Run updatepo.sh
authorTranslation <translations@minetest.net>
Thu, 14 Feb 2019 06:47:08 +0000 (07:47 +0100)
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>
Thu, 14 Feb 2019 06:47:08 +0000 (07:47 +0100)
37 files changed:
po/be/minetest.po
po/ca/minetest.po
po/cs/minetest.po
po/da/minetest.po
po/de/minetest.po
po/dv/minetest.po
po/eo/minetest.po
po/es/minetest.po
po/et/minetest.po
po/fr/minetest.po
po/he/minetest.po
po/hu/minetest.po
po/id/minetest.po
po/it/minetest.po
po/ja/minetest.po
po/jbo/minetest.po
po/kn/minetest.po
po/ko/minetest.po
po/ky/minetest.po
po/lt/minetest.po
po/minetest.pot
po/ms/minetest.po
po/nb/minetest.po
po/nl/minetest.po
po/pl/minetest.po
po/pt/minetest.po
po/pt_BR/minetest.po
po/ro/minetest.po
po/ru/minetest.po
po/sl/minetest.po
po/sr_Cyrl/minetest.po
po/sv/minetest.po
po/sw/minetest.po
po/tr/minetest.po
po/uk/minetest.po
po/zh_CN/minetest.po
po/zh_TW/minetest.po

index 6413b8150a0e50f67f574b44ad2464844bc99a19..1fcf4c85f09b0154d84176aa8de4a911ef341b99 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-14 06:10+0000\n"
 "Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Вы загінулі"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Адбылася памылка:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -108,9 +110,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Уключыць пакунак"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Не атрымалася ўключыць мод \"$1\" бо ён ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. "
 "Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
@@ -178,6 +181,10 @@ msgstr "Усталяваць"
 msgid "Mods"
 msgstr "Мадыфікацыі"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
@@ -199,10 +206,6 @@ msgstr "Выдаліць"
 msgid "Update"
 msgstr "Абнавіць"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Прагляд"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
@@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Стварыць"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Спампаваць гульню, як minetest_game, з minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -232,6 +236,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Гульня не абраная"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Зерне"
 
@@ -278,10 +283,21 @@ msgstr "Ухваліць"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Няма апісання)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Шумы"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Назад на старонку налад"
@@ -302,6 +318,24 @@ msgstr "Рэдагаваць"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Уключаны"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Бяспека"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Зрух"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Дыстанцыя перадачы дадзеных гульца"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік."
@@ -314,6 +348,10 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Аднавіць прадвызначанае"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштаб"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Абраць каталог"
@@ -334,14 +372,52 @@ msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " мадыфікацыі"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Агаданая гульня"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (уключана)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " мадыфікацыі"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
@@ -566,8 +642,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Пашыраныя налады"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Налады"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5158,10 +5235,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Зрух"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Непразрыстыя вадкасці"
@@ -5452,10 +5525,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Маштаб"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6539,339 +6608,247 @@ msgstr "Граніца паралельнасці cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Таймаут cURL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n"
-#~ "Майце на ўвазе:\n"
-#~ "-    Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n"
-#~ "-    Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў "
-#~ "мапы).\n"
-#~ "-    Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n"
-#~ "-    Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах "
-#~ "map_generation_limit."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Адключыць МП"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Уключыць МП"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\9eÑ\81Ñ\82ойлÑ\96ваÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Ð\94адзенÑ\8b Ñ\81веÑ\82 Ð±ÐµÐ· Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\8b Ð°Ð±Ð¾ Ð½Ðµ Ð°Ð±Ñ\80ана Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8f"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "ФаÑ\80маÑ\82: Ñ\83 Ð´Ñ\83жкаÑ\85 3 Ð»Ñ\96кÑ\96 Ð¿Ñ\80аз ÐºÐ¾Ñ\81кÑ\83."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\85Ñ\80Ñ\8bбÑ\82оÑ\9e"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8b Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\96 Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð±Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð´Ð°Ð±Ð°Ñ\9eлена Ð»Ð°ÐºÑ\83наÑ\80наÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80аз ÐºÐ¾Ñ\81кÑ\83."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³Ð¾Ñ\80"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Ð\9aалÑ\96 Ð»Ð°Ñ\81ка, Ñ\83вÑ\8fдзÑ\96Ñ\86е Ñ\81пÑ\96Ñ\81 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80аÑ\9e, Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ñ\81камÑ\96."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ð²Ñ\8bÑ\81окаÑ\81елекÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\8f Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Ð\9cагÑ\87Ñ\8bмÑ\8bÑ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87Ñ\8dннÑ\96"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ñ\88лÑ\8fÑ\85"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b2"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Ð\9fадгÑ\83лÑ\8cнÑ\8fвÑ\8bÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b1"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80онка $1 Ð· $2"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 7: Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "РÑ\8dйÑ\82Ñ\8bнг"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ñ\80Ñ\8dÑ\9e"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Ð\9aаÑ\80оÑ\82каÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°:"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð°Ñ\81ноÑ\9eнай Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Ð\9fаÑ\81пÑ\8fÑ\85ова Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8b:"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Ð\91ез Ñ\81аÑ\80Ñ\82аваннÑ\8f"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÑ\80Ñ\83Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "пеÑ\80аÑ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð±Ñ\80Ñ\83дÑ\83"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Ð\9bакалÑ\8cнаÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8f"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6: Ñ\87аÑ\81Ñ\82аÑ\82а Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bнÑ\96"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ñ\80анÑ\8b Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Граць анлайн"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð±Ñ\96Ñ\91мÑ\83"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80аванне Ð½Ð°Ñ\80малÑ\8fмÑ\96"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð»Ñ\8fжÑ\83"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ак"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Гучнасць 0 %"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Гучнасць 100 %"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\8dк"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "УжÑ\8bÑ\86Ñ\8c"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ°Ñ\8dÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\8bенÑ\82а"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b2"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b1"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Ð\94алÑ\91каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð·ÐµÑ\8fннÑ\8f Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\82аÑ\80а Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Толькі для Андроід-сістэм: Спрабуе стварыць тэкстуры інвентара з сетак,\n"
+#~ "калі знойдзены візуалізатар, што не падтрымліваецца."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n"
+#~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\81кога Ð´Ð½Ð°"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8bблÑ\96знÑ\8b (X,Y,Z) Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\84Ñ\80акÑ\82алаÑ\9e Ñ\83 Ð²Ñ\83злаÑ\85."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð°Ñ\9eÑ\82абегÑ\83"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð·Ñ\80Ñ\83Ñ\85"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b Ñ\96 Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\96 Ñ\9eÑ\82ваÑ\80аÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ð½Ð° Ñ\81кÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\96 Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ñ\88Ñ\83маÑ\9e"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f Z"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f Ð½Ñ\96жнÑ\8fй Ð¼Ñ\8fжÑ\8b Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f Y"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія X"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор"
-
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры мясцовасці"
-
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: глыбіня вялікай пячоры"
-
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шырыня пячоры"
-
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма"
-
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма"
-
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n"
-#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі."
+#~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n"
+#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
+#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n"
-#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Перыяд"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Мінус"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Канец"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Коска"
+#~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n"
+#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
+#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Хуткасць поўзання"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f, Ð½Ñ\96жÑ\8dй Ñ\8fкой Ð²Ñ\8b Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÑ\86е Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\96Ñ\9eнÑ\8bÑ\8f Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "СÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð¾Ð´Ð°Ñ\9e"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каннÑ\8f"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу."
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n"
-#~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n"
-#~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма "
-#~ "будуць.\n"
-#~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль."
+#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n"
+#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 "
+#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія "
+#~ "генеруюцца модамі."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Ð\90Ñ\81аблÑ\96ваÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð²Ð°Ð´Ñ\8b"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c ÐºÐ°Ð»Ñ\8bÑ\85анне Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдÑ\83"
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Параметры даліны"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі "
-#~ "павялічыць прадукцыйнасць."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Клавіша ўжывання"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Драйвер рэндэрынга для Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Падтрымка старых сервераў"
+#~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n"
+#~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð\9fамеÑ\80 ÐºÐ°Ð²Ð°Ð»ÐºÐ°, Ñ\8fкÑ\96 Ð±Ñ\83дзе Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аванÑ\8b Ð·Ð° Ñ\80аз, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ\8b Ñ\83 блоках мапы (16 "
+#~ "Як Ð´Ð°Ð»Ñ\91ка ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82 Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´Ð²Ð°ÐµÑ\86Ñ\86а Ð°Ð± Ð°Ð±'екÑ\82аÑ\85. Ð\97адаеÑ\86Ñ\86а Ñ\9e блоках мапы (16 "
 #~ "вузлоў)."
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Шум ракі. Рэкі размешчаны блізка да нуля"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Асноўныя"
+
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 #~ msgstr ""
-#~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага "
-#~ "свету.\n"
-#~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме"
+#~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n"
+#~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n"
+#~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы."
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія "
+#~ "падлучаюцца."
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96мÑ\83м Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ\87аÑ\81овай Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eкÑ\96 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ñ\83 Ñ\86Ñ\8dлÑ\8bм"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Хак Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bÑ\8fÑ\9e Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80Ñ\83"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленÑ\8b Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ\87аÑ\81ова, Ð½Ð° "
-#~ "аднаго ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а."
+#~ "Ð\86Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\80Ñ\8dкÑ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\9eнай Ñ\84Ñ\83нкÑ\86Ñ\8bÑ\96.\n"
+#~ "Ð\9aанÑ\82Ñ\80алÑ\8eе ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ñ\80обнÑ\8bÑ\85 Ð´Ñ\8dÑ\82алÑ\8fÑ\9e."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым."
+#~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n"
+#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n"
+#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "ШÑ\83м Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\96Ñ\9eнай Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80ы"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Ð\90Ñ\81аблÑ\96ваÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð»Ð°Ð²ы"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\96Ñ\9eнай Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Ð\9cенеджаÑ\80 Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8fÑ\9e Ñ\83 Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñ\9eнÑ\8bм Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n"
-#~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n"
-#~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n"
-#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
-#~ "значэнняў.\n"
-#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
@@ -6893,244 +6870,342 @@ msgstr "Таймаут cURL"
 #~ "значэнняў.\n"
 #~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Менеджар гульняў у галоўным меню"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Асаблівасці лавы"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n"
-#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n"
+#~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n"
+#~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n"
+#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
+#~ "значэнняў.\n"
+#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Глыбіня масіўнай пячоры"
+
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Шум масіўнай пячоры"
+
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут."
+
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
 #~ msgstr ""
-#~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n"
-#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð\86Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 Ñ\80Ñ\8dкÑ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\9eнай Ñ\84Ñ\83нкÑ\86Ñ\8bÑ\96.\n"
-#~ "Ð\9aанÑ\82Ñ\80алÑ\8eе ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ñ\80обнÑ\8bÑ\85 Ð´Ñ\8dÑ\82алÑ\8fÑ\9e."
+#~ "Ð\9cакÑ\81Ñ\96малÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ñ\8cкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e, Ñ\8fкÑ\96Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eленÑ\8b Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ\87аÑ\81ова, Ð½Ð° "
+#~ "аднаго ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82а."
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bÑ\8fÑ\9e Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Ð\9cакÑ\81Ñ\96мÑ\83м Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ\87аÑ\81овай Ð°Ð´Ð¿Ñ\80аÑ\9eкÑ\96 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e Ñ\83 Ñ\86Ñ\8dлÑ\8bм"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія "
-#~ "падлучаюцца."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме"
 
 #~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n"
-#~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n"
-#~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі."
+#~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага "
+#~ "свету.\n"
+#~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню."
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ð\90Ñ\81ноÑ\9eнÑ\8bя"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "ШÑ\83м Ñ\80акÑ\96. Ð Ñ\8dкÑ\96 Ñ\80азмеÑ\88Ñ\87анÑ\8b Ð±Ð»Ñ\96зка Ð´Ð° Ð½Ñ\83ля"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Як Ð´Ð°Ð»Ñ\91ка ÐºÐ»Ñ\96енÑ\82 Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´Ð²Ð°ÐµÑ\86Ñ\86а Ð°Ð± Ð°Ð±'екÑ\82аÑ\85. Ð\97адаеÑ\86Ñ\86а Ñ\9e блоках мапы (16 "
+#~ "Ð\9fамеÑ\80 ÐºÐ°Ð²Ð°Ð»ÐºÐ°, Ñ\8fкÑ\96 Ð±Ñ\83дзе Ð·Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аванÑ\8b Ð·Ð° Ñ\80аз, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ\8b Ñ\83 блоках мапы (16 "
 #~ "вузлоў)."
 
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Падтрымка старых сервераў"
+
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C"
+
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Драйвер рэндэрынга для Irrlicht."
+
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Клавіша ўжывання"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n"
-#~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні"
+#~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі "
+#~ "павялічыць прадукцыйнасць."
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае ÐºÐ°Ð»Ñ\8bÑ\85анне Ð¿Ñ\80а Ñ\85адзÑ\8cбе."
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð°Ð»Ñ\96нÑ\8b"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c ÐºÐ°Ð»Ñ\8bÑ\85анне Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдÑ\83"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Ð\90Ñ\81аблÑ\96ваÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð²Ð°Ð´Ñ\8b"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
 #~ msgstr ""
-#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n"
-#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 "
-#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія "
-#~ "генеруюцца модамі."
+#~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n"
+#~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n"
+#~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма "
+#~ "будуць.\n"
+#~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль."
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу."
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каннÑ\8f"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "СÑ\85аваÑ\86Ñ\8c Ð·Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð¾Ð´Ð°Ñ\9e"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f, Ð½Ñ\96жÑ\8dй Ñ\8fкой Ð²Ñ\8b Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÑ\86е Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\96Ñ\9eнÑ\8bÑ\8f Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Увага"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Хуткасць поўзання"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n"
-#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
-#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Коска"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n"
-#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n"
-#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а ÐºÐ°Ð½Ñ\81олÑ\96"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Ð\9aанеÑ\86"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Вышыня ніжняй мяжы аблокаў"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b Ñ\96 Ñ\82Ñ\83нÑ\8dлÑ\96 Ñ\9eÑ\82ваÑ\80аÑ\8eÑ\86Ñ\86а Ð½Ð° Ñ\81кÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\96 Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ñ\88Ñ\83маÑ\9e"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Ð\9aана"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Клавіша аўтабегу"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Прыблізны (X,Y,Z) маштаб фракталаў у вузлах."
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Мінус"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Перыяд"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Плюс"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n"
-#~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
+#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n"
+#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
 #~ msgstr ""
-#~ "ТолÑ\8cкÑ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ð\90ндÑ\80оÑ\96д-Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dм: Ð¡Ð¿Ñ\80абÑ\83е Ñ\81Ñ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80а Ð· Ñ\81еÑ\82ак,\n"
-#~ "калÑ\96 Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ\8b Ð²Ñ\96зÑ\83алÑ\96заÑ\82аÑ\80, Ñ\88Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¿Ð°Ð´Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмлÑ\96ваеÑ\86Ñ\86а."
+#~ "Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ñ\84оÑ\80мÑ\83 Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96.\n"
+#~ "ТÑ\80Ñ\8b Ð»Ñ\96кÑ\96 Ñ\9e Ð´Ñ\83жкаÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ñ\82Ñ\80алÑ\8eÑ\8eÑ\86Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84Ñ\83 Ñ\96 Ð¿Ð°Ð²Ñ\96ннÑ\8b Ð±Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð»Ñ\8cкавÑ\8bмÑ\96."
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Ð\94алÑ\91каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð´Ð·ÐµÑ\8fннÑ\8f Ð¼Ð°Ð´Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\82аÑ\80а Ð°ÐºÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\9e"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\86еплÑ\8bнÑ\96 Ð±Ñ\96Ñ\91мÑ\83"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð¼Ñ\8fÑ\88Ñ\8dннÑ\8f Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð±Ñ\96Ñ\91ма"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\96лÑ\8cгоÑ\82наÑ\81Ñ\86Ñ\96 Ð±Ñ\96Ñ\91ма"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "УжÑ\8bÑ\86Ñ\8c"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83каваÑ\86Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\8dк"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b1"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Гучнасць 100 %"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Гучнасць 0 %"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ак"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\8f Ð²Ñ\8fлÑ\96кай Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "ТÑ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80аванне Ð½Ð°Ñ\80малÑ\8fмі"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81кай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86і"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Граць анлайн"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ñ\80анÑ\8b Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b1"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Ð\9bакалÑ\8cнаÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8f"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b2"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "пеÑ\80аÑ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Ð\91ез Ñ\81аÑ\80Ñ\82аваннÑ\8f"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\84Ñ\80акÑ\82ал"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\81пÑ\8fÑ\85ова Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8b:"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\96Ñ\82Ñ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Ð\9aаÑ\80оÑ\82каÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°:"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f W"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "РÑ\8dйÑ\82Ñ\8bнг"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f X"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80онка $1 Ð· $2"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f Y"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Ð\9fадгÑ\83лÑ\8cнÑ\8fвÑ\8bÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f Z"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ñ\88лÑ\8fх"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð·Ñ\80Ñ\83х"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Ð\9cагÑ\87Ñ\8bмÑ\8bÑ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87Ñ\8dннÑ\96"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Ð\9aалÑ\96 Ð»Ð°Ñ\81ка, Ñ\83вÑ\8fдзÑ\96Ñ\86е Ñ\81пÑ\96Ñ\81 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80аÑ\9e, Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ñ\81камÑ\96."
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\81кога Ð´Ð½Ð°"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8b Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\96 Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð±Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð´Ð°Ð±Ð°Ñ\9eлена Ð»Ð°ÐºÑ\83наÑ\80наÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80аз ÐºÐ¾Ñ\81кÑ\83."
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b: Ð¿Ð»Ð¾Ñ\81каÑ\81Ñ\86Ñ\8c W"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "ФаÑ\80маÑ\82: Ñ\83 Ð´Ñ\83жкаÑ\85 3 Ð»Ñ\96кÑ\96 Ð¿Ñ\80аз ÐºÐ¾Ñ\81кÑ\83."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b1"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Ð\94адзенÑ\8b Ñ\81веÑ\82 Ð±ÐµÐ· Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\8b Ð°Ð±Ð¾ Ð½Ðµ Ð°Ð±Ñ\80ана Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8f"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ°Ñ\8dÑ\84Ñ\96Ñ\86Ñ\8bенÑ\82а"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð\9cÐ\9f"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð³Ð»Ñ\8bбÑ\96нÑ\96 Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Адключыць МП"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры вышыні"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пляжу"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры біёму"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры дрэў"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шырыня пячор"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры2"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: высокаселектыўныя шумавыя параметры"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры хрыбтоў"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n"
+#~ "Майце на ўвазе:\n"
+#~ "-    Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n"
+#~ "-    Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў "
+#~ "мапы).\n"
+#~ "-    Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n"
+#~ "-    Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах "
+#~ "map_generation_limit."
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Пашыраныя налады"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Прагляд"
index 067611d3aaad3a951bef519606d7c02df1f775fc..223cb69a9e954c29aff2c95b537fdf0db24194b7 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Has mort."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Ha ocorregut un error:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
 "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
@@ -186,6 +189,10 @@ msgstr "Instal·lar"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -209,10 +216,6 @@ msgstr "Instal·lar"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Crear"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
 
@@ -245,6 +248,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Seleccionar distancia"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Llavor"
 
@@ -295,10 +299,21 @@ msgstr "Acceptar"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Reanomenar el paquet de mods:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
@@ -319,6 +334,22 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid."
@@ -331,6 +362,10 @@ msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restablir per defecte"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -353,16 +388,53 @@ msgstr "El valor ha de ser major que $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "El valor ha de ser menor que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Mode 3D"
+msgid "defaults"
+msgstr "Joc per defecte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Activat"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Mode 3D"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
@@ -611,8 +683,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuració avançada"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Configuració"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4923,10 +4996,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -5196,10 +5265,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -6163,225 +6228,228 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Desactivar MP"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Llista de servidors públics"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Activar MP"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapes"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
-#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
+#~ "Format:  <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
+#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Més"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
+#~ "mitjançant una coma."
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Període"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Els possibles valors són: "
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menys"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods del subjoc"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificació"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Fi"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nom curt:"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sense ordenar"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstal·lar"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Maj"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Joc local"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentament"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jugar en línia"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapping normal."
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Utilitza la tecla"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Sense informació disponible"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Imprimir piles"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utilitzar"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Següent"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Anterior"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla Inventari"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 #~ msgstr ""
-#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
-#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
+#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
+#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
+
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Alçada del núvol"
+
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tecla de la consola"
+
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
+#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
 #~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
 #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
+#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
 #~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla de la consola"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Alçada del núvol"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n"
-#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
+#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anterior"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Següent"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utilitzar"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Tecla Inventari"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir piles"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sense informació disponible"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Utilitza la tecla"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapping normal."
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jugar en línia"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Atentament"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Joc local"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloq Maj"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstal·lar"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Coma"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sense ordenar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nom curt:"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Fi"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificació"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods del subjoc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menys"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Els possibles valors són: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Període"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
-#~ "mitjançant una coma."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Més"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Format:  <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
-#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
+#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
+#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Generador de mapes"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activar MP"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Llista de servidors públics"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desactivar MP"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "No!!!"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Configuració avançada"
index 5ca35497c5b2169cb23a71021046f871935dca06..d0a46943eb92574eaa07886d7b100b829aad8aa2 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Zemřel jsi."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Nastala chyba:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -110,9 +112,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
 "jsou pouze znaky a-z, 0-9."
@@ -185,6 +188,10 @@ msgstr "Instalovat"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mody"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -208,10 +215,6 @@ msgstr "Instalovat"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
@@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Vytvořit"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -243,6 +246,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Změna dohledu"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seedové číslo"
 
@@ -291,10 +295,21 @@ msgstr "Přijmout"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(bez popisu)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Šum jeskyní 2"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Zpět do Nastavení"
@@ -315,6 +330,23 @@ msgstr "Upravit"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Zapnuto"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Zabezpečení"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
@@ -327,6 +359,10 @@ msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Obnovit výchozí"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -349,16 +385,53 @@ msgstr "Hodnota musí být alespoň $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Režim 3D zobrazení"
+msgid "defaults"
+msgstr "Výchozí hra"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Zapnuto"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Režim 3D zobrazení"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
@@ -602,8 +675,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Pokročilá nastavení"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Nastavení"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5055,10 +5129,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -5331,10 +5401,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -6292,194 +6358,193 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL timeout"
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Vypnout balíček"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Středový kurzor"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Zapnout balíček"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
 
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Stahuji"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
+#~ "<oktávy>, <perzistence>"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "HRY"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nová hra"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Vyberte cestu"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Strana $1 z $2"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Hodnocení"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Zkratka:"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Jméno"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Heslo"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Neřazené"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NASTAVENÍ"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Přeinstalovat"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Místní hra"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Konečná voda"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Online hra"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normálový mapping"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Přidat mod:"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Vypsat hromádky"
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Je-li povoleno, "
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Použít"
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Další"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Předchozí"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Jistě že ne!"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
+#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
+#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailní profilování modů"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Klávesa Autorun"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Výška mraků"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Klávesa konzole"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit "
+#~ "těžbu.\n"
+#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Tečka"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Čárka"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
+#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Rychlost při plížení"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti vody"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n"
+#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto "
+#~ "chcete zakázat\n"
+#~ "eskape sekvence generované mody."
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Klávesa použít"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Podpora starších serverů"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
+#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n"
-#~ "Určuje množství drobných detailů."
+#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
+#~ "v mapblocích (16 bloků)."
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Hlavní"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
 
 #~ msgid ""
 #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
@@ -6490,190 +6555,194 @@ msgstr "cURL timeout"
 #~ "bloků).\n"
 #~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny."
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Hlavní"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
-#~ "v mapblocích (16 bloků)."
+#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n"
+#~ "Určuje množství drobných detailů."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
-#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Podpora starších serverů"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Klávesa použít"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n"
-#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto "
-#~ "chcete zakázat\n"
-#~ "eskape sekvence generované mody."
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Vlastnosti vody"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Rychlost při plížení"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
-#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Čárka"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit "
-#~ "těžbu.\n"
-#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Klávesa konzole"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Výška mraků"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Klávesa Autorun"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Mínus"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
-#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
-#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Tečka"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Předchozí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen plochy"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Další"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen plochy"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Použít"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vypsat hromádky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Detailní profilování modů"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normálový mapping"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Jistě že ne!"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online hra"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Ne!!!"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Místní hra"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Přeinstalovat"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Je-li povoleno, "
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neřazené"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Zkratka:"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Přidat mod:"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Hodnocení"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODY"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strana $1 z $2"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vyberte cestu"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Konečná voda"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "NASTAVENÍ"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Heslo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
-#~ "<oktávy>, <perzistence>"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Jméno"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "KLIENT"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Zapnout balíček"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Vypnout balíček"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nová hra"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mody:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "HRY"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
+
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Stahuji"
+
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
+
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
+
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Středový kurzor"
+
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
+
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Pokročilá nastavení"
index 4cf58d46c26faf932e460932d4dc5def5277c416..f90385cfab982ac40fe39631df5965594303db5a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Du døde."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Der skete en fejt i Lua scriptet, så som et mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Der skete en fejl:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Omdøb Modpack:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
 "[a-z0-9_] er tilladte."
@@ -186,6 +189,10 @@ msgstr "Installer"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -209,10 +216,6 @@ msgstr "Installer"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Skab"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Hent et underspil, såsom minetest_game fra minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -244,6 +247,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Afstands vælg"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -292,10 +296,21 @@ msgstr "Accepter"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Omdøb Modpack:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Lyde"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
@@ -316,6 +331,23 @@ msgstr "Rediger"
 msgid "Enabled"
 msgstr "aktiveret"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sikkerhed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal."
@@ -328,6 +360,10 @@ msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Gendan standard"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -350,16 +386,53 @@ msgstr "Værdien skal være mindst $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Værdien må ikke være større end $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D-tilstand"
+msgid "defaults"
+msgstr "Standard spil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "aktiveret"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D-tilstand"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
@@ -605,8 +678,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avancerede indstillinger"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5154,10 +5228,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -5431,10 +5501,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -6408,300 +6474,243 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL-tidsudløb"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ned"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Deaktivér MP"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Aktivér MP"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "er påkrævet af:"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguration gemt.  "
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling."
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende.  "
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
+#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Vis offentlig"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Vis favoritter"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Mulige værdier er: "
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Skab verden"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Vælg sti"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse påkrævet."
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Underspil-mods"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Side $1 af $2"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Filer som slettes"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Bedømmelse"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kort navn:"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Succesfuldt installeret:"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Usorteret"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard bindinger:\n"
-#~ "- WASD: bevægelse\n"
-#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
-#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
-#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
-#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
-#~ "- Shift: snige\n"
-#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
-#~ "- I: beholdning\n"
-#~ "- ESC: denne menu\n"
-#~ "- T: snak\n"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "geninstaller"
 
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Slet mappen"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokalt spil"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
-#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen.  "
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
-#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen.  "
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Spil over nettet"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normal oversættelse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Gammelt kodeord"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktiveret"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Offentlig serverliste"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Udskriv stakke"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Næste"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Foregående"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n"
+#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meddel på denne serverliste\n"
+#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tast til automatisk løb"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Skyhøjde"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsoltast"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr " "
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n"
+#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Krybehastighed"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Faldende hastighed"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
+#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og "
+#~ "du ønsker\n"
+#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Zoom for visningsområde"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bestemmer terrænform.\n"
-#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
-#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
+#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n"
+#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
-#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punktum"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 "
+#~ "knudepunkter)."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generelt"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Endelig"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, "
+#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n"
+#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet."
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Lager billede hack"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Store bogstaver"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n"
+#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Giv agt"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n"
+#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp indhold"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n"
+#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Brug-tast"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lavafunktioner"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Understøt ældre servere"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n"
-#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n"
-#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
-#~ "standarden.\n"
-#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
@@ -6724,240 +6733,300 @@ msgstr "cURL-tidsudløb"
 #~ "standarden.\n"
 #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavafunktioner"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n"
+#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n"
+#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra "
+#~ "standarden.\n"
+#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n"
-#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Understøt ældre servere"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n"
-#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer."
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Brug-tast"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Lager billede hack"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Skjul mp indhold"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Giv agt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, "
-#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n"
-#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Store bogstaver"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Endelig"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punktum"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 "
-#~ "knudepunkter)."
+#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
+#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
 #~ msgstr ""
-#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n"
-#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren."
+#~ "Bestemmer terrænform.\n"
+#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
+#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Zoom for visningsområde"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
-#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og "
-#~ "du ønsker\n"
-#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Faldende hastighed"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler."
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Krybehastighed"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n"
-#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltast"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøjde"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tast til automatisk løb"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meddel på denne serverliste\n"
-#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n"
-#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Næste"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Brug"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Udskriv stakke"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal oversættelse"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spil over nettet"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spil"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "geninstaller"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usorteret"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Succesfuldt installeret:"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort navn:"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bedømmelse"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 af $2"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspil-mods"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vælg sti"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige værdier er: "
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Offentlig serverliste"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "aktiveret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Gammelt kodeord"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
+#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
+#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen.  "
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
+#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen.  "
+
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Slet mappen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
-#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
+#~ "Standard bindinger:\n"
+#~ "- WASD: bevægelse\n"
+#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
+#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
+#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
+#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
+#~ "- Shift: snige\n"
+#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
+#~ "- I: beholdning\n"
+#~ "- ESC: denne menu\n"
+#~ "- T: snak\n"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling."
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivér MP"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Filer som slettes"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Deaktivér MP"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse påkrævet."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Skab verden"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Vis favoritter"
+
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Vis offentlig"
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende.  "
+
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Konfiguration gemt.  "
+
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "er påkrævet af:"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Ned"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
index 4f4cac88a3e22107da217e95101cded575285731..fa9ae53c3cc936d2fae4514c55acb68d899fc3b3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-06 14:18+0000\n"
 "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Sie sind gestorben"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -107,9 +109,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Modpack aktivieren"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“: Ungültiger Name. Nur folgende Zeichen "
 "sind erlaubt: [a-z0-9_]."
@@ -177,6 +180,10 @@ msgstr "Installieren"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Keine Treffer"
@@ -198,10 +205,6 @@ msgstr "Deinstallieren"
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits"
@@ -211,7 +214,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie minetest_game) von minetest.net herunter"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -231,6 +235,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -276,10 +281,21 @@ msgstr "Annehmen"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Modpack umbenennen:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Rauschen"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Einstellungsseite"
@@ -300,6 +316,24 @@ msgstr "Ändern"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
@@ -312,6 +346,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Standardwert"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Verzeichnis wählen"
@@ -332,14 +370,52 @@ msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " -Mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardspiel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Aktiviert)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " -Mods"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
@@ -564,8 +640,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -1544,8 +1621,8 @@ msgstr "Taste bereits in Benutzung"
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus "
-"minetest.conf)"
+"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
+"conf)"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Local command"
@@ -1666,8 +1743,8 @@ msgid ""
 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
-"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu betätigen."
-"\n"
+"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu "
+"betätigen.\n"
 "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
 "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
 
