Sync translations.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
msgid "Forward to"
msgstr "Reenvia a"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Des de %s en %s"
"Coincideix amb trànsit entrant originant en el host client des del port o "
"rang de ports d'origen donat."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "SNAT port"
msgstr "Port SNAT"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Adreça IP d'origen"
msgid "Source zone"
msgstr "Zona d'origen"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"<em>Xarxes cobertes</em> especifica quines xarxes disponibles són membres "
"d'aquesta zona."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "A %s a %s en <var>aquest dispositiu</var>"
"zones distintes, per exemple per a rebutjar trànsit entre certs hosts o "
"obrir ports WAN en el encaminador."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Via %s a %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Přesměrovat na"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Z %s v %s"
"Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů "
"klienta."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Název"
msgid "SNAT port"
msgstr "Port SNATu"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Zdrojová IP adresa"
msgid "Source zone"
msgstr "Zdrojová zóna"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> "
"Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>"
"různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo "
"pro otevření WAN portů na routeru."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Prostřednictvím %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Weiterleiten an"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Von %s in %s"
"on the client host."
msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "SNAT port"
msgstr "SNAT-Port"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Quell-IP-Adresse"
msgid "Source zone"
msgstr "Quell-Zone"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
"definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
"zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
"WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Über %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Über %s an %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Απο %s στο %s"
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Source IP address"
msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
msgid "Source zone"
msgstr "Θύρα πηγής"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
msgid "Source zone"
msgstr "Source zone"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Traspasar a"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Desde %s en %s"
"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
"puertos origen en la máquina cliente."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "SNAT port"
msgstr "Puerto SNAT"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Dirección IP origen"
msgid "Source zone"
msgstr "Zona origen"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
"esta zona."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
"puertos WAN abiertos en el router."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Vía %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Vía %s a %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Transférer à"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "SNAT port"
msgstr "Port SNAT"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
msgid "Source zone"
msgstr "Zone source"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
"disponibles sont membre de cette zone."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgid "Source zone"
msgstr ""
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Továbbítás ennek"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "%s felől %s-ben"
"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom "
"szűrése. "
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "SNAT port"
msgstr "SNAT port"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Forrás IP cím"
msgid "Source zone"
msgstr "Forrás zóna"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
"ennek a zónának."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "%s-en át"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "%s-en át %s-nél"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
msgid "Source zone"
msgstr "Zona di origine"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "送信元 %s (%s)"
"設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
"フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "SNAT port"
msgstr "SNAT ポート"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
msgid "Source zone"
msgstr "送信元ゾーン"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
"のゾーンに属するかを設定します。"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
"します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
"設定することができます。"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgid "Source zone"
msgstr ""
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Videresend til"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Fra %s i %s"
"Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
"portområdet på klienten."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "SNAT port"
msgstr "SNAT port"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Kilde IP adresse"
msgid "Source zone"
msgstr "Kilde sone"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
"sone."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>"
"for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN "
"porter på ruteren."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Via %s på %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Przekazuj do"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Z %s w %s"
"Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
"portów na hoście klienta."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "SNAT port"
msgstr "Port SNAT"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Źródłowy adres IP"
msgid "Source zone"
msgstr "Strefa źródłowa"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
"<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
"między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
"albo otworzyć porty WAN routera."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Przez %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Przez %s w %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Encaminhar para"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Vindo de %s em %s"
"Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas no "
"equipamento cliente."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "SNAT port"
msgstr "Porta da SNAT"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Endereço IP de origem"
msgid "Source zone"
msgstr "Zona de origem"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta "
"zona."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "Para %s em %s <var>neste dispositivo</var>"
"diferentes zonas. Por exemplo, rejeitar o tráfego entre certos equipamentos "
"ou abrir portas WAN no roteador."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Via %s at %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Encaminhar para"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "De %s em %s"
"O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta ou de um intervalo de "
"portas no host cliente."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "SNAT port"
msgstr "Porta SNAT"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Endereço IP de origem"
msgid "Source zone"
msgstr "Zona de origem"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "Para %s no %s em <var>este dispositivo</var>"
"diferentes zonas, por exemplo, para rejeitar trafego entre certos hosts ou "
"para abrir portas WAN no router."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Via %s no %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "Sursă adresă IP"
msgid "Source zone"
msgstr "Zona sursa"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "Перенаправлять в"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "Из %s в %s"
"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
"клиентского хоста."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "SNAT port"
msgstr "Порт SNAT"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
msgid "Source zone"
msgstr "Зона-источник"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
"частью данной зоны."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
"зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
"портов маршрутизатора."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Через %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Через %s, порт %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgid "Source zone"
msgstr ""
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgid "Source zone"
msgstr ""
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgid "Source zone"
msgstr ""
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgid "Source zone"
msgstr ""
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "спрямовування до"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "%s у %s"
"Зіставляти вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
"діапазоні портів вузла клієнта."
