msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# verworfener Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
-#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-#, fuzzy
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
-#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/nat/nat.c:778
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/nat/nat.c:828
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set). Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
#, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "Hilfetext für -t"
+msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
-#, fuzzy
-msgid "# bytes stored"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
-
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:167
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:262
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
#, fuzzy
-msgid "# requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
-msgstr ""
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite Datenspeicher"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:1925
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
-msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2283
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2335
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
-msgstr ""
-"Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
-"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3124
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/testing/testing_group.c:3147
-#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3164
-#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3602
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
-msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:3728
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+#, fuzzy
+msgid "# queue entries created"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+#, fuzzy
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to datastore"
+msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+#, fuzzy
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+#, fuzzy
+msgid "# RESERVE requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "# Results received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#, fuzzy
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
+msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/testing/testing_group.c:5368
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
#, fuzzy
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
+msgid "# bytes expired"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/testing/testing_group.c:5378
-#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5405
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
#, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6084
-#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:6154
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
#, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
-#, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:247
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/testing/testing.c:303
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
+msgid "# GET requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:387
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
#, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:501
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
-msgstr ""
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/testing/testing.c:508
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+msgid "Content not found"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1677
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
#, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
msgstr ""
-"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
-"der Konfigurationsdatei an.\n"
-#: src/testing/testing.c:1711
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
#, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#: src/testing/testing.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/testing/testing.c:2038
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
-"Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Datei wurde entfernt.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
#, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
#, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
#, fuzzy
-msgid "# hostlist advertisements send"
-msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# Bytes verschlüsselt"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
#, fuzzy
-msgid "bytes in hostlist"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
-
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+msgid "# session keys received"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
+msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
+#, c-format
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
-#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
#, fuzzy
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# Bytes entschlüsselt"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
-msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "help text"
+msgstr "Hilfetext für -t"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
+"Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
+"Optionen zwingend.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "WARNUNG"
+
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
+#: src/util/common_logging.c:554
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/common_logging.c:672
+#, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-#, fuzzy
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+#: src/util/common_logging.c:923
+#, fuzzy
+msgid "unknown address"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#: src/util/common_logging.c:961
#, fuzzy
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
+msgid "invalid address"
+msgstr "Ungültige Parameter: "
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
+
+#: src/util/plugin.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr ""
+"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
-#, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/configuration.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:812
#, c-format
msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/util/getopt.c:670
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/getopt.c:695
#, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+#: src/util/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n"
+
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n"
+
+#: src/util/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr ""
-"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
-"beträgt %8.3f KB/s.\n"
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/getopt.c:778
#, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/getopt.c:780
#, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/getopt.c:874
#, c-format
-msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/getopt.c:1042
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
+
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/scheduler.c:994
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "# active connections"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
+#: src/util/connection.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/connection.c:477
#, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
-#, c-format
+#: src/util/connection.c:646
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
-msgstr ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/util/connection.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/util/connection.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/util/connection.c:1540
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/connection.c:1576
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
-#, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
-msgstr ""
+#: src/util/signal.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
+#: src/util/network.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/os_installation.c:295
#, c-format
msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
+"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/os_installation.c:481
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/os_installation.c:486
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
-#, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/util/strings.c:198
#, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-#, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to core"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# verbundener Knoten"
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "m"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# verbundener Knoten"
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "h"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " Tage"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
+#: src/util/server.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+
+#: src/util/server.c:400
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/server.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
+
+#: src/util/server.c:623
#, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/util/crypto_random.c:240
+#, c-format
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/crypto_random.c:267
#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr ""
+"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/disk.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/disk.c:837
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/util/service.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+#: src/util/service.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/util/service.c:638
+#, c-format
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#: src/util/service.c:643
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
+#: src/util/service.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
+#: src/util/service.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#: src/util/service.c:930
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:291
+#: src/util/service.c:1181
#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
-"variable.\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:474
+#: src/util/service.c:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/os_installation.c:479
+#: src/util/service.c:1366
#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEBUG"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "WARNUNG"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
+msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:331
+#: src/util/service.c:1488
#, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:583
-#, fuzzy
-msgid "unknown address"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: src/util/os_priority.c:117
+#, c-format
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:621
-#, fuzzy
-msgid "invalid address"
-msgstr "Ungültige Parameter: "
+#: src/util/resolver_api.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/resolver_api.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
+"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/util/pseudonym.c:327
-#, fuzzy
-msgid "no-name"
-msgstr "Name anzeigen"
+#: src/util/resolver_api.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: src/util/resolver_api.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
+#: src/util/resolver_api.c:428
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
+#: src/util/resolver_api.c:793
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#: src/util/resolver_api.c:877
+#, c-format
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/util/connection.c:457
+#: src/util/resolver_api.c:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/resolver_api.c:914
#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:640
+#: src/util/pseudonym.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/util/pseudonym.c:333
+#, fuzzy
+msgid "no-name"
+msgstr "Name anzeigen"
-#: src/util/connection.c:863
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/connection.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
#, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
-
-#: src/util/plugin.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/util/bio.c:141
+#: src/util/bio.c:144
#, fuzzy
msgid "End of file"
msgstr "Eine Konfigurationsdatei laden"
-#: src/util/bio.c:193
+#: src/util/bio.c:196
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/bio.c:208
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:254
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:262
+#: src/util/bio.c:268
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/client.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#: src/util/client.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-
-#: src/util/server.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-
-#: src/util/server.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/network.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_random.c:236
-#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr ""
-"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
-#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
-#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/configuration.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
-msgstr ""
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:304
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
+"Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/util/client.c:871
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/util/client.c:887
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:990
+#: src/datacache/datacache.c:177
#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr ""
+#: src/datacache/datacache.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
-msgstr ""
+#: src/datacache/datacache.c:276
+#, fuzzy
+msgid "# requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr ""
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " Tage"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/util/disk.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
+msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#, fuzzy
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/util/disk.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
-"positive Zahl angeben.\n"
-
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/util/resolver_api.c:427
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
-
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/util/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n"
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/getopt.c:772
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
-#: src/util/signal.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
-"Optionen zwingend.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#, fuzzy
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:292
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:323
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#, fuzzy
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/util/service.c:627
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:632
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:639
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1166
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:1349
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
#, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:273
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
#, fuzzy
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
-msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#, fuzzy
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
+msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
+msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
+"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
+"Sektion `%s' angegeben werden.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:897
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#, c-format
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "# client searches active"
-msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#, c-format
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' already running.\n"
+msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
msgstr ""
+"Signatur kann nicht verifiziert werden, der Knoten `%s' ist uns nicht "
+"bekannt!\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
#, fuzzy, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
-msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
#, fuzzy
-msgid "unknown error"
+msgid "unknown"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:751
+#: src/arm/arm_api.c:201
#, fuzzy
-msgid "could not connect to `fs' service"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/arm_api.c:389
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/arm_api.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/arm/arm_api.c:467
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-#, fuzzy
-msgid "needs to be an actual file"
-msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/arm_api.c:537
#, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#: src/arm/arm_api.c:559
#, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to datastore."
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/arm/arm_api.c:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
-msgstr "Upload abgewiesen!"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
-#, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
#, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
#, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+#, fuzzy
+msgid "# fragments received"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+#, fuzzy
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+#, fuzzy
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#, fuzzy
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+#, fuzzy
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#, fuzzy
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Dateien deindizieren."
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr ""
-"Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert "
-"er?)\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen"
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen "
"(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error searching: %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start searching.\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:291
-msgid "write search results to file starting with PREFIX"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:294
-msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
-msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
-msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to compute hash of file."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-#, fuzzy
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
#, fuzzy
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
-msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error publishing: %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' done.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI is `%s'.\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
-msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
-msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
-msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
-msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not publish `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start publishing.\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
msgstr ""
+"Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert "
+"er?)\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
-msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
-msgstr ""
-"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
-"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
-msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
-"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
-msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
-msgstr ""
-"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
-"verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
-msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich "
-"werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr ""
-"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
-"einem Namespace)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
-msgid ""
-"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
-"compute URIs)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
-msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-"die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
-"Namespaces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
-msgid ""
-"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
-"to the file with the respective URI)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:294
+msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
-msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-search.c:301
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-#, fuzzy
-msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:308
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
+#: src/fs/fs_uri.c:214
#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
+#: src/fs/fs_uri.c:273
#, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_uri.c:897
#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
+#: src/fs/fs_uri.c:904
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
-"anyway.\n"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-#, fuzzy
-msgid "not indexed"
-msgstr "Deindizierung schlug fehl."
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
#, fuzzy, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
-msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/fs/fs_search.c:798
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests created"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests active"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
-#, fuzzy
-msgid "# replies received and matched"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
-msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
-msgid "Unsupported block type %u\n"
-msgstr ""
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
-msgid "# results found locally"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
-msgid "# Datastore `PUT' failures"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
-#, fuzzy
-msgid "# storage requests dropped due to high load"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file: %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "# Replies received from DHT"
-msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not publish `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
-#, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start publishing.\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
-#, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
-msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
-msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
msgstr ""
+"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
+"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
-msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
msgstr ""
+"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
+"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
msgstr ""
+"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
+"verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
-msgid "# on-demand blocks matched requests"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
msgstr ""
+"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich "
+"werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
-msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
+"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
+"einem Namespace)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
-msgid "# on-demand lookups failed"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
+"die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
+"Namespaces)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
-msgid "# Datastore lookups initiated"
+#: src/fs/fs_search.c:798
+#, c-format
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
#, fuzzy
-msgid "# GAP PUT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "# client searches active"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/fs/fs.c:299
-#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/fs/fs.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1364
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+#, fuzzy
+msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs.c:1380
+#: src/fs/fs_misc.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/fs/fs.c:1984
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1994
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
-msgstr ""
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/fs/fs.c:2669
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
-msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
+#, fuzzy
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/block/block.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-
-#: src/block/block.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+msgid "# results found locally"
+msgstr ""
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#, fuzzy
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#, c-format
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
#, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
-#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
-msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-"Signatur kann nicht verifiziert werden, der Knoten `%s' ist uns nicht "
-"bekannt!\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+#, fuzzy
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
+msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+#, fuzzy
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
-msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+#, fuzzy
+msgid "# query plans executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
-msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+#, fuzzy
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
-msgstr ""
-"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
-"Sektion `%s' angegeben werden.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+#, fuzzy
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-msgid "stop all GNUnet services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
+#, c-format
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+#, fuzzy
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-msgid "start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
#, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
-msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
#, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/arm/arm_api.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:405
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:469
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
-msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/arm/arm_api.c:539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
+"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+#, fuzzy
+msgid "not indexed"
+msgstr "Deindizierung schlug fehl."
