/sl/minetest.po

index d48ee9167b6b25e914d15dd3be42396067a4d035..1e15910613a4fda0063a0197339763471d348e53 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
-"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/sl/>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -24,9 +24,8 @@ msgid "You died"
 msgstr "Umrl si"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:"
+msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred:"
@@ -786,9 +785,8 @@ msgid "Waving Leaves"
 msgstr "Pokaži premikanje listov"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Pokaži premikanje listov"
+msgstr "Valovanje tekočin"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Plants"
@@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "KiB/s"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
-msgstr ""
+msgstr "Medij..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "MiB/s"
@@ -1299,7 +1297,7 @@ msgstr "Konec"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Erase EOF"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši EOF"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
@@ -1538,7 +1536,7 @@ msgid "Register and Join"
 msgstr "Registriraj in prijavi se"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
 "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
@@ -1546,10 +1544,11 @@ msgid ""
 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
 "creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
-"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s  z imenom \"%2$s\". Če "
-"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n"
-"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se"
-"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
+"Prvič se boste prijavili v strežnik z imenom \"%s\".\n"
+"Če nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi prijavnimi "
+"podatki.\n"
+"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\""
+", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev."
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
@@ -1780,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "2D šum, ki nadzoruje obliko/velikost gorskih verig."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
@@ -1808,11 +1807,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D oblaki"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D mode"
-msgstr ""
+msgstr "3D način"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
@@ -2405,7 +2404,7 @@ msgstr "Poškodbe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrina teme"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
@@ -2433,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Privzet pospešek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default game"
@@ -2457,7 +2456,7 @@ msgstr "Privzeti privilegiji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeta oblika poročanja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2513,23 +2512,20 @@ msgid "Defines the base ground level."
 msgstr "Določa osnovno podlago."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Določa osnovno podlago."
+msgstr "Določa globino rečne struge."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala."
+msgstr "Določa širino rečne struge."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka."
+msgstr "Določa širino rečne doline."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
@@ -2595,7 +2591,7 @@ msgstr "Kopanje delcev"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disable anticheat"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
@@ -2630,9 +2626,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Šum votline"
+msgstr "Šum ječe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2667,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
+msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
@@ -2774,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FSAA"
-msgstr ""
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Factor noise"
@@ -2802,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
-msgstr "Tipka za hitro"
+msgstr "Tipka za hitro premikanje"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode acceleration"
@@ -2927,12 +2922,14 @@ msgid "Fog toggle key"
 msgstr "Tipka za preklop na meglo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Font path"
-msgstr ""
+msgstr "Pot pisave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Senca pisave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow alpha"
@@ -2947,8 +2944,9 @@ msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost pisave"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2958,40 +2956,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Oblika posnetkov zaslona."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Formspec privzeta barva ozadja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Formspec privzeta barva ozadja (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Formspec privzeta neprosojnost ozadja (med 0 in 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Formspec barva ozadja v celozaslonskem načinu (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Formspec neprosojnost ozadja v celozaslonskem načinu (between 0 and 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"