@@ -1743,7 +1820,8 @@ msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert.
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
+msgstr ""
+"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
@@ -2155,8 +2233,8 @@ msgid ""
 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
 msgstr ""
 "Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
-"-   Full:  Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw."
-"\n"
+"-   Full:  Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
+"usw.\n"
 "-   Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
 "Könnte\n"
 "für kleinere Bildschirme nötig sein.\n"
@@ -3787,8 +3865,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
 "Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3877,8 +3955,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3887,8 +3965,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3897,8 +3975,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3907,8 +3985,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3917,8 +3995,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3927,8 +4005,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3937,8 +4015,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3947,8 +4025,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3957,8 +4035,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3967,8 +4045,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3977,8 +4055,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3987,8 +4065,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3997,8 +4075,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4007,8 +4085,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4017,8 +4095,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4027,8 +4105,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4037,8 +4115,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4047,8 +4125,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4057,8 +4135,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4067,8 +4145,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4077,8 +4155,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4087,8 +4165,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4097,8 +4175,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4107,8 +4185,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4117,8 +4195,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4127,8 +4205,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4147,8 +4225,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4167,8 +4245,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4177,8 +4255,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4187,8 +4265,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4197,8 +4275,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4207,8 +4285,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4251,8 +4329,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4311,8 +4389,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Umschalten des Nick-Flugmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4332,8 +4410,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4352,8 +4430,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4665,8 +4743,8 @@ msgid ""
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
-"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
-"\n"
+"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt "
+"werden.\n"
 "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
 "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
 "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
@@ -5175,10 +5253,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
@@ -5481,10 +5555,6 @@ msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Karte vom Server speichern"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5741,8 +5811,8 @@ msgstr ""
 "blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
 "ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
 "5 zu erhöhen.\n"
-"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird."
-"\n"
+"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
+"wird.\n"
 "Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
 "wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
 
@@ -6630,1046 +6700,1052 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
-#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
-#~ "„mountains, ridges“.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Inventarbilder ..."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "MP deaktivieren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n"
-#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n"
-#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n"
-#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "MP aktivieren"
 
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n"
-#~ "Nodes multipliziert."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
 #~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n"
-#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
+#~ "in Klammern befinden."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
+#~ "<AusbreitungZ>),\n"
+#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 #~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
+#~ "angehängt\n"
+#~ "werden."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n"
-#~ "Versätze in Nodes multipliziert."
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
 
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes."
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Mögliche Werte sind: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pfad auswählen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-"
-#~ "Form.\n"
-#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Spiel-Mods"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n"
-#~ "Kartenerzeuger sind.\n"
-#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n"
-#~ "Mandelbrotmenge aus.\n"
-#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Seite $1 von $2"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Bewertung"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kurzname:"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Erfolgreich installiert:"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Unsortiert"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n"
-#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n"
-#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n"
-#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n"
-#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n"
-#~ "eingegraben ist."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Erneut installieren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n"
-#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch "
-#~ "angepasst; auch\n"
-#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst."
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokales Spiel"
 
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Wasser im neuen Stil"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n"
-#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel "
-#~ "führen.\n"
-#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte "
-#~ "im Inventar\n"
-#~ "verursachen kann."
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Online spielen"
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Texturen vorgenerieren"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normalmapping"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-"
-#~ "Reichweitenanpassung.\n"
-#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um "
-#~ "den automatischen\n"
-#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren."
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden"
 
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe."
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
 
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
 
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Stack ausgeben"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Benutzen"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Bild runter"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Bild hoch"
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
+#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPIELE"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n"
+#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
+#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "neues Spiel"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Wolkenhöhe"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsolentaste"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVER STARTEN"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
+#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
+#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Passwort"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Endliches Wasser"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "EINZELSPIELER"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
+#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der "
+#~ "Clients vor\n"
+#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
+#~ "deaktivieren wollen."
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
-#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
+#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
+#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
-#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
-#~ "wird.  "
+#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte "
+#~ "wissen,\n"
+#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
 
-#~ msgid "KEYBINDINGS"
-#~ msgstr "TASTEN EINST."
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
 
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Karte löschen"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 #~ msgstr ""
-#~ "Steuerung:\n"
-#~ "- WASD: Gehen\n"
-#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
-#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
-#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
-#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
-#~ "- Shift: Schleichen\n"
-#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
-#~ "- I: Inventar\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse benötigt."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Welt erstellen"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Zeige Favoriten"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Zeige öffentliche"
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "
+#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
+#~ "(16 Blöcke)\n"
+#~ "angegeben.\n"
+#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguration gespeichert.  "
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wird benötigt von:"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Inventarbild-Hack"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
 
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Lade herunter"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
+#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
+#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lavakammern"
 
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "”"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
 #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 #~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
+#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
+#~ "hervorrufen\n"
+#~ "könnte.\n"
+#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, "
+#~ "wo sich\n"
+#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen "
+#~ "beeinträchtigen.\n"
+#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
 #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
 #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
 #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen "
-#~ "führen könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in "
-#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n"
-#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen."
+#~ "zu deaktivieren."
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nein!!!"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
+#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
+#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
+#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n"
+#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler."
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
 
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs "
-#~ "sind."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
 
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
 #~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der "
-#~ "Leitung unterwegs sind."
+#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n"
-#~ "Bitte beachten Sie:\n"
-#~ "-    Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
-#~ "-    Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n"
-#~ "     (5×5×5 Kartenblöcke).\n"
-#~ "-    Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom "
-#~ "Ursprung.\n"
-#~ "-    Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit "
-#~ "definierten Grenze\n"
-#~ "     liegen, werden erzeugt."
+#~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
+#~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
+#~ "wird diese Einstellung überschrieben."
+
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n"
-#~ "in der Biom-API."
+#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
+#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Ältere Server unterstützen"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Benutztaste"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
+#~ "leicht erhöhen."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "C-Täler-Flags"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Wasserkammern"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
+#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
+#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
+#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
+#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Modpacks verstecken"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Feststellen"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punkt"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n"
+#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n"
+#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt die Geländeform fest.\n"
+#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n"
+#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
 
 #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
 #~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Geländeform fest.\n"
-#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n"
-#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n"
-#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n"
-#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert."
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Feststellen"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpacks verstecken"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n"
-#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n"
-#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n"
-#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n"
-#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Wasserkammern"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "C-Täler-Flags"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n"
-#~ "leicht erhöhen."
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Benutztaste"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht."
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Ältere Server unterstützen"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
 #~ msgstr ""
-#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null"
+#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n"
+#~ "in der Biom-API."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 #~ msgstr ""
-#~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n"
-#~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n"
-#~ "wird diese Einstellung überschrieben."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL"
+#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n"
+#~ "Bitte beachten Sie:\n"
+#~ "-    Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
+#~ "-    Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n"
+#~ "     (5×5×5 Kartenblöcke).\n"
+#~ "-    Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom "
+#~ "Ursprung.\n"
+#~ "-    Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit "
+#~ "definierten Grenze\n"
+#~ "     liegen, werden erzeugt."
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler."
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden."
+#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der "
+#~ "Leitung unterwegs sind."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden."
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs "
+#~ "sind."
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen."
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler."
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n"
-#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n"
-#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nein!!!"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
 #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 #~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
-#~ "hervorrufen\n"
-#~ "könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, "
-#~ "wo sich\n"
-#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen "
-#~ "beeinträchtigen.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
 #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
 #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
 #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
+#~ "zu deaktivieren.\n"
+#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen "
+#~ "führen könnte.\n"
+#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in "
+#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n"
+#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen."
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "”"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager"
+#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lavakammern"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Lade herunter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventarbild-Hack"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wird benötigt von:"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Konfiguration gespeichert.  "
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent.  "
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
+
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Zeige öffentliche"
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Zeige Favoriten"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Welt erstellen"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse benötigt."
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
-#~ "(16 Blöcke)\n"
-#~ "angegeben.\n"
-#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
+#~ "Steuerung:\n"
+#~ "- WASD: Gehen\n"
+#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
+#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
+#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
+#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
+#~ "- Shift: Schleichen\n"
+#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
+#~ "- I: Inventar\n"
+#~ "- T: Chat\n"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Karte löschen"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
+#~ msgid "KEYBINDINGS"
+#~ msgstr "TASTEN EINST."
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte "
-#~ "wissen,\n"
-#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
+#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
+#~ "wird.  "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n"
-#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt."
+#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
+#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird.  "
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
-#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der "
-#~ "Clients vor\n"
-#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
-#~ "deaktivieren wollen."
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "EINZELSPIELER"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Endliches Wasser"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n"
-#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "SERVER STARTEN"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolentaste"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Wolkenhöhe"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "neues Spiel"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken."
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n"
-#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n"
-#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden."
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPIELE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n"
-#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde."
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Bild hoch"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bild runter"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Benutzen"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Stack ausgeben"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe."
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden"
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
+#~ "adjustment.\n"
+#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
+#~ "adjustment algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-"
+#~ "Reichweitenanpassung.\n"
+#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um "
+#~ "den automatischen\n"
+#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren."
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapping"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Texturen vorgenerieren"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online spielen"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n"
+#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel "
+#~ "führen.\n"
+#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte "
+#~ "im Inventar\n"
+#~ "verursachen kann."
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Wasser im neuen Stil"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokales Spiel"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n"
+#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch "
+#~ "angepasst; auch\n"
+#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Erneut installieren"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n"
+#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n"
+#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n"
+#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n"
+#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n"
+#~ "eingegraben ist."
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Unsortiert"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Erfolgreich installiert:"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kurzname:"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Bewertung"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Seite $1 von $2"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n"
+#~ "Kartenerzeuger sind.\n"
+#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n"
+#~ "Mandelbrotmenge aus.\n"
+#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Spiel-Mods"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-"
+#~ "Form.\n"
+#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pfad auswählen"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mögliche Werte sind: "
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes."
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
+#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n"
+#~ "Versätze in Nodes multipliziert."
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
-#~ "angehängt\n"
-#~ "werden."
+#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
+#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
-#~ "<AusbreitungZ>),\n"
-#~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
+#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
+#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
 #~ msgstr ""
-#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n"
-#~ "in Klammern befinden."
+#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n"
+#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter."
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
+#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n"
+#~ "Nodes multipliziert."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP aktivieren"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n"
+#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n"
+#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n"
+#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP deaktivieren"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Inventarbilder ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
+#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
+#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
+#~ "„mountains, ridges“.\n"
+#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
+#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
+#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
+#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
+#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
+#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Anzeigen"
index a983f010a4254bd83701265c362b23b431cf85cb..20827952085e8b53401b0e2256321de9af861ee8 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "މަރުވީ"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -105,9 +107,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
@@ -173,6 +176,10 @@ msgstr "އަޅާ"
 msgid "Mods"
 msgstr "މޮޑްތައް"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -194,10 +201,6 @@ msgstr "ފުހެލާ"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
@@ -207,9 +210,9 @@ msgid "Create"
 msgstr "ހަދާ"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
-"މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
@@ -228,6 +231,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "ސީޑް"
 
@@ -273,10 +277,20 @@ msgstr "ގަބޫލުކުރޭ"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>"
@@ -297,6 +311,22 @@ msgstr "ބަދަލުކުރޭ"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ޖައްސާފަ"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ."
@@ -309,6 +339,10 @@ msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -331,8 +365,40 @@ msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެ
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
@@ -340,6 +406,10 @@ msgstr ""
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "ޖައްސާފަ"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
@@ -573,7 +643,7 @@ msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -4544,10 +4614,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4814,10 +4880,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5741,66 +5803,66 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n"
-#~ "މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Þ\89Þ¬Þ\87Þ¨Þ\82Þ° Þ\89Þ¬Þ\82Þ« Þ\89Þ®Þ\91Þ° Þ\89Þ¬Þ\82Þ­Þ\96Þ¦Þ\83Þª"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Þ\8bÞªÞ\82Þ¨Þ\94Þ¬Þ\87Þ¬Þ\87Þ°Þ\8eÞ¬ Þ\82Þ¦Þ\89Þ¬Þ\87Þ° Þ\8bÞ¬Þ\87Þ°Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¬Þ\87Þ° Þ\82Þ¬Þ\8cÞ° Þ\82ÞªÞ\88Þ¦Þ\8cÞ¦ Þ\8eÞ­Þ\89Þ¬Þ\87Þ° Þ\87Þ¨Þ\80Þ°Þ\8cÞ¨Þ\94Þ§Þ\83ÞªÞ\86ÞªÞ\83Þ¬Þ\87Þ°Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¬Þ\87Þ° Þ\82Þ¬Þ\8cÞ°"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Þ\87Þ®Þ\82Þ°Þ\8dÞ¦Þ\87Þ¨Þ\82Þ°Þ\86Þ®Þ\81Þ° Þ\86ÞªÞ\9aÞ­"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Þ\8aÞ¯Þ\89Þ¬Þ\93Þ¦Þ\86Þ© Þ\84Þ°Þ\83Þ¬Þ\86Þ¬Þ\93Þ°Þ\8cÞ¬Þ\83Þ­Þ\8eÞ¦Þ\87Þ¨Ø\8c Þ\86Þ®Þ\89Þ§Þ\87Þ¨Þ\82Þ° Þ\88Þ¦Þ\86Þ¨Þ\86ÞªÞ\83Þ¬Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¨Þ\88Þ§ 3 Þ\87Þ¦Þ\8bÞ¦Þ\8bÞª."
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Þ\87Þ¨Þ\80Þ°Þ\8cÞ¨Þ\94Þ§Þ\83ÞªÞ\86ÞªÞ\83Þ¬Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¨Þ\88Þ§ Þ\89Þ®Þ\91Þ°Þ\95Þ¬Þ\86Þ° Þ\91Þ¨Þ\8dÞ©Þ\93Þ°Þ\86ÞªÞ\83Þ­"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Þ\86Þ®Þ\89Þ§Þ\87Þ¨Þ\82Þ° Þ\88Þ¦Þ\86Þ¨Þ\86ÞªÞ\83Þ¬Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¨Þ\88Þ§ Þ\8bÞ¨Þ\8bÞ¦Þ\8cÞ¦Þ\86ÞªÞ\8eÞ¬ Þ\8dÞ¨Þ\90Þ°Þ\93Þ¬Þ\87Þ° Þ\8dÞ¨Þ\94ÞªÞ\87Þ°Þ\88Þ§."
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Þ\8dÞ¯Þ\86Þ¦Þ\8dÞ° Þ\8eÞ­Þ\89Þ¬Þ\87Þ¦"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Þ\88Þ¬Þ\8bÞ§Þ\82Þ¬ Þ\87Þ¦Þ\8bÞ¦Þ\8bÞªÞ\8cÞ¦Þ\86Þ¦Þ\86Þ©: "
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Þ\87Þ¦Þ\8dÞªÞ\82Þ° Þ\87Þ¦Þ\85Þ§"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Þ\89Þ¦Þ\8eÞª Þ\87Þ¨Þ\80Þ°Þ\8cÞ¨Þ\94Þ§Þ\83ÞªÞ\86ÞªÞ\83Þ­"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Þ\8cÞ¦Þ\83ÞªÞ\8cÞ©Þ\84ÞªÞ\82ÞªÞ\86Þ®Þ\81ް"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Þ\90Þ¦Þ\84Þ°Þ\8eÞ­Þ\89Þ° Þ\89Þ®Þ\91Þ°Þ\8cÞ¦Þ\87ް"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
 
 #~ msgid "Rating"
 #~ msgstr "ވަނަވަރު"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Þ\90Þ¦Þ\84Þ°Þ\8eÞ­Þ\89Þ° Þ\89Þ®Þ\91Þ°Þ\8cÞ¦Þ\87ް"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Þ\8cÞ¦Þ\83ÞªÞ\8cÞ©Þ\84ÞªÞ\82ÞªÞ\86Þ®Þ\81ް"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Þ\89Þ¦Þ\8eÞª Þ\87Þ¨Þ\80Þ°Þ\8cÞ¨Þ\94Þ§Þ\83ÞªÞ\86ÞªÞ\83Þ­"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Þ\87Þ¦Þ\8dÞªÞ\82Þ° Þ\87Þ¦Þ\85Þ§"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Þ\88Þ¬Þ\8bÞ§Þ\82Þ¬ Þ\87Þ¦Þ\8bÞ¦Þ\8bÞªÞ\8cÞ¦Þ\86Þ¦Þ\86Þ©: "
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Þ\8dÞ¯Þ\86Þ¦Þ\8dÞ° Þ\8eÞ­Þ\89Þ¬Þ\87Þ¦"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Þ\86Þ®Þ\89Þ§Þ\87Þ¨Þ\82Þ° Þ\88Þ¦Þ\86Þ¨Þ\86ÞªÞ\83Þ¬Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¨Þ\88Þ§ Þ\8bÞ¨Þ\8bÞ¦Þ\8cÞ¦Þ\86ÞªÞ\8eÞ¬ Þ\8dÞ¨Þ\90Þ°Þ\93Þ¬Þ\87Þ° Þ\8dÞ¨Þ\94ÞªÞ\87Þ°Þ\88Þ§."
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Þ\87Þ¨Þ\80Þ°Þ\8cÞ¨Þ\94Þ§Þ\83ÞªÞ\86ÞªÞ\83Þ¬Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¨Þ\88Þ§ Þ\89Þ®Þ\91Þ°Þ\95Þ¬Þ\86Þ° Þ\91Þ¨Þ\8dÞ©Þ\93Þ°Þ\86ÞªÞ\83Þ­"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Þ\8aÞ¯Þ\89Þ¬Þ\93Þ¦Þ\86Þ© Þ\84Þ°Þ\83Þ¬Þ\86Þ¬Þ\93Þ°Þ\8cÞ¬Þ\83Þ­Þ\8eÞ¦Þ\87Þ¨Ø\8c Þ\86Þ®Þ\89Þ§Þ\87Þ¨Þ\82Þ° Þ\88Þ¦Þ\86Þ¨Þ\86ÞªÞ\83Þ¬Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¨Þ\88Þ§ 3 Þ\87Þ¦Þ\8bÞ¦Þ\8bÞª."
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Þ\87Þ®Þ\82Þ°Þ\8dÞ¦Þ\87Þ¨Þ\82Þ°Þ\86Þ®Þ\81Þ° Þ\86ÞªÞ\9aÞ­"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Þ\8bÞªÞ\82Þ¨Þ\94Þ¬Þ\87Þ¬Þ\87Þ°Þ\8eÞ¬ Þ\82Þ¦Þ\89Þ¬Þ\87Þ° Þ\8bÞ¬Þ\87Þ°Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¬Þ\87Þ° Þ\82Þ¬Þ\8cÞ° Þ\82ÞªÞ\88Þ¦Þ\8cÞ¦ Þ\8eÞ­Þ\89Þ¬Þ\87Þ° Þ\87Þ¨Þ\80Þ°Þ\8cÞ¨Þ\94Þ§Þ\83ÞªÞ\86ÞªÞ\83Þ¬Þ\87Þ°Þ\88Þ¨Þ\8aÞ¦Þ\87Þ¬Þ\87Þ° Þ\82Þ¬Þ\8cÞ°"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Þ\89Þ¬Þ\87Þ¨Þ\82Þ° Þ\89Þ¬Þ\82Þ« Þ\89Þ®Þ\91Þ° Þ\89Þ¬Þ\82Þ­Þ\96Þ¦Þ\83Þª"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n"
+#~ "މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
index 6182c2c9528e6a208a2422d71d8dc3ec594a413a..dd09236d54ecc563eec9f7561d6f843118e0b7ec 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Vi mortis."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Eraro okazis:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -110,9 +112,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Alinomi modifaron:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Malsukcesis aktivigi modifaĵon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesatajn "
 "signojn. Nur signoj a-z kaj 0-9 estas permesataj."
@@ -185,6 +188,10 @@ msgstr "Instali"
 msgid "Mods"
 msgstr "Modifoj"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -208,10 +215,6 @@ msgstr "Instali"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Mondo kun nomo «$1» jam ekzistas"
@@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Krei"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Elŝutu subludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -243,6 +246,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Fontnombro"
 
@@ -292,10 +296,21 @@ msgstr "Akcepti"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Alinomi modifaron:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(sen priskribo)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Bruo"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
@@ -316,6 +331,23 @@ msgstr "Redakti"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sekureco"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deŝovo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron."
@@ -328,6 +360,10 @@ msgstr "Bonvolu enigi validan nombron."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restaŭri implicitan"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -350,16 +386,53 @@ msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "La valoro devas esti pli ol $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D reĝimo"
+msgid "defaults"
+msgstr "Implicita ludo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Ŝaltita"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D reĝimo"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
@@ -604,8 +677,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Pliaj Agordoj"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Agordoj"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5098,10 +5172,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deŝovo"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
@@ -5379,10 +5449,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalo"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6355,328 +6421,331 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL tempolimo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
-
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Sentuŝa celo"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ŝaltita"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publika servilolisto"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), "
+#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Elektu indikon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Subludaj modifoj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Takso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Konciza nomo:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalis sukcese:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Neordigita"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluso"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Instali denove"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkto"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Loka ludo"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minuso"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Ludi enrete"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normalmapado"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finalo"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Presi stakojn"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Uzi"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komo"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sekvanto"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Antaŭe"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
+#~ "ne trovinte alian kongruan bildon."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
+#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu  serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "premi klavon"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Alteco de nuboj"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konzola klavo"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
-#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
+#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
+#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
+#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento."
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Singardira rapido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Ĉefmenuo"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Atributoj de lafo"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Vidokampo zome"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n"
-#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n"
+#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n"
-#~ "Regas la kvanton da detaletoj."
+#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventaro"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ĝenerala"
 
 #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
 #~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo."
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ĝenerala"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Inventaro"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
+#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n"
+#~ "Regas la kvanton da detaletoj."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n"
-#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Vidokampo zome"
+#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n"
+#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Atributoj de lafo"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Ĉefmenuo"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento."
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Singardira rapido"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
-#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
+#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
+#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
-#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konzola klavo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "premi klavon"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Alteco de nuboj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
-#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu  serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
-#~ "ne trovinte alian kongruan bildon."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Antaŭe"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komo"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sekvanto"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Uzi"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Presi stakojn"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Finalo"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normalmapado"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minuso"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Ludi enrete"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punkto"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Loka ludo"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Pluso"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Instali denove"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Neordigita"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalis sukcese:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Konciza nomo:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Takso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Subludaj modifoj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Elektu indikon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), "
-#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Publika servilolisto"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Ne!!!"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ŝaltita"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Sentuŝa celo"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Pliaj Agordoj"
index a62141595bd7f882bc847b7c1211c78c2491bbf4..775d0c523eff79b0b438d07f5ad878ce99aaf52d 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Felipe A. Hernandez <ergoithz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Has muerto"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Ha ocurrido un error:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -107,9 +109,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Activar pack de mods"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
 "los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
@@ -177,6 +180,10 @@ msgstr "Instalar"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Sin resultados"
@@ -199,10 +206,6 @@ msgstr "Desinstalar"
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
@@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -232,6 +236,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Ningún juego seleccionado"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Semilla"
 
@@ -279,10 +284,21 @@ msgstr "Aceptar"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Renombrar paquete de mod:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruido de cueva2"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Volver a la página de Configuración"
@@ -303,6 +319,22 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Por favor, introduzca un entero válido."
@@ -315,6 +347,10 @@ msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restablecer por defecto"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -335,14 +371,52 @@ msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Juego por defecto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Activado)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " mods"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
@@ -568,8 +642,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuración Avanzada"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Configuración"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -1687,8 +1762,8 @@ msgid ""
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de 'escala'."
-"\n"
+"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de "
+"'escala'.\n"
 "Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n"
 "punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
 "se incrementa la 'escala'.\n"
@@ -5119,10 +5194,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -5399,10 +5470,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -6365,189 +6432,196 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Tiempo de espera de cURL"
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Desactivar paquete"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Activar paquete"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Tocar para interactuar"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
+#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión "
+#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Activado"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
+#~ "mediante una coma."
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Los valores posibles son: "
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "¡No, claro que no!"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccionar ruta"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods de subjuego"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Clasificación"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nombre corto:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado con éxito:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sin ordenar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstalar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Juego local"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+# El nombre completo no cabe.
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jugar en línea"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapeado de relieve"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapas"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Sin información disponible"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina la forma del terreno.\n"
-#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
-#~ "del terreno, y deben ser iguales."
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
-#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Imprimir pilas"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Más"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Anterior"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
+#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado."
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
+#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Altura de la nube"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tecla de la consola"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Mayús"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentamente"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
+#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contenido"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
+#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Texturas de objetos..."
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocidad al agacharse"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Usa la tecla"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
-#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
+#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14  y "
+#~ "quieres deshabilitar\n"
+#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Campo visual del zoom"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n"
-#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
+#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n"
-#~ "Controla la cantidad de detalles finos."
+#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
+#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla Inventario"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
-#~ "conexión del jugador."
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
 
 #~ msgid ""
 #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
@@ -6558,193 +6632,192 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
 #~ "mapblocks (16 nodos).\n"
 #~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs."
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
+#~ "conexión del jugador."
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Tecla Inventario"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
-#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
+#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n"
+#~ "Controla la cantidad de detalles finos."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
-#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo visual del zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
+#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n"
+#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
-#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14  y "
-#~ "quieres deshabilitar\n"
-#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
+#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
+#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Usa la tecla"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidad al agacharse"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Texturas de objetos..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
-#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar contenido"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
-#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Atentamente"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloq Mayús"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla de la consola"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Coma"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura de la nube"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
-#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado."
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anterior"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Siguiente"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punto"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Más"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir pilas"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
+#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina la forma del terreno.\n"
+#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
+#~ "del terreno, y deben ser iguales."
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sin información disponible"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Generador de mapas"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeado de relieve"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Generador de mapas"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jugar en línea"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
 
-# El nombre completo no cabe.
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Generador de mapas"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Juego local"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Generador de mapas"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstalar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Generador de mapas"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sin ordenar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Generador de mapas"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado con éxito:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Generador de mapas"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nombre corto:"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Clasificación"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de subjuego"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccionar ruta"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "¡No, claro que no!"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Los valores posibles son: "
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
-#~ "mediante una coma."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Activado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
 #~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión "
-#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
+#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Tocar para interactuar"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activar paquete"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desactivar paquete"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Configuración Avanzada"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ver"
index 651cb3f0b840081ac2232e917e3dd8103be33140..6a2542d503ca47fe961a0702deb35eff85353909 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Sa surid."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; nagu näiteks mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Ilmnes viga:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -112,9 +114,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Luba kõik"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ta sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud "
 "on ainult märgid [a-z0-9_]."
@@ -184,6 +187,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mods"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -206,10 +213,6 @@ msgstr ""
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
@@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "Loo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -241,6 +244,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Kauguse valik"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -287,10 +291,20 @@ msgstr "Nõustu"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
@@ -313,6 +327,22 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "Sisse lülitatud"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
@@ -325,6 +355,10 @@ msgstr ""
 msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -347,16 +381,53 @@ msgstr ""
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Konfigureeri"
+msgid "defaults"
+msgstr "Muuda mängu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Sisse lülitatud"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Konfigureeri"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
@@ -599,7 +670,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
+msgid "All Settings"
 msgstr "Sätted"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -4675,10 +4746,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4949,10 +5016,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5891,150 +5954,118 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Alla"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Keela MP"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
-#~ "asja"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Luba MP"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "Seda vajavad:"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Vali"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Lühike nimi:"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Alusta mängu"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Näita avalikke"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Näita lemmikuid"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Prindi kogused"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Tegevus"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Loo maailm"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Järgmine"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP on vajalkik."
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Eelnev"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsool"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Failid mida kustutada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Seljakott"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menüü"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Vajuta nuppu"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algsed nupusätted:\n"
-#~ "- WASD: Kõnni\n"
-#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
-#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
-#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
-#~ "- 0...9: Vali asi\n"
-#~ "- Shift: Hiili\n"
-#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
-#~ "- I: Seljakott\n"
-#~ "- ESC: Menüü\n"
-#~ "- T: Jututupa\n"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
-#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
-#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Koma"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Löppev vedelik"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "Seaded"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Viimane"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parool"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nimi"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Miinus"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "uus mängu"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punkt"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "MÄNGUD"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Pluss"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Sisse lülitatud"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Avalikud serverid"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Põhiline arendaja"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
 #~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
 #~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
 #~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
@@ -6042,115 +6073,151 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
 #~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
 #~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
 #~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Põhiline arendaja"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Avalikud serverid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Sisse lülitatud"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluss"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "MÄNGUD"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "uus mängu"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Miinus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nimi"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parool"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Viimane"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "Seaded"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Löppev vedelik"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
+#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
+#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algsed nupusätted:\n"
+#~ "- WASD: Kõnni\n"
+#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
+#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
+#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
+#~ "- 0...9: Vali asi\n"
+#~ "- Shift: Hiili\n"
+#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
+#~ "- I: Seljakott\n"
+#~ "- ESC: Menüü\n"
+#~ "- T: Jututupa\n"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Vajuta nuppu"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menüü"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Seljakott"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Failid mida kustutada"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsool"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Eelnev"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "IP on vajalkik."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Järgmine"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Loo maailm"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Tegevus"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Prindi kogused"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Näita lemmikuid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Näita avalikke"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Alusta mängu"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Lühike nimi:"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vali"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "Seda vajavad:"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Luba MP"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
+#~ "asja"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Keela MP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Alla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Sätted"
index 1ef7f21362a2cc75bbaedab8d7c91cbc63d1ec8f..729ae9dc31d3d4f38aaf8cd6acb3c428a0ae3337 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Enzo Degraeve <enzodeg40@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Vous êtes mort"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua, il peut s’agir d’un mod :"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Une erreur est survenue :"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -107,9 +109,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Activer le pack de mods"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Échec du chargement du mod \"$1\" car il contient des caractères non-"
 "autorisés.\n"
@@ -178,6 +181,10 @@ msgstr "Installer"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Aucun résultat"
@@ -199,10 +206,6 @@ msgstr "Désinstaller"
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Voir"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
@@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Téléchargez un jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -232,6 +236,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Aucun jeu sélectionné"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Graine"
 
@@ -277,10 +282,21 @@ msgstr "Accepter"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Renommer le pack de mods :"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Aucune description donnée de l'option)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Bruits"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Revenir aux paramètres"
@@ -301,6 +317,24 @@ msgstr "Modifier"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Décallage"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Distance de transfert du joueur"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide."
@@ -313,6 +347,10 @@ msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Réinitialiser"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Echelle"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Choisissez un répertoire"
@@ -333,14 +371,52 @@ msgstr "La valeur doit être supérieure à $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "La valeur doit être inférieure à $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Jeu par défaut"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Activé)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " mods"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
@@ -567,8 +643,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Réglages avancés"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Réglages"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -1681,8 +1758,8 @@ msgid ""
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités « échelle "
-"».\n"
+"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités "
+"«â\80¯Ã©chelleâ\80¯Â».\n"
 "Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n"
 "zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n"
 "point désiré en augmentant l'« échelle ».\n"
@@ -2148,8 +2225,8 @@ msgid ""
 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
 msgstr ""
 "Change l’interface du menu principal :\n"
-"-   Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, etc."
-"\n"
+"-   Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, "
+"etc.\n"
 "-   Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. "
 "Peut être\n"
 "nécessaire pour les plus petits écrans.\n"
@@ -3462,8 +3539,8 @@ msgid ""
 "down and\n"
 "descending."
 msgstr ""
-"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche \"s’"
-"accroupir\" pour monter ou descendre."
+"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche "
+"\"s’accroupir\" pour monter ou descendre."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3800,8 +3877,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Touche pour reculer le joueur.\n"
 "Désactive également l'autoforward, lorsqu'il est actif.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3890,8 +3967,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -4250,8 +4327,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4294,8 +4371,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Touche d’exécution automatique.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4354,8 +4431,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Touche pour passer en mode vole.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4375,8 +4452,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4395,8 +4472,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Touche pour afficher/cacher la brume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4451,7 +4528,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes."
+msgstr ""
+"Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Lake steepness"
@@ -5214,10 +5292,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Décallage"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Liquides opaques"
@@ -5526,10 +5600,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Sauvegarder le monde du serveur"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Echelle"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6653,1026 +6723,1032 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Délais d'interruption de cURL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n"
-#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n"
-#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs "
-#~ "valeurs par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Désactiver le modpack"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n"
-#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
-#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Activer le modpack"
 
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Textures d'items..."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
-#~ "submerge pas\n"
-#~ "entièrement le bloc voisin.\n"
-#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce "
-#~ "n’apparaît pas à la\n"
-#~ "surface de l'eau."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide."
 