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "SNAT port"
msgstr "Порт SNAT"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "IP-адреса джерела"
msgid "Source zone"
msgstr "Зона-джерело"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>вкриті мережі</em> "
"визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "%s на %s <var>цього пристрою</var>"
"різними зонами, наприклад, відхиляти трафік між певними вузлами або відкрити "
"порти WAN на маршрутизаторі."
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "Через %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "Через %s на %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr ""
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
"on the client host."
msgstr ""
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "SNAT port"
msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Source IP address"
msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
msgid "Source zone"
msgstr "Cổng nguồn"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr ""
"the router."
msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "转发到"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "来自 %s 位于 %s"
"on the client host."
msgstr "需要匹配入站流量的源端口或端口范围"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "名字"
msgid "SNAT port"
msgstr "SNAT 端口"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
msgid "Source zone"
msgstr "源区域"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发。<em>覆盖网络</em>选择从属于这个区域"
"的网络。"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "到 %s at %s 位于<var>本设备</var>"
"通信规则定义了不同区域间的流量传送,例如:拒绝一些主机之间的通信、打开到WAN的"
"端口。"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "通过 %s"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "通过 %s at %s"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgid "Forward to"
msgstr "轉發到"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
msgid "From %s in %s"
msgstr "從%s在%s"
"on the client host."
msgstr "從給定的來源埠或範圍埠在客戶端主機上的匹配傳入流量始發。"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month Days"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "SNAT port"
msgstr "來源NAT IP 埠"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
msgid "Source IP address"
msgstr "來源 IP 位址"
msgid "Source zone"
msgstr "來源區"
+msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
"略,而在<em>轉發</em>的選項描述在這區域內不同網路的轉發流量.<em>已覆蓋的網路群"
"</em>指定特定區域成員可以是被運用的網路."
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Time in UTC"
+msgstr ""
+
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "到%s在上的<var>此設備</var>的%s的"
"流量規則定義在不同區域之間竄行封包的策略,例如要拒絕特定主機群的流量或者要打開"
"路由器上WAN埠。"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
msgid "Via %s"
msgstr "通過%s的"
msgid "Via %s at %s"
msgstr "通過%s在%s的"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week Days"
+msgstr ""
+
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
"allows connections from localhost."
msgstr ""
-"Kunde inte ta emot någon data. Försäkra dig om att insticksprogrammet jsoninfo är installerat och "
-"tillåter anslutningar från localhost"
+"Kunde inte ta emot någon data. Försäkra dig om att insticksprogrammet "
+"jsoninfo är installerat och tillåter anslutningar från localhost"
msgid "Display"
msgstr "Visa"
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
"work, please install it."
msgstr ""
-"Varning: kmod-ipip är inte installerat. SmartGateway kommer inte att fungera"
-"utan kmod-ipip, vänligen installera det."