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:675
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-#: src/dht/dhtlog.c:65
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
+msgstr ""
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
#, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
-#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
-msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
-#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr "Upload abgewiesen!"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#, c-format
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#, c-format
+msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
-#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
-#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
#, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-#, fuzzy
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
+msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
+#: src/fs/fs_publish.c:661
#, fuzzy
-msgid "# bytes payload received for other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-#, fuzzy
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-#, fuzzy
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-#, fuzzy
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
+#: src/fs/fs_publish.c:751
#, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+#, fuzzy
+msgid "needs to be an actual file"
+msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#: src/fs/fs.c:284
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#: src/fs/fs.c:293
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/fs/fs.c:1380
#, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
#, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#: src/fs/fs.c:2337
#, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2669
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
+msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "# Loopback routes suppressed"
+msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
-#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
msgstr ""
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
#, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "`%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "# peers disconnected due to external request"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
+#, fuzzy
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
+msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+#, fuzzy
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
#, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
#, fuzzy
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
#, fuzzy
-msgid "# HTTP peers active"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#, c-format
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-#, fuzzy
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
#, fuzzy, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
-"Sektion `%s' angegeben werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
-msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
+#, c-format
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
#, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
#, fuzzy
msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
#, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
+msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
#, c-format
msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
-msgid "# address revalidations started"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session timeouts"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session created"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
+#, c-format
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments send"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
+#, c-format
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messages queued"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "# wlan whole messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "# wlan hello messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments received"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "# wlan acks received"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "# wlan mac endpoints created"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messaged for this client received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
+msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
#, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#: src/dv/dv_api.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+#, fuzzy
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+#, fuzzy
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
#, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
#: src/chat/chat.c:175
msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
#: src/chat/gnunet-chat.c:92
#, c-format
msgid "Joined\n"
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+#: src/nat/nat.c:776
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#: src/nat/nat.c:825
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#: src/nat/nat.c:1094
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set). Option disabled.\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#: src/nat/nat_test.c:348
#, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
-#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
+#: src/block/block.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+
+#: src/block/block.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
#, fuzzy
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr "sqlite Datenspeicher"
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
#, fuzzy
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
+msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
#, fuzzy
-msgid "# bytes expired"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#, fuzzy
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#, c-format
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
#, c-format
msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
+msgstr ""
+"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
+"beträgt %8.3f KB/s.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
#, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
#, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
#, fuzzy
-msgid "# GET requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# active connections"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Content not found"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
#, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
+#, c-format
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
#, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
+"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-#, fuzzy
-msgid "# queue entries created"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-msgid "# datastore connections (re)created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
+msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-#, fuzzy
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-#, fuzzy
-msgid "# PUT requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
#, fuzzy
-msgid "# RESERVE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
#, fuzzy
-msgid "# Results received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+#, fuzzy
+msgid "hostlist requests processed"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
#, fuzzy
-msgid "# GET requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
-msgstr ""
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
#, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
#, fuzzy
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
+msgstr "Gibt diese Hilfe aus"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
+msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# Bytes verschlüsselt"
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target is %d connections per peer."
+#~ msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# Bytes entschlüsselt"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy "
+#~ "friends file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
+#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
#, fuzzy
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+#~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
#, fuzzy
-msgid "# connection requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
#, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
#, fuzzy
-msgid "# PING messages decrypted"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "
+#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
#, fuzzy
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n"
-msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
#, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+#~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
#, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# Bytes entschlüsselt"
+#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
#, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
-msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
#, fuzzy
-msgid "# peers connected (transport)"
-msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "`%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HTTP peers active"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/include/gnunet_common.h:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr "Gibt diese Hilfe aus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in "
+#~ "der Sektion `%s' angegeben werden.\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# connection requests received"
+#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING messages decrypted"
+#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
#~ msgid "# transport failed to selected peer address"
#~ msgstr "Transport %d wird ausgewählten anderen Knoten bekannt gegeben.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# transmission attempts failed (no address)"
-#~ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# peer addresses considered valid"
#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
#~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# PING messages sent for re-validation"
-#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# HELLOs received for validation"
#~ msgstr "# Blöcke migriert"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
#~ msgstr "Empfangener PING ist nicht an uns gerichtet!\n"
#~ msgid "# HELLO messages received from other peers"
#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HELLOs received from clients"
-#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler"
#~ "Formatangabe ungültig. Verwenden Sie 0 für menschen-lesbar, 1 für dot und "
#~ "2 für vcg.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-
#~ msgid "allows mapping of the network topology"
#~ msgstr "Erlaubt die Kartographierung der Netzwerktopologie"
#~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#~ msgid "# plaintext PING messages sent"
-#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-
#~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
#~ msgstr "`%s' registriert Handler %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
#~ msgid "# gap content total planned"
#~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# gap routes succeeded"
-#~ msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
-
#~ msgid "# gap requests total received"
#~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
#~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#~ msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-#~ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
#~ msgstr "Hello Nachricht ist ungültig (Signatur ist ungültig).\n"
-#~ msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
-#~ msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-
#~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
#~ msgstr "`%s' wählte %d von %d Nachrichten aus (MTU: %d).\n"
#~ "\n"
#~ "Kontaktiere `%s'."
-#~ msgid " Connection failed\n"
-#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
#~ msgid " Connection failed (bug?)\n"
#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n"
#~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
#~ msgstr "# Bytes verworfen von HTTP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HTTP PUT received"
-#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# HTTP connect calls"
#~ msgstr "# verbundener Knoten"
#~ msgid "async RPC reply not received.\n"
#~ msgstr "async RPC Antwort nicht empfangen.\n"
-#~ msgid "GAP received invalid content from `%s'\n"
-#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Cover traffic requested but traffic service not loaded. Rejecting "
#~ "request.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen einen Spitznamen angeben (verwenden Sie die Option `%s').\n"
-#~ msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
#~ msgid "Could not send message to gnunetd\n"
#~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
#~ "über die TCP6-Verbindung zu einem anderen Knoten wurde eine ungültige "
#~ "Nachricht empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
-#~ msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
-#~ msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
-
#~ msgid "Version mismatch (`%s' vs. '%*.s'), run gnunet-update!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Versionen stimmen nicht überein (`%s' vs. '%*.s'), lassen Sie gnunet-"
#~ "Bitte geben Sie den Pfad an, wohin die Konfigurationsdateien gespeichert "
#~ "werden."
-#~ msgid "# p2p trace replies sent"
-#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-
#~ msgid "Session with peer `%s' confirmed, but I cannot connect! (bug?)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sitzung mit Knoten `%s' ist bestätigt es kann jedoch nicht verbunden "
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
+#, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# fragmentos descartados"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# mensajes fragmentados"
+msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-#, fuzzy
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "base de datos sqlite"
-#: src/nat/nat.c:778
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
-#: src/nat/nat.c:828
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set). Option disabled.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' a '%s' falló en %s: %d con error %s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+msgid "# queue entries created"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:349
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-#, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "texto de ayuda para -t"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
+msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
#, fuzzy
-msgid "# bytes stored"
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr "# bytes en la base de datos"
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive status response from database."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
-#: src/datacache/datacache.c:262
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
#, fuzzy
-msgid "# requests received"
+msgid "# status messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
-#, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
-msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "# Results received"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
-msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#, fuzzy
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
+msgstr "# bytes en la base de datos"
-#: src/testing/testing_group.c:2283
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#, fuzzy
+msgid "# bytes expired"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/testing/testing_group.c:2335
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
-msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"
-
-#: src/testing/testing_group.c:3147
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3164
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
-msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+#, fuzzy
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# bytes en la base de datos"
-#: src/testing/testing_group.c:3728
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Content not found"
+msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+#, fuzzy
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# bytes de ruido recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
+#, fuzzy
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# bytes encriptados"
-#: src/testing/testing_group.c:5368
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# bytes desencriptados"
-#: src/testing/testing_group.c:5378
-#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5405
-#, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6084
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:6154
-#, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
-msgstr ""
+msgid "# session keys received"
+msgstr "# claves de la sesión rechazadas"
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
+msgstr "el tamaño del '%s' mensaje es demasiado corto. Ignorandolo.\n"
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
#, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr ""
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/testing/testing.c:247
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing.c:303
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr "# mensajes fragmentados"
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing.c:387
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
#, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/testing/testing.c:501
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/testing/testing.c:508
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# bytes desencriptados"
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
+msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
+msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1677
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
#, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
+msgid "help text"
+msgstr "texto de ayuda para -t"
-#: src/testing/testing.c:1708
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
-
-#: src/testing/testing.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n"
-#: src/testing/testing.c:2038
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEPURACIÓN"
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "INFORMACIÓN"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n"
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "PELIGRO"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
msgstr ""
-"El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. "
-"Eliminando.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
+#: src/util/common_logging.c:554
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr "Recibido mensaje UDP6 inválido de %s:%d, omitiendo.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/util/common_logging.c:672
#, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+#: src/util/common_logging.c:923
#, fuzzy
-msgid "# hostlist advertisements send"
-msgstr "# Anuncios a extraños mandados"
+msgid "unknown address"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/util/common_logging.c:961
+#, fuzzy
+msgid "invalid address"
+msgstr "Argumentos inválidos: "
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
-msgstr ""
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "¡El mecanismo de iniciación de los plugins falló: %s!\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
-"reason to run!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló al resolver el método '%s%s' en %s:%d con un error: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#: src/util/plugin.c:219
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
+#: src/util/configuration.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
msgstr ""
+"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+#: src/util/configuration.c:812
+#, c-format
msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:670
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite un argumento\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-#, fuzzy
-msgid "bytes in hostlist"
-msgstr "# bytes en la base de datos"
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opción requiere un argumento --%c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/util/getopt.c:1042
#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
-msgstr ""
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+#: src/util/scheduler.c:994
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/util/connection.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
+#: src/util/connection.c:477
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/util/connection.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
+#: src/util/connection.c:869
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
-msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
+#: src/util/connection.c:1024
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
-msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
+#: src/util/connection.c:1540
#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
-#, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
+#: src/util/signal.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
+#: src/util/network.c:1204
#, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/os_installation.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
+"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-#, fuzzy
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/os_installation.c:481
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-#, fuzzy
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
+#: src/util/os_installation.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: src/util/strings.c:198
#, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " días"
+
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+#: src/util/server.c:392
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/server.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr ""
+"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
+
+#: src/util/server.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr ""
+"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
+
+#: src/util/server.c:623
#, c-format
msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#: src/util/crypto_random.c:240
#, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/crypto_random.c:267
#, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
+"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/util/disk.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/disk.c:837
#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr ""
-"Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f "
-"kbps.\n"
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
+
+#: src/util/disk.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
#, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/service.c:171
#, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)."