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
 #~ msgstr ""
-#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de "
-#~ "sélection)."
+#~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre "
+#~ "parenthèses."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
+#~ "Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 #~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
+#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule "
+#~ "d'en-tête."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Sélectionner un chemin"
 
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs."
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods de sous-jeu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n"
-#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Page $1 de $2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Évaluation"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
-#~ "'ridges' sont les rivières.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nom court :"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Installé avec succès :"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Non-trié"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Réinstaller"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Jeu local"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
-#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = "
-#~ "0, z = 0).\n"
-#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-"
-#~ "trouvée, résultant\n"
-#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n"
-#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la "
-#~ "distance de vue (minimale et maximale)."
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jouer en ligne"
 
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nouveau style de liquide"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mappage de texture"
+
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Pas d'information disponible"
+
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volume mis à 0%"
+
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volume mis à 100%"
+
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Afficher les stacks"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utiliser"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Précédent"
+
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n"
-#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus "
-#~ "fluides.\n"
-#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des "
-#~ "bugs dans votre inventaire."
-
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire"
+#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir "
+#~ "des meshes\n"
+#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 #~ msgstr ""
-#~ "Distance d'affichage maximum.\n"
-#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n"
-#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage."
+#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n"
+#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu."
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs."
 
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Portée verticale du spawn"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Touche pour courir"
 
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS minimum"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Hauteur des nuages"
 
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Téléchargement"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Console de jeu"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " Ko/s"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)."
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " Mo/s"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n"
+#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
+#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n"
+#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "est requis par :"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives."
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
+#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n"
+#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients "
+#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n"
+#~ "les séquences d'échappement générées par les mods."
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Mouvement de tête"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement."
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Champ de vision du zoom"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Créer un monde"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom.  \n"
+#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur."
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse requise."
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie "
+#~ "en mapblocks (16^3 blocs)."
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu."
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, "
+#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n"
+#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs."
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se "
+#~ "connecte."
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Touches par défaut :\n"
-#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
-#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
-#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
-#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
-#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
-#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
-#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
-#~ "- I : inventaire\n"
-#~ "- Échap : ce menu\n"
-#~ "- T : discuter\n"
-
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Supprimer la carte"
+#~ "Itérations de la fonction récursive.\n"
+#~ "Contrôle la quantité de détails fins."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
-#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
+#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n"
+#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
-#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
+#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le "
+#~ "développement.\n"
+#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Ajouter un mod :"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "PARTIE SOLO"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquides limités"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Précharger les objets"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "PARAMÈTRES"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des "
+#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n"
+#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et "
+#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n"
+#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n"
+#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
+#~ "par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de "
+#~ "manière explicite."
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n"
+#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
+#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des "
+#~ "changements.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
+#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement."
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Profondeur des caves massives"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Bruit des caves massives"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Forme des caves massives."
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nouveau jeu"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément."
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods :"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client."
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JEUX"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods"
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Si activé, "
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods"
 
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas "
-#~ "le bloc complètement.\n"
-#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux "
-#~ "ne fonctionne pas dessus. "
+#~ "Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un "
+#~ "nouveau monde.\n"
+#~ "Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre."
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent "
-#~ "leurs valeurs par défaut."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Non !"
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)."
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Liste de serveurs publics"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Non, bien sûr que non !"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods."
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht."
 
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client."
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Utiliser"
 
 #~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur."
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances."
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profil détaillé des mods"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods."
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
 #~ msgstr ""
-#~ "Limite de la génération de terrain.\n"
-#~ "Notes :\n"
-#~ "-  Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n"
-#~ "-  La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 "
-#~ "mapblocks).\n"
-#~ "-  Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n"
-#~ "-  Seuls les groupes intégrant les limites définies par "
-#~ "map_generation_limit sont générées"
+#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n"
+#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et "
+#~ "antérieure.\n"
+#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-"
+#~ "dev.\n"
+#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de "
+#~ "passe."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de "
-#~ "biomes."
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Cacher le contenu du mod"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attente"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Verr Maj"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgule"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Vider sélection"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Moins"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Point"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n"
+#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence "
+#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Détermine la forme du terrain.\n"
+#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n"
+#~ "ces nombres doivent être identiques."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de "
-#~ "terrain v5"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X"
 
 #~ msgid "Mapgen fractal julia y"
 #~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de "
+#~ "terrain v5"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Détermine la forme du terrain.\n"
-#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n"
-#~ "ces nombres doivent être identiques."
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n"
-#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence "
-#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré."
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Point"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Moins"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Vider sélection"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgule"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Verr Maj"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attente"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Cacher le contenu du mod"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
 #~ msgstr ""
-#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n"
-#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et "
-#~ "antérieure.\n"
-#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-"
-#~ "dev.\n"
-#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de "
-#~ "passe."
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C"
+#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de "
+#~ "biomes."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 #~ msgstr ""
-#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances."
+#~ "Limite de la génération de terrain.\n"
+#~ "Notes :\n"
+#~ "-  Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n"
+#~ "-  La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 "
+#~ "mapblocks).\n"
+#~ "-  Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n"
+#~ "-  Seuls les groupes intégrant les limites définies par "
+#~ "map_generation_limit sont générées"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Utiliser"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods."
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht."
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Profil détaillé des mods"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur."
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs"
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)."
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods."
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Non, bien sûr que non !"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Liste de serveurs publics"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Non !"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un "
-#~ "nouveau monde.\n"
-#~ "Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre."
+#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent "
+#~ "leurs valeurs par défaut."
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods"
+#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgstr ""
+#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas "
+#~ "le bloc complètement.\n"
+#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux "
+#~ "ne fonctionne pas dessus. "
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Si activé, "
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client."
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément."
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JEUX"
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forme des caves massives."
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods :"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Bruit des caves massives"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nouveau jeu"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profondeur des caves massives"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n"
-#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
-#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des "
-#~ "changements.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont "
-#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement."
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des "
-#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n"
-#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et "
-#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n"
-#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de "
-#~ "manière explicite."
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le "
-#~ "développement.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "PARAMÈTRES"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itérations de la fonction récursive.\n"
-#~ "Contrôle la quantité de détails fins."
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Précharger les objets"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Liquides limités"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se "
-#~ "connecte."
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "PARTIE SOLO"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, "
-#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n"
-#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs."
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu."
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Ajouter un mod :"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie "
-#~ "en mapblocks (16^3 blocs)."
+#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
+#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom.  \n"
-#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Champ de vision du zoom"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement."
+#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
+#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mouvement de tête"
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Supprimer la carte"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n"
-#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients "
-#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n"
-#~ "les séquences d'échappement générées par les mods."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Touches par défaut :\n"
+#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
+#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
+#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
+#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
+#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
+#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
+#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
+#~ "- I : inventaire\n"
+#~ "- Échap : ce menu\n"
+#~ "- T : discuter\n"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives."
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n"
-#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n"
-#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse requise."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)."
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Créer un monde"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Console de jeu"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Hauteur des nuages"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Touche pour courir"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs."
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n"
-#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "est requis par :"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 #~ msgstr ""
-#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir "
-#~ "des meshes\n"
-#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé."
+#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " Mo/s"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Précédent"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " Ko/s"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Suivant"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Téléchargement"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utiliser"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Afficher les stacks"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "FPS minimum"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume mis à 100%"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Portée verticale du spawn"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume mis à 0%"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu."
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Pas d'information disponible"
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
+#~ "adjustment.\n"
+#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
+#~ "adjustment algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance d'affichage maximum.\n"
+#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n"
+#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage."
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mappage de texture"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jouer en ligne"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n"
+#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus "
+#~ "fluides.\n"
+#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des "
+#~ "bugs dans votre inventaire."
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Nouveau style de liquide"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jeu local"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
+#~ msgstr ""
+#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n"
+#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la "
+#~ "distance de vue (minimale et maximale)."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Réinstaller"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
+#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = "
+#~ "0, z = 0).\n"
+#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-"
+#~ "trouvée, résultant\n"
+#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Non-trié"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installé avec succès :"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nom court :"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Évaluation"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Page $1 de $2"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
+#~ "'ridges' sont les rivières.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
+#~ "par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de sous-jeu"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Sélectionner un chemin"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n"
+#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil."
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : "
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs."
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste."
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler "
+#~ "en nombre de blocs."
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule "
-#~ "d'en-tête."
+#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue "
+#~ "minimale.\n"
+#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue "
+#~ "minimale.\n"
+#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre "
-#~ "parenthèses."
+#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide."
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler "
+#~ "en nombre de blocs."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de "
+#~ "sélection)."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activer le modpack"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
+#~ "submerge pas\n"
+#~ "entièrement le bloc voisin.\n"
+#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce "
+#~ "n’apparaît pas à la\n"
+#~ "surface de l'eau."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Désactiver le modpack"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Textures d'items..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n"
+#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
+#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n"
+#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
+#~ "par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n"
+#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n"
+#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n"
+#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs "
+#~ "valeurs par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Réglages avancés"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Voir"
index 0e776d35d656f6abbca01f65115782750c3ced8c..7e3322481a3f5133fe17d60e70a9f4e1d49a4d1a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr ""
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "התרחשה שגיאה:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -110,9 +112,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "אפשר הכל"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
 "z0-9_] מותרים."
@@ -181,6 +184,10 @@ msgstr "החקן"
 msgid "Mods"
 msgstr "מודים"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -204,10 +211,6 @@ msgstr "החקן"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים"
@@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "ליצור"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -239,6 +242,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr ""
 
@@ -285,10 +289,20 @@ msgstr "קבל"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
@@ -309,6 +323,22 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
@@ -321,6 +351,10 @@ msgstr ""
 msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -343,8 +377,40 @@ msgstr ""
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
@@ -352,6 +418,11 @@ msgstr ""
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "מופעל"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "מודים"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
@@ -580,8 +651,9 @@ msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "הגדרות מתקדמות"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "הגדרות"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4538,10 +4610,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4808,10 +4876,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5735,27 +5799,30 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×©×¨×ª×\99×\9d ×¤×\95×\9e×\91×\99"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×©×\9d ×\9c×¢×\95×\9c×\9d ×\90×\95 ×©×\90×£ ×\9eפע×\99×\9c ×\9eש×\97×§ ×\9c×\90 × ×\91×\97ר"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "×\9c×\90 ×\91ר×\95ר ×©×\9c×\90!"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "×\93×\99ר×\95×\92"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "התחל משחק"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "שם קצר:"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
 
 #~ msgid "re-Install"
 #~ msgstr "התקן מחדש"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "התחל משחק"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "ש×\9d ×§×¦×¨:"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "×\9c×\90 ×\91ר×\95ר ×©×\9c×\90!"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "×\93×\99ר×\95×\92"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×©×¨×ª×\99×\9d ×¤×\95×\9e×\91×\99"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×©×\9d ×\9c×¢×\95×\9c×\9d ×\90×\95 ×©×\90×£ ×\9eפע×\99×\9c ×\9eש×\97×§ ×\9c×\90 × ×\91×\97ר"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת"
index dad4335e2ad703679734e8b5de3c15544faef016..940f885ac3ed2cd36e7c93e36a2c5a11c0b59f0b 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 17:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Meghaltál"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy modban):"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Hiba történt:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -108,9 +110,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Modok engedélyezése"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket "
 "tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
@@ -178,6 +181,10 @@ msgstr "Telepítés"
 msgid "Mods"
 msgstr "Modok"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Nincs eredmény"
@@ -199,10 +206,6 @@ msgstr "Törlés"
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Nézet"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
@@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -232,6 +236,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -278,10 +283,21 @@ msgstr "Elfogadás"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Modpakk átnevezése:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2. Barlang zaj"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
@@ -302,6 +318,23 @@ msgstr "Szerkesztés"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Biztonság"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "offszet"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
@@ -314,6 +347,10 @@ msgstr "Írj be egy érvényes számot."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Útvonal választása"
@@ -334,14 +371,52 @@ msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " módok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Alapértelmezett játék"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Engedélyezve)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " módok"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
@@ -564,8 +639,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Speciális beállítások"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Beállítások"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5059,10 +5135,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "offszet"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "folyadékok NEM átlátszók"
@@ -5341,10 +5413,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6365,316 +6433,292 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL időkorlátja"
 
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Elem textúrák..."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "MP letiltása"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
-#~ "teljesen a blokkot.\n"
-#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
-#~ "így nem működik a víz felszínén."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "MP engedélyezése"
 
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
-#~ "kijelölődobozt)."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
-#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
-#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
-#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
-#~ "feléledéshez,\n"
-#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
+#~ "Formátum: <eltolás>, <méretezés>, (<X terjedelem>, <Y terjedelem>, <Z "
+#~ "terjedelem>), <seed>, <oktávok>, <állandóság>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 #~ msgstr ""
-#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
-#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
-#~ "látórerület min és max)."
+#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva."
 
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Ã\9aj stílusú víz"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Ã\8drd be a jelzÅ\91k vesszÅ\91vel elválasztott listáját."
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Lehetséges értékek: "
 
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Útvonal kiválasztása"
 
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Aljáték modjai"
 
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Kívánt FPS"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$1/$2 oldal"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Értékelés"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Rövid név:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Le"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Sikeresen telepítve:"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Rendezetlen"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "kell neki:"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "újratelepítés"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Beállítások mentve.  "
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Helyi játék"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák.  "
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Online játék"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publikus mutatása"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normál mapping"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Nincs elérhető információ"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Hang elnémítva"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Világ létrehozása"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Maximális hangerő"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Cím szükséges."
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Vermek kiírása"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Használat"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "A fájl törölve lett"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Következő"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Elsődleges"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, "
+#~ "de nem található támogatott megjelenítő."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Végtelen folyadék"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n"
+#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Régi jelszó"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Engedélyez"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Felhő magasság"
+
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konzol gomb"
+
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
+#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n"
+#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nem!!!"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n"
+#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Sebesség guggoláskor"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd."
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Ereszkedés sebessége"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
 #~ msgstr ""
-#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n"
-#~ "Fontos:\n"
-#~ "-    31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz "
-#~ "eredménye).\n"
-#~ "-    A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép "
-#~ "blokkok).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
+#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n"
+#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és "
+#~ "le akarod tiltani\n"
+#~ "a modok által generált escape szekvenciákat."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Látótér zoomoláskor"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "A terep alakját határozza meg.\n"
-#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n"
-#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie."
+#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n"
+#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n"
-#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' "
-#~ "figyelmen kívül hagyva."
+#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, "
+#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plusz"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Általános"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Pont"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak."
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínusz"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Eszköztár kép hack"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanjii"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Láva jellemzők"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junjaa"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Főmenü játék kezelő"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Befejezés"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Főmenü mod kezelő"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n"
+#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome "
+#~ "problémákat okozhat.\n"
+#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol "
+#~ "medencék alakulnak ki,\n"
+#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
+#~ "esetében.\n"
+#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vessző"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Masszív barlang mélység"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Nagybetű"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Masszív barlangok innentől."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Víz jellemzők"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a "
-#~ "teljesítményt."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod áruház részletek URL"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Használat gomb"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n"
+#~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
@@ -6683,289 +6727,319 @@ msgstr "cURL időkorlátja"
 #~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 "
 #~ "blokk)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n"
-#~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja."
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Használat gomb"
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod áruház részletek URL"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a "
+#~ "teljesítményt."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Víz jellemzők"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Masszív barlangok innentől."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Nagybetű"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Masszív barlang mélység"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Vessző"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor "
-#~ "esetében.\n"
-#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n"
-#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome "
-#~ "problémákat okozhat.\n"
-#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol "
-#~ "medencék alakulnak ki,\n"
-#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Főmenü mod kezelő"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Befejezés"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Főmenü játék kezelő"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junjaa"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Láva jellemzők"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanjii"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Eszköztár kép hack"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Mínusz"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak."
+#, fuzzy
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága."
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Pont"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Általános"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plusz"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, "
-#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
+#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n"
+#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' "
+#~ "figyelmen kívül hagyva."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
 #~ msgstr ""
-#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n"
-#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren."
+#~ "A terep alakját határozza meg.\n"
+#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n"
+#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie."
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Látótér zoomoláskor"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben."
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n"
-#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és "
-#~ "le akarod tiltani\n"
-#~ "a modok által generált escape szekvenciákat."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n"
+#~ "Fontos:\n"
+#~ "-    31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz "
+#~ "eredménye).\n"
+#~ "-    A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép "
+#~ "blokkok).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Ereszkedés sebessége"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Sebesség guggoláskor"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n"
-#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nem!!!"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n"
-#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)"
+#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Engedélyez"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konzol gomb"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Felhő magasság"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Régi jelszó"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Végtelen folyadék"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban."
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n"
-#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, "
-#~ "de nem található támogatott megjelenítő."
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "A fájl törölve lett"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Elsődleges"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Következő"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Cím szükséges."
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Használat"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Világ létrehozása"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Vermek kiírása"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Maximális hangerő"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Hang elnémítva"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publikus mutatása"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nincs elérhető információ"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normál mapping"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák.  "
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Online játék"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Beállítások mentve.  "
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "kell neki:"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Helyi játék"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "újratelepítés"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Le"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Rendezetlen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Touch free target"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Sikeresen telepítve:"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Rövid név:"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Kívánt FPS"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Értékelés"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$1/$2 oldal"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Aljáték modjai"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Útvonal kiválasztása"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Új stílusú víz"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Lehetséges értékek: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
+#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
+#~ "látórerület min és max)."
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját."
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
+#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
+#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
+#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
+#~ "feléledéshez,\n"
+#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva."
+#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Formátum: <eltolás>, <méretezés>, (<X terjedelem>, <Y terjedelem>, <Z "
-#~ "terjedelem>), <seed>, <oktávok>, <állandóság>"
+#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között."
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
+#~ "kijelölődobozt)."
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
+#~ "teljesen a blokkot.\n"
+#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
+#~ "így nem működik a víz felszínén."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Elem textúrák..."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP engedélyezése"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP letiltása"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Nézet"
index 5a3c9992c183ae6e0bbf3d25a01d14da9a4deb12..6ea808c7e833dd7fe2217acd94fde74d374b4aa8 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-09 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Anda mati"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Sebuah galat terjadi pada salah satu skrip Lua, misalnya satu mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Sebuah galat terjadi:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -108,9 +110,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Nyalakan paket mod"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
 "karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
@@ -178,6 +181,10 @@ msgstr "Pasang"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mod"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Tidak ada hasil"
@@ -199,10 +206,6 @@ msgstr "Copot"
 msgid "Update"
 msgstr "Perbarui"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Lihat"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
@@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Buat"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya minetest_game, dari minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -232,6 +236,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Tidak ada permainan yang dipilih"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -277,10 +282,21 @@ msgstr "Setuju"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Ganti nama paket mod:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Noise"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Halaman pengaturan"
@@ -301,6 +317,24 @@ msgstr "Sunting"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Keamanan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Pergeseran"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
@@ -313,6 +347,10 @@ msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Atur ke bawaan"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Pilih direktori"
@@ -333,14 +371,52 @@ msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Permainan bawaan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Dinyalakan)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " mod"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
@@ -564,8 +640,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Pengaturan lanjutan"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Pengaturan"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -1769,7 +1846,8 @@ msgstr "Noise 3D yang mengatur medan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil."
+msgstr ""
+"Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1805,7 +1883,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal."
+msgstr ""
+"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
@@ -1878,7 +1957,8 @@ msgstr "Lanjutan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
+msgstr ""
+"Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Altitude chill"
@@ -3412,8 +3492,8 @@ msgid ""
 "you stand.\n"
 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
-"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
-"\n"
+"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
+"mata)\n"
 "tempat Anda berdiri.\n"
 "Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit."
 
@@ -3440,7 +3520,8 @@ msgstr "Dalam permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+msgstr ""
+"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
@@ -3711,8 +3792,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tombol untuk bergerak mundur.\n"
 "Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3751,8 +3832,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk membisukan permainan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3801,8 +3882,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3811,8 +3892,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3821,8 +3902,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3831,8 +3912,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3841,8 +3922,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3851,8 +3932,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3861,8 +3942,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3871,8 +3952,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3881,8 +3962,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3891,8 +3972,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3901,8 +3982,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3911,8 +3992,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3921,8 +4002,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3931,8 +4012,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3941,8 +4022,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3951,8 +4032,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3961,8 +4042,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3971,8 +4052,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3981,8 +4062,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3991,8 +4072,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4001,8 +4082,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4011,8 +4092,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4021,8 +4102,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4031,8 +4112,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4041,8 +4122,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4051,8 +4132,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4071,8 +4152,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4091,8 +4172,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4101,8 +4182,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4111,8 +4192,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4121,8 +4202,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4131,8 +4212,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4145,8 +4226,8 @@ msgstr ""
 "Tombol untuk menyelinap.\n"
 "Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
 "dimatikan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4175,8 +4256,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk beralih maju otomatis.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4235,8 +4316,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk beralih mode terbang sesuai pandang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4255,8 +4336,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4265,8 +4346,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4275,8 +4356,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4325,8 +4406,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Tombol untuk zum jika bisa.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@@ -5062,10 +5143,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Pergeseran"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Cairan opak"
@@ -5358,10 +5435,6 @@ msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah."
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5595,8 +5668,8 @@ msgid ""
 "Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
 "as defined by the Free Software Foundation."
 msgstr ""
-"Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak bebas'"
-"\n"
+"Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak "
+"bebas'\n"
 "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5654,8 +5727,8 @@ msgid ""
 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
 "Useful for recording videos."
 msgstr ""
-"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan tetikus."
-"\n"
+"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan "
+"tetikus.\n"
 "Berguna untuk perekaman video."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6462,209 +6535,251 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Waktu habis cURL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Memuat tekstur..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Tidak pakai PM"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Bebas sentuhan"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Pakai PM"
 
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Mengunduh"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/detik"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/detik"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), "
+#~ "<seed>, <octaves>, <persistence>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "diaktifkan"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda "
+#~ "koma."
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Tidak!!!"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Daftar Server Publik"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pilih jalur"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Tentu tidak!"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mod Subpermainan"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Halaman $1 dari $2"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Peringkat"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nama pendek:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan bentuk tanah.\n"
-#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
-#~ "tanah, ketiganya harus sama."
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Berhasil dipasang:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
-#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Tidak diurutkan"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Tambah"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Pasang ulang"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Titik"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Permainan Lokal"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Kurang"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Main Daring"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normal Mapping"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volume diubah ke 0%"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volume diubah ke 100%"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Cetak tumpukan"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Pakai"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prior"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sembunyikan\n"
-#~ "konten pm"
-
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)."
+#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n"
+#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n"
-#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n"
-#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin "
-#~ "bekerja.\n"
-#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik."
+#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n"
+#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n"
+#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Corak air"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus."
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flag Valleys C"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tombol lari otomatis"
+
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise"
+
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Tinggi awan"
+
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tombol konsol"
+
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit "
-#~ "mengurangi performa."
+#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
+#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. "
+#~ "(0-10)"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tombol gunakan"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
+#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. "
+#~ "(0-10)"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht."
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Dukung peladen lawas"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Pengurangan kecepatan"
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan "
-#~ "blok peta (16 nodus)."
+#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan "
+#~ "obrolan.\n"
+#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 "
+#~ "dan\n"
+#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Gunakan view bobbing"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
-#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
+#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n"
+#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen."
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 "
+#~ "nodus)."
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Toko Mod: URL detail"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Umum"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien."
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok "
+#~ "peta (16 nodus).\n"
+#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya."
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang "
+#~ "tersambung."
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini."
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Tombol inventaris"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Noise gua raksasa"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n"
+#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail."
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n"
+#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
-#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n"
-#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n"
-#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n"
-#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya."
+#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
+#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Fitur Lava"
+
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama"
+
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Pengelola mod menu utama"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
@@ -6686,248 +6801,212 @@ msgstr "Waktu habis cURL"
 #~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n"
 #~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya."
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pengelola mod menu utama"
-
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Fitur Lava"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
+#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n"
+#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n"
+#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n"
+#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n"
-#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail."
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tombol inventaris"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Noise gua raksasa"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang "
-#~ "tersambung."
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini."
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok "
-#~ "peta (16 nodus).\n"
-#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya."
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien."
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 "
-#~ "nodus)."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Toko Mod: URL detail"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n"
-#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen."
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n"
+#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini."
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Gunakan view bobbing"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan "
-#~ "obrolan.\n"
-#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 "
-#~ "dan\n"
-#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur"
+#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan "
+#~ "blok peta (16 nodus)."
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Pengurangan kecepatan"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Dukung peladen lawas"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
-#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. "
-#~ "(0-10)"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Tombol gunakan"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
-#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. "
-#~ "(0-10)"
+#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit "
+#~ "mengurangi performa."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Flag Valleys C"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tombol konsol"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Corak air"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Tinggi awan"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n"
+#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n"
+#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin "
+#~ "bekerja.\n"
+#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik."
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)."
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tombol lari otomatis"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembunyikan\n"
+#~ "konten pm"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n"
-#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n"
-#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n"
-#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Koma"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Pakai"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Cetak tumpukan"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume diubah ke 100%"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume diubah ke 0%"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Kurang"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal Mapping"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Titik"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Main Daring"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Tambah"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
+#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Permainan Lokal"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan bentuk tanah.\n"
+#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
+#~ "tanah, ketiganya harus sama."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Pasang ulang"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Tidak diurutkan"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Berhasil dipasang:"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nama pendek:"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Tentu tidak!"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Peringkat"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Daftar Server Publik"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Halaman $1 dari $2"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Tidak!!!"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mod Subpermainan"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pilih jalur"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "diaktifkan"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/detik"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda "
-#~ "koma."
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/detik"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), "
-#~ "<seed>, <octaves>, <persistence>"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Mengunduh"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Bebas sentuhan"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Memuat tekstur..."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Pakai PM"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Pengaturan lanjutan"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Tidak pakai PM"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Lihat"
index ecb420f643a028e894507e41c301eb65be57fe79..c830b636b785299c683aea9eae4599e7228d09d6 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:33+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Siete mort*."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "È avvenuto un errore in uno script Lua, come un mod.:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "È avvenuto un errore:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Rinominare il pacchetto di moduli:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "È fallita l'attivazione del mod. \"$1\" perché contiene caratteri non "
 "ammessi. Solo i caratteri [a-z0-9_] sono ammessi."
@@ -186,6 +189,10 @@ msgstr "Installare"
 msgid "Mods"
 msgstr "Moduli"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -209,10 +216,6 @@ msgstr "Installare"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Creare"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Scaricare un gioco, come minetest_game, da minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -244,6 +247,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Scelta raggio"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seme casuale"
 
@@ -293,10 +297,21 @@ msgstr "Accettare"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Rinominare il pacchetto di moduli:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Non è stata fornita nessuna descrizione dell'impostazione.)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Rumori"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Impostazioni semplici"
@@ -317,6 +332,24 @@ msgstr "Modificare"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitat*"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Distanza di trasferimento dell* utente"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Per favore inserite un intero valido."
@@ -329,6 +362,10 @@ msgstr "Per favore inserite un numero valido."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Ripristinare"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -351,16 +388,53 @@ msgstr "Il valore deve essere almeno $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Il valore non deve essere più grande di $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Modalità 3D"
+msgid "defaults"
+msgstr "Gioco predefinito"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Abilitat*"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Modalità 3D"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "È fallita l'installazione di $1 in $2"
@@ -606,8 +680,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Impostazioni avanzate"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5274,10 +5349,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Numero di iterazioni di parallax occlusion."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Spostamento"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Liquidi opachi"
@@ -5576,10 +5647,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Salvataggio mappa ricevuta dal server"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6690,773 +6757,776 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Scadenza cURL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Disattivare p.m."
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Attivare p.m."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
 #~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "piatto.\n"
-#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
+#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n"
+#~ "non si è scelto nessun gioco"
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido."
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
-#~ "6.\n"
-#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
+#~ "Formato: <spostamento>, <scala>, (<diffusioneX>, <diffusioneY>, "
+#~ "<diffusioneZ>),\n"
+#~ "<seme>, <ottave>, <continuità>"
 
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una "
+#~ "virgola."
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole."
 