+"Varning: kmod-ipip är inte installerat. SmartGateway kommer inte att "
+"fungerautan kmod-ipip, vänligen installera det."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Temporary directory for client-connect return file"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
"Directorio temporal para el fichero de retorno de la conexión del cliente"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Période d'un échange de clés"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Katalog tymczasowy dla pliku zwrotnego połączenia klienta"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Временное окно для обмена ключами"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "密钥交换时间表"
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr ""
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr ""
+
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr ""
+
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr ""
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
"for non-whitelisted clients."
msgstr ""
-"P2P-Block är en grålistande mekanism för att blockera vissa peer-to-peer-protokoll "
-"för icke-vitlistade klienter."
+"P2P-Block är en grålistande mekanism för att blockera vissa peer-to-peer-"
+"protokoll för icke-vitlistade klienter."
msgid "Portrange"
msgstr "Porträckvidd"
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
-"Ange DNS-serverns adress som ska användas om du vill att Polipo ska använda en annan DNS-server"
-"än värdsystemet."
+"Ange DNS-serverns adress som ska användas om du vill att Polipo ska använda "
+"en annan DNS-serverän värdsystemet."
msgid "Shared cache"
msgstr "Delad cache"
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
-"Storleken av det första PMM-segmentet. Om det inte definieras så standardiseras det till den dubbla "
-"storleken av PMM-segmentet"
+"Storleken av det första PMM-segmentet. Om det inte definieras så "
+"standardiseras det till den dubbla storleken av PMM-segmentet"
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
-"Gränssnittet som Polipo ska lyssna i. För att lyssna på alla gränssnitt, använd "
-"0.0.0.0 eller :: (IPv6)."
+"Gränssnittet som Polipo ska lyssna i. För att lyssna på alla gränssnitt, "
+"använd 0.0.0.0 eller :: (IPv6)."
+
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli raderade"
msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli trunkerade"
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr "För att aktivera PMM så måste PMM-segmentet vara inställt till ett positivt värde."
+msgstr ""
+"För att aktivera PMM så måste PMM-segmentet vara inställt till ett positivt "
+"värde."
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr "Storlek på cache-filer att trunkera (i bytes)"
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
-"Användning av en extern lagringsenhet rekommenderas eftersom att loggfilen är "
-"frekvent skriven och kan växa avsevärt."
+"Användning av en extern lagringsenhet rekommenderas eftersom att loggfilen "
+"är frekvent skriven och kan växa avsevärt."
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
-"När lyssningsadress är inställd till 0.0.0.0 eller :: (IPv6) så måste du lista klienter "
-"som tillåts att ansluta. Formatet är IP-adressen eller nätverksadressen "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+"När lyssningsadress är inställd till 0.0.0.0 eller :: (IPv6) så måste du "
+"lista klienter som tillåts att ansluta. Formatet är IP-adressen eller "
+"nätverksadressen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgid "enable"
msgstr "aktivera"
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid ""
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
-"Att aktivera det här alternativet är INTE rekommenderat om det inte finns någon uppnbar proxy som "
-"kräver autentisering!"
+"Att aktivera det här alternativet är INTE rekommenderat om det inte finns "
+"någon uppnbar proxy som kräver autentisering!"
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
msgstr "Filen '%s' hittades inte inuti konfigurationsmappen"
msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'"
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
-msgstr "Icke-dödliga fel - *vi rekommenderar verkligen att man aktiverar det här*"
+msgstr ""
+"Icke-dödliga fel - *vi rekommenderar verkligen att man aktiverar det här*"
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid ""
"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
"possibly limited through authentication policies."
msgstr ""
-"Kalendrar och adressböcker är tillgängliga för både lokal och fjärrstyrd åtkomst, "
-"möjligtvis begränsad av villkoren för autentisering."
+"Kalendrar och adressböcker är tillgängliga för både lokal och fjärrstyrd "
+"åtkomst, möjligtvis begränsad av villkoren för autentisering."
msgid "Certificate file"
msgstr "Certifikat-fil"
msgstr "Vänligen installera den nuvarande versionen !"
msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
-msgstr "Vänligen tryck på [Omstart]-knappen nedan för att läsa om filen på nytt."