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/service.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
-msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "Operación desconocida '%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/service.c:650
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "# active connections"
-msgstr "Configuración de GNUnet"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/service.c:694
#, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/util/service.c:723
#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+#: src/util/service.c:841
#, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
#, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
+#: src/util/service.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/service.c:930
#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
#, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1181
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
+#: src/util/service.c:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
-msgstr "Error creando usuario"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
-#, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
+#: src/util/service.c:1488
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-#, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to core"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# de pares conectados"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# de pares conectados"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/util/os_priority.c:117
#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
+#: src/util/resolver_api.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/resolver_api.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
-msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n"
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
+"sección '%s'.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
+#: src/util/resolver_api.c:356
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/resolver_api.c:360
#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/resolver_api.c:428
#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/resolver_api.c:793
#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
+#: src/util/resolver_api.c:877
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# mensajes salientes omitidos"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
-
-#: src/util/os_priority.c:110
-#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
-"variable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEPURACIÓN"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "INFORMACIÓN"
-
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "PELIGRO"
-
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
-
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
+#: src/util/resolver_api.c:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
-#: src/util/common_logging.c:331
+#: src/util/resolver_api.c:914
#, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:583
-#, fuzzy
-msgid "unknown address"
-msgstr "desconocido"
-
-#: src/util/common_logging.c:621
-#, fuzzy
-msgid "invalid address"
-msgstr "Argumentos inválidos: "
-
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/pseudonym.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-#: src/util/pseudonym.c:327
+#: src/util/pseudonym.c:333
#, fuzzy
msgid "no-name"
msgstr "Mostrar el nombre"
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: src/util/connection.c:457
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
#, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/connection.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
-
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/util/connection.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/util/connection.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
#, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "¡El mecanismo de iniciación de los plugins falló: %s!\n"
-
-#: src/util/plugin.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "'%s' falló al resolver el método '%s%s' en %s:%d con un error: %s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+msgstr ""
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Error creando usuario"
-#: src/util/bio.c:141
+#: src/util/bio.c:144
#, fuzzy
msgid "End of file"
msgstr "Cargar un fichero de configuración"
-#: src/util/bio.c:193
+#: src/util/bio.c:196
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/bio.c:208
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:254
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:262
+#: src/util/bio.c:268
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/client.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+
+#: src/util/client.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Imposible escribir PID al fichero '%s': %s.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr ""
-"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
-
-#: src/util/server.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr ""
-"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
-
-#: src/util/server.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Imposible acceder al servicio"
-#: src/util/crypto_random.c:236
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
-#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
-#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
+"El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. "
+"Eliminando.\n"
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-#: src/util/client.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+msgstr "Recibido mensaje UDP6 inválido de %s:%d, omitiendo.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
+#: src/datacache/datacache.c:177
#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:871
+#: src/datacache/datacache.c:185
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/util/client.c:887
+#: src/datacache/datacache.c:276
+#, fuzzy
+msgid "# requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr "# mensajes fragmentados"
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
+msgstr "# de pares conectados"
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#, fuzzy
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr "Conexión fallida\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " días"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/util/disk.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/util/disk.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
-msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
msgstr ""
-"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
-"sección '%s'.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
+msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:427
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#, fuzzy
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite un argumento\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#, fuzzy
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/util/getopt.c:747
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:772
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: la opción requiere un argumento --%c\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
-#: src/util/getopt.c:850
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+msgstr ""
-#: src/util/signal.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)."
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:627
-#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "Operación desconocida '%s'\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/util/service.c:639
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#, fuzzy
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/util/service.c:947
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/util/service.c:965
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/util/service.c:1166
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/util/service.c:1315
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/util/service.c:1349
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
+msgid "Service `%s' is running.\n"
+msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
+msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#, c-format
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:214
-#, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
-msgstr "URL invalida '%s' (debe comenzar por '%s')\n"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)"
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#, c-format
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:897
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "Configuración de GNUnet"
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "¡Ninguna clave especificada!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#, c-format
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
+msgid "Service `%s' already running.\n"
+msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+msgstr "La verificación de la firma falló: el par '%s' no es conocido.\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "# client searches active"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
+msgid "Stopping all services\n"
+msgstr "Deteniendo cron\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
msgstr ""
-"\n"
-"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
-msgstr "Indexación del fichero '%s' fallida. Intentando insertar fichero...\n"
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:661
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/arm_api.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
+"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
+"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-#, fuzzy
-msgid "could not connect to `fs' service"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/arm_api.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr ""
+"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
+"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/arm_api.c:467
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Error subiendo el fichero %s\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-#, fuzzy
-msgid "needs to be an actual file"
-msgstr "'%s' no es un fichero regular.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/arm_api.c:537
#, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#: src/arm/arm_api.c:559
#, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to datastore."
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Error desconocido.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "'%s': No se recibió el mensaje en %llu ms.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/arm/arm_api.c:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "No se ha recibido una respuesta en %llums.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
-msgstr "Error descargando: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
-msgstr "¡Subida rechazada!"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
-msgstr "Estado de descarga inesperado."
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
#, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
#, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimidad-del-receptor"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+#, fuzzy
+msgid "# fragments received"
+msgstr "# fragmentos descartados"
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+#, fuzzy
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "escribe el fichero al FICHERO"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+#, fuzzy
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#, fuzzy
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "# mensajes fragmentados"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+#, fuzzy
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#, fuzzy
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Desindexar los ficheros."
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr "Estado de descarga inesperado."
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr ""
-"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
-"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
+msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
+msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Option `%s' ignored\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr "Fallo al añadir la entrada al espacio '%s' (¿existe?)\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore."
-msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
-msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' ignored\n"
-msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272
msgid "create or advertise namespace NAME"
"añade una clave adicional para todos los ficheros y directorios (esta opción "
"puede ser especificada varias veces)"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "cambia el meta-dato para el TIPO dado al VALOR dado"
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error searching: %s.\n"
-msgstr "Error abandonando DHT.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start searching.\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:291
-msgid "write search results to file starting with PREFIX"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:294
-msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
-msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
-msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
-msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to compute hash of file."
-msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
-msgstr "==> Directorio '%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
-msgstr "==> Directorio '%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "Debes especificar una lista de ficheros a insertar.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-#, fuzzy
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-#, fuzzy
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
-msgstr ""
-"Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos '%s'. Usando el "
-"tipo de metadatos 'desconocido' en su lugar.\n"
-
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
-msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error publishing: %s.\n"
-msgstr "Error descargando: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' done.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI is `%s'.\n"
-msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Claves para los ficheros '%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
msgstr ""
+"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
+"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
-msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
-msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
-msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
-msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file: %s\n"
-msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not publish `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start publishing.\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
-msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
-msgstr ""
-"imprime la lista de las claves extraidas que podrían ser usadas, pero no "
-"realiza la subida"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
-msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
-msgstr ""
-"añade una clave adicional para el fichero del nivel más alto o el directorio "
-"(esta opción puede ser especificada varias veces)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
-msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
-msgstr ""
-"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
-"encriptada en la base de datos de GNUnet)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
-msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"especifica la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
-"(para inserciones en el espacio únicamente)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "especifica la prioridad del contenido"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr ""
-"publica los ficheros bajo el pseudónimo NOMBRE (coloca el fichero en el "
-"espacio)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
-msgid ""
-"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
-"compute URIs)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
-msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"cambia la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
-"espacio únicamente)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
-msgid ""
-"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
-"to the file with the respective URI)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
-msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-#, fuzzy
-msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
-#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
#, fuzzy
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr "Fallo al añadir la entrada al espacio '%s' (¿existe?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "Error creando usuario"
+msgid "Internal error."