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS desiderati"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "I valori possibili sono: "
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Scegliere il percorso"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODULI"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Moduli del gioco"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 di $2"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "GIOC. SING."
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Valutazione"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquido limitato"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Abbreviazione:"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precaricare le immagini"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Non ordinato"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Re-installare"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Gioco locale"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "AVVIO SERVER"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Gioco in rete"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normal Mapping"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volume modificato a 0%"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nuovo gioco"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volume modificato a 100%"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduli:"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Stampa stack"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GIOCHI"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usare"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Pag. giù"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Pag. su"
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "attivata"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "valli.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che "
-#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
-#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
+#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n"
+#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato."
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, certo che no!"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n"
+#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi."
 
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client."
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tasto corsa automatica"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori"
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod."
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Altitudine delle nuvole"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod."
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tasto console"
+
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n"
-#~ "Si noti prego:\n"
-#~ "-   Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n"
-#~ "-   Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi "
-#~ "mappa).\n"
-#~ "-   Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
-#~ "-   Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati."
+#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n"
+#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e "
-#~ "fusione di bioma."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
+#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n"
+#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocità di strisciamento"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocità di discesa"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
+#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e "
+#~ "volete\n"
+#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n"
+#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa "
+#~ "(16 nodi)."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generali"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi "
+#~ "attivi, espressa in blocchi\n"
+#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed "
+#~ "eseguiti gli ABM."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione "
+#~ "delle/gli utenti."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n"
+#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n"
+#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n"
+#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Tratti distintivi della lava"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che "
+#~ "potrebbe causare\n"
+#~ "problemi di bioma.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
+#~ "tenderebbe\n"
+#~ "a stagnare, potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n"
+#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
+#~ "predefinita.\n"
+#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
+#~ "espressamente."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n"
+#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n"
+#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a "
+#~ "cambiamento.\n"
+#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
+#~ "predefinita.\n"
+#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
+#~ "espressamente."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Caverne enormi da qui."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun "
+#~ "client."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n"
+#~ "Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare "
+#~ "immediatamente,\n"
+#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Supportare i vecchi server"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Tasto usare"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n"
+#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa."
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Valori °C delle valli"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n"
+#~ "25 del protocollo.\n"
+#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n"
+#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n"
+#~ "potrebbero funzionare.\n"
+#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attenzione"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloc maiusc"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgola"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n"
-#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n"
-#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n"
-#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Finale"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Più"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "ì"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
 #~ msgid "Minus"
 #~ msgstr "Meno"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "ì"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punto"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Più"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finale"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n"
+#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n"
+#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n"
+#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici."
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgola"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloc maiusc"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attenzione"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)."
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
 #~ msgstr ""
-#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n"
-#~ "25 del protocollo.\n"
-#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n"
-#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n"
-#~ "potrebbero funzionare.\n"
-#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password."
+#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Valori °C delle valli"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n"
-#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tasto usare"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Supportare i vecchi server"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare "
-#~ "immediatamente,\n"
-#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)."
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n"
-#~ "Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z"
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod."
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun "
-#~ "client."
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale."
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Caverne enormi da qui."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n"
-#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n"
-#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a "
-#~ "cambiamento.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
 #~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che "
-#~ "potrebbe causare\n"
-#~ "problemi di bioma.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
-#~ "tenderebbe\n"
-#~ "a stagnare, potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n"
-#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione "
-#~ "predefinita.\n"
-#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle "
-#~ "espressamente."
+#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Tratti distintivi della lava"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n"
-#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n"
-#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n"
-#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine."
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione "
-#~ "delle/gli utenti."
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi "
-#~ "attivi, espressa in blocchi\n"
-#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed "
-#~ "eseguiti gli ABM."
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generali"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno"
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa "
-#~ "(16 nodi)."
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n"
-#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
-#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e "
-#~ "volete\n"
-#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocità di discesa"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocità di strisciamento"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
 #~ msgstr ""
-#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n"
-#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)"
+#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e "
+#~ "fusione di bioma."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 #~ msgstr ""
-#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n"
-#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)"
+#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n"
+#~ "Si noti prego:\n"
+#~ "-   Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n"
+#~ "-   Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi "
+#~ "mappa).\n"
+#~ "-   Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
+#~ "-   Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)."
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod."
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tasto console"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altitudine delle nuvole"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori"
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client."
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tasto corsa automatica"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "No, certo che no!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n"
-#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "No!!!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n"
-#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato."
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
+#~ "valli.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che "
+#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
+#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "attivata"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Pag. su"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Pag. giù"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usare"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GIOCHI"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Stampa stack"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Moduli:"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume modificato a 100%"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nuovo gioco"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume modificato a 0%"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal Mapping"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Gioco in rete"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "AVVIO SERVER"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Gioco locale"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Re-installare"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Non ordinato"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Precaricare le immagini"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Abbreviazione:"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Liquido limitato"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Valutazione"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "GIOC. SING."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 di $2"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Moduli del gioco"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODULI"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Scegliere il percorso"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "I valori possibili sono: "
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "FPS desiderati"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole."
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una "
-#~ "virgola."
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <spostamento>, <scala>, (<diffusioneX>, <diffusioneY>, "
-#~ "<diffusioneZ>),\n"
-#~ "<seme>, <ottave>, <continuità>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido."
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
+#~ "6.\n"
+#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
+#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
+#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
+#~ "motore.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n"
-#~ "non si è scelto nessun gioco"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Attivare p.m."
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
+#~ "piatto.\n"
+#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
+#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
+#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
+#~ "motore.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Disattivare p.m."
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni avanzate"
index 8abc74895890b1a5c6d296082af5d8e190213a45..d47d6f06b3f27ed096665922a8e62e85922d17af 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 14:10+0000\n"
 "Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "あなたは死にました"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "以下のModのLuaスクリプトでエラーが発生しました:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "エラーが発生しました:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -105,9 +107,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Modパック有効化"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "許可されていない文字が使用されているため、Mod「$1」を有効化できませんでした。"
 "文字は[a-z0-9_]のみ使用できます。"
@@ -175,6 +178,10 @@ msgstr "入手"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mod"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "何も見つかりませんでした"
@@ -196,10 +203,6 @@ msgstr "削除"
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "見る"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
@@ -209,7 +212,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "minetest_game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -229,6 +233,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "ゲームが選択されていません"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed値"
 
@@ -274,10 +279,21 @@ msgstr "決定"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Modパック名を変更:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(設定の説明はありません)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "ノイズ"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< 設定ページに戻る"
@@ -298,6 +314,24 @@ msgstr "編集"
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "オフセット"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "プレイヤー転送距離"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "有効な整数を入力してください。"
@@ -310,6 +344,10 @@ msgstr "有効な数字を入力してください。"
 msgid "Restore Default"
 msgstr "初期設定に戻す"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "スケール"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "ディレクトリの選択"
@@ -330,14 +368,52 @@ msgstr "値は$1より大きくなければなりません。"
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "値は$1より小さくなければなりません。"
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " Mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "標準ゲーム"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (有効)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " Mod"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
@@ -559,8 +635,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8倍"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "詳細設定"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "設定"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -1455,7 +1532,8 @@ msgid ""
 "Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
 "creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
-"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する場合、\n"
+"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する"
+"場合、\n"
 "あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n"
 "あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n"
 "キャンセルをクリックして中断してください。"
@@ -1678,8 +1756,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n"
 "望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n"
-"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために使用できます。\n"
-"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切なスポーンポイントに\n"
+"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために使用できま"
+"す。\n"
+"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切なスポーンポイン"
+"トに\n"
 "合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とするかもしれません。\n"
 "範囲はおよそ -2 ~ 2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。"
 
@@ -1782,7 +1862,8 @@ msgstr ""
 "現在のサポート:\n"
 "-    none: 3D出力を行いません。\n"
 "-    anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n"
-"-    interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応しています。\n"
+"-    interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応していま"
+"す。\n"
 "-    topbottom: 画面を上下で分割します。\n"
 "-    sidebyside: 画面を左右で分割します。\n"
 "-    crossview: 交差法による3Dです。\n"
@@ -1946,11 +2027,14 @@ msgid ""
 "optimization.\n"
 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に最適化します。\n"
+"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に最適化しま"
+"す。\n"
 "小さい値に設定すると、レンダリングの視覚的な不具合を犠牲にして、\n"
-"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは水中や洞窟、\n"
+"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは水中や洞"
+"窟、\n"
 "時には陸の上でもレンダリングされません)。\n"
-"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は無効になります。 \n"
+"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は無効になりま"
+"す。 \n"
 "マップブロック(16ノード)で表記。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2134,8 +2218,10 @@ msgid ""
 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
 msgstr ""
 "メインメニューUIを変更:\n"
-"-   Full:  複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、テクスチャパックの選択、その他。\n"
-"-   Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームやテクスチャパックの選択はありません。\n"
+"-   Full:  複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、テクスチャパック"
+"の選択、その他。\n"
+"-   Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームやテクスチャパックの選択"
+"はありません。\n"
 "小さい画面には必要かもしれません。\n"
 "-   Auto: Androidは Simple、その他はすべて full です。"
 
@@ -2648,8 +2734,10 @@ msgid ""
 "textures)\n"
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
-"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供されている場合)。\n"
-"リモートサーバは、サーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) をダウンロード\n"
+"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供されている場"
+"合)。\n"
+"リモートサーバは、サーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) をダウ"
+"ンロード\n"
 "するための非常に高速な方法を提供します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2679,7 +2767,8 @@ msgid ""
 "or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップはテクスチャパックによって提供されるか、\n"
+"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップはテクスチャパックに"
+"よって提供されるか、\n"
 "または自動生成される必要があります。\n"
 "シェーダーが有効である必要があります。"
 
@@ -2981,12 +3070,16 @@ msgstr "フリータイプフォント"
 msgid ""
 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
 "nodes)."
-msgstr "どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、マップブロック(16ノード)で定めます。"
+msgstr ""
+"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、マップブロック(16ノー"
+"ド)で定めます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr "どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、マップブロック(16ノード)で定めます。"
+msgstr ""
+"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、マップブロック(16ノー"
+"ド)で定めます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2996,10 +3089,13 @@ msgid ""
 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
+"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、マップブロック(16"
+"ノード)で定めます。\n"
 "\n"
-"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバはこの距離までプレーヤーが見ている方向に\n"
-"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然視野から消えるのを避けることができます)"
+"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバはこの距離までプレー"
+"ヤーが見ている方向に\n"
+"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然視野から消えるのを"
+"避けることができます)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
@@ -3046,8 +3142,10 @@ msgid ""
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 "グローバルマップ生成属性。\n"
-"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を除くすべての装飾を\n"
-"制御しますが、他のすべてのマップジェネレータではこのフラグがすべての装飾を制御します。\n"
+"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を除くすべ"
+"ての装飾を\n"
+"制御しますが、他のすべてのマップジェネレータではこのフラグがすべての装飾を制"
+"御します。\n"
 "有効にされていないフラグは規定から変更されません。\n"
 "'no' で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
 
@@ -3099,7 +3197,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "非推奨の Lua API 呼び出しの処理:\n"
 "-    legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n"
-"-    log: 非推奨の呼び出しを模倣してバックトレースをログに記録します (デバッグの規定値)。\n"
+"-    log: 非推奨の呼び出しを模倣してバックトレースをログに記録します (デバッ"
+"グの規定値)。\n"
 "-    error: 非推奨の呼び出しの使用を中止します (Mod開発者に推奨)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3112,7 +3211,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "観測記録計測器自体を持ちます: \n"
 "*空の関数を計測します。\n"
-"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を追加します。\n"
+"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を追加しま"
+"す。\n"
 "*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3358,7 +3458,8 @@ msgid ""
 "are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
-"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になっていると、\n"
+"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になっている"
+"と、\n"
 "\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3378,7 +3479,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
 "player's pitch."
-msgstr "飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。"
+msgstr ""
+"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3386,7 +3488,8 @@ msgid ""
 "nodes.\n"
 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードをすり抜けて飛ぶことができます。\n"
+"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードをすり抜けて飛"
+"ぶことができます。\n"
 "これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3415,12 +3518,15 @@ msgid ""
 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
 "Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
-"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウンすることはありません。\n"
+"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウンすることは"
+"ありません。\n"
 "自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加することはできません。"
+msgstr ""
+"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加することはでき"
+"ません。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3428,7 +3534,8 @@ msgid ""
 "you stand.\n"
 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
-"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを配置できます。\n"
+"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを配置できま"
+"す。\n"
 "狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3491,12 +3598,14 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Active Block Modifiers のアクション関数が登録されるとすぐに計測します。"
+msgstr ""
+"Active Block Modifiers のアクション関数が登録されるとすぐに計測します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Loading Block Modifiers のアクション関数が登録されるとすぐに計測します。"
+msgstr ""
+"Loading Block Modifiers のアクション関数が登録されるとすぐに計測します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
@@ -3547,7 +3656,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "再帰関数の繰り返し。\n"
 "これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n"
-"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と同じように負荷をかけます。"
+"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と同じように"
+"負荷をかけます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick ID"
@@ -3646,8 +3756,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "視野を縮小するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3656,8 +3766,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "音量を下げるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3666,8 +3776,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3676,8 +3786,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "視野を拡大するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3686,8 +3796,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "音量を上げるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3696,8 +3806,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "ジャンプするキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3706,8 +3816,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "高速移動モード中に高速移動するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3718,8 +3828,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n"
 "自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3728,8 +3838,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "プレイヤーを前進するキーです。\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3738,8 +3848,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3748,8 +3858,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3758,8 +3868,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "ゲームを消音にするキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3768,8 +3878,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3778,8 +3888,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3788,8 +3898,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "チャットウィンドウを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3798,8 +3908,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "インベントリを開くキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3808,8 +3918,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3818,8 +3928,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3828,8 +3938,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3838,8 +3948,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3848,8 +3958,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3858,8 +3968,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3868,8 +3978,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3878,8 +3988,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3888,8 +3998,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3898,8 +4008,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3908,8 +4018,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3918,8 +4028,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3928,8 +4038,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3938,8 +4048,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3948,8 +4058,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3958,8 +4068,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3968,8 +4078,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3978,8 +4088,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3988,8 +4098,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3998,8 +4108,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4008,8 +4118,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4018,8 +4128,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4028,8 +4138,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4038,8 +4148,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4048,8 +4158,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4058,8 +4168,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4068,8 +4178,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4078,8 +4188,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4088,8 +4198,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4098,8 +4208,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4108,8 +4218,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4118,8 +4228,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4128,8 +4238,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4138,8 +4248,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4150,9 +4260,10 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "スニークするキーです。\n"
-"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用されます。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用さ"
+"れます。\n"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4161,8 +4272,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4171,8 +4282,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "スクリーンショットを撮るキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4181,8 +4292,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "自動前進を切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4191,8 +4302,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "映画風モードを切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4201,8 +4312,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "ミニマップ表示を切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4211,8 +4322,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "高速移動モードを切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4221,8 +4332,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "飛行モードを切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4231,8 +4342,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "すり抜けモードを切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4241,8 +4352,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "ピッチ飛行モードを切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4251,8 +4362,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "カメラ更新を切り替えるキーです。開発にのみ使用される\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4261,8 +4372,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "チャット表示を切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4271,8 +4382,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "デバッグ情報の表示を切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4281,8 +4392,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "霧の表示を切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4291,8 +4402,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "HUDの表示を切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4301,8 +4412,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "大型チャットコンソール表示を切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4311,8 +4422,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "観測記録の表示を切り替えるキーです。開発に使用されます。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4321,8 +4432,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "無制限の視野を切り替えるキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4331,8 +4442,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "ズーム可能なときに使用するキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@@ -4388,7 +4499,8 @@ msgid ""
 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
 "updated over\n"
 "network."
-msgstr "サーバの間隔の長さと、オブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
+msgstr ""
+"サーバの間隔の長さと、オブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
@@ -4467,7 +4579,8 @@ msgstr ""
 "並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n"
 "-    サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n"
 "-    サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n"
-"-    メインメニューによって実行されたダウンロード (例えば、コンテンツの管理)。\n"
+"-    メインメニューによって実行されたダウンロード (例えば、コンテンツの管"
+"理)。\n"
 "cURL でコンパイルされた場合にのみ効果があります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4794,7 +4907,8 @@ msgid ""
 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
 "client number."
 msgstr ""
-"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を減らしてみてください。\n"
+"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を減らしてみ"
+"てください。\n"
 "ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさないでください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4959,8 +5073,10 @@ msgstr ""
 "メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n"
 "現在安定しているマップジェネレータ:\n"
 "v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、flat、singlenode。\n"
-"'安定している'とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを意味します。\n"
-"バイオームはゲームによって定義され、それでも変更される可能性があることに注意してください。"
+"'安定している'とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを意味しま"
+"す。\n"
+"バイオームはゲームによって定義され、それでも変更される可能性があることに注意"
+"してください。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5039,8 +5155,10 @@ msgid ""
 "of slightly buggy caves."
 msgstr ""
 "使用する出現するスレッドの数。\n"
-"このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用します。\n"
-"マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネレータの\n"
+"このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用しま"
+"す。\n"
+"マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネレー"
+"タの\n"
 "速度を大幅に改善します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5057,10 +5175,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "オフセット"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "不透明な液体"
@@ -5118,11 +5232,15 @@ msgstr "スクリーンショットを保存するパス。"
 msgid ""
 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
 "used."
-msgstr "シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、規定の場所が使用されます。"
+msgstr ""
+"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、規定の場所が使"
+"用されます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから検索されます。"
+msgstr ""
+"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから検索されま"
+"す。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
@@ -5346,10 +5464,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "スケール"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5360,8 +5474,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n"
 "GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n"
-"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかのエッジピクセルを\n"
-"ぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、縮小するときにピクセルを混合します。"
+"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかのエッジピクセル"
+"を\n"
+"ぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、縮小するときにピクセル"
+"を混合します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen height"
@@ -5593,9 +5709,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n"
 "マップブロック(16ノード)で表されます。\n"
-"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険があります。\n"
+"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険がありま"
+"す。\n"
 "この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n"
-"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことをお勧めします。"
+"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことをお勧めしま"
+"す。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5604,7 +5722,8 @@ msgid ""
 "thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n"
-"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが減るため、\n"
+"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが減るた"
+"め、\n"
 "ジッタが減少します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5632,7 +5751,8 @@ msgid ""
 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
 "Useful for recording videos."
 msgstr ""
-"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも呼ばれます。\n"
+"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも呼ばれま"
+"す。\n"
 "ビデオを録画するときに便利です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5817,7 +5937,8 @@ msgid ""
 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 "新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n"
-"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照してください。"
+"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照してくださ"
+"い。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5860,7 +5981,8 @@ msgid ""
 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
 "items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
-"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが処理能力を\n"
+"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが処理能"
+"力を\n"
 "超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5921,7 +6043,8 @@ msgstr "時間の速さ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するためのタイムアウト。"
+msgstr ""
+"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するためのタイムアウト。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6021,13 +6144,15 @@ msgid ""
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
-"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度のテクスチャパックを\n"
+"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度のテクス"
+"チャパックを\n"
 "使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する可能性があります。\n"
 "ガンマ補正縮小はサポートされていません。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合は、トライリニアフィルタリングを使用します。"
+msgstr ""
+"テクスチャを拡大縮小する場合は、トライリニアフィルタリングを使用します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "VBO"
@@ -6200,8 +6325,10 @@ msgid ""
 "properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 "gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらのイメージを\n"
-"ハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、ハードウェアからのテクスチャの\n"
-"ダウンロードを適切にサポートしていないビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。"
+"ハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、ハードウェアからのテ"
+"クスチャの\n"
+"ダウンロードを適切にサポートしていないビデオドライバのときは、古い拡大縮小方"
+"法に戻ります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6289,7 +6416,8 @@ msgid ""
 "background.\n"
 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
-"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを起動します。\n"
+"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを起動しま"
+"す。\n"
 "debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6314,10 +6442,12 @@ msgid ""
 "See also texture_min_size.\n"
 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
-"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小することができます。\n"
+"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小することができま"
+"す。\n"
 "ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用している場合は特に、\n"
 "サーバーから必要なスケールが送信されないことがあります。\n"
-"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて自動的にスケールを\n"
+"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて自動的にスケール"
+"を\n"
 "決定しようとします。\n"
 "texture_min_size も参照してください。\n"
 "警告: このオプションは実験的なものです!"
@@ -6390,333 +6520,339 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURLタイムアウト"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Modパック無効化"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Modパックを有効化"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "ã\82¿ã\83\83ã\83\81ä½\8dç½®ã\82\92è\87ªç\94±ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89å\90\8dã\81\8cå\85¥å\8a\9bã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\81\8bã\80\81ã\82²ã\83¼ã\83 ã\81\8cé\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/秒"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/秒"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "有効化の場合 "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "ã\81\84ã\81\84ã\81\88ï¼\81ï¼\81ï¼\81"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "ã\83\95ã\83©ã\82°ã\81¯ã\82«ã\83³ã\83\9eå\8cºå\88\87ã\82\8aã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88å½¢å¼\8fã\81§å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "å\85¬é\96\8bã\82µã\83¼ã\83\90ä¸\80覧"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "å\8f¯è\83½ã\81ªå\80¤: "
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "いいえ!"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "場所を選択"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod開発に便利。"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "サブゲームのMod"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "ページ $1 / $2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "評価"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
-#~ "注意:\n"
-#~ "-    最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
-#~ "-    マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
-#~ "ク)。\n"
-#~ "-    このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
-#~ "-    グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "省略名:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "ワールドタイプ"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "インストールが完了しました:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "ワールドタイプ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "地形形を決定します。\n"
-#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
-#~ "3番号は同一でなければなりません。"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "未分類"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
-#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "再インストール"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "ã\83\97ã\83©ã\82¹"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\82²ã\83¼ã\83 "
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "ピリオド"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "選択したModパックを削除"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "オンラインプレイ"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "マイナス"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "法線マッピング"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "æ¼¢å­\97"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "æ\83\85å ±ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "かな"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "音量を 0% に変更"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "音量を 100% に変更"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "スタックの出力"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "PageDown"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "カンマ"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Page Up"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
+#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
+#~ "使用してください。"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "オートランキー"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "テクスチャを設定中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用キー"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "雲の高さ"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼Mod管ç\90\86"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«ã\82­ã\83¼"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82­ã\83¼"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\88ã\83©ã\83³ (ã\83\86ã\82¹ã\83\88ç\94¨)ã\80\82"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
-#~ "定。"
+#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
+#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "高速移動 (使用キー)。\n"
-#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "視野"
+#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
+#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
 #~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "視野"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
-#~ "ã\81\93ã\82\8cã\81«ã\82\88ã\81£ã\81¦æ\8e¡æ\8e\98ã\82\92é\9b£ã\81\97ã\81\8fã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\82¼ã\83­ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8bã\81¨ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82(0-10)"
+#~ "高速移動 (使用キー)。\n"
+#~ "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\80\8cfastã\80\8d権é\99\90ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 #~ msgstr ""
-#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
-#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
+#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
+#~ "定。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "ã\82ªã\83¼ã\83\88ã\83©ã\83³ (ã\83\86ã\82¹ã\83\88ç\94¨)ã\80\82"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\83ªã\82­ã\83¼"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "ã\82³ã\83³ã\82½ã\83¼ã\83«ã\82­ã\83¼"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼Mod管ç\90\86"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "雲の高さ"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "使用キー"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "テクスチャを設定中"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "オートランキー"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
-#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
-#~ "使用してください。"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Capital"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "カンマ"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "PageDown"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "スタックの出力"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量を 100% に変更"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量を 0% に変更"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "かな"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "æ\83\85å ±ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "æ¼¢å­\97"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法線マッピング"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "マイナス"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "オンラインプレイ"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "選択したModパックを削除"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "ピリオド"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83«ã\82²ã\83¼ã\83 "
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "ã\83\97ã\83©ã\82¹"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "再インストール"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
+#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分類"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "地形形を決定します。\n"
+#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
+#~ "3番号は同一でなければなりません。"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "インストールが完了しました:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "マップ生成フラグ"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "省略名:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "マップ生成フラグ"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "評価"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "マップ生成フラグ"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "ページ $1 / $2"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "ã\82µã\83\96ã\82²ã\83¼ã\83 ã\81®Mod"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ç\94\9fæ\88\90ã\83\95ã\83©ã\82°"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "場所を選択"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "マップ生成フラグ"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可能な値: "
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "マップ生成フラグ"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "ワールドタイプ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "ワールドタイプ"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 #~ msgstr ""
-#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
+#~ "注意:\n"
+#~ "-    最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
+#~ "-    マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
+#~ "ク)。\n"
+#~ "-    このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
+#~ "-    グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Mod開発に便利。"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Modパックを有効化"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "いいえ!"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Modパック無効化"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公開サーバ一覧"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "いいえ!!!"
+
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "有効化の場合 "
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
+
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/秒"
+
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/秒"
+
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
+
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "詳細設定"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "見る"
index 2362445f1356d66f41bcef39f8ab9ed2d6a2a518..9c07e7a3d939c4f8e0b4f8c3d3dd8286bd6f3b82 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -24,11 +24,12 @@ msgid "You died"
 msgstr ".i do pu morsi"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "lo selsrera cu pu fasnu:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "selpli"
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
@@ -181,6 +182,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mods"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -202,10 +207,6 @@ msgstr ""
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgid "Create"
 msgstr "zbasu"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -236,6 +237,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "le munje ke cunso namcu"
 
@@ -281,10 +283,20 @@ msgstr "fitytu'i"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
@@ -307,6 +319,22 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "selpli"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
@@ -319,6 +347,10 @@ msgstr ""
 msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -341,8 +373,40 @@ msgstr ""
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
@@ -350,6 +414,10 @@ msgstr ""
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "selpli"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
@@ -581,7 +649,7 @@ msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -4589,10 +4657,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4861,10 +4925,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5804,77 +5864,77 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "selpli"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "nasai go'i"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "tordu cmene"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "nasai go'i"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "kalsa"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "su'i bu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "denpa bu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "mu'e pilno"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "vu'u bu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "lo dacti uidje"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "lo ralju"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "ko da'ergau le batke"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "slaka bu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
 
 #~ msgid "Attn"
 #~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "slaka bu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "ko da'ergau le batke"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "lo ralju"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "lo dacti uidje"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "vu'u bu"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "mu'e pilno"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "denpa bu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "su'i bu"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "kalsa"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "nasai go'i"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "nasai go'i"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "tordu cmene"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "selpli"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
index 6882c787eeeffe7a973f30dff36175298000e36a..b953bc18495734def6c40f1aa1ec5f52f7aa55d7 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-15 08:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -14,48 +14,51 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.4\n"
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು"
+
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "You died"
 msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Main menu"
 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ"
+msgid "Ok"
+msgstr "ಸರಿ"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
-msgstr "à²\92à²\82ದà³\81 à²¤à²ªà³\8dಪಾà²\97ಿದà³\86:"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ಮರà³\81ಸà²\82ಪರà³\8dà²\95ಿಸà³\81"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ಸರಿ"
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ಸರà³\8dವರà³\8d à²®à²°à³\81ಸà²\82ಪರà³\8dà²\95 à²®à²¾à²¡à²²à³\81 à²\95à³\87ಳಿದà³\86:"
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
 msgid "Loading..."
 msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n"
-"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 #, fuzzy
@@ -65,49 +68,18 @@ msgstr ""
 "ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. "
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n"
+"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "ಮಾಡ್:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "ಸೇವ್"
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
@@ -119,75 +91,105 @@ msgstr "ಸೇವ್"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable modpack"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable modpack"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. "
+"ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "à²\8eಲà³\8dಲವನà³\8dನà³\82 à²¨à²¿à²·à³\8dà²\95à³\8dರಿಯà³\86à²\97à³\86à³\82ಳಿಸà³\81"
+msgid "Mod:"
+msgstr "ಮಾಡà³\8d:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "à²\8eಲà³\8dಲವನà³\8dನà³\82 à²¸à²\95à³\8dರಿಯà²\97à³\8aಳಿಸಿ"
+msgid "No game description provided."
+msgstr "ಯಾವà³\81ದà³\87 à²\86à²\9fದ à²µà²¿à²µà²°à²£à³\86 à²\92ದà²\97ಿಸಿಲà³\8dಲ."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು "
-"ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ."
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "ಸೇವ್"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "All packages"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ಆಟಗಳು"
+msgid "Back"
+msgstr "ಹಿಂದೆ"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು"
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Failed to download $1"
 msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "ಹಿಂದೆ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ಆಟಗಳು"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Install"
 msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -195,43 +197,48 @@ msgid "Search"
 msgstr "ಹುಡುಕು"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "ಮà³\81à²\96à³\8dಯ à²®à³\86ನà³\81à²\97à³\86 à²¹à²¿à²\82ತಿರà³\81à²\97ಿ"
+msgid "Texture packs"
+msgstr "à²\9fà³\86à²\95à³\8dâ\80\8dಸà³\8dà²\9aರà³\8d à²ªà³\8dಯಾà²\95à³\8dà²\97ಳà³\81"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "ಫಲಿತಾà²\82ಶà²\97ಳಿಲà³\8dಲ"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "à²\85ನà³\8dà²\87ನà³\8dಸà³\8dà²\9fಾಲà³\8d"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
+msgid "Update"
+msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+msgid "Create"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Seed"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -239,15 +246,11 @@ msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgid "World name"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+msgid "You have no games installed."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
@@ -272,96 +275,146 @@ msgstr ""
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+msgid "2D Noise"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
+msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+msgid "Lacunarity"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+msgid "Persistance"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+msgid "Please enter a valid number."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 (Enabled)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
@@ -369,7 +422,11 @@ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
@@ -377,15 +434,23 @@ msgid "Install: file: \"$1\""
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@@ -393,31 +458,31 @@ msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+msgid "Content"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+msgid "Disable Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+msgid "Information:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+msgid "Installed Packages:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+msgid "No package description available"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Uninstall Package"
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
@@ -425,11 +490,15 @@ msgid "Select Package File:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
+msgid "Active Contributors"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
@@ -437,27 +506,27 @@ msgid "Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
+msgid "Previous Contributors"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
+msgid "Previous Core Developers"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
+msgid "Announce Server"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+msgid "Bind Address"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
@@ -469,39 +538,39 @@ msgid "Enable Damage"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+msgid "Host Game"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+msgid "Host Server"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+msgid "Name/Password"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
+msgid "New"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+msgid "No world created or selected!"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+msgid "Play Game"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+msgid "Select World:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
@@ -513,11 +582,15 @@ msgid "Address / Port"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
+msgid "Creative mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
@@ -528,52 +601,52 @@ msgstr ""
 msgid "Favorite"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
+msgid "Name / Password"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+msgid "3D Clouds"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+msgid "4x"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+msgid "8x"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+msgid "All Settings"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+msgid "Antialiasing:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -581,71 +654,75 @@ msgid "Bilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+msgid "Connected Glass"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+msgid "Fancy Leaves"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+msgid "Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+msgid "No"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+msgid "No Mipmap"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+msgid "Node Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+msgid "Node Outlining"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+msgid "Opaque Leaves"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Water"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+msgid "Particles"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+msgid "Reset singleplayer world"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -653,7 +730,7 @@ msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
@@ -665,23 +742,19 @@ msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
+msgid "Smooth Lighting"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgid "Texturing:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
@@ -689,15 +762,11 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
+msgid "Trilinear Filter"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -709,23 +778,23 @@ msgid "Waving Plants"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgid "Waving Water"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+msgid "Config mods"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+msgid "Start Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/client/client.cpp
@@ -733,11 +802,11 @@ msgid "Connection timed out."
 msgstr ""
 