+msgstr ""
+"Vänligen tryck på [Omstart]-knappen nedan för att läsa om filen på nytt."
msgid "Please update to current version !"
msgstr "Vänligen uppdatera till den nuvarande versionen !"
msgstr "Server"
msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
-msgstr "Genom att ställa in den här parametern till '0' så kommer du att stänga av rotering av logg-fil."
+msgstr ""
+"Genom att ställa in den här parametern till '0' så kommer du att stänga av "
+"rotering av logg-fil."
msgid "Software package '"
msgstr "Mjukvaru-paket '"
msgid ""
"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
msgstr ""
-"VARNING: Endast 'Filsystemet' är dokumenterat och testat av Radicale-utvecklingen"
+"VARNING: Endast 'Filsystemet' är dokumenterat och testat av Radicale-"
+"utvecklingen"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
msgid ""
"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
msgstr ""
-"Begränsa kommunikation till specificerade klienter, lämna tom för att använda multicast"
+"Begränsa kommunikation till specificerade klienter, lämna tom för att "
+"använda multicast"
msgid "Retransmit timer"
msgstr ""
msgstr "Redigera mall"
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr "Redigera mallen som används för att generera konfigurationen för samba."
+msgstr ""
+"Redigera mallen som används för att generera konfigurationen för samba."
msgid "General Settings"
msgstr "Generella inställningar"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Broadcast on all interfaces"
-msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
+msgid "Access Control"
+msgstr ""
-msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
-msgstr "Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att använda"
+msgid "Allow all except listed"
+msgstr ""
-msgid "Host to wake up"
-msgstr "Värd som ska väckas upp"
+msgid "Allow listed only"
+msgstr ""
-msgid "Network interface to use"
-msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
+msgid "Bypassed IP"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
+msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-"Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om den första misslyckades"
-msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
-msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-msgid "Starting WoL utility:"
-msgstr "Startar hjälpprogrammet för fjärrstyrning av uppstart:"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
-msgid "Wake on LAN"
-msgstr "Fjärrstyrning av uppstart"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
-msgstr "Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via fjärrstyrning i det lokala nätverket."
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Encrypt Method"
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarded IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding Tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Global Setting"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore List"
+msgstr ""
+
+msgid "LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "LAN IP List"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+msgid "ShadowSocks-libev"
+msgstr ""
+
+msgid "ShadowSocks-libev is not running"
+msgstr ""
+
+msgid "ShadowSocks-libev is running"
+msgstr ""
+
+msgid "UDP Forward"
+msgstr ""
+
+msgid "UDP Local Port"
+msgstr ""
+
+msgid "UDP Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "WAN"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Broadcast on all interfaces"
+#~ msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
+
+#~ msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att "
+#~ "använda"
+
+#~ msgid "Host to wake up"
+#~ msgstr "Värd som ska väckas upp"
+
+#~ msgid "Network interface to use"
+#~ msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om "
+#~ "den första misslyckades"
+
+#~ msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
+#~ msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
+
+#~ msgid "Starting WoL utility:"
+#~ msgstr "Startar hjälpprogrammet för fjärrstyrning av uppstart:"
+
+#~ msgid "Wake on LAN"
+#~ msgstr "Fjärrstyrning av uppstart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via "
+#~ "fjärrstyrning i det lokala nätverket."
-msgid "Wake up host"
-msgstr "Väck upp värden"
+#~ msgid "Wake up host"
+#~ msgstr "Väck upp värden"
-msgid "WoL program"
-msgstr "Program för fjärrstart"
+#~ msgid "WoL program"
+#~ msgstr "Program för fjärrstart"
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
-msgstr "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via "
-"olika insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
+msgstr ""
+"Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via olika "
+"insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
"collectd-demonen."
msgid "Conntrack"
msgstr ""
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
-msgstr "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
+msgstr ""
+"Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
msgid "Host"
msgstr "Värd"
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
-msgstr "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera mer statistik."
+msgstr ""
+"Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
+"mer statistik."