+msgstr "Error desconocido.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-#, fuzzy
-msgid "not indexed"
-msgstr "El desindexado falló"
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "Error abandonando DHT.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
-msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n"
-
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests created"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests active"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
-#, fuzzy
-msgid "# replies received and matched"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
-msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimidad-del-receptor"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
-#, c-format
-msgid "Unsupported block type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
-msgid "# results found locally"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
-msgid "# Datastore `PUT' failures"
+#: src/fs/gnunet-search.c:294
+msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
-#, fuzzy
-msgid "# storage requests dropped due to high load"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "# Replies received from DHT"
-msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
+#: src/fs/gnunet-search.c:301
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
-#, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:308
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
+#: src/fs/fs_uri.c:214
#, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
-msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr "URL invalida '%s' (debe comenzar por '%s')\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
-msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
-msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
-msgid "# on-demand blocks matched requests"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
-msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
-msgid "# on-demand lookups failed"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
-msgid "# Datastore lookups initiated"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/fs_uri.c:897
#, fuzzy
-msgid "# GAP PUT messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#: src/fs/fs_uri.c:904
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
-#: src/fs/fs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "¡Ninguna clave especificada!\n"
-#: src/fs/fs.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:299
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:877
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr "Error descargando: %s\n"
-#: src/fs/fs.c:1323
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1364
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/fs/fs.c:1380
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/fs.c:1984
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Claves para los ficheros '%s':\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1994
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n"
-#: src/fs/fs.c:2669
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file: %s\n"
+msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not publish `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start publishing.\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
msgstr ""
+"imprime la lista de las claves extraidas que podrían ser usadas, pero no "
+"realiza la subida"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
-#, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
msgstr ""
+"añade una clave adicional para el fichero del nivel más alto o el directorio "
+"(esta opción puede ser especificada varias veces)"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
msgstr ""
+"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
+"encriptada en la base de datos de GNUnet)"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
msgstr ""
+"especifica la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
+"(para inserciones en el espacio únicamente)"
-#: src/block/block.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "especifica la prioridad del contenido"
-#: src/block/block.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr ""
+"publica los ficheros bajo el pseudónimo NOMBRE (coloca el fichero en el "
+"espacio)"
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"cambia la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
+"espacio únicamente)"
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/fs_search.c:798
#, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+#, fuzzy
+msgid "# client searches active"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
#, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+#, fuzzy
+msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#: src/fs/fs_misc.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
-msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr "==> Directorio '%s':\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
-msgstr "La verificación de la firma falló: el par '%s' no es conocido.\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr "==> Directorio '%s':\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "Debes especificar una lista de ficheros a insertar.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
#, fuzzy
-msgid "Stopping all services\n"
-msgstr "Deteniendo cron\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
+#, fuzzy
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "Servicio eliminado.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Servicio eliminado.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Servicio eliminado.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+msgid "# results found locally"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
+#, fuzzy
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
-msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#, fuzzy
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
-msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#, c-format
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
#, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-msgid "stop all GNUnet services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-msgid "start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
+msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
#, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
-msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)"
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+#, fuzzy
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "Servicio eliminado.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+#, fuzzy
+msgid "# query plans executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+#, fuzzy
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
-#, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# de pares conectados"
-#: src/arm/arm_api.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+#, fuzzy
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
+#, c-format
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
-"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
-"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
-msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
+msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:539
-#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "'%s': No se recibió el mensaje en %llu ms.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/arm/arm_api.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "No se ha recibido una respuesta en %llums.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
+msgstr ""
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/dht/dhtlog.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
#, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
-msgstr ""
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "Error creando usuario"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
#, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
+"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+#, fuzzy
+msgid "not indexed"
+msgstr "El desindexado falló"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:235
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
#, fuzzy
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr "Error descargando: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr "¡Subida rechazada!"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
#, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-#, fuzzy
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "escribe el fichero al FICHERO"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
-#, fuzzy
-msgid "# bytes payload received for other peers"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
+msgstr ""
+"Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos '%s'. Usando el "
+"tipo de metadatos 'desconocido' en su lugar.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-#, fuzzy
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
+msgstr "Indexación del fichero '%s' fallida. Intentando insertar fichero...\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
+#: src/fs/fs_publish.c:661
#, fuzzy
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
+#: src/fs/fs_publish.c:751
#, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+#, fuzzy
+msgid "needs to be an actual file"
+msgstr "'%s' no es un fichero regular.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#: src/fs/fs.c:284
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#: src/fs/fs.c:293
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/fs/fs.c:1380
#, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
#, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#: src/fs/fs.c:2337
#, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2669
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
+#: src/fs/fs_download.c:1008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
+msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "'%s': Imposible conectar.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n"
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
#, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+msgid "# peers disconnected due to external request"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
#, fuzzy
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
+msgstr "# de pares conectados"
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# claves de la sesión mandadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
+#, fuzzy
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
#, fuzzy
-msgid "# HTTP peers active"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
msgstr ""
+"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-#, fuzzy
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
-msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
#, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
#, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# bytes enviados por TCP"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# bytes desencriptados"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
#, fuzzy
msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
msgstr "# bytes desencriptados"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
#, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
+msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
#, c-format
msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
-msgid "# address revalidations started"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
#, fuzzy, c-format
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
-msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session timeouts"
+msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session created"
+msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
+#, c-format
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments send"
+msgstr "# fragmentos descartados"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
+#, c-format
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messages queued"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "# wlan whole messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "# wlan hello messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments received"
+msgstr "# fragmentos descartados"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "# wlan acks received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "# wlan mac endpoints created"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messaged for this client received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
+msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
+#, fuzzy
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/transport_api.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
+
+#: src/dv/dv_api.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+#, fuzzy
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+#, fuzzy
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# de pares conectados"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
-msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
#, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
#, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# mensajes salientes omitidos"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
#: src/chat/chat.c:175
msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
#: src/chat/gnunet-chat.c:92
#, c-format
msgid "Joined\n"
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
+#: src/nat/nat.c:776
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#: src/nat/nat.c:825
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#: src/nat/nat.c:1094
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n"
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set). Option disabled.\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#: src/nat/nat_test.c:348
#, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/block.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/block/block.c:119
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n"
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
-#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
#, fuzzy
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr "base de datos sqlite"
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
-#, fuzzy
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr "# bytes en la base de datos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
#, fuzzy
-msgid "# bytes expired"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#, c-format
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
+"Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f "
+"kbps.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
#, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
#, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
#, fuzzy
-msgid "# GET requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+msgid "# active connections"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Content not found"
-msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
+#, c-format
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
#, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgstr "Error creando usuario"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
#, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
+"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-msgid "# queue entries created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-msgid "# datastore connections (re)created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
+msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# bytes en la base de datos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-"\n"
-"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-#, fuzzy
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
#, fuzzy
-msgid "# PUT requests executed"
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
-msgid "# RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests executed"
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
#, fuzzy
-msgid "# Results received"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
-msgstr ""
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
#, fuzzy
-msgid "# GET requests executed"
+msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' a '%s' falló en %s: %d con error %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+#, fuzzy
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr "# Anuncios a extraños mandados"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
-
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
#, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Imposible acceder al servicio"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
#, fuzzy
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
+msgstr "imprime esta ayuda"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "imprime el número de versión"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# bytes encriptados"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
+msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# bytes desencriptados"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+#, fuzzy
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
+
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
#, fuzzy
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#~ msgid "Target is %d connections per peer."
+#~ msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#~ msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
#, fuzzy
-msgid "# connection requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#~ msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
#, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
#, fuzzy
-msgid "# PING messages decrypted"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages created"
-msgstr "# mensajes fragmentados"
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
#, fuzzy
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n"
-msgstr "el tamaño del '%s' mensaje es demasiado corto. Ignorandolo.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
#, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# bytes de ruido recibidos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
-msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
#, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# bytes desencriptados"
+#~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
#, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# claves de la sesión rechazadas"
+#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
-msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
+#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
#, fuzzy
-msgid "# peers connected (transport)"
-msgstr "# de pares conectados"
+#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "'%s': Imposible conectar.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HTTP peers active"
+#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr "imprime esta ayuda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "imprime el número de versión"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#~ msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# connection requests received"
+#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
#, fuzzy
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
+#~ msgid "# PING messages decrypted"
+#~ msgstr "# mensajes defragmentados"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
#~ msgid "# HELLOs received for validation"
#~ msgstr "# blocks migrados"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
#~ msgstr "¡Recibido PING no destinado a nosotros!\n"
#~ msgid "# HELLO messages received from other peers"
#~ msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HELLOs received from clients"
-#~ msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
#~ msgstr "especifica la prioridad del contenido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-#~ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
#~ msgstr "mensaje de saludo de '%s' inválido (firma inválida). Omitiendo.\n"
#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n"
#~ msgstr "Comando inesperado '%s'. Abortando.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# dht discovery messages sent"
-#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# dht put requests received"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
#~ msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
#~ msgstr "Tipo desconocido en el mensaje embebido: %u (tamaño: %u)\n"
-#~ msgid "# session keys sent"
-#~ msgstr "# claves de la sesión mandadas"
-
#~ msgid "# sessions established"
#~ msgstr "# sesiones establecidas"
#~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
-#~ msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-#~ msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
#~ msgstr "mensaje de saludo inválido (firma no válida).\n"
-#~ msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
-#~ msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
-
#~ msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
#~ msgstr "Detalles del mensaje: %u: longitud %d, prioridad: %d\n"
#~ "\n"
#~ "Contactando '%s'."
-#~ msgid " Connection failed\n"
-#~ msgstr "Conexión fallida\n"
-
#~ msgid " Connection failed (bug?)\n"
#~ msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
#~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
#~ msgstr "#bytes omitidos vía HTTP (salientes)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HTTP PUT received"
-#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# HTTP curl receive callbacks"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
#~ msgid "Message received from peer is invalid.\n"
#~ msgstr "El mensaje recibido del par es inválido.\n"
-#~ msgid "GAP received invalid content from `%s'\n"
-#~ msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
-
#~ msgid "myself"
#~ msgstr "yo"
#~ msgid "You must specify a nickname (use option `%s').\n"
#~ msgstr "Debes especificar un apodo (use la opción '%s').\n"
-#~ msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-#~ msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-
#~ msgid "mysql datastore"
#~ msgstr "base de datos mysql"
#~ msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
#~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n"
-#~ msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
-#~ msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `"
#~ "%s' under `%s'.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-msgid "# fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:778
-#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:828
-#, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1096
-#, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set). Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:349
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-msgid "help text"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
-msgid "# bytes stored"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:262
-msgid "# requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
#, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
#, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
#, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1925
-#, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2172
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
#, c-format
msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2242
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2283
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2335
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3124
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
#, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3147
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3164
-#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+msgid "# queue entries created"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3728
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
+msgid "# transmission request failures"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+msgid "# status messages received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+msgid "# Results received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+msgid "# bytes expired"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+msgid "# bytes stored"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#, c-format
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+msgid "# GET requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5368
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+msgid "# UPDATE requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5378
-#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5405
-#, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6084
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6154
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
#, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:247
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:303
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:310
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:373
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
#, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:387
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:501
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:508
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:989
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
#, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+msgid "Peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
#, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1677
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1711
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1883
-msgid "Peers failed to connect"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:2038
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
-#, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
#, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
+msgid "# session keys received"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
#, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
-msgid "# hostlist advertisements send"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
+msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
+msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
+msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-msgid "bytes in hostlist"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
#, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+msgid "help text"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-msgid "hostlist requests processed"
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
+#: src/util/common_logging.c:554
#, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
+#: src/util/common_logging.c:672
#, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
-#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
-#, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+#: src/util/common_logging.c:923
+msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
+#: src/util/common_logging.c:961
+msgid "invalid address"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/configuration.c:249
#, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/configuration.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/getopt.c:670
#, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/getopt.c:695
#, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/getopt.c:701
#, c-format
-msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
#, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/getopt.c:749
#, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/util/getopt.c:753
#, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/getopt.c:778
#, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/getopt.c:780
#, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
#, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/getopt.c:1042
#, c-format
-msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/scheduler.c:994
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-msgid "# active connections"
+#: src/util/connection.c:462
+#, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/connection.c:477
#, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/util/connection.c:646
#, c-format
msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
#, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/util/connection.c:869
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/connection.c:1024
#, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/connection.c:1540
#, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
+#: src/util/connection.c:1576
+#, c-format
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/signal.c:81
+#, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/network.c:1204
#, c-format
msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/os_installation.c:295
#, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
+"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/os_installation.c:481
#, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
+#: src/util/os_installation.c:486
#, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
-#, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#: src/util/strings.c:198
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-msgid "# connect requests issued to core"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-msgid "# peers connected"
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-msgid "# friends connected"
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
-#, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/server.c:392
#, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
+#: src/util/server.c:400
#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/server.c:405
#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/server.c:623
#, c-format
msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/crypto_random.c:240
#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/util/crypto_random.c:267
#, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
+#: src/util/disk.c:435
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-msgid "# friends in configuration"
+#: src/util/disk.c:837
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/util/disk.c:1496
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-msgid "# HELLO messages received"
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-msgid "# HELLO messages gossipped"
+#: src/util/service.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+#: src/util/service.c:301
+#, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#: src/util/service.c:332
#, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
+#: src/util/service.c:643
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+#: src/util/service.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+#: src/util/service.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#: src/util/service.c:841
#, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
#, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:291
+#: src/util/service.c:913
#, c-format
msgid ""
-"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
-"variable.\n"
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:474
+#: src/util/service.c:930
#, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:479
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
#, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
+#, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
+#: src/util/service.c:1181
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+#: src/util/service.c:1333
+#, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
+#: src/util/service.c:1366
#, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:331
-#, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:583
-msgid "unknown address"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:621
-msgid "invalid address"
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/service.c:1488
#, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/pseudonym.c:327
-msgid "no-name"
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
+#: src/util/os_priority.c:117
+#, c-format
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
+#: src/util/resolver_api.c:202
+#, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
+#: src/util/resolver_api.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
+#: src/util/resolver_api.c:356
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
+#: src/util/resolver_api.c:360
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:457
+#: src/util/resolver_api.c:428
#, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/resolver_api.c:793
#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:640
+#: src/util/resolver_api.c:877
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
+#: src/util/resolver_api.c:882
#, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:863
+#: src/util/resolver_api.c:914
#, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1018
+#: src/util/pseudonym.c:269
#, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1534
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+#: src/util/pseudonym.c:333
+msgid "no-name"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1570
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
#, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:144
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
#, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:217
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
#, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:141
+#: src/util/bio.c:144
msgid "End of file"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:193
+#: src/util/bio.c:196
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/bio.c:208
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:254
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:262
+#: src/util/bio.c:268
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/client.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:874
+#, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
#, c-format
msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
#, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:384
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:392
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/util/server.c:397
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
#, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:612
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1194
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
#, c-format
msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:236
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:263
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
-#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/datacache/datacache.c:177
#, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:801
+#: src/datacache/datacache.c:185
#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/datacache/datacache.c:276
+msgid "# requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:304
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+msgid "# Peers connected"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:871
-#, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:887
-#, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:429
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:829
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1486
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+#: src/dht/dht_api.c:229
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:427
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:668
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+msgid "# Network size estimates received"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:747
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:772
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:774
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "Connected to %s service!\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:850
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/util/signal.c:78
-#, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:292
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:323
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:627
-#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
#, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:639
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:947
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:965
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
#, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1166
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1315
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
#, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1349
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
#, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#, c-format
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1471
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
#, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:273
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+msgid "timeout for completing current operation"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:897
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
#, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
#, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
#, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-msgid "# client searches active"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#, c-format
+msgid "Service `%s' already running.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
-msgid "# replies received for local clients"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#, c-format
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#, c-format
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-msgid "# client searches received"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
-#, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:661
-msgid "unknown error"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-msgid "could not connect to `fs' service"
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/arm_api.c:389
#, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/arm_api.c:403
#, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/arm/arm_api.c:467
#, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-msgid "needs to be an actual file"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/arm_api.c:537
#, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#: src/arm/arm_api.c:559
#, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-msgid "Could not connect to datastore."