 #: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+msgid "Done!"
 msgstr ""
 
 #: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+msgid "Initializing nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/client/client.cpp
@@ -745,47 +814,47 @@ msgid "Initializing nodes..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+msgid "Loading textures..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+msgid "Rebuilding shaders..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+msgid "Could not find or load game \""
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+msgid "Invalid gamespec."
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgid "Player name too long."
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgid "Please choose a name!"
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+msgid "Provided password file failed to open: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/fontengine.cpp
@@ -793,286 +862,280 @@ msgid "needs_fallback_font"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+msgid "- Address: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+msgid "- Creative Mode: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+msgid "- Damage: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "- Mode: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+msgid "- Port: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+msgid "- Public: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+msgid "- PvP: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+msgid "- Server Name: "
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+msgid "Automatic forwards disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+msgid "Automatic forwards enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+msgid "Camera update disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+msgid "Camera update enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
+msgid "Change Password"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+msgid "Cinematic mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Cinematic mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+msgid "Client side scripting is disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+msgid "Connecting to server..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid "Creating client..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+msgid "Creating server..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgid "Debug info shown"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
+msgid "Exit to Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgid "Exit to OS"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgid "Fast mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgid "Fast mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgid "Fly mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgid "Fly mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Fog disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+msgid "Fog enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+msgid "Game info:"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+msgid "Hosting server"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+msgid "Item definitions..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgid "KiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "Media..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+msgid "MiB/s"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgid "Minimap hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Noclip mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+msgid "Pitch move mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+msgid "Pitch move mode enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+msgid "Profiler graph shown"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
@@ -1080,57 +1143,59 @@ msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+msgid "Resolving address..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+msgid "Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+msgid "Sound Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+msgid "Sound muted"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+msgid "Sound unmuted"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+msgid "Wireframe shown"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
 msgstr ""
 
 #: src/client/gameui.cpp
@@ -1138,7 +1203,7 @@ msgid "Chat hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
+msgid "Chat shown"
 msgstr ""
 
 #: src/client/gameui.cpp
@@ -1146,88 +1211,84 @@ msgid "HUD hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Profiler hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Apps"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Caps Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
+msgid "End"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+msgid "Erase EOF"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+msgid "IME Accept"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+msgid "IME Convert"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+msgid "IME Escape"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+msgid "IME Mode Change"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+msgid "IME Nonconvert"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+msgid "Insert"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1235,47 +1296,55 @@ msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+msgid "Left Button"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+msgid "Left Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+msgid "Left Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+msgid "Left Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+msgid "Middle Button"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+msgid "Num Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+msgid "Numpad *"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+msgid "Numpad +"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+msgid "Numpad -"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
@@ -1319,99 +1388,107 @@ msgid "Numpad 9"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+msgid "OEM Clear"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+msgid "Page down"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "Page up"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+msgid "Right Button"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Right Control"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+msgid "Right Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+msgid "Right Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+msgid "Right Windows"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+msgid "Scroll Lock"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+msgid "Sleep"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "X Button 1"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+msgid "X Button 2"
 msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
@@ -1424,28 +1501,16 @@ msgid ""
 "creation or click Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
-
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "Autoforward"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
@@ -1453,71 +1518,71 @@ msgid "Automatic jumping"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+msgid "Change camera"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+msgid "Chat"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+msgid "Command"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+msgid "Console"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+msgid "Dec. range"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+msgid "Dec. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+msgid "Drop"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+msgid "Forward"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+msgid "Inc. range"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+msgid "Inc. volume"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
+msgid "Inventory"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+msgid "Key already in use"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+msgid "Local command"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1525,19 +1590,15 @@ msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+msgid "Next item"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+msgid "Prev. item"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+msgid "Range select"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
@@ -1545,47 +1606,51 @@ msgid "Screenshot"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+msgid "Sneak"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+msgid "Toggle HUD"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+msgid "Toggle chat log"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+msgid "Toggle fast"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+msgid "Toggle fly"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+msgid "Toggle fog"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+msgid "Toggle minimap"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
@@ -1593,11 +1658,11 @@ msgid "Confirm Password"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
 msgstr ""
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
@@ -1608,6 +1673,10 @@ msgstr ""
 msgid "Muted"
 msgstr ""
 
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr ""
+
 #: src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "Enter "
 msgstr ""
@@ -1616,4082 +1685,4074 @@ msgstr ""
 msgid "LANG_CODE"
 msgstr "kn"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "3D clouds"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "3D mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "3D noise defining terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "ABM interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
+msgid "Active block management interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Active block range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Active object send range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Adds particles when digging a node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Altitude chill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Always fly and fast"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Announce server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Announce to this serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Append item name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Apple trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Arm inertia"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "Automatic forwards key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Autosave screen size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Backward key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Base terrain height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Basic privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Beach noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Build inside player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Builtin"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Bumpmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly key"
+msgid "Camera smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Camera update toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Cave noise #1"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #2"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Cave width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Cave2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Cavern noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Cavern threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Center of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forwards key"
+msgid "Chat key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chatcommands"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cinematic mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "Client and Server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client modding"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Client side modding restrictions"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Climbing speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Clouds in menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Command key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connect glass"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Connect to external media server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connects glass if supported by node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Console alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Console height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Content Store"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Continuous forward"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Creative"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Darkness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Debug log level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Default game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Default password"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default privileges"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Desert noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Digging particles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Disable anticheat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Double tap jump for fly"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Drop item key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dungeon maximum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Enable VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Enable joysticks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Enable mod channels support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Enable mod security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Enables minimap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Entity methods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "FSAA"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Factor noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Fallback font"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Fallback font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Fallback font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Fast key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid "Fast mode acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+msgid "Fast mode speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Fast movement"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Filler depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Fixed map seed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Floatland base height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Floatland base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Floatland level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Floatland mountain density"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Floatland mountain exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Floatland mountain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Flying"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Fog start"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Font shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Format of screenshots."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Formspec Default Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Forward key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Full screen BPP"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "GUI scaling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "GUI scaling filter"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "HTTP mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "HUD scale factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Heat blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "High-precision FPU"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Hill steepness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Hill threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid "Hilliness1 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Hilliness2 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgid "Hilliness3 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Hilliness4 noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 5 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Humidity blend noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Humidity noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Humidity variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "IPv6 support."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "In-Game"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Inc. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Inventory key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Invert mouse"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Julia w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid "Jump key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "Jumping speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Large chat console key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Lava depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Leaves style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Left key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Light curve mid boost"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Light curve mid boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Liquid loop max"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Liquid sinking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Loading Block Modifiers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Main menu style"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Mapgen Carpathian"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Mapgen Flat"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Mapgen Fractal"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Mapgen V5"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Mapgen V6"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Mapgen V7"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Mapgen debug"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Mapgen flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Max liquids processed per step."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Max. packets per iteration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Maximum objects per block"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Mesh cache"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Message of the day"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Minimap key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Mipmapping"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Mountain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Mountain variation noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+msgid "Mute key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "Network"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "New users need to input this password."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Noclip"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Noclip key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Normalmaps strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Number of emerge threads"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Parallax occlusion"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Pitch fly key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Pitch fly mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Player name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Projecting dungeons"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Range select key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Remote media"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Report path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Ridge noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Ridge underwater noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Right key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "River noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Rolling hill size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Round minimap"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Safe digging and placing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Save window size automatically when modified."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Screen height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Screenshot format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Screenshot quality"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Seabed noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Selection box color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Server URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Server address"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Server description"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Server name"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Server port"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid "Serverlist URL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Serverlist file"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Shader path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Show debug info"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Show non-free packages"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Slice w"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Smooth lighting"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Sneak key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Sneaking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Special key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Special key for climbing/descending"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Steepness noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Step mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Terrain alternative noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Terrain height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Terrain higher noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Texture path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "Time send interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Time speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Toggle camera mode key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Touch screen threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Trilinear filtering"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Undersampling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Valley slope"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Variation of number of caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "View range decrease key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "View zoom key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
 "Alters the shape of the fractal.\n"
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Waving Nodes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Waving leaves"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Waving water"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Waving water height"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Waving water length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Waving water speed"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "World start time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Content Store"
+msgid "cURL file download timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
+msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
index 3039cbaf758e9c47b525ecbabf2a559be2fc4059..4704c19ed099946c3fcad8b7c827e6f09cc563cb 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "사망했습니다."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "오류가 발생했습니다:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -108,9 +110,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에"
 "는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
@@ -183,6 +186,10 @@ msgstr "설치"
 msgid "Mods"
 msgstr "모드"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -206,10 +213,6 @@ msgstr "설치"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
@@ -220,7 +223,7 @@ msgstr "만들기"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -241,6 +244,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "범위 선택"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "시드"
 
@@ -289,10 +293,21 @@ msgstr "수락"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "소리"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기"
@@ -313,6 +328,24 @@ msgstr "수정"
 msgid "Enabled"
 msgstr "활성화됨"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "보안"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "플레이어 전송 거리"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "유효한 정수를 입력해주세요."
@@ -325,6 +358,10 @@ msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "기본값 복원"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -347,16 +384,53 @@ msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D 모드"
+msgid "defaults"
+msgstr "기본 게임"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "활성화됨"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D 모드"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
@@ -602,8 +676,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8 배속"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "고급 설정"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "설정"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4989,10 +5064,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "시차 교합 반복의 수"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "불투명한 액체"
@@ -5288,10 +5359,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -6319,155 +6386,133 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
-#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
-#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
-#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "플러스"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "기간"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "ë§\88ì\9d´ë\84\88ì\8a¤"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "ê²\8cì\9e\84ì\9d\84 ì\84 í\83\9dí\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ê±°ë\82\98 ê²\8cì\9e\84 ì\9d´ë¦\84ì\9d´ ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "최종"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "쉼표"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "자본"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "가능한 값: "
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "담당자"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "경로 고르기"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "ì\88¨ê²¨ì§\84 ë§µ ì½\98í\85\90츠"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "ì\84\9cë¸\8cê²\8cì\9e\84 ëª¨ë\93\9c"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "물 특징"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "계곡 C 플래그"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "순위"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
-#~ "다."
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "짧은 이름:"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "키 사용"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "설치 완료:"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "기"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "ì\98¤ë\9e\98ë\90\9c ì\84\9cë²\84 ì§\80ì\9b\90"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "ì\9e¬ì\84¤ì¹\98"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "게임 시작"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
-#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "온라인 게임"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "노멀 매핑"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "정보가 없습니다"
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "스택 출력"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "사용"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "다음"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "주 ë©\94ë\89´ ê²\8cì\9e\84 ê´\80리ì\9e\90"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "ì\9d´ì \84"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 #~ msgstr ""
-#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
+#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net 을 사용하세요."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
-#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "자동 실행 키"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "인벤토리 키"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "구름 높이"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "콘솔 높이"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "일반"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
+#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
-#~ "ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9c \"í\99\95ë\8c\80/ì¶\95ì\86\8c\" ê¶\8cí\95\9cì\9d´ í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
+#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
+#~ "ì\9d´ê²\83ì\9d\80 ì±\84ê´\91ì\9d\84 ì\96´ë µê²\8c ë§\8cë\93¤ ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. 0ì\9d\80 ë\82\98í\83\80ë\82\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤. (0-10)"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "보기 만료"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
@@ -6479,130 +6524,155 @@ msgstr ""
 #~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
 #~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "보기 만료"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
+#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "일반"
+
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "인벤토리 키"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
+#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
+#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
-#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
+#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
+#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "ì½\98ì\86\94 ë\86\92ì\9d´"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "주 ë©\94ë\89´ ê²\8cì\9e\84 ê´\80리ì\9e\90"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "구름 높이"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "자동 실행 키"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
-#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net 을 사용하세요."
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "이전"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "다음"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "사용"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "스택 출력"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
+#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "정보가 없습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "노멀 매핑"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "오래된 서버 지원"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "ì\98¨ë\9d¼ì\9d¸ ê²\8cì\9e\84"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "기ì\98¨ì\9d´ 20Cë¡\9c ë\96¨ì\96´ì§\80ë\8a\94 ê³ ë\8f\84"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "키 사용"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
+#~ "다."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "ê²\8cì\9e\84 ì\8b\9cì\9e\91"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "ê³\84곡 C í\94\8cë\9e\98ê·¸"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "재설치"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "물 특징"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "기타"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "설치 완료:"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "담당자"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "ì§§ì\9d\80 ì\9d´ë¦\84:"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "ì\9e\90본"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "ì\88\9cì\9c\84"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "ì\89¼í\91\9c"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "서브게임 모드"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "경로 고르기"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "최종"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "가능한 값: "
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "마이너스"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "기간"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "플러스"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
+#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
+#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
+#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
+#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "고급 설정"
index 1a67b344d2dc7d4c4696c070fee5641aae7247fe..6087c739fbc4066ae1e04ae6c01b1bb6e64d3e5e 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgid "You died"
 msgstr "Сиз өлдүңүз."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+msgid "An error occurred:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Баарын күйгүзүү"
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
@@ -185,6 +185,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mods"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -206,10 +210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Create"
 msgstr "Жаратуу"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -239,6 +239,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr ""
 
@@ -285,10 +286,20 @@ msgstr "Кабыл алуу"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
@@ -311,6 +322,22 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "күйгүзүлгөн"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
@@ -323,6 +350,10 @@ msgstr ""
 msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -345,16 +376,52 @@ msgstr ""
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Ырастоо"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "күйгүзүлгөн"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Ырастоо"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install $1 to $2"
@@ -597,7 +664,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
+msgid "All Settings"
 msgstr "Ырастоолор"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -4657,10 +4724,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4930,10 +4993,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5871,54 +5930,90 @@ msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ð\96үкÑ\82өлүүдө..."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн ÐºÒ¯Ð¹Ð³Ò¯Ð·Ò¯Ò¯"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "ЫлдÑ\8bй"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Тандоо"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Дүйнө аты"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "талап кылынганы:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Конфигурация сакталды.  "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "ЭÑ\81кеÑ\80Ñ\82Ò¯Ò¯: Ð¢Ñ\83Ñ\83Ñ\80а Ñ\8dмеÑ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f.  "
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Ð\9aолдонÑ\83Ñ\83"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Ð\96алпÑ\8bлÑ\8bкÑ\82Ñ\8b ÐºÓ©Ñ\80Ñ\81Ó©Ñ\82Ò¯Ò¯"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ð\9aийинки"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Консоль"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Мүлк-шайман"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Башкы меню"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "баскычты басыңыз"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Үтүр"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Кана"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Кандзи"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Айланма сан"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Кошуу белгиси"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Эски сырсөз"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Чектүү суюктук"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
@@ -5945,88 +6040,56 @@ msgstr ""
 #~ "- ESC: бул меню\n"
 #~ "- T: маек\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Чектүү суюктук"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Эски сырсөз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Кошуу белгиси"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Айланма сан"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Кандзи"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Ð\9aана"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Ð\94үйнөнү Ñ\8bÑ\80аÑ\81Ñ\82оо Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÒ¯Ð½ Ñ\8dмеÑ\81: Ð­Ñ\87 Ð½ÐµÑ\80Ñ\81е Ñ\82андалган Ð¶Ð¾Ðº"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Үтүр"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "баскычты басыңыз"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Башкы меню"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Мүлк-шайман"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Консоль"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ð\9aийинки"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "ЭÑ\81кеÑ\80Ñ\82Ò¯Ò¯: Ð¢Ñ\83Ñ\83Ñ\80а Ñ\8dмеÑ\81 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f.  "
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Ð\9aолдонÑ\83Ñ\83"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81акÑ\82алдÑ\8b.  "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "талап кылынганы:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Ð\94үйнө Ð°Ñ\82Ñ\8b"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "ЫлдÑ\8bй"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Тандоо"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ð\96үкÑ\82өлүүдө..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн ÐºÒ¯Ð¹Ð³Ò¯Ð·Ò¯Ò¯"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "ЫÑ\80аÑ\81Ñ\82оолоÑ\80"
index 9793d4c36b7c96d45ec043dc04b8d54f894aea82..6360c28031d499eda5b8102451856f6bb87d4df1 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -27,11 +27,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Jūs numirėte."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Įvyko klaida:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -115,9 +117,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik "
 "rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami."
@@ -190,6 +193,10 @@ msgstr "Įdiegti"
 msgid "Mods"
 msgstr "Papildiniai"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -213,10 +220,6 @@ msgstr "Įdiegti"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
@@ -227,7 +230,7 @@ msgstr "Sukurti"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -248,6 +251,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Intervalo pasirinkimas"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Sėkla"
 
@@ -296,10 +300,20 @@ msgstr "Priimti"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Atgal į Nustatymus"
@@ -322,6 +336,22 @@ msgstr "Keisti"
 msgid "Enabled"
 msgstr "įjungtas"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių."
@@ -334,6 +364,10 @@ msgstr "Prašome įvesti skaičių."
 msgid "Restore Default"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -356,16 +390,53 @@ msgstr ""
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Konfigūruoti papildinius"
+msgid "defaults"
+msgstr "keisti žaidimą"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "įjungtas"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Konfigūruoti papildinius"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
@@ -620,7 +691,7 @@ msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
+msgid "All Settings"
 msgstr "Nustatymai"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -4681,10 +4752,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4954,10 +5021,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5894,183 +5957,187 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Įkeliama..."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Išjungti papildinį"
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Įjungti papildinį"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "PAPILDINIAI"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NUSTATYMAI"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Slaptažodis"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Vardas"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Įvertinimas"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Nerikiuota"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "naujas žaidimas"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Papildiniai:"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Žaisti Internete"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "įjungtas"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Naudoti"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Kitas"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Ankstesnis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Inventorius"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plius"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "paspauskite klavišą"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Periodas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Sostinė"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Kablelis"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Galutinis"
 
 #~ msgid "Junja"
 #~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Galutinis"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Kablelis"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Sostinė"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periodas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plius"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "paspauskite klavišą"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventorius"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Ankstesnis"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Kitas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "įjungtas"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Naudoti"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Papildiniai:"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "naujas žaidimas"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Žaisti Internete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgid "Remove selected mod"
 #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nerikiuota"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Vardas"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Įvertinimas"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Slaptažodis"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "NUSTATYMAI"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "PAPILDINIAI"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Įjungti papildinį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Įkeliama..."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Išjungti papildinį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Nustatymai"
index f6ae200d08f16be5636908e2b2891998bb569e07..61e015c203c5b2a5bf28354c06390ba9bb253d8d 100644 (file)
@@ -1,3 +1,22 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the minetest package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "You died"
 msgstr ""
@@ -178,6 +197,10 @@ msgstr ""
 msgid "No results"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "World name"
 msgstr ""
@@ -246,11 +269,17 @@ msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
index c5a587f0d86f3895f20c5fcac75efb4997b6fe76..2471e04d8e4704ba0f648b00c03a5f4e64263e8b 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-18 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-18 09:21+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Anda telah meninggal"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Terdapat ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Telah berlakunya ralat:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -107,9 +109,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Bolehkan pek mods"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak "
 "dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan."
@@ -177,6 +180,10 @@ msgstr "Pasang"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Tiada hasil"
@@ -198,10 +205,6 @@ msgstr "Nyahpasang"
 msgid "Update"
 msgstr "Kemas kini"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Lihat"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud"
@@ -211,7 +214,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Cipta"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Muat turun permainan, contohnya minetest_game, dari minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -231,6 +235,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Tiada permainan dipilih"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Benih"
 
@@ -277,10 +282,21 @@ msgstr "Terima"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Menamakan semula pek mods:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Hingar"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
@@ -301,6 +317,24 @@ msgstr "Edit"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Dibolehkan"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Keselamatan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Ofset"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Jarak pemindahan pemain"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Sila masukkan integer yang sah."
@@ -313,6 +347,10 @@ msgstr "Sila masukkan nombor yang sah."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Pilih direktori"
@@ -333,14 +371,52 @@ msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Permainan lalai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Dibolehkan)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " mods"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Gagal memasang $1 pada $2"
@@ -562,8 +638,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Tetapan Mendalam"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Tetapan"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -3044,8 +3121,8 @@ msgstr ""
 "Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
 "Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
 "pokok\n"
-"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
-"\n"
+"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua "
+"hiasan.\n"
 "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
 "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
 
@@ -3738,8 +3815,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n"
 "Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3828,8 +3905,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3838,8 +3915,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3848,8 +3925,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3858,8 +3935,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3868,8 +3945,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3878,8 +3955,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3888,8 +3965,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3898,8 +3975,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3908,8 +3985,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3918,8 +3995,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3928,8 +4005,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3938,8 +4015,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3948,8 +4025,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3958,8 +4035,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3968,8 +4045,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3978,8 +4055,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3988,8 +4065,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3998,8 +4075,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4008,8 +4085,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4018,8 +4095,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4028,8 +4105,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4038,8 +4115,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4048,8 +4125,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4058,8 +4135,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4068,8 +4145,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4078,8 +4155,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4098,8 +4175,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4118,8 +4195,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4128,8 +4205,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4138,8 +4215,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4148,8 +4225,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4158,8 +4235,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4200,8 +4277,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4260,8 +4337,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk menogol mod terbang pic.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4281,8 +4358,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4301,8 +4378,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5095,10 +5172,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Ofset"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Cecair legap"
@@ -5318,8 +5391,8 @@ msgid ""
 "csm_restriction_noderange)"
 msgstr ""
 "Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan\n"
-"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien:"
-"\n"
+"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak "
+"klien:\n"
 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods klien)\n"
 "CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n"
 "READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n"
@@ -5399,10 +5472,6 @@ msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah."
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5654,12 +5723,12 @@ msgid ""
 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
 "recommended."
 msgstr ""
-"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 nod)."
-"\n"
+"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 "
+"nod).\n"
 "AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di "
 "atas 5.\n"
-"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah."
-"\n"
+"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah "
+"tanah.\n"
 "Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak "
 "berubah."
 
@@ -6022,7 +6091,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)."
+msgstr ""
+"Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
@@ -6361,8 +6431,8 @@ msgstr ""
 "tampak\n"
 "lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak.  Nilai kuasa 2\n"
 "disyorkan.  Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n"
-"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik dibolehkan."
-"\n"
+"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
+"dibolehkan.\n"
 "Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n"
 "tekstur jajaran dunia."
 
@@ -6375,7 +6445,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
+msgstr ""
+"Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
@@ -6531,219 +6602,195 @@ msgstr "Had cURL selari"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Had masa cURL"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "Butang PA1"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Melumpuhkan MP"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Butang ExSel"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Membolehkan MP"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Butang CrSel"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Butang Attn"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Noktah"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, "
+#~ "<oktaf>, <penerusan>"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Butang Kanji"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Butang Junja"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pilih laluan"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Butang Final"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods Subpermainan"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Butang Kana"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Butang Caps Lock"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rating"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembunyikan\n"
-#~ "Kandungan MP"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nama Singkat:"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi."
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi "
-#~ "25.\n"
-#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan "
-#~ "sebelumnya.\n"
-#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin "
-#~ "boleh sambung.\n"
-#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik."
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Tidak bersusun"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Ciri-ciri Air"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Pasang Semula"
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera C Lembah"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Permainan Tempatan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh "
-#~ "meningkatkan prestasi sedikit."
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Kekunci guna"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Main Dalam Talian"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht."
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Pemetaan Biasa"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit "
-#~ "blokpeta (16 nod)."
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
-#~ "Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini."
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Tindanan Cetak"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Guna"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)"
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap "
-#~ "klien."
+#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n"
+#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari "
-#~ "pelayan."
+#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n"
+#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini."
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod."
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Hingar gua raksasa"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar"
+
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Tinggi awan"
+
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Kekunci konsol"
+
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n"
-#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n"
-#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
-#~ "daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
+#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
+#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh "
-#~ "menjadi isu biom.\n"
-#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di "
-#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n"
-#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
-#~ "daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
+#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
+#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pengurus mods menu utama"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Kelajuan mendekam"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Kelajuan turun"
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk "
-#~ "pembangunan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
+#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
+#~ "0.4.14 dan\n"
+#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Medan pandang untuk zum"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n"
+#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n"
-#~ "Mengawal jumlah perincian halus."
+#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit "
+#~ "blokpeta (16 nod)."
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Godaman imej inventori"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Umum"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya "
-#~ "menyambung."
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul."
 