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "t.ex br-ff"
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
-"<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den angivna "
-"uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon uppströmsproxy för det "
-"målet"
+"<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den "
+"angivna uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon "
+"uppströmsproxy för det målet"
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
msgstr ""
-"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till vidarebefordrade "
-"förfrågningar"
+"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till "
+"vidarebefordrade förfrågningar"
msgid "Allowed clients"
msgstr "Tillåtna klienter"
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
-"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för "
-"att aktivera ordinarie förlängda uttryck"
+"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för att "
+"aktivera ordinarie förlängda uttryck"
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
-msgstr "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att matcha "
-"mot URL:er istället"
+msgstr ""
+"Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att "
+"matcha mot URL:er istället"
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
"allow matched URLs or domain names"
msgstr ""
-"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här alternativet för att endast "
-"tillåta matchade URL:er eller domännamn"
+"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här "
+"alternativet för att endast tillåta matchade URL:er eller domännamn"
msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
"without domain"
msgstr ""
-"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för någon värd "
-"utan en domän"
+"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för "
+"någon värd utan en domän"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
-"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade förfrågningar"
+"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade "
+"förfrågningar"
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code>"
-msgstr "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
+msgstr ""
+"Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
"<code>adress:port</code>"
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
msgid ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings."
-msgstr "Transmission-demonen är en enkel bittorrent-klient och här kan du ställa in "
+msgstr ""
+"Transmission-demonen är en enkel bittorrent-klient och här kan du ställa in "
"inställningarna."
msgid "Trash original torrent files"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
-msgstr "ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
+msgstr ""
+"ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
"adresser och portar"
msgid "Action"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
-msgstr "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
+msgstr ""
+"UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
"routern."
msgid "UPnP lease file"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid ""
-"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
-"addresses and ports"
-msgstr "ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
-"adresser och portar"
+msgid "Content directories"
+msgstr ""
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
+msgid "Disable telnet console"
+msgstr ""
-msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr "Aktivera UPnP-omdirigeringar"
+msgid "Disable webinterface"
+msgstr ""
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avancerade inställningar"
+msgid "Enable"
+msgstr ""
-msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
+msgid "Interface"
msgstr ""
-msgid "Announced model number"
-msgstr "Aviserat modellnummer"
+msgid "Options"
+msgstr ""
-msgid "Announced serial number"
-msgstr "Aviserat serienummer"
+msgid "Servername"
+msgstr ""
-msgid "Clean rules interval"
+msgid "Settings"
msgstr ""
-msgid "Clean rules threshold"
+msgid "Username"
msgstr ""
-msgid "Client Address"
-msgstr "Klient-adress"
+msgid "uShare"
+msgstr ""
-msgid "Client Port"
-msgstr "Klient-port"
+msgid ""
+"uShare is a UPnP (TM) A/V & DLNA Media Server. It implements the server "
+"component that provides UPnP media devices with information on available "
+"multimedia files."
+msgstr ""
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Samlar in data..."
+#~ msgid ""
+#~ "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+#~ "addresses and ports"
+#~ msgstr ""
+#~ "ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
+#~ "adresser och portar"
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Handling"
-msgid "Delete Redirect"
-msgstr "Ta bort omdirigering"
+#~ msgid "Active UPnP Redirects"
+#~ msgstr "Aktivera UPnP-omdirigeringar"
-msgid "Device UUID"
-msgstr "Enhetens UUID"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Avancerade inställningar"
-msgid "Downlink"
-msgstr "Nerlänk"
+#~ msgid "Announced model number"
+#~ msgstr "Aviserat modellnummer"
-msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr "Aktivera NAT-PMP-funktionalitet"
+#~ msgid "Announced serial number"
+#~ msgstr "Aviserat serienummer"
-msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr "Aktivera UPnP-funktionalitet"
+#~ msgid "Client Address"
+#~ msgstr "Klient-adress"
-msgid "Enable additional logging"
-msgstr "Aktivera ytterligare loggning"
+#~ msgid "Client Port"
+#~ msgstr "Klient-port"
-msgid "Enable secure mode"
-msgstr "Aktivera säkert läge"
+#~ msgid "Collecting data..."
+#~ msgstr "Samlar in data..."