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-msgid "Internal error."
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/arm/arm_api.c:664
#, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
#, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
#, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
#, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
#, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
#, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
#, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
#, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
-#, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+msgid "# fragments received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+msgid "# duplicate fragments received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+msgid "# fragments transmitted"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+msgid "# fragments retransmitted"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
-#, c-format
-msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
#, c-format
-msgid "Error unindexing: %s.\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
#, c-format
-msgid "Unindexing done.\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
#, c-format
-msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
-msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
#, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-msgid "Unknown error"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
+#, c-format
+msgid "Unindexing done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-msgid "Failed to serialize meta data"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-msgid "Failed to connect to datastore service"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
#, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
#, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-msgid "Failed to connect to datastore."
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
"multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
-msgid "do not print names of remote namespaces"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
+msgid "do not print names of remote namespaces"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
+msgid "specify ID of the root of the namespace"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
+msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
+msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
+#, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+msgid "Failed to connect to datastore service"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
-msgid "set the desired replication LEVEL"
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
-msgid "specify ID of the root of the namespace"
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
-msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
+msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
-msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-search.c:111
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-search.c:291
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-msgid "Failed to read file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:214
+#, c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-msgid "Invalid response from `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-msgid "Failed to open file for unindexing."
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
-msgid "Failed to compute hash of file."
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+#: src/fs/fs_uri.c:897
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
+#: src/fs/fs_uri.c:904
#, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-msgid "# requests merged"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
#, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
#, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
#, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
#, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
#, c-format
msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
#, c-format
msgid "Could not create namespace `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
#, c-format
msgid "Could not access file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, c-format
msgid "Could not publish `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
#, c-format
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
msgid "specify the priority of the content"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
-#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:872
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_search.c:798
#, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+msgid "# client searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1826
-msgid "Invalid URI"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+msgid "# replies received for local clients"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+msgid "# client searches received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
+#: src/fs/fs_misc.c:126
#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
-"anyway.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
#, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
#, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-msgid "not indexed"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, c-format
+msgid "You must specify a filename to inspect."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
#, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
msgid "# Pending requests created"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:284
-#, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:299
-#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:877
-#, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1364
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+msgid "# requests merged"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1380
-#, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+msgid "# requests refreshed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1984
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1994
-#, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+msgid "# migration stop messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:2669
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
"disabled\n"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
+#, c-format
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
#, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
+"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/block/block.c:108
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
#, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/block/block.c:118
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
#, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+msgid "not indexed"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
#, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
-msgid "Could not send status result to client\n"
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+msgid "Failed to read file"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
-#, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
-#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
#, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
+msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
#, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
#, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
#, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
#, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#, c-format
+msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
-msgid "unknown"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
#, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
#, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
#, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:661
+msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
-#, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#: src/fs/fs_publish.c:775
#, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-msgid "stop all GNUnet services"
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-msgid "start all GNUnet default services"
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+msgid "Could not connect to datastore."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/fs.c:284
+#, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/fs.c:293
+#, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
-msgid "timeout for completing current operation"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+#: src/fs/fs.c:877
+#, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#: src/fs/fs.c:1323
#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#: src/fs/fs.c:1364
#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
+#: src/fs/fs.c:1380
#, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
+#: src/fs/fs.c:1984
#, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
+#: src/fs/fs.c:1994
#, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
#, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#: src/fs/fs.c:2124
#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
#, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#: src/fs/fs.c:2337
+#, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:390
-#, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:405
+#: src/fs/fs.c:2669
#, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:469
-#, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:539
-#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:563
+#: src/fs/fs_download.c:872
#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:566
+#: src/fs/fs_download.c:958
#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
-#, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:675
+#: src/fs/fs_download.c:1008
#, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dhtlog.c:56
+#: src/fs/fs_download.c:1020
#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dhtlog.c:65
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+msgid "Invalid URI"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
+msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
#, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
+msgid "# peers disconnected due to external request"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+msgid "# keepalives sent"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
-#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
-#, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:235
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#, c-format
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
-#, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-msgid "# messages dropped due to slow client"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
-msgid "# bytes payload received for other peers"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-msgid "# SET QUOTA messages received"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
+#, c-format
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
+#, c-format
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
+msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
+msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
+msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
#, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
+msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
+msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
+msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
-#, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
+msgid "Failed to start service.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
+#, c-format
+msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
+#, c-format
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
-#, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
-#, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
+#, c-format
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
#, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
-#, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
+#, c-format
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr ""
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
-#, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
-msgid "Print information about connected peers."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+msgid "# wlan session timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
-msgid "# HTTP peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+msgid "# wlan session created"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
#, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+msgid "# wlan fragments send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
#, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
-msgid ""
-"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
-"certificate-creation' could not be started!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+msgid "# wlan messages queued"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
-msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
-#, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+msgid "# wlan whole messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
-#, c-format
-msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+msgid "# wlan hello messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
-#, c-format
-msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+msgid "# wlan fragments received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
-msgid "# bytes currently in TCP buffers"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+msgid "# wlan acks received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
-msgid "# TCP sessions active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
-msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+msgid "# wlan mac endpoints created"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
-msgid "# bytes transmitted via TCP"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
-msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+msgid "# wlan messaged for this client received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
-msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
-msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
#, c-format
-msgid "Address of unexpected length: %u\n"
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
-msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
-msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
-msgid "# TCP WELCOME messages received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
-msgid "# bytes received via TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
-msgid "# network-level TCP disconnect events"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
-msgid "Failed to start service.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
-#, c-format
-msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+msgid "try to connect to the given peer"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
-#, c-format
-msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
-msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
-#, c-format
-msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+msgid "Direct access to transport service."
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
-msgid "# PING messages received"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
"address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
#, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
#, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/transport_api.c:588
#, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
-msgid "# bytes received via SMTP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
-msgid "# bytes sent via SMTP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/dv_api.c:179
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+msgid "# friends connected"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
#, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
-msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
#, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
#, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
#, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
#, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
#, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
#: src/chat/chat.c:175
msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr ""
+
#: src/chat/gnunet-chat.c:92
#, c-format
msgid "Joined\n"
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
-#, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
-#, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
-msgid "Print information about peers."
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
-#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
-msgid "# bytes expired"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
-#, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
-#, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
-msgid "# GET requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-msgid "Content not found"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
-#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
#, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/nat/nat.c:776
#, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/nat/nat.c:825
+#, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-msgid "# queue entries created"
+#: src/nat/nat.c:1094
+#, c-format
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-msgid "# datastore connections (re)created"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+#: src/nat/nat_test.c:348
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-msgid "# transmission request failures"
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
-msgid "# bytes sent to datastore"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-msgid "Failed to receive status response from database."
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-msgid "# status messages received"
+#: src/block/block.c:109
+#, c-format
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-msgid "# PUT requests executed"
+#: src/block/block.c:119
+#, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
-msgid "# RESERVE requests executed"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-msgid "# UPDATE requests executed"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
+msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
-msgid "# REMOVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
-msgid "# Results received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
-msgid "# GET requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
#, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
#, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
#, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
#, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/dv/dv_api.c:178
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
#, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
+msgid "# active connections"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
#, c-format
msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
+#, c-format
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
+#, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
+#, c-format
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
+#, c-format
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
-msgid "# connection requests received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
+"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
-msgid "# PING messages decrypted"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
-msgid "# PONG messages created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
-msgid "# PONG messages decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
#, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
-msgid "# bytes of payload decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
-msgid "# session keys received"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
-msgid "# peers connected (transport)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
+#, c-format
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
#, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:317
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
#, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:331
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+msgid "Print information about peers."
msgstr ""
#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
-#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
-#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/nat/nat.c:778
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set). Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-#, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "hjälptext för -t"
-
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
-#, fuzzy
-msgid "# bytes stored"
-msgstr "# byte krypterade"
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:176
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:262
-#, fuzzy
-msgid "# requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:1925
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
#, fuzzy, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing_group.c:2283
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2335
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+#, fuzzy
+msgid "# queue entries created"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/testing/testing_group.c:3147
-#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3164
-#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+#, fuzzy
+msgid "# datastore connections (re)created"
+msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to datastore"
+msgstr "# byte krypterade"
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive status response from database."