 #~ msgid ""
 #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
@@ -6754,192 +6801,222 @@ msgstr "Had masa cURL"
 #~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n"
 #~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan."
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul."
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya "
+#~ "menyambung."
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Godaman imej inventori"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit "
-#~ "blokpeta (16 nod)."
+#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n"
+#~ "Mengawal jumlah perincian halus."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n"
-#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Medan pandang untuk zum"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
+#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n"
+#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
-#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
-#~ "0.4.14 dan\n"
-#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
-
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
+#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk "
+#~ "pembangunan.\n"
+#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kelajuan turun"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Kelajuan mendekam"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Pengurus mods menu utama"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
-#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
+#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh "
+#~ "menjadi isu biom.\n"
+#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di "
+#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n"
+#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n"
+#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
+#~ "daripada nilai lalai.\n"
+#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
+#~ "mereka."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
-#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
+#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n"
+#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n"
+#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n"
+#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
+#~ "daripada nilai lalai.\n"
+#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
+#~ "mereka."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Kekunci konsol"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Hingar gua raksasa"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Tinggi awan"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini."
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari "
+#~ "pelayan."
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap "
+#~ "klien."
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod."
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n"
-#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n"
-#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai."
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
+#~ "Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini."
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Guna"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit "
+#~ "blokpeta (16 nod)."
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Tindanan Cetak"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht."
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Kekunci guna"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Pemetaan Biasa"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh "
+#~ "meningkatkan prestasi sedikit."
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Main Dalam Talian"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Bendera C Lembah"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Ciri-ciri Air"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Permainan Tempatan"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi "
+#~ "25.\n"
+#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan "
+#~ "sebelumnya.\n"
+#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin "
+#~ "boleh sambung.\n"
+#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Pasang Semula"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi."
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Tidak bersusun"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembunyikan\n"
+#~ "Kandungan MP"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Butang Caps Lock"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nama Singkat:"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Butang Kana"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Butang Final"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Butang Junja"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods Subpermainan"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Butang Kanji"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pilih laluan"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Koma"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Noktah"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, "
-#~ "<oktaf>, <penerusan>"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Butang Attn"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Butang CrSel"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Butang ExSel"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "Butang PA1"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Membolehkan MP"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Tetapan Mendalam"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Melumpuhkan MP"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Lihat"
index 23e82ab3ae5abd1911c4052fd42aa5c46dc690d2..80b1d9e47af257c02088da349597c438796c19d7 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Du døde"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Det skjedde en feil i et Lua-skriptet, f.eks. en mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Det skjedde en feil:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -107,9 +109,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Aktiver modpakken"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi  den inneholder ulovlige tegn. Kun "
 "symbolene [a-z0-9_] er tillatt."
@@ -178,6 +181,10 @@ msgstr "Installer"
 msgid "Mods"
 msgstr "Modder"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Resultatløst"
@@ -199,10 +206,6 @@ msgstr "Avinstaller"
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
@@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Opprett"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Last ned et spill, for eksempel minetest_game, fra minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -232,6 +236,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Intet spill valgt"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -277,10 +282,21 @@ msgstr "Godta"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Grotte2-lyd"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Tilbake til instillinger"
@@ -301,6 +317,22 @@ msgstr "Endre"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall."
@@ -313,6 +345,10 @@ msgstr "Vennligst angi et gydlig tall."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Gjenopprette standard"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Velg mappe"
@@ -333,15 +369,52 @@ msgstr "Verdien må vøre minst $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D-modus"
+msgid "defaults"
+msgstr "Forvalgt spill"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Aktivert)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D-modus"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2"
@@ -582,8 +655,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avanserte innstillinger"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Innstillinger"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4755,10 +4829,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -5029,10 +5099,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5960,126 +6026,132 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL-tidsgrense"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "trengs av:"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Fjern MP"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Aktiver MP"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
-#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
-#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
+#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
+#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktivert"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Mulige verdier er: "
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Vis sti"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Smygehastighet"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Side $1 av $2"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsolltast"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Vurdering"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Skyhøyde"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kortnavnet:"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Foregående"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Neste"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Usortert"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Bruk"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstaller"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokalt spill"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Spill på nett"
 
 #~ msgid "Normal Mapping"
 #~ msgstr "Normal tilknytning"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spill på nett"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spill"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstaller"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Bruk"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Usortert"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Neste"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Foregående"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kortnavnet:"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Skyhøyde"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Vurdering"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsolltast"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Side $1 av $2"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Smygehastighet"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Vis sti"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generelt"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mulige verdier er: "
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "aktivert"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
-#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
+#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
+#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
+#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "trengs av:"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktiver MP"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Fjern MP"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
index deff1151c9b120de6e88f562ef2851f42e0d3f24..9e86de5b6124af53473ef4a0052db436d000b175 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -24,12 +24,14 @@ msgid "You died"
 msgstr "Je stierf."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden in een Lua script (,bijvoorbeeld van een mod):"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Er is een fout opgetreden:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Modverzameling hernoemen:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
 "Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
@@ -186,6 +189,10 @@ msgstr "Installeren"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -209,10 +216,6 @@ msgstr "Installeren"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Maak aan"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Download een subspel, zoals minetest_game, van minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -244,6 +247,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Zichtbereik"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Kiemgetal"
 
@@ -294,10 +298,21 @@ msgstr "Accepteren"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Modverzameling hernoemen:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruis"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Terug naar instellingen"
@@ -318,6 +333,24 @@ msgstr "Aanpassen"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Veiligheid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "afstand"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
@@ -330,6 +363,10 @@ msgstr "Voer een geldig getal in."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -352,16 +389,53 @@ msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D modus"
+msgid "defaults"
+msgstr "Standaardspel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D modus"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
@@ -607,8 +681,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Geavanceerde Instellingen"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Instellingen"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5330,10 +5405,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "afstand"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen"
@@ -5624,10 +5695,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Schaal"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6728,999 +6795,1002 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL timeout"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
-#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
-#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen"
 
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
-#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
-#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
 
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
 #~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
+#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
+#~ "spreiding>),\n"
+#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 #~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
+#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
+#~ "voorafgegaan door een komma."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
-#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
 
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pad selecteren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Subspel Mods"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
-#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
-#~ "verzameling.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 van $2"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Beoordeling"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Korte naam:"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Ongesorteerd"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
-#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
-#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
-#~ "wordt,\n"
-#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
-#~ "grond."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Opnieuw installeren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
-#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
-#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokaal Spel"
 
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nieuw water"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
-#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
-#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
-#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Speel Online"
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normaal Mappen"
 
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar"
 
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%"
 
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewenste FPS"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Print debug-stacks"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Downloaden"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Gebruiken"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "is benodigd voor:"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Vorige"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object "
+#~ "mazen\n"
+#~ "\n"
+#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden."
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n"
+#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, "
+#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'."
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publieke server"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Favourieten"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Maak wereld aan"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Hoogte van de wolken"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP-adres nodig."
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Console-toets"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n"
+#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n"
+#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Hurk snelheid"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Daalsnelheid"
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
 #~ msgstr ""
-#~ "Default Besturing:\n"
-#~ "- WASD: Lopen\n"
-#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
-#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
-#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
-#~ "- 0...9: selecteer item\n"
-#~ "- Shift: kruipen\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Rugzak\n"
-#~ "- ESC: Menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
+#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
+#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
+#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Loopbeweging"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
-#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
+#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n"
+#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
-#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
-#~ "bewaard. "
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Mod toevoegen:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken "
+#~ "(16 nodes)."
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generiek"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven."
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In "
+#~ "blokken (van 16 nodes).\n"
+#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) "
+#~ "en ABMs uitgevoerd\n"
+#~ "(bijv. groeien van planten)."
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die "
+#~ "verbinding maken."
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "INSTELLINGEN"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Rugzak toets"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
+#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets om de chat-console te openen.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "START SERVER"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lava Kenmerken"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nieuw spel"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPELLEN"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ingeschakeld"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator "
+#~ "'valleys' (valleien).\n"
+#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben "
+#~ "voor de biomen.\n"
+#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere "
+#~ "gebieden\n"
+#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde "
+#~ "biomen.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
 #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 #~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
+#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
+#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
 #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
 #~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
-#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nee!!!"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters."
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt."
 
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt."
 
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
-#~ "server."
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel details URL"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel download URL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n"
-#~ "-    Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n"
-#~ "-    De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n"
-#~ "     (5x5x5 mapblokken).\n"
-#~ "-    Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van "
-#~ "een gebied.\n"
-#~ "     Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op "
-#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n"
-#~ "-    Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen "
-#~ "binnen\n"
-#~ "     map_generation_limit worden gegenereerd"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
+#~ "Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld "
+#~ "gecreëerd wordt.\n"
+#~ "Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere "
+#~ "generator gekozen worden."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rivier ruis parameters.\n"
+#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de "
+#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Richel ruisparameters"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Gebruiken toets"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering "
+#~ "geven."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Valleien vlaggen"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Ondergronds water"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n"
+#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n"
+#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n"
+#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n"
+#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier "
+#~ "verzonden."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Verberg MV mods"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "SAK"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Hoofdletter"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Modder ruisparameters"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Woestijn frequentie"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Laatste"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand ruisparameters"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strand frequentie"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Min"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punt"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters factor"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
+#~ "(mapgen) v6.\n"
+#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
+#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
+#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W-doorsnede"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Schaal"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Centrum-positie"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Fractal Z"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Fractal Y"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Fractal X"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Fractal W"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Aantal iteraties"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
 
 #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
 #~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Aantal iteraties"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Fractal W"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Fractal X"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Fractal Y"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Fractal Z"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Centrum-positie"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Schaal"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W-doorsnede"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
-#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
-#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
-#~ "(mapgen) v6.\n"
-#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters factor"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punt"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Min"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Strand frequentie"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Strand ruisparameters"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Laatste"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Woestijn frequentie"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Modder ruisparameters"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Hoofdletter"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "SAK"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Verberg MV mods"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n"
-#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n"
-#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n"
-#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n"
-#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier "
-#~ "verzonden."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Ondergronds water"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Valleien vlaggen"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering "
-#~ "geven."
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Gebruiken toets"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Richel ruisparameters"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen."
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de "
-#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
 #~ msgstr ""
-#~ "Rivier ruis parameters.\n"
-#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0"
+#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 #~ msgstr ""
-#~ "Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld "
-#~ "gecreëerd wordt.\n"
-#~ "Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere "
-#~ "generator gekozen worden."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
+#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n"
+#~ "-    Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n"
+#~ "-    De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n"
+#~ "     (5x5x5 mapblokken).\n"
+#~ "-    Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van "
+#~ "een gebied.\n"
+#~ "     Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op "
+#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n"
+#~ "-    Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen "
+#~ "binnen\n"
+#~ "     map_generation_limit worden gegenereerd"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel download URL"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod-winkel details URL"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
+#~ "server."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt."
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt."
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nee!!!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
 #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 #~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator "
-#~ "'valleys' (valleien).\n"
-#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben "
-#~ "voor de biomen.\n"
-#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere "
-#~ "gebieden\n"
-#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde "
-#~ "biomen.\n"
+#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
 #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
 #~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
+#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ingeschakeld"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava Kenmerken"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets om de chat-console te openen.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPELLEN"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Rugzak toets"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nieuw spel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die "
-#~ "verbinding maken."
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In "
-#~ "blokken (van 16 nodes).\n"
-#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) "
-#~ "en ABMs uitgevoerd\n"
-#~ "(bijv. groeien van planten)."
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven."
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generiek"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken "
-#~ "(16 nodes)."
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "START SERVER"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n"
-#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "INSTELLINGEN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Loopbeweging"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
-#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
-#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
-#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Daalsnelheid"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Hurk snelheid"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Mod toevoegen:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n"
-#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
+#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
+#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
+#~ "bewaard. "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n"
-#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Console-toets"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Hoogte van de wolken"
-
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen"
-
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
-
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
+#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
+#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n"
-#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, "
-#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object "
-#~ "mazen\n"
-#~ "\n"
-#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden."
+#~ "Default Besturing:\n"
+#~ "- WASD: Lopen\n"
+#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
+#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
+#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
+#~ "- 0...9: selecteer item\n"
+#~ "- Shift: kruipen\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Rugzak\n"
+#~ "- ESC: Menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Vorige"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Volgende"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Gebruiken"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Print debug-stacks"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "IP-adres nodig."
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Maak wereld aan"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normaal Mappen"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Favourieten"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Speel Online"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publieke server"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
+
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
+
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "is benodigd voor:"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokaal Spel"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Downloaden"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Opnieuw installeren"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Ongesorteerd"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Gewenste FPS"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Korte naam:"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Beoordeling"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 van $2"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
+#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
+#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
+#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Subspel Mods"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Nieuw water"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pad selecteren"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
+#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
+#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
+#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
+#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
+#~ "wordt,\n"
+#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
+#~ "grond."
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen."
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
-#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
-#~ "voorafgegaan door een komma."
+#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
+#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
+#~ "verzameling.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
-#~ "spreiding>),\n"
-#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
+#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
+#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
+#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
+#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
+
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
+#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
+#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
+
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
+#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
+#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
+#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
index c2c23d2d69925d52e2a1d284d460b25247f05379..11c2eb2e113a6eb8a24fd4f448d9e10424631575 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-12 20:07+0000\n"
 "Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Umarłeś"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua modyfikacji:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Wystąpił błąd:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -108,9 +110,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Aktywuj moda"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Nie udało się aktywować moda \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone znaki. "
 "Tylko znaki [a-z0-9_] są dozwolone."
@@ -178,6 +181,10 @@ msgstr "Instaluj"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mody"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Brak Wyników"
@@ -199,10 +206,6 @@ msgstr "Odinstaluj"
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizacja"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
@@ -212,7 +215,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Pobierz tryb gry (np. minetest_game), z minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -232,6 +236,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Nie wybrano gry"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Ziarno losowości"
 
@@ -278,10 +283,21 @@ msgstr "Zaakceptuj"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Szumy"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
@@ -302,6 +318,25 @@ msgstr "Edytuj"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Margines"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Odległość przesyłania graczy"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę."
@@ -314,6 +349,10 @@ msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Przywróć domyślne"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaluj"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Wybierz katalog"
@@ -334,14 +373,52 @@ msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Wartość nie może być większa niż $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " Modyfikacje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Domyślna gra"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Aktywny)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " Modyfikacje"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się"
@@ -566,8 +643,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -1164,12 +1242,12 @@ msgid "Viewing range changed to %d"
 msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
 msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
 msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1"
 
@@ -2343,8 +2421,8 @@ msgid ""
 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr ""
-"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w przód."
-"\n"
+"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w "
+"przód.\n"
 "Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5336,11 +5414,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "Margines"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Opaque liquids"
@@ -5657,7 +5730,8 @@ msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
+msgstr ""
+"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save the map received by the client on disk."
@@ -5672,10 +5746,6 @@ msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane."
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaluj"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -6617,8 +6687,8 @@ msgstr ""
 "do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n"
 "więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej "
 "niż 1\n"
-"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ "
-"tri-linearne/ anizotropowe jest włączone.\n"
+"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ tri-"
+"linearne/ anizotropowe jest włączone.\n"
 "Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków "
 "przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur."
 
@@ -6787,333 +6857,328 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Limit czasu cURL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ładowanie..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ściągnij"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
-#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wymagane przez:"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Konfiguracja zapisana.  "
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Włącz paczkę modów"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny.  "
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Pokaż publiczne"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Pokaż ulubione"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
+#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Stwórz świat"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Wymagany adres."
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Możliwe wartości to: "
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Wybierz ścieżkę"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Pliki do skasowania"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mody trybów gry"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Strona $1 z $2"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Ocena"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nazwa skrócona:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Domyślne ustawienia:\n"
-#~ "- WASD: poruszanie\n"
-#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
-#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
-#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- Shift: skradanie\n"
-#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
-#~ "- I: menu ekwipunku\n"
-#~ "- ESC: to menu\n"
-#~ "- T: czat\n"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
-#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację.  "
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Nieposortowane"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
-#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ponowna instalacja"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokalna gra"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Gra sieciowa"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapowanie normalnych"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Brak informacjii"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "USTAWIENIA"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Hasło"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Drukuj stosy"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Użyj"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następny"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prior"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, "
+#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania."
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nowa gra"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GRY"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
+#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "włączone"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nie!!"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Wysokość chmur"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Klawisz konsoli"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
-#~ "serwera."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
+#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
+#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
+#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Szybkość podczas kucania"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Szybkość opadania"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
+#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i "
+#~ "chcesz wyłączyć\n"
+#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Włącz drganie widoku"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Determinuje kształt terenu.\n"
-#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
-#~ "oraz powinny być identyczne."
+#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
+#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
-#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert'  zostanie "
-#~ "zignorowane."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kropka"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
+#~ "mapy (16 bloków)."
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólne"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w "
+#~ "blokach map(16 jednostek).\n"
+#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
+#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
+#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Przecinek"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
+#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Funkcjonalności lawy"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Menedżer menu głównego"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Manager modów w głównym menu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów."
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na "
+#~ "biom.\n"
+#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
+#~ "tworzy zbiorniki,\n"
+#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
+#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane "
+#~ "domyślnie.\n"
+#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. "
-#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n"
-#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą "
-#~ "działać.\n"
-#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł."
+#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
+#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
+#~ "dekoracje\n"
+#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
+#~ "flaga\n"
+#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
+#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
+#~ "domyślnych.\n"
+#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Funkcje wody"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
 #~ msgstr ""
-#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć "
-#~ "wydajność."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Klawisz użycia"
+#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na "
+#~ "jednego klienta."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map "
-#~ "blokach ( 16 bloków)."
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -7124,324 +7189,335 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
 #~ "Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map "
+#~ "blokach ( 16 bloków)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na "
-#~ "jednego klienta."
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości."
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Klawisz użycia"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie."
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć "
+#~ "wydajność."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Funkcje wody"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
 #~ msgstr ""
-#~ "Globalne właściwości generowania map.\n"
-#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie "
-#~ "dekoracje\n"
-#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach "
-#~ "flaga\n"
-#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n"
-#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z "
-#~ "domyślnych.\n"
-#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć."
+#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. "
+#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n"
+#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą "
+#~ "działać.\n"
+#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na "
-#~ "biom.\n"
-#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda "
-#~ "tworzy zbiorniki,\n"
-#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n"
-#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane "
-#~ "domyślnie.\n"
-#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć."
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów."
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Manager modów w głównym menu"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menedżer menu głównego"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Funkcjonalności lawy"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n"
-#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Przecinek"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Kropka"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n"
-#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
+#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert'  zostanie "
+#~ "zignorowane."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
 #~ msgstr ""
-#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n"
-#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów."
+#~ "Determinuje kształt terenu.\n"
+#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
+#~ "oraz powinny być identyczne."
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Generator mapy"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w "
-#~ "blokach map(16 jednostek).\n"
-#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa."
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Generator mapy"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ogólne"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach "
-#~ "mapy (16 bloków)."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n"
-#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu"
+#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
+#~ "serwera."
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia."
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Włącz drganie widoku"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
-#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i "
-#~ "chcesz wyłączyć\n"
-#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nie!!"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Szybkość opadania"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "włączone"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Szybkość podczas kucania"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GRY"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n"
-#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mody:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n"
-#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nowa gra"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Klawisz konsoli"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Wysokość chmur"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "KLIENT"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n"
-#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Hasło"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, "
-#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania."
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "USTAWIENIA"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Następny"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Użyj"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Drukuj stosy"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODY"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
+#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację.  "
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Brak informacjii"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
+#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację.  "
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapowanie normalnych"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Domyślne ustawienia:\n"
+#~ "- WASD: poruszanie\n"
+#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
+#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
+#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
+#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
+#~ "- Shift: skradanie\n"
+#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
+#~ "- I: menu ekwipunku\n"
+#~ "- ESC: to menu\n"
+#~ "- T: czat\n"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Gra sieciowa"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalna gra"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ponowna instalacja"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Pliki do skasowania"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nieposortowane"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Wymagany adres."
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nazwa skrócona:"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Stwórz świat"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Ocena"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Strona $1 z $2"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Pokaż ulubione"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mody trybów gry"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Pokaż publiczne"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Wybierz ścieżkę"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Możliwe wartości to: "
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny.  "
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Konfiguracja zapisana.  "
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wymagane przez:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 #~ msgstr ""
-#~ "Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
-#~ "<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
+#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
+#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Ściągnij"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ładowanie..."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Włącz paczkę modów"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Widok"
index b7c77ab86a78c7e6cfc22fe6b986e1264afd1a7a..c501de8925cc942da90bb28e4a452953740adcb5 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Morreste."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Ocorreu um erro:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Renomear ModPack:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Falha ao ativar mod \"$1\" porque contém caracteres inválidos. Apenas "
 "caracteres [a-z0-9_] são permitidos."
@@ -186,6 +189,10 @@ msgstr "Instalar"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -209,10 +216,6 @@ msgstr "Instalar"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Criar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Descarregue um subjogo, como o minetest_game, do site minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -244,6 +247,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Seleccionar Distância"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -292,10 +296,21 @@ msgstr "Aceitar"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Renomear ModPack:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Não há descrição para esta configuração)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruidos"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Voltar para as definições"
@@ -316,6 +331,24 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Segurança"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido."
@@ -328,6 +361,10 @@ msgstr "Por favor, insira um número válido."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restaurar valores por defeito"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -350,16 +387,53 @@ msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "O valor deve ser menor do que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Modo 3D"
+msgid "defaults"
+msgstr "Jogo por defeito"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Ativado"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Modo 3D"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
@@ -607,8 +681,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configurações Avançadas"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Definições"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5266,10 +5341,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deslocamento"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Líquidos Opacos"
@@ -5559,10 +5630,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6662,309 +6729,353 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Tempo limite de cURL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "A carregar..."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarregar"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens  Botão dir: Mover um item"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário pelo:"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Configuração gravada.  "
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível.  "
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
+#~ "<seed>, <oitavos>, <persistência>"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
+#~ "frente."
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Mostrar Públicos"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Os valores possíveis são: "
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccionar diretório"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar mundo"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods de Subjogo"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Endereço necessário."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificação"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome curto:"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Não ordenado"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstalar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlos Normais:\n"
-#~ "- WASD: Andar\n"
-#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
-#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
-#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
-#~ "- Shift: agachar\n"
-#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
-#~ "- I: Inventário\n"
-#~ "- ESC: Este menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Jogo Local"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração.  "
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração.  "
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jogar Online"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento Normal"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "EXTRAS"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Sem informações disponíveis"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Som alterado para 0%"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Um Jogador"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Som alterado para 100%"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido Finito"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Imprimir stacks"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prévio"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de "
+#~ "redes\n"
+#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado."
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
+#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Altura das nuvens"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Extras:"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tecla da consola"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
-#~ "\"$2\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ativo"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
+#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
+#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
+#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Não, é claro que não!"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocidade a agachar"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocidade de descida"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
 #~ msgstr ""
-#~ "Limite da geração do mapa.\n"
-#~ "Note:\n"
-#~ "-    Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n"
-#~ "-    O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n"
-#~ "-    Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à "
-#~ "origem.\n"
-#~ "-    Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
-#~ "gerados"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
+#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
+#~ "papo.\n"
+#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
+#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Cair balançando"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Campo de visão"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n"
+#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
+#~ "mapblocks (16^3 cubos)."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Altitude das nuvens."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
+#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Tecla de inventário"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iterações da função recursiva.\n"
+#~ "Controles da escala de detalhes."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
-#~ "fractal"
+#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Características da lava"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Menu principal gestor de games"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo "
+#~ "Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar "
+#~ "problemas em biomas.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água "
+#~ "tende a virar poças,\n"
+#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n"
+#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por "
+#~ "padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las "
+#~ "explicitamente."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
-#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
+#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
+#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
+#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
+#~ "por padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Ruido de caverna enorme"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui."
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total."
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Tecla Kanji"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por "
+#~ "cliente."
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Tecla Kana"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Tecla Junja"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Tecla Final"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL de download da Modstore"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
+#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso."
+
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Tecla ExSel"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Tecla CrSel"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgula"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Tecla de usar"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Flags C de vales"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)."
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Características da água"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
@@ -6979,350 +7090,309 @@ msgstr "Tempo limite de cURL"
 #~ "podem ou não funcionar.\n"
 #~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Características da água"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)."
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flags C de vales"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Tecla de usar"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgula"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Tecla CrSel"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Tecla ExSel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Tecla Final"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Tecla Junja"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
-#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso."
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Tecla Kana"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Tecla Kanji"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de download da Modstore"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ponto"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Mais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por "
-#~ "cliente."
+#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
+#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
 #~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total."
+#~ "Determina a forma do terreno\n"
+#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
+#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui."
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Ruido de caverna enorme"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
 #~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo "
-#~ "Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar "
-#~ "problemas em biomas.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água "
-#~ "tende a virar poças,\n"
-#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las "
-#~ "explicitamente."
+#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
+#~ "fractal"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de games"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Características da lava"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Iterações da função recursiva.\n"
-#~ "Controles da escala de detalhes."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Tecla de inventário"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
-#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altitude das nuvens."
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
-#~ "mapblocks (16^3 cubos)."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 #~ msgstr ""
-#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n"
-#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor."
-
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo de visão"
+#~ "Limite da geração do mapa.\n"
+#~ "Note:\n"
+#~ "-    Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n"
+#~ "-    O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n"
+#~ "-    Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à "
+#~ "origem.\n"
+#~ "-    Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
+#~ "gerados"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar."
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Cair balançando"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
-#~ "papo.\n"
-#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
-#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Não, é claro que não!"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocidade de descida"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Não!!!"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidade a agachar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ativo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
 #~ msgstr ""
-#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
+#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
+#~ "\"$2\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Extras:"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla da consola"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura das nuvens"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover extra selecionado"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net."
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de "
-#~ "redes\n"
-#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prévio"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido Finito"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Imprimir stacks"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "Um Jogador"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Som alterado para 100%"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Som alterado para 0%"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "EXTRAS"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Sem informações disponíveis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeamento Normal"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
+#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração.  "
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jogar Online"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração.  "
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlos Normais:\n"
+#~ "- WASD: Andar\n"
+#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
+#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
+#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
+#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
+#~ "- Shift: agachar\n"
+#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
+#~ "- I: Inventário\n"
+#~ "- ESC: Este menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jogo Local"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "reinstalar"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Não ordenado"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nome curto:"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificação"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Endereço necessário."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar mundo"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods de Subjogo"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccionar diretório"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Os valores possíveis são: "
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Mostrar Públicos"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
-#~ "frente."
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível.  "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
-#~ "<seed>, <oitavos>, <persistência>"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Configuração gravada.  "
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr ""
-#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário pelo:"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens  Botão dir: Mover um item"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Descarregar"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "A carregar..."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Configurações Avançadas"
index 902c8e45991939535677dec95325c8f4e7354daa..33aebccb3e0387361a146aadca9c4fc766211f14 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-10 04:32+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Você morreu."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Ocorreu um erro:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Renomear pacote de módulos:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres "
 "inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarísmos de 0 até 9 são "
@@ -187,6 +190,10 @@ msgstr "Instalar"
 msgid "Mods"
 msgstr "Modulos (Mods)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -210,10 +217,6 @@ msgstr "Instalar"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
@@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Criar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Baixe um subgame, como minetest_game, do site minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -245,6 +248,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Selecionar distância"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seed"
 
@@ -294,10 +298,21 @@ msgstr "Aceitar"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Renomear pacote de módulos:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Ruidos"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Voltar para as configurações"
@@ -318,6 +333,24 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Segurança"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Distância de transferência do jogador"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
@@ -330,6 +363,10 @@ msgstr "Por favor, insira um número válido."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restaurar para o padrão"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -352,16 +389,53 @@ msgstr "O valor deve ser pelo menos $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "O valor não deve ser maior do que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "modo 3D"
+msgid "defaults"
+msgstr "Jogo padrão"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "modo 3D"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2"
@@ -608,8 +682,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configurações Avançadas"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Configurações"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5272,10 +5347,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Deslocamento"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Líquidos Opacos"
@@ -5566,10 +5637,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6671,470 +6738,424 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Tempo limite de cURL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n"
-#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
-#~ "a partir do padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
-#~ "explicitamente."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Desabilitar PM"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n"
-#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a "
-#~ "flag de pântanos é ignorada.\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente "
-#~ "desabilitá-las."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Habilitar MP"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
 #~ msgstr ""
-#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
-#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
-#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
-#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
+#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum "
+#~ "jogo"
 
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
-#~ "selectionbox [Padrão])."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
 #~ msgstr ""
-#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
-#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
-#~ "em nós."
+#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
-#~ "mínimo de visualização.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
-#~ "intervalo de visualização.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente."
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Baixar"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Valores possíveis são: "
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Selecionar diretório"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário para:"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods do subgame"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "A configuração foi salva. "
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificação"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome curto:"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Exibir públicos"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Exibir favoritos"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sem categoria"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstalar"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar o mundo"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Jogo Local"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "É necessário um endereço."
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jogar Online"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento de Normais"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Nenhuma informação disponível"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volume mudado para 0%"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volume mudado para 100%"
+
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Impr. pilha (log)"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Page Up"
+
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controles padrão:\n"
-#~ "- WASD: andar\n"
-#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
-#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
-#~ "- 0...9: selecionar item\n"
-#~ "- Shift: esgueirar\n"
-#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
-#~ "- I: inventário\n"
-#~ "- ESC: este menu\n"
-#~ "- T: bate-papo\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
-#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
+#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de "
+#~ "malhas\n"
+#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 #~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
-#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adicionar módulo:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MÓDULOS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTURAS"
+#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
+#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "UM JOGADOR"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos."
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido finito"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Chave de execução automática"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Altura das nuvens"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tecla do console"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)."
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVIDOR"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n"
+#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n"
+#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocidade de agachamento"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocidade de descida"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Módulos:"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
+#~ "papo.\n"
+#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
+#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Visualização de balanço"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "habilitado"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Campo de visão para o zoom"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
-#~ "a partir do padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
-#~ "explicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
-#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
-#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
-#~ "sensíveis a mudanças."
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n"
+#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor."
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Claro que não!"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 "
+#~ "blocos)."
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods."
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
 
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente."
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo."
 