-msgid "External Port"
-msgstr "Extern port"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Kommentar"
-msgid "External ports"
-msgstr "Externa portar"
+#~ msgid "Delete Redirect"
+#~ msgstr "Ta bort omdirigering"
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generella inställningar"
+#~ msgid "Device UUID"
+#~ msgstr "Enhetens UUID"
-msgid "Internal addresses"
-msgstr "Interna adresser"
+#~ msgid "Downlink"
+#~ msgstr "Nerlänk"
-msgid "Internal ports"
-msgstr "Interna portar"
+#~ msgid "Enable NAT-PMP functionality"
+#~ msgstr "Aktivera NAT-PMP-funktionalitet"
-msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr "ACL:er för MiniUPnP"
+#~ msgid "Enable UPnP functionality"
+#~ msgstr "Aktivera UPnP-funktionalitet"
-msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr "Inställningar för MiniUPnP"
+#~ msgid "Enable additional logging"
+#~ msgstr "Aktivera ytterligare loggning"
-msgid "Notify interval"
-msgstr "Intervall för avisering"
+#~ msgid "Enable secure mode"
+#~ msgstr "Aktivera säkert läge"
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#~ msgid "External Port"
+#~ msgstr "Extern port"
-msgid "Presentation URL"
-msgstr "Presentationens URL"
+#~ msgid "External ports"
+#~ msgstr "Externa portar"
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Generella inställningar"
-msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr "Lägger extra felsökningsinformation till system-loggen"
+#~ msgid "Internal addresses"
+#~ msgstr "Interna adresser"
-msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr "Rapportera systemet iställer för demonens upptid"
+#~ msgid "Internal ports"
+#~ msgstr "Interna portar"
-msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr "Starta UPnP och NAT-PMP-tjänsten"
+#~ msgid "MiniUPnP ACLs"
+#~ msgstr "ACL:er för MiniUPnP"
-msgid "There are no active redirects."
-msgstr "Det finns inga aktiva omdirigeringar"
+#~ msgid "MiniUPnP settings"
+#~ msgstr "Inställningar för MiniUPnP"
-msgid "UPnP"
-msgstr "UPnP"
+#~ msgid "Notify interval"
+#~ msgstr "Intervall för avisering"
-msgid ""
-"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
-"router."
-msgstr "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
-"routern."
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Presentation URL"
+#~ msgstr "Presentationens URL"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "Puts extra debugging information into the system log"
+#~ msgstr "Lägger extra felsökningsinformation till system-loggen"
+
+#~ msgid "Report system instead of daemon uptime"
+#~ msgstr "Rapportera systemet iställer för demonens upptid"
+
+#~ msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
+#~ msgstr "Starta UPnP och NAT-PMP-tjänsten"
+
+#~ msgid "There are no active redirects."
+#~ msgstr "Det finns inga aktiva omdirigeringar"
+
+#~ msgid "UPnP"
+#~ msgstr "UPnP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
+#~ "routern."
-msgid "UPnP lease file"
-msgstr "Hyr-fil för UPnP"
+#~ msgid "UPnP lease file"
+#~ msgstr "Hyr-fil för UPnP"
-msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "Universiell Plug & Play"
+#~ msgid "Universal Plug & Play"
+#~ msgstr "Universiell Plug & Play"
-msgid "Uplink"
-msgstr "Upplänk"
+#~ msgid "Uplink"
+#~ msgstr "Upplänk"
-msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr "Värde i KByte/s, endast informell"
+#~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
+#~ msgstr "Värde i KByte/s, endast informell"
msgid ""
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
"monitoring for one or more interfaces."
-msgstr "Det har inte ställts in någon databas ännu. Gå till VnStat-konfigurationen och aktivera "
-"övervakning av en eller fler gränssnitt."
+msgstr ""
+"Det har inte ställts in någon databas ännu. Gå till VnStat-konfigurationen "
+"och aktivera övervakning av en eller fler gränssnitt."
msgid "Restart VnStat"
msgstr "Starta om VnStat"
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
-msgstr "Den tillgängliga diagnostiken i din enhet är beroende av modulerna som du har "
-"installerat."
