msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:23+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 13:07+0300\n"
+"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "%s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s в %s"
msgid "%s%s with %s"
msgstr "%s%s с %s"
msgid "%s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s в %s"
msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr "(Запись без имени)"
msgstr "(SNAT без имени)"
msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c --"
+msgstr "-- Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, вÑ\8bбеÑ\80иÑ\82е --"
msgid "-- custom --"
-msgstr "-- наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c --"
+msgstr "-- полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Разрешить прохождение от <em>зон-источников</em>:"
+msgstr "Разрешить перенаправление из <em>зон-источников</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Разрешить прохождение к <em>зонам-получателям</em>:"
+msgstr "Разрешить перенаправление в <em>зоны назначения</em>:"
msgid "Any"
msgstr "Любой"
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
+"Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
+"которые так или иначе не покрываются данным фреймворком межсетевого экрана. "
+"Команды выполняются при каждом перезапуске межсетевого экрана, сразу после "
+"того, как загружен набор правил по умолчанию."
msgid "Destination IP address"
-msgstr "IP адрес назначения"
+msgstr "IP-адрес назначения"
msgid "Destination address"
msgstr "Адрес назначения"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
+#, fuzzy
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "Включить NAT Loopback"
msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Включить защиту от SYN-flood"
+msgstr "Включить защиту от SYN-flood атак"
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
msgid "External IP address"
-msgstr "Внешний IP адрес"
+msgstr "Внешний IP-адрес"
msgid "External port"
msgstr "Внешний порт"
msgstr "Перенаправление"
msgid "Forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять в"
msgid "From %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Из %s в %s"
msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Из %s в %s с источником %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s"
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
msgstr "Входящий"
msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Перенаправление через зоны"
+msgstr "Перенаправление между зонами"
msgid "Internal IP address"
-msgstr "Внутренний IP адрес"
+msgstr "Внутренний IP-адрес"
msgid "Internal port"
msgstr "Внутренний порт"
msgstr "Ограничить журнал сообщений"
msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS clamping"
+msgstr "Ограничение MSS"
msgid "Masquerading"
msgstr "Маскарадинг"
+#, fuzzy
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Выбирать"
+#, fuzzy
msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Выбирать ICMP трафик"
+msgstr "Выбирать ICMP типа"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
-"Выбирать входящий трафик направленный на порт или диапазон портов данного "
+"Выбирать входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного "
"хоста"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
+"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
+"клиентского хоста."
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgstr "Новое перенаправление порта"
msgid "New source NAT"
-msgstr "Новый источник NAT"
+msgstr "Новый SNAT"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Выбирать только входящий трафик, направленный на указанный IP-адрес."
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов."
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr ""
+"Выбирать только входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона адресов."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
+"Выбирать только входящий трафик, исходящий из указанного порта или диапазона "
+"портов клиентского хоста"
msgid "Open ports on router"
msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
msgstr "Использовать только семейство протоколов"
msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80енапÑ\80авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик повÑ\82оÑ\80но к Ñ\8dÑ\82ому адресу."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80енапÑ\80авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик к Ñ\83казанному адресу."
msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address."
msgstr ""
+"Перенаправлять соответствующий трафик к указанному порту источника. Может "
+"быть пустым в случае, если необходимо перенаправить только IP-адрес."
msgid "Rewrite to source %s"
msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять к источнику %s, %s"
msgid "SNAT IP address"
-msgstr "IP адрес SNAT"
+msgstr "IP-адрес SNAT"
msgid "SNAT port"
msgstr "Порт SNAT"
msgstr ""
"SNAT - это особая форма маскарадинга (masquerading), позволяющая "
"осуществлять детальный контроль над IP-адресом источника для исходящего "
-"траффика, например, отображение нескольких WAN-адресов на внутреннюю подсеть."
+"трафика, например, перенаправление нескольких WAN-адресов во внутреннюю "
+"подсеть."
msgid "Source address"
msgstr "Адрес источника"
"частью данной зоны."
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
msgid "To %s in %s"
-msgstr "к %s в %s"
+msgstr "Ð\9a %s в %s"
msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "К %s на <var>этом устройстве</var>"
msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "К %s, %s в %s"
msgid "To source IP"
msgstr "К IP-адресу источника"
msgstr "К порту источника"
msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Правила для траффика"
+msgstr "Правила для трафика"
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
msgstr ""
-"Правила для траффика определяют политику прохождения пакетов между разными "
-"зонами, например, запрет траффика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
+"Правила для трафика определяют политику прохождения пакетов между разными "
+"зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
"портов маршрутизатора."
msgid "Via %s"
-msgstr ""
+msgstr "Через %s"
msgid "Via %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Через %s, порт %s"
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgstr ""
-"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- custom --\" и перечислив через "
-"пробел названия протоколов."
+"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- пользовательский --\" и перечислив "
+"через пробел названия протоколов."
msgid "Zone %q"
msgstr "Зона %q"
msgstr "любой"
msgid "any host"
-msgstr "лÑ\8eбой Ñ\85оÑ\81Ñ\82"
+msgstr "лÑ\8eбого Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
msgid "any router IP"
msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
msgid "any zone"
-msgstr "лÑ\8eбаÑ\8f зона"
+msgstr "лÑ\8eбой зонÑ\8b"
msgid "don't track"
msgstr "не отслеживать"