 #~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 #~ msgstr ""
-#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor."
+#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, "
+#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n"
+#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas."
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods."
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Inventário"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Limite de geração de mapa.\n"
-#~ "Note:\n"
-#~ "-    Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n"
-#~ "-    O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n"
-#~ "-    Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à "
-#~ "origem.\n"
-#~ "-    Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são "
-#~ "gerados"
+#~ "Iterações da função recursiva.\n"
+#~ "Controles da escala de detalhes."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma."
+#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7"
+#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Menu principal gestor de games"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menu principal gestor de mods"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6"
+#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo "
+#~ "Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar "
+#~ "problemas em biomas.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água "
+#~ "tende a virar poças,\n"
+#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n"
+#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por "
+#~ "padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las "
+#~ "explicitamente."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
+#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
+#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
+#~ "por padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Ruido de caverna enorme"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por "
+#~ "cliente."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL de download da Modstore"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "v5"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5"
+#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
+#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em "
+#~ "mapblocks (16 nodes)."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "press. uma tecla"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o "
+#~ "desempenho."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Flags C de vales"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Componente Y  do gerador de mundo fractal julia"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Componente X  do gerador de mundo fractal julia"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo "
+#~ "25.\n"
+#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n"
+#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev "
+#~ "podem ou não funcionar.\n"
+#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "ATTN"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "fractal"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Vírgula"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel (tecla)"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel (tecla)"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final (tecla)"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja (tecla)"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de "
-#~ "mundo plano"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana (tecla)"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji (tecla)"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ponto"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Mais"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n"
+#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado  'mgv6_freq_desert' "
+#~ "é ignorado."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Determines terrain shape.\n"
@@ -7145,421 +7166,470 @@ msgstr "Tempo limite de cURL"
 #~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n"
 #~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n"
-#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado  'mgv6_freq_desert' "
-#~ "é ignorado."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji (tecla)"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana (tecla)"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja (tecla)"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de "
+#~ "mundo plano"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final (tecla)"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel (tecla)"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel (tecla)"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vírgula"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "ATTN"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
+#~ "fractal"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)."
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo "
-#~ "25.\n"
-#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n"
-#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev "
-#~ "podem ou não funcionar.\n"
-#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Componente X  do gerador de mundo fractal julia"
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Flags C de vales"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Componente Y  do gerador de mundo fractal julia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o "
-#~ "desempenho."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "press. uma tecla"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht."
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em "
-#~ "mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n"
-#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso."
+#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
+#~ "v5"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL de download da Modstore"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6"
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por "
-#~ "cliente."
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total."
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6"
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui."
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Ruido de caverna enorme"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n"
-#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
-#~ "por padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
 #~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo "
-#~ "Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar "
-#~ "problemas em biomas.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água "
-#~ "tende a virar poças,\n"
-#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las "
-#~ "explicitamente."
+#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
+#~ "v7"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de mods"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Menu principal gestor de games"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
 #~ msgstr ""
-#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 #~ msgstr ""
-#~ "Iterações da função recursiva.\n"
-#~ "Controles da escala de detalhes."
+#~ "Limite de geração de mapa.\n"
+#~ "Note:\n"
+#~ "-    Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n"
+#~ "-    O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n"
+#~ "-    Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à "
+#~ "origem.\n"
+#~ "-    Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são "
+#~ "gerados"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventário"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods."
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar."
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod"
 
 #~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, "
-#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n"
-#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas."
+#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor."
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo."
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente."
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods."
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 "
-#~ "blocos)."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Claro que não!"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Não!!!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n"
-#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor."
+#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
+#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
+#~ "a partir do padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
+#~ "explicitamente.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
+#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
+#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
+#~ "sensíveis a mudanças."
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Campo de visão para o zoom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "habilitado"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar."
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Visualização de balanço"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
-#~ "papo.\n"
-#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
-#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Módulos:"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocidade de descida"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "SERVIDOR"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Velocidade de agachamento"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n"
-#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n"
-#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)."
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tecla do console"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido finito"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Altura das nuvens"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "UM JOGADOR"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTURAS"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Chave de execução automática"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MÓDULOS"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos."
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Adicionar módulo:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
+#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de "
-#~ "malhas\n"
-#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado."
-
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Próximo"
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
+#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controles padrão:\n"
+#~ "- WASD: andar\n"
+#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
+#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
+#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
+#~ "- 0...9: selecionar item\n"
+#~ "- Shift: esgueirar\n"
+#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
+#~ "- I: inventário\n"
+#~ "- ESC: este menu\n"
+#~ "- T: bate-papo\n"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Impr. pilha (log)"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volume mudado para 100%"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volume mudado para 0%"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nenhuma informação disponível"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mapeamento de Normais"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jogar Online"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "É necessário um endereço."
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar o mundo"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Jogo Local"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "reinstalar"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Exibir favoritos"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sem categoria"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Exibir públicos"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nome curto:"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificação"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "A configuração foi salva. "
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário para:"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods do subgame"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Selecionar diretório"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Baixar"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Valores possíveis são: "
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
+#~ "intervalo de visualização.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente."
+#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
+#~ "mínimo de visualização.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
+#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
+#~ "em nós."
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
 #~ msgstr ""
-#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes."
+#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
+#~ "selectionbox [Padrão])."
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
+#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
+#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
+#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum "
-#~ "jogo"
+#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n"
+#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a "
+#~ "flag de pântanos é ignorada.\n"
+#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por "
+#~ "padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente "
+#~ "desabilitá-las."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Habilitar MP"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n"
+#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n"
+#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
+#~ "a partir do padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
+#~ "explicitamente."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Desabilitar PM"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Configurações Avançadas"
index b41865d64c35bb1ccb11b135ba4c7751b49a2195..6699996b8a4737d13d17c3526f891b926088cbee 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -26,11 +26,12 @@ msgstr "Ai murit."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 #, fuzzy
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "A apărut o eroare:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
@@ -184,6 +185,10 @@ msgstr "Instalează"
 msgid "Mods"
 msgstr "Moduri"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -207,10 +212,6 @@ msgstr "Instalează"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgid "Create"
 msgstr "Creează"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -241,6 +242,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Selectare distanță"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr ""
 
@@ -288,10 +290,20 @@ msgstr "Acceptă"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr ""
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
@@ -312,6 +324,22 @@ msgstr "Editează"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr ""
@@ -324,6 +352,10 @@ msgstr ""
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restabilește valori implicite"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -346,16 +378,53 @@ msgstr ""
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Configurează"
+msgid "defaults"
+msgstr "modifică jocul"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Activat"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Configurează"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
@@ -610,8 +679,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Setări avansate"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Setări"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4685,10 +4755,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4959,10 +5025,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5906,100 +5968,145 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Se încarcă..."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Dezactivează MP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarcă"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Activează MP"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Selectează"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODURI"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Notă"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Numele lumii"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Lichid finit"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalat cu succes:"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstalează"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "SETĂRI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Instalare locală"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parolă"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nume"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Joacă online"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mip Mapping"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Salvează logurile"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Șterge modul selectat"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Aleargă"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Următorul"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "joc nou"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Anteriorul"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduri:"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "înalţime nori"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOCURI"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tastă Consolă"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "activat"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Inventar"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Listă de servere publică"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Meniul Principal"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "apasă o tastă"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Texturi..."
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Capital"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgulă"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punct"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
 #~ msgstr "Mapgen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
 #~ msgstr "Mapgen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
 #~ msgstr "Mapgen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
 #~ msgstr "Mapgen"
 
 #, fuzzy
@@ -6007,142 +6114,100 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Mapgen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
 #~ msgstr "Mapgen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
 #~ msgstr "Mapgen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
 #~ msgstr "Mapgen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
 #~ msgstr "Mapgen"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punct"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgulă"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Texturi..."
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Listă de servere publică"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "apasă o tastă"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "activat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Meniul Principal"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventar"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOCURI"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Moduri:"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tastă Consolă"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "joc nou"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "înalţime nori"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anteriorul"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Șterge modul selectat"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Următorul"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Aleargă"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Salvează logurile"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mip Mapping"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parolă"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Joacă online"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "SETĂRI"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Instalare locală"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Lichid finit"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstalează"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalat cu succes:"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Numele lumii"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODURI"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Notă"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Selectează"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Descarcă"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activează MP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Se încarcă..."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Dezactivează MP"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Setări avansate"
index 0832c2d63287c54074073eecc549c6260d489160..b5d8d688ee809b78cf0f8960049870562bac04f6 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 11:42+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Вы умерли"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Произошла ошибка:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -108,9 +110,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Включить пакет"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. "
 "Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]."
@@ -179,6 +182,10 @@ msgstr "Установить"
 msgid "Mods"
 msgstr "Моды"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Ничего не найдено"
@@ -200,11 +207,6 @@ msgstr "Удалить"
 msgid "Update"
 msgstr "Обновить"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Мир «$1» уже существует"
@@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "Создать"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Скачивайте игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -235,6 +237,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Игра не выбрана"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Зерно"
 
@@ -282,10 +285,21 @@ msgstr "Принять"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Переименовать пакет модов:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Нет описания)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Шумы"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "В главное меню"
@@ -306,6 +320,24 @@ msgstr "Править"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Смещение"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Расстояние передачи игрока"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Введите целое число."
@@ -320,6 +352,10 @@ msgstr ""
 "Восстановить\n"
 "значение по умолчанию"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -342,15 +378,52 @@ msgstr "Значение должно быть больше или равно $1
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D режим"
+msgid "defaults"
+msgstr "Стандартная игра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (включено)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D режим"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2"
@@ -590,8 +663,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Настройки"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -1574,8 +1648,8 @@ msgstr "Клавиша уже используется"
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
-"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из "
-"minetest.conf)"
+"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
+"conf)"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Local command"
@@ -5190,10 +5264,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Смещение"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Непрозрачные жидкости"
@@ -5488,10 +5558,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6582,313 +6648,348 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL тайм-аут"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
-#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
-#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Отключить набор"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Включить набор"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра"
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом."
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), "
+#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 #~ msgstr ""
-#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Новый стиль воды"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80..."
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Ð\92озможнÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Выбрать путь"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аба Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а: "
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Ð\9cодÑ\8b Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Свободный выбор цели"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Страница $1 из $2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Загрузить"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Рейтинг"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ð\9bÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¿Ñ\80едмеÑ\82Ñ\8b, Ð\9fÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ñ\80едмеÑ\82"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кое Ð¸Ð¼Ñ\8f:"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "требуется для:"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Успешно установлено:"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b.  "
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овано"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Переустановить"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\98мÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнаÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bе"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ð²"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Ð\98збÑ\80аннÑ\8bе"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Ð\98гÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð¾Ñ\80малей"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\83жно Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81."
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° 0%"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dиÑ\87его Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° 100%"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82еков"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dи Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prior"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Управление по умолчанию:\n"
-#~ "- WASD: перемещение\n"
-#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
-#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
-#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
-#~ "- Shift: красться\n"
-#~ "- R: смотреть далеко\n"
-#~ "- I: инвентарь\n"
-#~ "- ESC: это меню\n"
-#~ "- T: чат\n"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Интервал изменения активного блока"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b.\n"
-#~ "Ð\98Ñ\85 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð²Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82е ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e.  "
+#~ "ТолÑ\8cко Android-Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b: Ð\9fÑ\8bÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80Ñ\8f Ð¸Ð· Ð¼ÐµÑ\88ей,\n"
+#~ "когда Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\80ендеÑ\80 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b ÐµÑ\89е Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b.\n"
-#~ "Ð\98Ñ\85 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð²Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82е "
-#~ "конфигурацию.  "
+#~ "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов.\n"
+#~ "Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑ\82е Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 ipv6, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Добавить мод:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "МОДЫ"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках."
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "Ð\9fÐ\90Ð\9aÐ\95ТЫ Ð¢Ð\95Ð\9aСТУР"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Ð\9aнопка Ð°Ð²Ñ\82обега"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Ð\9eÐ\94Ð\98Ð\9dÐ\9eЧÐ\9dÐ\90Я Ð\98Ð\93РÐ\90"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\89еÑ\80Ñ\8b Ð¸ Ñ\82оннели Ñ\84оÑ\80миÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82ке Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ñ\88Ñ\83мов"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Ð\9aонеÑ\87нÑ\8bе Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82и"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð²"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Ð\9aнопка Ð²Ñ\8bзова ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "Ð\9dÐ\90СТРÐ\9eÐ\99Ð\9aÐ\98"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\8fнное Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð¿ÐµÑ\80Ñ\91д (иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f)."
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Пароль"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n"
+#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Имя"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n"
+#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "СÐ\95РÐ\92Ð\95Р"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пÑ\83Ñ\81ка"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "Ð\9aÐ\9bÐ\98Ð\95Ð\9dТ"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Ð\93лÑ\83бина, Ð½Ð¸Ð¶Ðµ ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð³Ñ\80омнÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b."
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Скорость снижения"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c escape-поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n"
+#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже "
+#~ "0.4.14\n"
+#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами."
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ\87ивание ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Ð\9cодÑ\8b:"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ\87ивание ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80и Ñ\85одÑ\8cбе."
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "Ð\98Ð\93РЫ"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Ð\9fоле Ð·Ñ\80ениÑ\8f Ð² Ñ\80ежиме Ñ\83велиÑ\87ениÑ\8f"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n"
+#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере."
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)."
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено "
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака."
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Нет!"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; "
+#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n"
+#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы "
+#~ "фрагментов (ABM)."
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публичных серверов"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении."
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ð\9dеÑ\82, ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87но Ð½ÐµÑ\82!"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Хак Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fми Ð² Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80е"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Разработчики в отставке"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n"
+#~ "Контролирует количество мелких деталей."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 7"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n"
+#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 5"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Лава"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Мод менеджер главного меню"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с "
+#~ "биомами.\n"
+#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где "
+#~ "скапливается вода,\n"
+#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n"
+#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Повторение параллакса"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n"
+#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n"
+#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n"
+#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Глубина огромных пещер"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Шум огромных пещер"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n"
-#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð², Ð¿ÐµÑ\80едаваемÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменно Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а."
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80иод"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлений Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð² Ð¾Ð±Ñ\89ем"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL информации о модах"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Минус"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL для скачивания модов"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Кандзи"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL списка модов"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Название генератора карты, используемого при создании мира.\n"
+#~ "Создание мира из главного меню переопределит это."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Конец"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 "
+#~ "блоков)."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Поддержка старых серверов"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Ð\97апÑ\8fÑ\82аÑ\8f"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Ð\91Ñ\8dкенд Irrlicht Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80ендеÑ\80инга."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Клавиша Использовать"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Внимание"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного "
+#~ "увеличить производительность."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°ÐºÐ°"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Флаги C Ð\94олинÑ\8b"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта."
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Особенности воды"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
@@ -6902,345 +7003,317 @@ msgstr "cURL тайм-аут"
 #~ "работать.\n"
 #~ "Отключение этой опции лучше защитит ваш пароль."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Особенности воды"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта."
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Флаги C Ð\94олинÑ\8b"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°ÐºÐ°"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного "
-#~ "увеличить производительность."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Внимание"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Клавиша Использовать"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Ð\91Ñ\8dкенд Irrlicht Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80ендеÑ\80инга."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Ð\97апÑ\8fÑ\82аÑ\8f"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Поддержка старых серверов"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 "
-#~ "блоков)."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Конец"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Название генератора карты, используемого при создании мира.\n"
-#~ "Создание мира из главного меню переопределит это."
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Кана"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL списка модов"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Кандзи"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL для скачивания модов"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Минус"
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL информации о модах"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлений Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ð² Ð¾Ð±Ñ\89ем"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80иод"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð², Ð¿ÐµÑ\80едаваемÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменно Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n"
+#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется."
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Шум огромных пещер"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Глубина огромных пещер"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n"
-#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n"
-#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Повторение параллакса"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с "
-#~ "биомами.\n"
-#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где "
-#~ "скапливается вода,\n"
-#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Мод менеджер главного меню"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Лава"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Генератор карты версии 5"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n"
-#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Генератор карты версии 7"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n"
-#~ "Контролирует количество мелких деталей."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Разработчики в отставке"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак Ñ\81 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8fми Ð² Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80е"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\82, ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87но Ð½ÐµÑ\82!"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении."
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Список публичных серверов"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; "
-#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n"
-#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы "
-#~ "фрагментов (ABM)."
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Нет!"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака."
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено "
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)."
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n"
-#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере."
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Ð\9fоле Ð·Ñ\80ениÑ\8f Ð² Ñ\80ежиме Ñ\83велиÑ\87ениÑ\8f"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "Ð\98Ð\93РЫ"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ\87ивание ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80и Ñ\85одÑ\8cбе."
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Ð\9cодÑ\8b:"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ\87ивание ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n"
-#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже "
-#~ "0.4.14\n"
-#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами."
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c escape-поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Скорость снижения"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Ð\93лÑ\83бина, Ð½Ð¸Ð¶Ðµ ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð³Ñ\80омнÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\89еÑ\80Ñ\8b."
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "Ð\9aÐ\9bÐ\98Ð\95Ð\9dТ"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пÑ\83Ñ\81ка"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "СÐ\95РÐ\92Ð\95Р"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n"
-#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n"
-#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\8fнное Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð¿ÐµÑ\80Ñ\91д (иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f)."
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "Ð\9dÐ\90СТРÐ\9eÐ\99Ð\9aÐ\98"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Ð\9aнопка Ð²Ñ\8bзова ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð²"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Ð\9aонеÑ\87нÑ\8bе Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñ\81Ñ\82и"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\89еÑ\80Ñ\8b Ð¸ Ñ\82оннели Ñ\84оÑ\80миÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82ке Ñ\8dÑ\82иÑ\85 Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ñ\88Ñ\83мов"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "Ð\9eÐ\94Ð\98Ð\9dÐ\9eЧÐ\9dÐ\90Я Ð\98Ð\93РÐ\90"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Ð\9aнопка Ð°Ð²Ñ\82обега"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "Ð\9fÐ\90Ð\9aÐ\95ТЫ Ð¢Ð\95Ð\9aСТУР"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках."
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "МОДЫ"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Добавить мод:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов.\n"
-#~ "Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑ\82е Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 ipv6, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b ÐµÑ\89е Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b.\n"
+#~ "Ð\98Ñ\85 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð²Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82е "
+#~ "конфигурацию.  "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 #~ msgstr ""
-#~ "ТолÑ\8cко Android-Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b: Ð\9fÑ\8bÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ð¸Ð½Ð²ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80Ñ\8f Ð¸Ð· Ð¼ÐµÑ\88ей,\n"
-#~ "когда Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\80ендеÑ\80 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+#~ "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b.\n"
+#~ "Ð\98Ñ\85 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð²Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82е ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e.  "
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Интервал изменения активного блока"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление по умолчанию:\n"
+#~ "- WASD: перемещение\n"
+#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
+#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
+#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
+#~ "- Shift: красться\n"
+#~ "- R: смотреть далеко\n"
+#~ "- I: инвентарь\n"
+#~ "- ESC: это меню\n"
+#~ "- T: чат\n"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dи Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82еков"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° 100%"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\9dиÑ\87его Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° 0%"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Ð\9dÑ\83жно Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81."
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Ð\9aаÑ\80Ñ\82Ñ\8b Ð½Ð¾Ñ\80малей"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Ð\98гÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Ð\98збÑ\80аннÑ\8bе"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ð²"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bе"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнаÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð\98мÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Переустановить"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Ð\9dе Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овано"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b.  "
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успешно установлено:"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "требуется для:"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кое Ð¸Ð¼Ñ\8f:"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Ð\9bÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¿Ñ\80едмеÑ\82Ñ\8b, Ð\9fÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ñ\80едмеÑ\82"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Рейтинг"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Загрузить"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Страница $1 из $2"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Свободный выбор цели"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Ð\9cодÑ\8b Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\8b"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Ð\9aоÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аба Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а: "
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Выбрать путь"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Ð\92озможнÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80..."
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Новый стиль воды"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале."
+#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
+#~ "отображения.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), "
-#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом."
+#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
+#~ "отображения.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
+#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
+#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Отключить набор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Просмотр"
index c9fe34d29b8d28b98844f1f0f361176bf13c9b6e..b1f0c92adcff8fc0a2a679a986c8dca9453f9fcc 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.4\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Mrtev si."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Prišlo je do napake v kodi Lua kodi:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Prišlo je do napake:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -111,9 +113,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Preimenuj Modpack:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
 "znakov. Dovoljeni so le znaki [a-z0-9_]."
@@ -186,6 +189,10 @@ msgstr "Namesti"
 msgid "Mods"
 msgstr "Prilagoditve"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -209,10 +216,6 @@ msgstr "Namesti"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Ustvari"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Prejmi igro, kot je minetest_game, s spletišča minetest.net."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -244,6 +247,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Izberi obseg"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Seme"
 
@@ -292,10 +296,20 @@ msgstr "Sprejmi"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Preimenuj Modpack:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
@@ -316,6 +330,22 @@ msgstr "Uredi"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
@@ -328,6 +358,10 @@ msgstr "Vpisati je treba veljavno številko."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Obnovi privzeto"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -350,16 +384,52 @@ msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Nastavitve prilagoditev"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Omogočeno"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Nastavitve prilagoditev"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
@@ -606,8 +676,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Napredne nastavitve"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Nastavitve"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4606,10 +4677,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4879,10 +4946,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5814,84 +5877,87 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Naprej"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Onemogoči MP"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Pred"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Omogoči MP"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Uporabi"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
+#~ "<oktave>, <vztrajnost>"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spletna igra"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Izbor poti"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Samostojna igra"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Stran $1 od $2"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Nerazvrščeno"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ponovna namestitev"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kratko ime:"
 
 #~ msgid "Rating"
 #~ msgstr "Ocena"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kratko ime:"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ponovna namestitev"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Stran $1 od $2"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Nerazvrščeno"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Samostojna igra"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Izbor poti"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Spletna igra"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
-#~ "<oktave>, <vztrajnost>"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Uporabi"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Pred"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Omogoči MP"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Naprej"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Onemogoči MP"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Napredne nastavitve"
index 457c115d74183018d6956396d08bc40d6d582867..0e604efe162276d1ca9a9b3d4834a372f9ce69fe 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@@ -26,11 +26,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Умро/ла си."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Догодила се грешка:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -113,9 +115,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
 "симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
@@ -188,6 +191,10 @@ msgstr "Инсталирај"
 msgid "Mods"
 msgstr "Модови"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -211,10 +218,6 @@ msgstr "Инсталирај"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Направи"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -246,6 +249,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Одабир домета"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Семе"
 
@@ -294,10 +298,21 @@ msgstr "Прихвати"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Преименуј мод-паковање:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Није дат опис поставке)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Cave2 семе"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Назад на страну са поставкама"
@@ -318,6 +333,22 @@ msgstr "Промени"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Омогућено"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Молим вас унесите валидан број."
@@ -330,6 +361,10 @@ msgstr "Молим вас унесите валидан број."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Поврати уобичајено"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -352,16 +387,53 @@ msgstr "Вредност мора бити најмање $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Вредност не сме бити већа од $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Тродимензионални мод"
+msgid "defaults"
+msgstr "Уобичајена игра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Омогућено"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Тродимензионални мод"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
@@ -609,8 +681,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Напредне поставке"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Поставке"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4677,10 +4750,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4951,10 +5020,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5903,179 +5968,182 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Ð\9fлÑ\83Ñ\81"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Ð\9eнемогÑ\83Ñ\9bи Ð¼Ð¾Ð´-паковаÑ\9aе"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "ТаÑ\87ка"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ð¼Ð¾Ð´-паковаÑ\9aе"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\81"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Ð\98ме Ð½Ð¸Ñ\98е Ð´Ð°Ñ\82о Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð¸Ñ\98една Ð¸Ð³Ñ\80а Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñ\80ана"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Крајњи"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Ð\95Ñ\85Сел"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\83 Ñ\82Ñ\80и Ð±Ñ\80оÑ\98а Ñ\83нÑ\83Ñ\82аÑ\80 Ð·Ð°Ð³Ñ\80ада Ñ\80аздвоÑ\98ени Ð·Ð°Ñ\80езима."
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "ЦрСел"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат:  <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
+#~ "<октаве>, <упорност>"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Ð\97аÑ\80ез"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Ð\9eпоÑ\86иÑ\98оно, Ð»Ð°Ñ\86Ñ\83наÑ\80ноÑ\81Ñ\82 Ñ\81е Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и Ñ\81а Ð·Ð°Ñ\80езом."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Ð\93лавно"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Ð\9cолим Ð²Ð°Ñ\81 Ñ\83неÑ\81иÑ\82е Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° Ñ\80аздвоÑ\98енÑ\83 Ð·Ð°Ñ\80езима."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\82н"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Ð\9cогÑ\83Ñ\9bе Ð²Ñ\80едноÑ\81Ñ\82и Ñ\81Ñ\83"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "СакÑ\80иÑ\98 Ñ\81адÑ\80жинÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´-паковаÑ\9aа"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Инвентар"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Модови под-игре"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Ð\91Ñ\80зина Ð¿Ñ\80и Ñ\87Ñ\83Ñ\87аÑ\9aÑ\83"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "СÑ\82Ñ\80ана $1 Ð¾Ð´ $2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
-#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Оцена"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
-#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Краће име:"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Ð\9dепÑ\80екидно ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе Ñ\83напÑ\80ед (коÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81е Ñ\81амо Ð·Ð° Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\9aе)."
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан:"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ñ\83"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\80аÑ\81поÑ\80еÑ\92ено"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Ð\92иÑ\81ина Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "поново Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\98"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\9bине Ð¸ Ñ\82Ñ\83нели Ñ\81е Ñ\84оÑ\80миÑ\80аÑ\98Ñ\83 Ð¿Ñ\80и Ñ\83кÑ\80Ñ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 Ð´Ð²Ð° Ñ\81емена"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Ð\9bокална Ð¸Ð³Ñ\80а"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° Ð°Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ñ\82Ñ\80Ñ\87ање"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Уклони Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ано Ð¼Ð¾Ð´-паковање"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80иближна Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ина (X,Y,Z) Ñ\84Ñ\80акÑ\82ала Ñ\83 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¼Ð°."
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Ð\98гÑ\80аÑ\98 Ð¾Ð½Ð»Ð¸Ð½Ðµ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
-#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Нормал-мапирање"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
-#~ "модела\n"
-#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Нема доступних информација"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\82оÑ\80а Ð°ÐºÑ\82ивног Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Ð\88аÑ\87ина Ð·Ð²Ñ\83ка Ð¿Ñ\80омеÑ\9aена Ð½Ð° 0%"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80е"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Ð\88аÑ\87ина Ð·Ð²Ñ\83ка Ð¿Ñ\80омеÑ\9aена Ð½Ð° 100%"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "СледеÑ\9bе"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80икажи stack-ове"
 
 #~ msgid "Use"
 #~ msgstr "Коришћење"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80икажи stack-ове"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "СледеÑ\9bе"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Ð\88аÑ\87ина Ð·Ð²Ñ\83ка Ð¿Ñ\80омеÑ\9aена Ð½Ð° 100%"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80е"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Ð\88аÑ\87ина Ð·Ð²Ñ\83ка Ð¿Ñ\80омеÑ\9aена Ð½Ð° 0%"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\82оÑ\80а Ð°ÐºÑ\82ивног Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Нема доступних информација"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
+#~ "модела\n"
+#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Нормал-мапирање"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пријави овој сервер-листи.\n"
+#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Ð\98гÑ\80аÑ\98 Ð¾Ð½Ð»Ð¸Ð½Ðµ"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80иближна Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ина (X,Y,Z) Ñ\84Ñ\80акÑ\82ала Ñ\83 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¼Ð°."
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Уклони Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ано Ð¼Ð¾Ð´-паковање"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° Ð°Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ñ\82Ñ\80Ñ\87ање"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Ð\9bокална Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\9bине Ð¸ Ñ\82Ñ\83нели Ñ\81е Ñ\84оÑ\80миÑ\80аÑ\98Ñ\83 Ð¿Ñ\80и Ñ\83кÑ\80Ñ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 Ð´Ð²Ð° Ñ\81емена"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "поново Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\98"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Ð\92иÑ\81ина Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Ð\9dеÑ\80аÑ\81поÑ\80еÑ\92ено"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ñ\83"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан:"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Ð\9dепÑ\80екидно ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе Ñ\83напÑ\80ед (коÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81е Ñ\81амо Ð·Ð° Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\9aе)."
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Краће име:"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
+#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Оцена"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
+#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "СÑ\82Ñ\80ана $1 Ð¾Ð´ $2"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Ð\91Ñ\80зина Ð¿Ñ\80и Ñ\87Ñ\83Ñ\87аÑ\9aÑ\83"
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Модови под-игре"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Инвентар"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "СакÑ\80иÑ\98 Ñ\81адÑ\80жинÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´-паковаÑ\9aа"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Ð\9cогÑ\83Ñ\9bе Ð²Ñ\80едноÑ\81Ñ\82и Ñ\81Ñ\83"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\82н"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Ð\9cолим Ð²Ð°Ñ\81 Ñ\83неÑ\81иÑ\82е Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° Ñ\80аздвоÑ\98енÑ\83 Ð·Ð°Ñ\80езима."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Ð\93лавно"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Ð\9eпоÑ\86иÑ\98оно, Ð»Ð°Ñ\86Ñ\83наÑ\80ноÑ\81Ñ\82 Ñ\81е Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и Ñ\81а Ð·Ð°Ñ\80езом."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Ð\97аÑ\80ез"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат:  <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
-#~ "<октаве>, <упорност>"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "ЦрСел"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\83 Ñ\82Ñ\80и Ð±Ñ\80оÑ\98а Ñ\83нÑ\83Ñ\82аÑ\80 Ð·Ð°Ð³Ñ\80ада Ñ\80аздвоÑ\98ени Ð·Ð°Ñ\80езима."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Ð\95Ñ\85Сел"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Крајњи"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Ð\98ме Ð½Ð¸Ñ\98е Ð´Ð°Ñ\82о Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð¸Ñ\98една Ð¸Ð³Ñ\80а Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñ\80ана"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\81"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ð¼Ð¾Ð´-паковаÑ\9aе"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "ТаÑ\87ка"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Плус"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Напредне поставке"
index ede556e6fe6a41fe59f64a93be4b8a7665700e8e..3f130e4fa31152085a38f915c7abb434e3a7a800 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Du dog."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Ett fel uppstod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -112,9 +114,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Döp om modpaket:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom det innehåller otillåtna tecken. "
 "Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
@@ -187,6 +190,10 @@ msgstr "Installera"
 msgid "Mods"
 msgstr "Moddar"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -210,10 +217,6 @@ msgstr "Installera"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
@@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Skapa"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Ladda ner ett underspel, såsom minetest_game, från minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -245,6 +248,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Välj räckvidd"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Frö"
 
@@ -293,10 +297,21 @@ msgstr "Acceptera"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Döp om modpaket:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Grotta2 oljud"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
@@ -317,6 +332,22 @@ msgstr "Redigera"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
@@ -329,6 +360,10 @@ msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -351,16 +386,53 @@ msgstr "Värdet måste minst $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Värdet får vara högst $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D-läge"
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardspel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Aktiverad"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D-läge"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
@@ -604,8 +676,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avancerade Inställningar"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Inställningar"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4731,10 +4804,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -5003,10 +5072,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5958,165 +6023,168 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL-timeout"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Inaktivera MP"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n"
-#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du "
-#~ "vill inaktivera\n"
-#~ "escapesekvenser som genereras av moddar."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Aktivera MP"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Smyghastighet"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
-#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
+#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
+#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
 #~ msgstr ""
-#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
-#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
+#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltangent"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Molnhöjd"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Möjliga värden är: "
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Välj sökväg"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tangent för autospring"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Underspelsmoddar"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Sida $1 av $2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
-#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Omdöme"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
-#~ "när ingen stöttad render hittades."
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kort namn:"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Lyckades installera:"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Tidigare"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Osorterat"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Nästa"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ominstallera"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Använd"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokalt spel"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Skriv ut travar"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Spela online"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normal-mapping"
 
 #~ msgid "No information available"
 #~ msgstr "Ingen information tillgänglig"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal-mapping"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spela online"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Skriv ut travar"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spel"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Använd"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ominstallera"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nästa"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Osorterat"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Tidigare"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Lyckades installera:"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort namn:"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
+#~ "när ingen stöttad render hittades."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Omdöme"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
+#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Sida $1 av $2"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspelsmoddar"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tangent för autospring"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Välj sökväg"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Möjliga värden är: "
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Molnhöjd"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsoltangent"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
+#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
+#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
-#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
+#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
+#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Smyghastighet"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivera MP"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n"
+#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du "
+#~ "vill inaktivera\n"
+#~ "escapesekvenser som genereras av moddar."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Inaktivera MP"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Avancerade Inställningar"
index b65032d05dadb2e869864ba1ec3c2cd7b19151d8..b8adb399d2f8ccfaa4ab07348db4bd1483ca0105 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: tyler71 <sagsdf_github_tyler71@xyzz.work>\n"
 "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Umekufa."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Kosa limetokea:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -106,9 +108,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
 "kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
@@ -181,6 +184,10 @@ msgstr "Sakinisha"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -204,10 +211,6 @@ msgstr "Sakinisha"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
@@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "Kuunda"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -239,6 +242,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Teua masafa"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Mbegu"
 
@@ -287,10 +291,21 @@ msgstr "Kukubali"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Kila"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr ""
@@ -311,6 +326,24 @@ msgstr "Hariri"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Kuwezeshwa"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Usalama"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."
@@ -323,6 +356,10 @@ msgstr "Tafadhali ingiza namba halali."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -347,16 +384,53 @@ msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Hali ya 3D"
+msgid "defaults"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Kuwezeshwa"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Hali ya 3D"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
@@ -605,8 +679,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8 x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Vipimo pevu"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Vipimo vya"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -5191,10 +5266,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -5481,10 +5552,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6552,330 +6619,223 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
-#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
-#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
-#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Lemaza MP"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Wezesha MP"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Teua njia"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Makadirio"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Shortname:"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Sakinisha upya"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Anzisha mchezo"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Jina la mchezaji"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Chapisha mipororo"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Matumizi"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ijayo"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Awali"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
+#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Autorun ufunguo"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Urefu wa wingu"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
+#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
+#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Ingia kasi"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Kushuka kasi"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
-
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
-
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
+#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
+#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Mwoneko kando"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
-#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
+#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
+#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
-#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kipindi cha"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Alama ya kutoa"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "KanJi"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Mwisho"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Mkato"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Mji mkuu"
+#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
+#~ "mapblocks (fundo 16)."
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Mkuu"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n"
-#~ "Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n"
-#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
-#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
+#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
+#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
+#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vipengele vya maji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
-#~ "utendaji."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
+#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
+#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
+#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
+#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
-
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 #~ msgstr ""
-#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
-
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
+#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
+#~ "maendeleo.\n"
+#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lava vipengele"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
@@ -6898,220 +6858,330 @@ msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
 #~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
 #~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
+#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
+#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
+#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava vipengele"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
-#~ "maendeleo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
 #~ msgstr ""
-#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
-#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
+#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
-#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
-#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
+#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
+#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Mkuu"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
 
 #~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
+#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
 #~ "mapblocks (fundo 16)."
 