+msgstr ""
+"Den tillgängliga diagnostiken i din enhet är beroende av modulerna som du "
+"har installerat."
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
-"Under den här menyn så finns det alternativ som gör att du kan ställa in och utföra tester på "
-"röstverksamheten i ditt system. Dessa kallas diagnostik."
+"Under den här menyn så finns det alternativ som gör att du kan ställa in och "
+"utföra tester på röstverksamheten i ditt system. Dessa kallas diagnostik."
msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
-msgstr "Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att använda"
+msgstr ""
+"Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att "
+"använda"
msgid "Host to wake up"
msgstr "Värd som ska väckas upp"
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
-"Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om den första misslyckades"
+"Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om den "
+"första misslyckades"
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
-msgstr "Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via fjärrstyrning i det lokala nätverket."
+msgstr ""
+"Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via "
+"fjärrstyrning i det lokala nätverket."
msgid "Wake up host"
msgstr "Väck upp värden"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Controlador sense fils d'Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Xifra"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Habilita el client NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Habilita el servidor TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Candidats de servidor NTP"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuració d'OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executa un reinici"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Llindar RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Destí"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Acaba"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs en %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Classe de venidor per enviar al sol·licitar DHCP"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Šifra"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Zakázat nastavení DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Povolit NTP klienta"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Povolit TFTP server"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP adresy"
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí UUID"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kandidáti NTP serveru"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Žádné řetězce v této tabulce"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Konfigurace balíčků OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Vypnutí prodlevy"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Provést restart"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Práh RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Cíl"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANy na %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN server"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktiviere NTP-Client"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP Server Kandidaten"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Konfiguration"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Neustart durchführen"
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs auf %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-Server"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Επιβολή TKIP και CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Δεν υπάρχει ρυθμισμένος DHCP εξυπηρετητής για αυτή τη διεπαφή"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Όριο RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Εξυπηρετητής VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Disable HW-Beacon timer"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Go to relevant configuration page"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "No chains in this table"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Configuration"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Perform reboot"
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS Threshold"
msgid "Target"
msgstr "Target"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Terminate"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Cifrado"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Desactivar configuración de DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Activar cliente NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activar servidor TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Servidores NTP a consultar"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuración de OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Retraso de desconexión"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Rearrancar"
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Umbral RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs en %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Code de chiffrement"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Désactiver la configuration DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Activer client NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activer le serveur TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Serveurs NTP candidats"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuration OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Durée éteinte"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Redémarrer"
msgid "Quality"
msgstr "Qualitée"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Seuil RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs sur %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Serveur VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "אפשר שרת TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr ""
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr "יעד"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "שרת VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Titkosító"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS beállítás letiltása"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
msgid "Identity"
msgstr "Identitás"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS azonosító"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Beállítások"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Újraindítás végrehajtása"
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
msgid "Target"
msgstr "Cél"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Megszakítás"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN kiszolgáló"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Cifratura"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Attiva il client NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Abilita il server TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Identity"
msgstr "Identità PEAP"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "ID della NAS"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configurazione di OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Esegui un riavvio"
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Soglia RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs su %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Server VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "暗号化方式"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNSセットアップを無効にする"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "関連する設定ページへ移動"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
msgid "Identity"
msgstr "識別子"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTPサーバー候補"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "チェイン内にルールがありません"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-設定"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "消灯時間"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "再起動を実行"
msgid "Quality"
msgstr "クオリティ"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS閾値"
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "停止"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "%q上のVLAN (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN サーバー"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "Identity"
msgstr "Identiti"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Konfigurasi"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Lakukan reboot"
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS-Ambang"
msgid "Target"
msgstr "Sasaran"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Menamatkan"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s Trådløs Kontroller"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Krypteringsmetode"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktiver NTP klient"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Aktiver TFTP server"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "Hvis oppgitt vil denne enhet monteres ut fra dens UUID"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP server kandidater"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Ingen DHCP server er konfigurert for dette grensesnittet"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Ingen lenker i denne tabellen"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Omstart nå"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS Terskel"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Avslutte"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs på %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN server"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Leverandør klasse som sendes ved DHCP spørring"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