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/testing/testing_group.c:3728
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+#, fuzzy
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "# Results received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#, fuzzy
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
+msgstr "# byte krypterade"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#, fuzzy
+msgid "# bytes expired"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+#, fuzzy
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# byte krypterade"
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#, c-format
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Content not found"
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5368
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/testing/testing_group.c:5378
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5405
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
#, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6084
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing_group.c:6154
-#, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
-#, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/testing/testing.c:303
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/testing.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/testing/testing.c:373
-#, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/testing/testing.c:387
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
#, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/testing/testing.c:501
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:508
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# byte krypterade"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# byte dekrypterade"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
+#, fuzzy
+msgid "# session keys received"
+msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/testing/testing.c:1534
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
+msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/testing/testing.c:1677
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
#, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/testing/testing.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1711
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
#, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/testing/testing.c:1883
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/testing/testing.c:2038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
#, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
-#, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
-msgid "# hostlist advertisements send"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "help text"
+msgstr "hjälptext för -t"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
+"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
+"korta flaggor.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "FELSÖKNING"
+
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEL"
+
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#: src/util/common_logging.c:554
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
+#: src/util/common_logging.c:672
+#, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+#: src/util/common_logging.c:923
+msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
+#: src/util/common_logging.c:961
+msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:89
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-#, fuzzy
-msgid "bytes in hostlist"
-msgstr "# byte krypterade"
+#: src/util/plugin.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/util/configuration.c:249
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+#: src/util/configuration.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:670
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#: src/util/getopt.c:695
#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/util/getopt.c:749
#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+#: src/util/getopt.c:1042
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
-msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
+#: src/util/scheduler.c:994
#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
+#: src/util/connection.c:462
#, fuzzy, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
+#: src/util/connection.c:477
#, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/connection.c:869
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/connection.c:1540
#, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/connection.c:1576
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/signal.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
+
+#: src/util/network.c:1204
#, c-format
msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/os_installation.c:295
#, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
+"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/util/os_installation.c:481
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/os_installation.c:486
#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr ""
-"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
-#, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
-#, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/strings.c:198
#, c-format
-msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "# active connections"
-msgstr "Nätverksanslutning"
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " dagar"
+
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+# drive = hard drive ?
+#: src/util/server.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
+#: src/util/server.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+
+#: src/util/server.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+
+#: src/util/server.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/crypto_random.c:240
#, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/util/crypto_random.c:267
#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
-msgstr ""
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+# drive = hard drive ?
+#: src/util/disk.c:435
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/disk.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
#, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/service.c:265
#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/service.c:301
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/service.c:332
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
+#: src/util/service.c:694
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/util/service.c:841
#, c-format
msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-msgid "# connect requests issued to core"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/util/service.c:913
#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/service.c:930
#, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/service.c:1181
#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/util/service.c:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
+#: src/util/service.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-msgid "# HELLO messages gossipped"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:1488
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/os_priority.c:117
#, c-format
msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
-"variable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:474
+#: src/util/resolver_api.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
-#: src/util/os_installation.c:479
+#: src/util/resolver_api.c:221
#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "FELSÖKNING"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
-
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "VARNING"
-
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEL"
-
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
+"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
+"\".\n"
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:331
+#: src/util/resolver_api.c:356
#, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:583
-msgid "unknown address"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:621
-msgid "invalid address"
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/resolver_api.c:360
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/pseudonym.c:327
-#, fuzzy
-msgid "no-name"
-msgstr "Visa namn"
-
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
+#: src/util/resolver_api.c:428
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
+#: src/util/resolver_api.c:793
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#: src/util/resolver_api.c:877
+#, c-format
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/util/connection.c:457
+#: src/util/resolver_api.c:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/resolver_api.c:914
#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
+#: src/util/pseudonym.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/connection.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+#: src/util/pseudonym.c:333
+#, fuzzy
+msgid "no-name"
+msgstr "Visa namn"
-#: src/util/connection.c:1018
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
#, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-
-#: src/util/plugin.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
+#, c-format
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+msgstr ""
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/bio.c:141
+#: src/util/bio.c:144
#, fuzzy
msgid "End of file"
msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
-#: src/util/bio.c:193
+#: src/util/bio.c:196
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/bio.c:208
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:254
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:262
+#: src/util/bio.c:268
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/client.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/util/client.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
-#: src/util/server.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
+#, c-format
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/util/server.c:397
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/util/server.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1194
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
#, c-format
msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:236
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
-#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:177
#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
+#: src/datacache/datacache.c:185
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/datacache/datacache.c:276
+#, fuzzy
+msgid "# requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
+msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/util/client.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#, fuzzy
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/util/client.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " dagar"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-# drive = hard drive ?
-#: src/util/disk.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/util/disk.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/util/disk.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#, fuzzy
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
-"\".\n"
-#: src/util/resolver_api.c:354
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#, fuzzy
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/util/resolver_api.c:427
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:789
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:879
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/util/resolver_api.c:911
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:772
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
-#: src/util/signal.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
-"korta flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#, fuzzy
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:292
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/service.c:323
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/util/service.c:627
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+msgid "Service `%s' is running.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:632
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/util/service.c:639
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/util/service.c:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1166
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-
-#: src/util/service.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+msgid "timeout for completing current operation"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
#, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:273
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
#, fuzzy
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
-msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#, c-format
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#, c-format
+msgid "Service `%s' already running.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#, c-format
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:897
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
+msgid "unknown"
+msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#: src/arm/arm_api.c:389
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/arm_api.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "# client searches active"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/arm/arm_api.c:467
+#, c-format
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/arm/arm_api.c:537
+#, c-format
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/arm_api.c:559
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#: src/arm/arm_api.c:592
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
-msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
-msgstr ""
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:661
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
+#: src/arm/arm_api.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-#, fuzzy
-msgid "could not connect to `fs' service"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-msgid "needs to be an actual file"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
#, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
-#, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
#, fuzzy
-msgid "Could not connect to datastore."
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "# fragments received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Okänt fel.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
-#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
-msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+#, fuzzy
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
-msgstr "Uppladdning vägrades!"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#, fuzzy
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
-#, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
-#, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
-#, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#, fuzzy
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "skriv filen till FILNAMN"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Avindexera filer."
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
-#, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
"multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Okänt fel.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
#: src/fs/gnunet-search.c:111
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-search.c:291
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:214
+#, c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
+#: src/fs/fs_uri.c:273
#, fuzzy
-msgid "Failed to compute hash of file."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
-msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
-msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
+msgstr ""
-# drive = hard drive ?
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-#, fuzzy
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-#, fuzzy
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_uri.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:904
#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create namespace `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file: %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not publish `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-#, fuzzy
-msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
+#: src/fs/fs_search.c:798
#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
#, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
-msgstr ""
+msgid "# client searches active"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
#, fuzzy
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr ""
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
#, fuzzy
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Ogiltiga argument: "
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#: src/fs/fs_misc.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-#, fuzzy
-msgid "not indexed"
-msgstr "Avindexering misslyckades."
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
#, fuzzy, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
-msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/fs/fs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:299
-#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:1364
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1984
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:1994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2669
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
-msgstr ""
-
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+#, fuzzy
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
-msgstr ""
-
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/block/block.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/block/block.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
-msgstr ""
-
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
-msgstr ""
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
-#, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
#, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
-#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
-#, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
-#, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
-msgstr ""
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+#, fuzzy
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
#, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+#, fuzzy
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-msgid "stop all GNUnet services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-msgid "start all GNUnet default services"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
-msgid "timeout for completing current operation"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
#, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/arm/arm_api.c:405
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/arm/arm_api.c:469
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
#, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
+"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+#, fuzzy
+msgid "not indexed"
+msgstr "Avindexering misslyckades."
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:675
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/dht/dhtlog.c:65
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
+msgstr ""
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
#, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
-#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
-#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr "Uppladdning vägrades!"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#, c-format
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#, c-format
+msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "skriv filen till FILNAMN"
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
-#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
-#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
#, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
+msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
+#: src/fs/fs_publish.c:661
#, fuzzy
-msgid "# bytes payload received for other peers"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+#, fuzzy
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#: src/fs/fs.c:284
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#: src/fs/fs.c:293
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/fs/fs.c:1380
#, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
#, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#: src/fs/fs.c:2337
#, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2669
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
+#: src/fs/fs_download.c:1008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
+msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "\"%s\": Kunde inte ansluta.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
+# drive = hard drive ?
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
#, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+msgid "# peers disconnected due to external request"
+msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
#, fuzzy
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
+msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
+#, fuzzy
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
-msgid "# HTTP peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-#, fuzzy
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
-#, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
#, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
#, fuzzy
msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
#, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
-msgid "# address revalidations started"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via SMTP"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via SMTP"
+msgstr "# byte skickades via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session timeouts"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session created"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
+#, c-format
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments send"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
+#, c-format
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messages queued"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "# wlan whole messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "# wlan hello messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "# wlan acks received"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "# wlan mac endpoints created"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messaged for this client received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
#, fuzzy
-msgid "# bytes received via SMTP"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
-#, fuzzy
-msgid "# bytes sent via SMTP"
-msgstr "# byte skickades via TCP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
-msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/transport/transport_api.c:588
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
-msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
-#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#: src/dv/dv_api.c:179
#, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/transport_api.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+#, fuzzy
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
#, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
+#, c-format
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
#: src/chat/chat.c:175
msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
#: src/chat/gnunet-chat.c:92
#, c-format
msgid "Joined\n"
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+#: src/nat/nat.c:776
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set). Option disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_test.c:348
#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
+#: src/block/block.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/block/block.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
#, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
-msgid "Sqlite database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
-#, fuzzy
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr "# byte krypterade"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
-#, fuzzy
-msgid "# bytes expired"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
+"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
#, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
#, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "# GET requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "# active connections"
+msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Content not found"
-msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
#, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
+#, c-format
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
-#, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-#, fuzzy
-msgid "# queue entries created"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
+"reason to run!\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-#, fuzzy
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr "Nätverksanslutning"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
+msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-#, fuzzy
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-msgid "# PUT requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
-msgid "# RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-msgid "# UPDATE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
-msgid "# REMOVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "# Results received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
-msgid "# GET requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
#, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
+msgstr "skriv ut denna hjälp"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# byte krypterade"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "skriv ut versionsnummer"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# byte dekrypterade"
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
+msgstr "var informativ"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
#, fuzzy
-msgid "# connection requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Target is %d connections per peer."