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
+
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
+
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
+
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
-#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
+#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
+#~ "utendaji."
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mwoneko kando"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Vipengele vya maji"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
-#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
-#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
+#~ "Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n"
+#~ "Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n"
+#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
+#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kushuka kasi"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Mji mkuu"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Ingia kasi"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Mkato"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Mwisho"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "KanJi"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Alama ya kutoa"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Kipindi cha"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
+#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
 #~ msgstr ""
-#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
+#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Urefu wa wingu"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Autorun ufunguo"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
-#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Awali"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ijayo"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Matumizi"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Chapisha mipororo"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jina la mchezaji"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Anzisha mchezo"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Sakinisha upya"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Shortname:"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Makadirio"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Teua njia"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Wezesha MP"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Lemaza MP"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
+#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
+#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
+#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Vipimo pevu"
index 0621926b92e900870524048a4f8f3c0e1d5faf35..b13f280c95b7c9487e5d4375e9822cfcb69c01fd 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
 "Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -23,11 +23,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Öldün"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Lua betiğinde, mod gibi, bir hata meydana geldi:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Bir hata oluştu:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -107,9 +109,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Mod paketini etkinleştir"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Geçersiz karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. Yalnızca "
 "[a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
@@ -177,6 +180,10 @@ msgstr "Kur"
 msgid "Mods"
 msgstr "Modlar"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "Sonuç yok"
@@ -198,10 +205,6 @@ msgstr "Kaldır"
 msgid "Update"
 msgstr "Güncelle"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "Göster"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
@@ -211,7 +214,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Yarat"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "minetest.net adresinden , minetest_game gibi, bir oyun indirin"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -231,6 +235,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Seçilen oyun yok"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Tohum"
 
@@ -276,10 +281,21 @@ msgstr "Kabul et"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Gürültüler"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
@@ -300,6 +316,24 @@ msgstr "Düzenle"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Kaydırma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
@@ -312,6 +346,10 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Boyut"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Select directory"
 msgstr "Dizin seç"
@@ -332,14 +370,52 @@ msgstr "Değer en az $1 olmalı."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid " mods"
-msgstr " modları"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Öntanımlı oyun"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "$1 (Etkin)"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr " modları"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
@@ -561,8 +637,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Ayarlar"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -1953,8 +2030,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n"
 "iyileştirecektir.\n"
-"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına ("
-"bazı bloklar\n"
+"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına "
+"(bazı bloklar\n"
 "su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı "
 "oldukça\n"
 "iyileştirecektir. \n"
@@ -2133,8 +2210,8 @@ msgid ""
 "-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
 msgstr ""
 "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
-"-   Full:  Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb."
-"\n"
+"-   Full:  Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
+"vb.\n"
 "-   Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun ve doku paketi seçiciler yok.\n"
 "Küçük ekranlar için gerekli olabilir\n"
 "-   Auto: Android'de Simple, diğer hepsinde Full."
@@ -3639,8 +3716,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3669,8 +3746,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3711,8 +3788,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
 "Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3801,8 +3878,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3811,8 +3888,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3821,8 +3898,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3831,8 +3908,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3841,8 +3918,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3851,8 +3928,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3861,8 +3938,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3871,8 +3948,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3881,8 +3958,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3891,8 +3968,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3901,8 +3978,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3911,8 +3988,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3921,8 +3998,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3931,8 +4008,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3941,8 +4018,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3951,8 +4028,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3961,8 +4038,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3971,8 +4048,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3981,8 +4058,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3991,8 +4068,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4001,8 +4078,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4011,8 +4088,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4021,8 +4098,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4031,8 +4108,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4041,8 +4118,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4051,8 +4128,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4071,8 +4148,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4091,8 +4168,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4101,8 +4178,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4111,8 +4188,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4121,8 +4198,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4131,8 +4208,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4175,8 +4252,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kendiliğinden ileri açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4185,8 +4262,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4205,8 +4282,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4225,8 +4302,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4235,8 +4312,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Eğim uçma kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4245,8 +4322,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4255,8 +4332,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4275,8 +4352,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4305,8 +4382,8 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 "Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4960,8 +5037,8 @@ msgstr ""
 "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
 "Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
 "v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), düz, tek-nod.\n"
-"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir."
-"\n"
+"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek "
+"demektir.\n"
 "Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5060,10 +5137,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Kaydırma"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Opak sıvılar"
@@ -5191,8 +5264,8 @@ msgid ""
 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
 "0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
-"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) yazdır."
-"\n"
+"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) "
+"yazdır.\n"
 "0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5357,10 +5430,6 @@ msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet."
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Boyut"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -6300,8 +6369,8 @@ msgstr ""
 "büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
 "ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den "
 "daha\n"
-"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse,"
-"\n"
+"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin "
+"değilse,\n"
 "görünür bit etkisi olmayabilir.\n"
 "Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n"
 "olarak da kullanılır."
@@ -6472,286 +6541,347 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL zaman aşımı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Mod paketini kapa"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Mod paketini aç"
 
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "İndiriliyor"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
 
-#~ msgid "please wait..."
-#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), "
+#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Etkinleştirildi"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Olası değerler: "
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Hayır!!!"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Konumu seçin"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Alt Oyun Modları"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Elbette hayır!"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2 sayfadan $1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rating"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
-#~ "Lütfen dikkat:\n"
-#~ "-    31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
-#~ "-    harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
-#~ "ile çalışır.\n"
-#~ "-    Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
-#~ "-    Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kısa ad:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sırasız"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "yeniden kur"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Yerel Oyun"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Dikey Eşleme"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Bulunan bilgi yok"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Yığınları yazdır"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Kullan"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonraki"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Önceki"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
+#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener."
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n"
+#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net kullanın."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Bulut yüksekliği"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsol tuşu"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n"
+#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n"
+#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Eğilme hızı"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Düşme hızı"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
+#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar "
+#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız "
+#~ "bunu kullanın."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
+#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
+#~ "nesneleri bilecekleri."
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok "
+#~ "alanının genişliği\n"
+#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Envanter resim hack'i"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
+#~ "İnce detay miktarını denetler."
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
+#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
+#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lav Özellikleri"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
 
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Arazi şeklini belirler.\n"
-#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
-#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
+#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n"
+#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
+#~ "neden olabilir.\n"
+#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde "
+#~ "nemi artırır.\n"
+#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
+#~ "değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve  plajların boyutunu denetler.\n"
-#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
+#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
+#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
+#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
+#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
+#~ "değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Artı"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Devasa mağara derinliği"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Nokta"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Eksi"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
+
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore indirme URL'si"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n"
+#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Bitiş"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen "
+#~ "yığınların boyutu."
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Eski sunucuları destekle"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgül"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Büyük"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Kullan tuşu"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Dikkat"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz "
+#~ "artırabilir."
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Vadi C Bayrakları"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Su Özellikleri"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
@@ -6765,344 +6895,289 @@ msgstr "cURL zaman aşımı"
 #~ "çalışabilir.\n"
 #~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur."
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Su Özellikleri"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Vadi C Bayrakları"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz "
-#~ "artırabilir."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Dikkat"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Kullan tuşu"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Büyük"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgül"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Eski sunucuları destekle"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen "
-#~ "yığınların boyutu."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Bitiş"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Eksi"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Nokta"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Artı"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n"
-#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si"
+#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve  plajların boyutunu denetler.\n"
+#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore indirme URL'si"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arazi şeklini belirler.\n"
+#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
+#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Devasa mağara derinliği"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
-#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
-#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
-#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
-#~ "değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n"
-#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
-#~ "neden olabilir.\n"
-#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde "
-#~ "nemi artırır.\n"
-#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
-#~ "değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lav Özellikleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
-#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
-#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
-#~ "İnce detay miktarını denetler."
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Envanter resim hack'i"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok "
-#~ "alanının genişliği\n"
-#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Genel"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
-#~ "nesneleri bilecekleri."
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
-#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
-#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar "
-#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız "
-#~ "bunu kullanın."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Düşme hızı"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Eğilme hızı"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n"
-#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n"
-#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsol tuşu"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Bulut yüksekliği"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n"
-#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net kullanın."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
-#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener."
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Önceki"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sonraki"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Kullan"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Yığınları yazdır"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Bulunan bilgi yok"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Dikey Eşleme"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Yerel Oyun"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "yeniden kur"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
+#~ "Lütfen dikkat:\n"
+#~ "-    31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
+#~ "-    harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
+#~ "ile çalışır.\n"
+#~ "-    Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
+#~ "-    Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sırasız"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Elbette hayır!"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kısa ad:"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Hayır!!!"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2 sayfadan $1"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Alt Oyun Modları"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Etkinleştirildi"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Konumu seçin"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Olası değerler: "
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
+#~ msgid "please wait..."
+#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), "
-#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "İndiriliyor"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Touch free target"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Mod paketini aç"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Mod paketini kapa"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Göster"
index 9b28aa6cc0364805077a37eef68821a0d81a052f..2f29b1bea2716931209aab09a1d3f2006a70b36b 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@@ -26,11 +26,13 @@ msgid "You died"
 msgstr "Ви загинули."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
 msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Трапилася помилка:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
@@ -112,9 +114,10 @@ msgid "Enable modpack"
 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
@@ -187,6 +190,10 @@ msgstr "Встановити"
 msgid "Mods"
 msgstr "Модифікації"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -210,10 +217,6 @@ msgstr "Встановити"
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
@@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Створити"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -245,6 +248,7 @@ msgid "No game selected"
 msgstr "Вибір діапазону"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Зерно"
 
@@ -293,10 +297,20 @@ msgstr "Прийняти"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(пояснення відсутнє)"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< Назад до Налаштувань"
@@ -317,6 +331,23 @@ msgstr "Правити"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Безпека"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
 msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
@@ -329,6 +360,10 @@ msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Відновити як було"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
@@ -351,16 +386,53 @@ msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
 msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Значення має бути не більше $1."
 
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D режим"
+msgid "defaults"
+msgstr "Стандартна гра"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
 msgstr "Увімкнено"
 
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D режим"
+
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
@@ -609,8 +681,9 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Додаткові налаштування"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Налаштування"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -4621,10 +4694,6 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
@@ -4895,10 +4964,6 @@ msgstr ""
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale GUI by a user specified value.\n"
@@ -5828,211 +5893,214 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Завантаження текстур..."
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Вимкнути модпак"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96в Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Вниз"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
-#~ "Перемістити один предмет"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "необÑ\85Ñ\96дний Ð´Ð»Ñ\8f:"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "ФоÑ\80маÑ\82: 3 Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80а, Ð²Ñ\96докÑ\80емлениÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ Ñ\96 Ð²Ñ\81еÑ\80единÑ\96 Ð´Ñ\83жок."
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð\9fомилкова ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f.  "
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Ð\97а Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ\8fм Ð»Ð°ÐºÑ\83наÑ\80нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80едÑ\83."
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\86м'Ñ\8f Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 Ñ\81имволи"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка Ð²Ð²ÐµÐ´Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\87еÑ\80ез ÐºÐ¾Ð¼Ñ\83."
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87нÑ\96"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Ð\9cожливÑ\96 Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð£Ð»Ñ\8eбленÑ\96"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Ð\97алиÑ\88Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83."
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Ð\92бÑ\83дованÑ\96 Ð¼Ð¾Ð´Ð¸"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нка $1 Ð· $2"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дна."
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\86Ñ\96нка"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\9dÑ\96Ñ\87ого Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð±Ñ\80ано"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82ка Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°:"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "ФайлÑ\96в, Ñ\89о Ð¿Ñ\96длÑ\8fгаÑ\8eÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8e"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "УÑ\81пÑ\96Ñ\88но Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено:"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\9dе Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ\97 Ð³Ñ\80и"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Ð\9dевÑ\96дÑ\81оÑ\80Ñ\82оване"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\9dÑ\96Ñ\87ого Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð±Ñ\80ано"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ð\9fомилка Ð¿Ñ\80и Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\96 Ñ\84айлÑ\96в Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Ð\9bокалÑ\8cна Ð³Ñ\80а"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Кінцеві рідини"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\94 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженÑ\8c"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Ð\9cеÑ\80ежа"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Старий Пароль"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Текстурування нормалів"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Увімкнено"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Інформація відсутня"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\96!!!"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c 0%"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\83блÑ\96Ñ\87ниÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c 100%"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Надрукувати стак"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Крапка"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Page Up"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\83Ñ\81"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а Ñ\85маÑ\80"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Кінець"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Консоль"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Ð\9aома"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Хак Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80ниÑ\85 Ñ\80иÑ\81Ñ\83нкÑ\96в"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Особливості лави"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
 
 #~ msgid "Attn"
 #~ msgstr "Увага"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\81обливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð»Ð°Ð²Ð¸"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Ð\9aома"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\96нвенÑ\82аÑ\80ниÑ\85 Ñ\80иÑ\81Ñ\83нкÑ\96в"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8c"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\83Ñ\81"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Висота хмар"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Крапка"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Плюс"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Ð\9dÑ\96, Ð·Ð²Ñ\96Ñ\81но Ð½Ñ\96!"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Ð\9dадÑ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82ак"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\83блÑ\96Ñ\87ниÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c 100%"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Ð\9dÑ\96!!!"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Гучність 0%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Увімкнено"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Інформація відсутня"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Старий Пароль"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "ТекÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ð½Ð¾Ñ\80малÑ\96в"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\94 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженÑ\8c"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Мережа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Кінцеві рідини"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80анÑ\83 Ð·Ð±Ñ\96Ñ\80кÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96й"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Ð\9fомилка Ð¿Ñ\80и Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\96 Ñ\84айлÑ\96в Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Ð\9bокалÑ\8cна Ð³Ñ\80а"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\9dÑ\96Ñ\87ого Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð±Ñ\80ано"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\9dе Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ\97 Ð³Ñ\80и"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Ð\9dевÑ\96дÑ\81оÑ\80Ñ\82оване"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "ФайлÑ\96в, Ñ\89о Ð¿Ñ\96длÑ\8fгаÑ\8eÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8e"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "УÑ\81пÑ\96Ñ\88но Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено:"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\9dÑ\96Ñ\87ого Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð±Ñ\80ано"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82ка Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°:"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дна."
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\86Ñ\96нка"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нка $1 Ð· $2"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Ð\97алиÑ\88Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83."
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Ð\92бÑ\83дованÑ\96 Ð¼Ð¾Ð´Ð¸"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð£Ð»Ñ\8eбленÑ\96"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87нÑ\96"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Ð\9cожливÑ\96 Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\86м'Ñ\8f Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 Ñ\81имволи"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка Ð²Ð²ÐµÐ´Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в Ñ\87еÑ\80ез ÐºÐ¾Ð¼Ñ\83."
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð\9fомилкова ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f.  "
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Ð\97а Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ\8fм Ð»Ð°ÐºÑ\83наÑ\80нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80едÑ\83."
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð\97беÑ\80ежено.  "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "необхідний для:"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
+#~ "Перемістити один предмет"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Вниз"
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Ð\9dазвÑ\83 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾ Ð°Ð±Ð¾ Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80ано Ð³Ñ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96в Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Увімкнути модпак"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Завантаження текстур..."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
index 2a1431b1b05ad1f7de72e793cacdf68570a4e42c..62014e0c17c3faea85a4dd61f103117879cd3d1a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 07:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-10 20:38+0000\n"
 "Last-Translator: dumaosen <dumaosen_main01@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -184,6 +184,10 @@ msgstr "安装"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mod"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr "无结果"
@@ -287,6 +291,12 @@ msgstr "接受"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "重命名MOD包:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
@@ -6073,522 +6083,522 @@ msgstr "cURL 并发限制"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL 超时"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "禁用MOD包"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "高级设置"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "启用MOD包"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "载入中..."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "自由触摸目标"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "下载中"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr "千字节/秒"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "å\8f¯é\80\89é\99\84å\8a ä¸\80é\80\97å\8f·èµ·å§\8bç\9a\84å­\94é\9a\99度å\8f\82æ\95°ã\80\82"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr "å\85\86å­\97è\8a\82/ç§\92"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可设置的 flag: "
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "被需要:"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "é\80\89æ\8b©è·¯å¾\84"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "é\85\8d置已ä¿\9då­\98ã\80\82  "
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "子游戏模组"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "警告:配置不一致。  "
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "第$1页,共$2页"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "评级"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "显示公共"
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "短名称:"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "显示最爱"
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "成功的安装:"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分类"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "创造世界"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "é\87\8dæ\96°å®\89è£\85"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "é\9c\80è¦\81å\9c°å\9d\80ã\80\82"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "æ\9c¬å\9c°æ¸¸æ\88\8f"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ä¸\96ç\95\8cï¼\9a没æ\9c\89é\80\89æ\8b©ä¸\96ç\95\8c"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "å\88 é\99¤é\80\89中ç\9a\84MODå\8c\85"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "å°\86被å\88 é\99¤ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "è\81\94ç½\91游æ\88\8f"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8cï¼\9aæ\9cªæ\89¾å\88°æ¸¸æ\88\8f模å¼\8f"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "æ³\95线贴å\9b¾"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95é\85\8dç½®ä¸\96ç\95\8cï¼\9a没æ\9c\89é\80\89æ\8b©ä¸\96ç\95\8c"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "无信息可用"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量改到0%"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "默认控制:\n"
+#~ "W/A/S/D: 走\n"
+#~ "空格: 跳\n"
+#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
+#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
+#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
+#~ "0-9: 选择物品\n"
+#~ "Shift: 潜行\n"
+#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
+#~ "I:物品栏\n"
+#~ "ESC:菜单\n"
+#~ "T:聊天\n"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量改到100%"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "打印栈"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "添加MOD:"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一个"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior键"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "材质包"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "活动区块修改间隔"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "单人游戏"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "液体有限延伸"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "发布到此服务器列表。\n"
-#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
-#~ "net 。"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "预先加载物品图像"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "设置"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "自动奔跑键"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名字"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "云高度"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "启动服务器"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "控制台键"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "客户端"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
-#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "删除选中MOD"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n"
-#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "编辑游戏"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "蹲伏速度"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "新建游戏"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "MODS:"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "下降速度"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "游戏"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "禁用转义序列"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n"
-#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
-#~ "模组生成的转义序列。"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
 
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "启用视角摇动"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "启用"
 
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "启用走动时视角摇动。"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "不!!!"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "放大时的视界"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公共服务器列表"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n"
-#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "当然不!"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "云在多高的高度出现。"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "详细 mod 剖析"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "库存键"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "熔岩特性"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "主菜单游戏管理器"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "主菜单 mode 管理器"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
 #~ msgstr "巨大洞穴深度"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "巨大洞穴噪音"
-
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Mod 存储详情 URL"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Mod 存储下载 URL"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "地图生成器分形规模"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用按键"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
 
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "山谷 C æ \87å¿\97"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨å\88\86å½¢ julia x"
 
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "水特性"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
-#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
-#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
-#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "地图生成器分形分形"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn键"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大写锁定键"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗号"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr "决定地形尺寸。"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel键"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
+#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel键"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "加号"
 
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final键"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "句号"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja键"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1键"
 
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana键"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "减号"
 
 #~ msgid "Kanji"
 #~ msgstr "Kanji键"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "减号"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana键"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1键"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja键"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "句号"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final键"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加号"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel键"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
-#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel键"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr "决定地形尺寸。"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "逗号"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "大写锁定键"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn键"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "地图生成器分形分形"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
+#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
+#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
+#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "水特性"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨å\88\86å½¢ julia x"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "山谷 C æ \87å¿\97"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "使用按键"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "地图生成器分形规模"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod 存储下载 URL"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod 存储详情 URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "巨大洞穴噪音"
+
+#~ msgid "Massive cave depth"
 #~ msgstr "巨大洞穴深度"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "主菜单 mode 管理器"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "主菜单游戏管理器"
+
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "熔岩特性"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "巨大æ´\9e穴深度"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "åº\93å­\98é\94®"
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "详细 mod 剖析"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "云在多高的高度出现。"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "常规"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "当然不!"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n"
+#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共服务器列表"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "放大时的视界"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "不!!!"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "启用走动时视角摇动。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "启用"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "启用视角摇动"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n"
+#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
+#~ "模组生成的转义序列。"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "禁用转义序列"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "下降速度"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "蹲伏速度"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n"
+#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "删除选中MOD"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
+#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客户端"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "控制台键"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "云高度"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "自动奔跑键"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "发布到此服务器列表。\n"
+#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
+#~ "net 。"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "单人游戏"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "活动区块修改间隔"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prior键"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一个"
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "打印栈"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "音量改到100%"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "默认控制:\n"
-#~ "W/A/S/D: 走\n"
-#~ "空格: 跳\n"
-#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
-#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
-#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
-#~ "0-9: 选择物品\n"
-#~ "Shift: 潜行\n"
-#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
-#~ "I:物品栏\n"
-#~ "ESC:菜单\n"
-#~ "T:聊天\n"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "音量改到0%"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "无信息可用"
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95é\85\8dç½®ä¸\96ç\95\8cï¼\9a没æ\9c\89é\80\89æ\8b©ä¸\96ç\95\8c"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "æ³\95线贴å\9b¾"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8cï¼\9aæ\9cªæ\89¾å\88°æ¸¸æ\88\8f模å¼\8f"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "è\81\94ç½\91游æ\88\8f"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "å°\86被å\88 é\99¤ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "å\88 é\99¤é\80\89中ç\9a\84MODå\8c\85"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ä¸\96ç\95\8cï¼\9a没æ\9c\89é\80\89æ\8b©ä¸\96ç\95\8c"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "æ\9c¬å\9c°æ¸¸æ\88\8f"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "é\9c\80è¦\81å\9c°å\9d\80ã\80\82"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "é\87\8dæ\96°å®\89è£\85"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "创造世界"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "未分类"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "成功的安装:"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "显示最爱"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "短名称:"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "评级"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "第$1页,共$2页"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。  "
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "子游戏模组"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "é\85\8d置已ä¿\9då­\98ã\80\82  "
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "é\80\89æ\8b©è·¯å¾\84"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被需要:"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "可设置的 flag: "
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "å\85\86å­\97è\8a\82/ç§\92"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "å\8f¯é\80\89é\99\84å\8a ä¸\80é\80\97å\8f·èµ·å§\8bç\9a\84å­\94é\9a\99度å\8f\82æ\95°ã\80\82"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)."
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "自由触摸目标"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "载入中..."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "启用MOD包"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "高级设置"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "禁用MOD包"
index 8d25c86c1206b23ae1a5f4b73b8d945a3a1d52a1..9d32958fe9e34398a37b2ecfc784507506734b5f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:28+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -186,6 +186,10 @@ msgstr "安裝"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
 msgstr ""
@@ -289,6 +293,12 @@ msgstr "接受"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "重新命名 Mod 包:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
 msgstr "(這個設定沒有描述可用)"
@@ -6560,687 +6570,687 @@ msgstr "cURL 並行限制"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "cURL 逾時"
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "停用 MP"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "啟用 MP"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "進階設定"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
+#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n"
+#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 #~ msgstr ""
-#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <"
-#~ "持續性>"
+#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
+#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
+#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
 
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
+#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
+#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
 
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
 
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "可能的值為: "
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
 
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "選取路徑"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
 
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "碰觸自由目標"
 
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2 的第 $1 頁"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "若啟用, "
 
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "評分"
+#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
 
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "短名稱:"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
 
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "已成功安裝:"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
+#~ msgstr ""
+#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n"
+#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
+#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n"
+#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
+#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
 
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "未分類"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "否!!!"
 
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "重新安裝"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公共伺服器清單"
 
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "本機遊戲"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "不,絕對不是!"
 
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。"
 
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "線上遊玩"
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
 
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "法線貼圖"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
 
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "不提供資訊"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "詳細的 mod 檔案"
 
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "音量已調整為0%"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
 
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "音量已調整為100%"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n"
+#~ "請注意:\n"
+#~ "-    限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n"
+#~ "-    地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n"
+#~ "-    這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n"
+#~ "-    只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成"
 
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "印出堆疊"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。"
 
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "使用"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "下一個"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "上一個"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "活動方塊調整間隔"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n"
-#~ "嘗試從網格建立物品紋理。"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "公佈到這個伺服器列表。\n"
-#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
-#~ "net。"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "自動奔跑按鍵"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "雲朵高度"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "終端機按鍵"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度"
 
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n"
-#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n"
-#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "蹲伏速度"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "遞減速度"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率"
 
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "停用逃脫字元"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n"
-#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n"
-#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。"
-
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "啟用視野晃動"
-
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "放大后的視野"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "縮放視野。\n"
-#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率"
 
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "一般"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "雲朵要出現的高度。"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n"
-#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數"
 
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "物品欄圖片 hack"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "遞迴函數的迭代。\n"
-#~ "控制細節的品質。"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n"
-#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mapgen fractal slice w"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n"
-#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "岩漿功能"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 規模"
 
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "主選單遊戲管理員"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移"
 
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "主選單 mod 管理員"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n"
-#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n"
-#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n"
-#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n"
-#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x"
 
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "大規模洞穴深度"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w"
 
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "大規模洞穴噪音"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代"
 
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mapgen fractal fractal"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度"
 
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore 下載 URL"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n"
-#~ "在主選單中建立世界將會覆蓋它。"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數"
 
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度"
 
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數"
 
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數"
 
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "使用按鍵"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "山谷 C 旗標"
-
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "水的特徵"
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "決定地形的形狀。\n"
+#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n"
+#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n"
-#~ "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n"
-#~ "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運"
-#~ "作。\n"
-#~ "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。"
+#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
+#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
 
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "加號"
 
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隱藏 mp 內容"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "句號"
 
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
 
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大寫"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "減號"
 
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗號"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "日文漢字"
 
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "假名"
 
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
 
 #~ msgid "Final"
 #~ msgstr "Final"
 
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "假名"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
 
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "日文漢字"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "號"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "號"
 
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "大寫"
 
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "句號"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加號"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "隱藏 mp 內容"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
-#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
 #~ msgstr ""
-#~ "決定地形的形狀。\n"
-#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n"
-#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。"
-
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數"
+#~ "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n"
+#~ "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n"
+#~ "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運"
+#~ "作。\n"
+#~ "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "水的特徵"
 
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "山谷 C 旗標"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "使用按鍵"
 
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。"
 
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度"
 
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器"
 
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n"
+#~ "在主選單中建立世界將會覆蓋它。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore 下載 URL"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "大規模洞穴噪音"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "大規模洞穴深度"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 規模"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
+#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n"
+#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n"
+#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n"
+#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n"
+#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n"
+#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n"
+#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n"
+#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。"
 
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "主選單 mod 管理員"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "主選單遊戲管理員"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "岩漿功能"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n"
+#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n"
+#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "遞迴函數的迭代。\n"
+#~ "控制細節的品質。"
 
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "物品欄圖片 hack"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n"
+#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "雲朵要出現的高度。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "一般"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "縮放視野。\n"
+#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "放大后的視野"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "啟用視野晃動"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n"
+#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n"
+#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。"
 
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "停用逃脫字元"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "遞減速度"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "蹲伏速度"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n"
+#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n"
+#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "終端機按鍵"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "雲朵高度"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "自動奔跑按鍵"
 
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。"
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "公佈到這個伺服器列表。\n"
+#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest."
+#~ "net。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
 #~ msgstr ""
-#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n"
-#~ "請注意:\n"
-#~ "-    限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n"
-#~ "-    地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n"
-#~ "-    這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n"
-#~ "-    只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成"
+#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n"
+#~ "嘗試從網格建立物品紋理。"
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "活動方塊調整間隔"
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "詳細的 mod 檔案"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "上一個"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一個"
 
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "å°\8d mod é\96\8bç\99¼è\80\85å¾\88æ\9c\89ç\94¨ã\80\82"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "å\8d°å\87ºå \86ç\96\8a"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "不,絕對不是!"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "音量已調整為100%"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共伺服器清單"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "音量已調整為0%"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "否!!!"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "不提供資訊"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
-#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n"
-#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
-#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "法線貼圖"
 
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "線上遊玩"
 
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
 
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "若啟用, "
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "本機遊戲"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "碰觸自由目標"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "重新安裝"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "未分類"
 
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "已成功安裝:"
 
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "短名稱:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
-#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
-#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "評分"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2 的第 $1 頁"
+
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "選取路徑"
+
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "可能的值為: "
+
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
 #~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <"
+#~ "持續性>"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "進階設定"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。"
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "啟用 MP"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "停用 MP"