# Przyciski nazywają sie "Twórz archiwum" i "Wykonaj reset" a nie Przywróć Ustawienia
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Włącz klienta NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Włącz serwer TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Lista serwerów NTP"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Konfiguracja OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Zwłoka wyłączenia"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Wykonaj restart"
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Próg RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Zakończ"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Serwer VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desativar temporizador de Beacon de Hardware"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Ativar o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Ativar servidor TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade PEAP"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuração-OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Atraso no estado de desligado"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Reiniciar o sistema"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Limiar RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs em %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Desativar configuração de DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Ativar o cliente NTP"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Ativar o servidor TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Tabela sem chains"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuração-OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Atraso do Off-State"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executar reinicialização"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS Threshold"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs em %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Activeaza serverul TFTP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
msgid "Identity"
msgstr "Identitate"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuratia-OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Restarteaza"
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr "Tinta"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Шифрование"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Отключить настройку DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Включить NTP-клиент"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Включить TFTP-сервер"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP или CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти к странице конфигурации"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
msgid "Identity"
msgstr "Идентификация EAP"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "Идентификатор NAS"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Список NTP-серверов"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Нет цепочек в этой таблице"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Настройка OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Задержка выключенного состояния"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Выполнить перезагрузку"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Порог RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Завершить"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANы на %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "Сервер VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
"Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr ""
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr ""
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr ""
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s Kablosuz Denetleyicisi"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr ""
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr ""
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr ""
msgid "Target"
msgstr ""
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Вимкнути настроювання DNS"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Увімкнути NTP-клієнт"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
msgid "Identity"
msgstr "Ідентичність"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "Ідентифікатор NAS"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Кандидати для синхронізації NTP-сервера"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Немає DHCP-сервера, настроєного для цього інтерфейсу"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "У цій таблиці нема ланцюжків"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Конфігурація OPKG"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Затримка Off-State"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Виконати перезавантаження"
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Поріг RTS/CTS"
msgid "Target"
msgstr "Мета"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Завершити"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN на %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN-сервер"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr ""
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
msgid "Enable NTP client"
msgstr ""
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
msgid "Identity"
msgstr "Nhận dạng"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Cấu hình OPKG-"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hành reboot"
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS Threshold"
msgid "Target"
msgstr "Đích"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "Terminate"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr ""
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr ""
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr ""
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr "认证组"
msgid "Cipher"
msgstr "算法"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "停用DNS设定"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "停用 HW-Beacon 计时器"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "启用NTP客户端"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "启用TFTP服务器"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "跳转到相关的配置页面"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr "访客"
msgid "Hybrid"
msgstr "混合"
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"
msgid "Identity"
msgstr "鉴权"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "用UUID来挂载设备"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr "NDP-代理"
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "候选NTP服务器"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "本接口未配置DHCP服务器"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "本表中没有链"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-配置"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "关闭时间"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "执行重启"
msgid "Quality"
msgstr "质量"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS阈值"
msgid "Target"
msgstr "对象"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "关闭"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "%q (%s)上的VLAN"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN服务器"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值"
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "暗號"
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "關閉DNS設置"
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "關閉硬體燈號計時器"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "起用NTP用戶功能"
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "啟用TFTP伺服器"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "到相應設定頁"
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "Hybrid"
msgstr ""
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP位址"
msgid "Identity"
msgstr "特性"
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
msgid "NAS ID"
msgstr " 網路附存伺服器ID"
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP伺服器備選"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
msgid "No chains in this table"
msgstr "尚未綁在這個表格中"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-設定值"
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
msgid "Off-State Delay"
msgstr "關閉狀態延遲"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "執行重開"
msgid "Quality"
msgstr "品質"
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "RTS/CTS門檻"
msgid "Target"
msgstr "目標"
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
msgid "Terminate"
msgstr "中斷"
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN伺服器"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr ""
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"