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
#, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
#, fuzzy
-msgid "# PING messages decrypted"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages created"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
#, fuzzy
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# sessionnycklar vägrade"
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n"
-msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
#, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
#, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# byte dekrypterade"
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
#, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# sessionnycklar vägrade"
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
#, fuzzy
-msgid "# peers connected (transport)"
-msgstr "# av anslutna parter"
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:317
-#, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "\"%s\": Kunde inte ansluta.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:331
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr "skriv ut denna hjälp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "skriv ut versionsnummer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr "var informativ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING messages decrypted"
+#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
#~ msgid "# transport failed to selected peer address"
#~ msgstr "Annonserar min transport %d till valda ändpunkter.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# transmission attempts failed (no address)"
-#~ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# PING messages sent for re-validation"
-#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
#~ msgstr "Mottog PING som ej var ämnat för oss!\n"
#~ msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n"
#~ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HELLOs received from clients"
-#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fel"
#~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
#~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-
#~ msgid "allows mapping of the network topology"
#~ msgstr "tillåter kartläggning av nätverkstopologin"
#~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
#~ msgstr "Meddelande från \"%s\" kastades bort: ogiltigt format.\n"
-#~ msgid "# plaintext PING messages sent"
-#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-
#~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
#~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d (klartext och kryptotext)\n"
#~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
#~ msgstr "Meddelande mottaget från motpart är ogiltig.\n"
-#~ msgid "# session keys sent"
-#~ msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-
#~ msgid "# sessions established"
#~ msgstr "# sessioner etablerade"
#~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
#~ msgstr "\"%s\" misslyckades, svar ogiltigt!\n"
-#~ msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
-#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-
#~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
#~ msgstr "\"%s\" valda %d av %d meddelanden (MTU: %d).\n"
#~ msgid "You must specify a nickname (use option `%s').\n"
#~ msgstr "Du måste ange ett smeknamn (använd flagga \"%s\").\n"
-#~ msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
-
#~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n"
#~ msgstr "Databas misslyckades att ta bort \"%s\".\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
+#, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# các kết quả dht được nhận"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# các thông báo bị tế phân"
+msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-#, fuzzy
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/nat/nat.c:778
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/nat/nat.c:828
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set). Option disabled.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:349
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+msgid "# queue entries created"
+msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+#, fuzzy
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-msgid "help text"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+#, fuzzy
+msgid "# datastore connections (re)created"
+msgstr "# các kết nối dht"
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
#, fuzzy
-msgid "# bytes stored"
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:262
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
#, fuzzy
-msgid "# requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
-msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+#, fuzzy
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+#, fuzzy
+msgid "# RESERVE requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
-#, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
-msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "# Results received"
+msgstr "# các kết quả dht được nhận"
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
-msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
-msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#, fuzzy
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
+msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#, fuzzy
+msgid "# bytes expired"
+msgstr "# các byte được nhận"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-"Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u hàng, "
-"%u cột\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2283
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2335
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
msgstr ""
-"Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
-msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:3147
-#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3164
-#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3182
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+#, fuzzy
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
-msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/testing/testing_group.c:3728
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+#, fuzzy
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+#, fuzzy
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
+msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
+#, fuzzy
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# các byte đã mã hoá"
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5368
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
#, fuzzy
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
-msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
+msgid "# session keys received"
+msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
-#: src/testing/testing_group.c:5378
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/testing/testing_group.c:5405
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
#, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6084
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/testing/testing_group.c:6154
-#, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
#, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/testing/testing.c:247
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/testing/testing.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/testing/testing.c:373
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
-msgstr ""
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
-#: src/testing/testing.c:387
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
#, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:501
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
-msgstr ""
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/testing/testing.c:508
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
+"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
+"ngắn.\n"
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/testing/testing.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "GỠ LỖI"
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "TIN"
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "CẢNH BÁO"
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "LỖI"
+
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1677
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/util/common_logging.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/testing/testing.c:1708
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#: src/util/common_logging.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/util/common_logging.c:923
+msgid "unknown address"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
+#: src/util/common_logging.c:961
+msgid "invalid address"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:2038
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"
+#: src/util/plugin.c:89
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
+#: src/util/configuration.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
+#: src/util/configuration.c:812
#, c-format
msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
msgstr ""
-"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
-"bỏ.\n"
+"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
+"tập hợp các sự chọn được phép\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#: src/util/getopt.c:670
#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+#: src/util/getopt.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+#: src/util/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-"\n"
-"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
+#: src/util/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+#: src/util/getopt.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
#, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
-#, fuzzy
-msgid "# hostlist advertisements send"
-msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/util/getopt.c:1042
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr ""
+"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-#, fuzzy
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
-msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+#: src/util/scheduler.c:994
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-#, fuzzy
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
-msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-#, fuzzy
-msgid "provide a hostlist server"
-msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
+#: src/util/connection.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
+#: src/util/connection.c:477
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-#, fuzzy
-msgid "bytes in hostlist"
-msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
+#: src/util/connection.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/util/connection.c:869
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr " Lỗi kết nối\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+#: src/util/connection.c:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#: src/util/connection.c:1576
#, fuzzy, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#: src/util/signal.c:81
+#, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
+#: src/util/network.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/util/os_installation.c:295
#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
+"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#: src/util/os_installation.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Received request for our hostlist\n"
-msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
+#: src/util/strings.c:198
#, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
-#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
+"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
-msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "mg"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
-msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-#, fuzzy
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
-msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "g"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-#, fuzzy
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "p"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "g"
+
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " ngày"
+
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+#: src/util/server.c:392
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-#, fuzzy
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
+#: src/util/server.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/server.c:405
#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
-msgstr ""
-"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/server.c:623
#, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/crypto_random.c:240
#, c-format
-msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+#: src/util/crypto_random.c:267
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/disk.c:435
#, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
+
+#: src/util/disk.c:837
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
+
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
+
+#: src/util/disk.c:1496
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
+
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
+
+#: src/util/service.c:301
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/service.c:332
#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/service.c:643
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
-msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+#: src/util/service.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/service.c:723
#, c-format
-msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/service.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "# active connections"
-msgstr "# các kết nối dht"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
#, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
-#, fuzzy, c-format
+#: src/util/service.c:913
+#, c-format
msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
-msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/util/service.c:930
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
#, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-#, fuzzy
-msgid "# hostlist URIs read from file"
-msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+#: src/util/service.c:1181
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/service.c:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/service.c:1366
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
-msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
-#, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-#, fuzzy
-msgid "# hostlist URIs written to file"
-msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
+msgstr "Không có người dùng như vậy"
+
+#: src/util/service.c:1488
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/util/os_priority.c:117
#, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#: src/util/resolver_api.c:202
#, fuzzy, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
+#: src/util/resolver_api.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-#, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to core"
-msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
+#: src/util/resolver_api.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+#: src/util/resolver_api.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+#: src/util/resolver_api.c:428
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+#: src/util/resolver_api.c:793
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:877
+#, c-format
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/util/resolver_api.c:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
-msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
+#: src/util/resolver_api.c:914
#, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/pseudonym.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
-msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+#: src/util/pseudonym.c:333
+msgid "no-name"
+msgstr "không-tên"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kết thúc cấu hình.\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kết thúc cấu hình.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:291
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
-"variable.\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:479
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "GỠ LỖI"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "TIN"
-
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "CẢNH BÁO"
-
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "LỖI"
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+#: src/util/bio.c:144
+msgid "End of file"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
-msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
+#: src/util/bio.c:196
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:583
-msgid "unknown address"
+#: src/util/bio.c:208
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:621
-msgid "invalid address"
+#: src/util/bio.c:254
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/pseudonym.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
-
-#: src/util/pseudonym.c:327
-msgid "no-name"
-msgstr "không-tên"
-
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "mg"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "g"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "g"
-
-#: src/util/connection.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/bio.c:268
#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
-
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-
-#: src/util/connection.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-
-#: src/util/connection.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr " Lỗi kết nối\n"
-
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/client.c:303
#, c-format
msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:144
-#, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:217
+#: src/util/client.c:311
#, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-
-#: src/util/bio.c:141
-msgid "End of file"
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:193
-#, c-format
-msgid "Error reading length of string `%s'"
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/client.c:857
#, c-format
-msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:248
-#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
-msgstr ""
+#: src/util/client.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/util/bio.c:262
-#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
-#: src/util/server.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/util/server.c:612
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:236
-#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
-#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
+"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
+"bỏ.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""
-"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
-"tập hợp các sự chọn được phép\n"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:304
+#: src/datacache/datacache.c:177
#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/datacache/datacache.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
+
+#: src/datacache/datacache.c:276
+#, fuzzy
+msgid "# requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
+msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:871
-#, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
+msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#, fuzzy
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
+
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "p"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " ngày"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#, fuzzy
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:429
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
-#: src/util/disk.c:829
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
#, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1486
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:198
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#, fuzzy
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
+msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
-#: src/util/resolver_api.c:217
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:354
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/util/resolver_api.c:358
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "không quyết định các tên máy"
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/util/resolver_api.c:427
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
+msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n"
-
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
-
-#: src/util/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
-
-#: src/util/getopt.c:772
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"
-#: src/util/signal.c:78
-#, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
-"ngắn.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#, fuzzy
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
-#: src/util/service.c:292
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/util/service.c:323
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
+msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
+msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/util/service.c:627
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:632
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/util/service.c:639
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
+msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:917
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:947
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/util/service.c:965
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1166
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgid "Service `%s' already running.\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1315
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: không rõ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/util/service.c:1349
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
-msgstr "Không có người dùng như vậy"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
#, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:273
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/arm/arm_api.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
+"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/arm/arm_api.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
+"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/arm/arm_api.c:467
+#, c-format
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/arm_api.c:537
+#, c-format
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/arm_api.c:559
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
-msgstr ""
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/arm_api.c:664
+#, c-format
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
-msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "# client searches active"
-msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#, c-format
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
+msgid "# fragments received"
+msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr "# các kết quả dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+#, fuzzy
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
-msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#, fuzzy
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "# các thông báo bị tế phân"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:661
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Lỗi không rõ"
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:724
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
#, fuzzy
-msgid "filename too long"
-msgstr "tên tập tin"
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-msgid "could not connect to `fs' service"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-msgid "needs to be an actual file"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
-msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
-#, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to datastore."
-msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Lỗi VR."
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
-#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)."
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
-msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
+msgid "Unindexing done.\n"
+msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin."
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
-#, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
-#, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-#, fuzzy
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
-msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-#, fuzzy
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
-msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-#, fuzzy
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
-msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)."
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error unindexing: %s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unindexing done.\n"
-msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin."
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
-msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start unindex operation.\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
-msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Lỗi không rõ.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr "Lỗi thêm mục nhập vào không gian tên « %s » (có chưa ?)\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore."
-msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
"thêm một từ khóa bổ sung cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy "
"chọn này nhiều lần)"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra"
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error searching: %s.\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start searching.\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:291
-msgid "write search results to file starting with PREFIX"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:294
-msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
-msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
-msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Lỗi không rõ.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgid "Failed to connect to datastore service"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr "Lỗi thêm mục nhập vào không gian tên « %s » (có chưa ?)\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
+msgid "Internal error."
+msgstr "Lỗi VR."
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
#, fuzzy
-msgid "Failed to compute hash of file."
+msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
-msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
-msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-#, fuzzy
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
-msgstr ""
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
#, fuzzy
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-#, fuzzy
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
-msgstr ""
-"Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu "
-"siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n"
-
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error publishing: %s.\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' done.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI is `%s'.\n"
-msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
-msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
-msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
-#, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
-msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
-#, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
-msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
-msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file: %s\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not publish `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start publishing.\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
-msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
-msgstr ""
-"in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
-"tải lên"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
-msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
-msgstr ""
-"thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
-"tùy chọn này nhiều lần)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
-msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
-msgstr ""
-"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
-"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
-msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
-"cho sự chèn không gian tên)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr ""
-"công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
-#, fuzzy
-msgid ""
-"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
-"compute URIs)"
-msgstr ""
-"chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
-msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
-msgid ""
-"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
-"to the file with the respective URI)"
-msgstr ""
-"Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
-"từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
-msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-#, fuzzy
-msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
-#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
-#, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-#, fuzzy
-msgid "# replies dropped"
-msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-msgid "not indexed"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
-msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
-
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests created"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests active"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
-#, fuzzy
-msgid "# replies received and matched"
-msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
-msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
-msgstr ""
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
-#, c-format
-msgid "Unsupported block type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
-#, fuzzy
-msgid "# results found locally"
-msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
-msgid "# Datastore `PUT' failures"
+#: src/fs/gnunet-search.c:294
+msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
-#, fuzzy
-msgid "# storage requests dropped due to high load"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+#: src/fs/gnunet-search.c:301
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+#: src/fs/gnunet-search.c:308
#, fuzzy
-msgid "# Replies received from DHT"
-msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
+msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
+#: src/fs/fs_uri.c:214
#, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
-#, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
-msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
-msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
-msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
-msgid "# on-demand blocks matched requests"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
-msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
-msgid "# on-demand lookups failed"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
-msgid "# Datastore lookups initiated"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/fs_uri.c:897
#, fuzzy
-msgid "# GAP PUT messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#: src/fs/fs_uri.c:904
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/fs/fs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
-#: src/fs/fs.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
-#: src/fs/fs.c:299
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:877
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/fs/fs.c:1364
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1380
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1984
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/fs/fs.c:1994
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"
-#: src/fs/fs.c:2337
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
-msgstr ""
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/fs/fs.c:2669
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
-msgstr ""
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
+#, c-format
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
-msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
+msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file: %s\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-#: src/block/block.c:108
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+msgid "Could not publish `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-#: src/block/block.c:118
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
msgstr ""
+"in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
+"tải lên"
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
+msgstr ""
+"thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
+"tùy chọn này nhiều lần)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
+msgstr ""
+"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
+"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
+"cho sự chèn không gian tên)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr ""
+"công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
+msgstr ""
+"chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
+"đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
+msgstr ""
+"Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
+"từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/fs_search.c:798
#, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+#, fuzzy
+msgid "# client searches active"
+msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+#, fuzzy
+msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#: src/fs/fs_misc.c:126
#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
-msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: không rõ đồng đẳng « %s ».\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
-msgstr ""
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
#, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
-msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Lỗi không rõ"
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
+#, fuzzy
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type %u\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+#, fuzzy
+msgid "# results found locally"
+msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
+#, fuzzy
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
-msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#, fuzzy
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
-msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#, c-format
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
#, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-#, fuzzy
-msgid "stop all GNUnet services"
-msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-#, fuzzy
-msgid "start all GNUnet default services"
-msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-#, fuzzy
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
-msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
#, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
-msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+#, fuzzy
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
+msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+#, fuzzy
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
+msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+#, fuzzy
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+#, fuzzy
+msgid "# query plans executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+#, fuzzy
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+#, fuzzy
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
#, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+#, fuzzy
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+#, fuzzy
+msgid "# replies dropped"
+msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
-#: src/arm/arm_api.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/arm/arm_api.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/arm/arm_api.c:469
-#, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/arm/arm_api.c:539
-#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/arm/arm_api.c:675
-#, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/dht/dhtlog.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
#, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
+"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
-msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+msgid "not indexed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:235
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi kết nối cơ sở dữ liệu MySQL cho kho dữ liệu.\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
#, fuzzy
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
-#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
#, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
#, fuzzy
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+#, fuzzy
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
+"Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu "
+"siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
-#, fuzzy
-msgid "# bytes payload received for other peers"
-msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
+msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
+#: src/fs/fs_publish.c:661
#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
+#: src/fs/fs_publish.c:724
#, fuzzy
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+msgid "filename too long"
+msgstr "tên tập tin"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-#, fuzzy
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-#, fuzzy
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
-#, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#: src/fs/fs.c:284
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#: src/fs/fs.c:293
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/fs/fs.c:1380
#, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
#, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#: src/fs/fs.c:2337
#, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2669
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+msgid "# Loopback routes suppressed"
+msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
-#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
msgstr ""
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
#, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+msgid "# peers disconnected due to external request"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
+#, fuzzy
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
+msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
-msgstr "không quyết định các tên máy"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+#, fuzzy
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
#, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
#, fuzzy
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
#, fuzzy
-msgid "# HTTP peers active"
-msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được nhận"
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#, c-format
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
+"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
#, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
#, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
#, fuzzy
msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
#, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
-msgid "# address revalidations started"
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
#, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session timeouts"
+msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session created"
+msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
+#, c-format
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments send"
+msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
+#, c-format
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messages queued"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "# wlan whole messages received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "# wlan hello messages received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments received"
+msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "# wlan acks received"
+msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "# wlan mac endpoints created"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messaged for this client received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
+msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
#, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+
+#: src/dv/dv_api.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+#, fuzzy
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+#, fuzzy
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
#, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
#, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kết thúc cấu hình.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kết thúc cấu hình.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
#: src/chat/chat.c:175
msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
msgstr ""
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
#: src/chat/gnunet-chat.c:92
#, c-format
msgid "Joined\n"
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr "Vào phòng trò chuyện trên GNUnet."
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/nat/nat.c:776
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/nat/nat.c:825
#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#: src/nat/nat.c:1094
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
#, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
-msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
-msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#: src/nat/nat_test.c:348
#, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
-#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
+#: src/block/block.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/block/block.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
#, fuzzy
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr "kho dữ liệu sqlite"
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
#, fuzzy
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
+msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
#, fuzzy
-msgid "# bytes expired"
-msgstr "# các byte được nhận"
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+#, fuzzy
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#, fuzzy
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
msgstr ""
+"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#, c-format
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
+msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
#, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
#, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "# GET requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
-msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
#, fuzzy
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+msgid "# active connections"
+msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-msgid "Content not found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
msgstr ""
+"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
#, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
msgstr ""
+"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
#, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+msgid "# hostlist URIs written to file"
+msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-#, fuzzy
-msgid "# queue entries created"
-msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
+"reason to run!\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
#, fuzzy
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr "# các kết nối dht"
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
+msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+#, fuzzy
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
+msgid "provide a hostlist server"
+msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
#, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
+msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-"\n"
-"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-#, fuzzy
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-#, fuzzy
-msgid "# PUT requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
#, fuzzy
-msgid "# RESERVE requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
+msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
#, fuzzy
-msgid "# Results received"
-msgstr "# các kết quả dht được nhận"
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Received request for our hostlist\n"
+msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+#, fuzzy
+msgid "hostlist requests processed"
+msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
#, fuzzy
-msgid "# GET requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
+#, c-format
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
-msgstr ""
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
#, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
+msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
+msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
+msgstr "hiển thị trợ giúp này"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
#, fuzzy
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
+msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
+msgstr "xuất chi tiết"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# các byte đã mã hoá"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# các byte đã giải mã"
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target is %d connections per peer."
+#~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
+
+#~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u "
+#~ "hàng, %u cột\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
#, fuzzy
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+#~ msgid ""
+#~ "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy "
+#~ "friends file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#~ msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
#, fuzzy
-msgid "# connection requests received"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
#, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+#~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
#, fuzzy
-msgid "# PING messages decrypted"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages created"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
#, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
#, fuzzy
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
#, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
-msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
#, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
#, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# các byte đã giải mã"
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
#, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
+#~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Lỗi sơ khởi kết nối cơ sở dữ liệu MySQL cho kho dữ liệu.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
#, fuzzy
-msgid "# peers connected (transport)"
-msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)"
+#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
+#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:331
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr "hiển thị trợ giúp này"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HTTP peers active"
+#~ msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được nhận"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
#, fuzzy
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
+#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr "xuất chi tiết"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# connection requests received"
+#~ msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING messages decrypted"
+#~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
#~ msgid "# transport failed to selected peer address"
#~ msgstr "Đang quảng cáo truyền tải %d của mình tới các đồng đẳng đã chọn.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# transmission attempts failed (no address)"
-#~ msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# peer addresses considered valid"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
#~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
#~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# PING messages sent for re-validation"
-#~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "# HELLOs received for validation"
#~ msgstr "# các khối được lấy để nâng cấp"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
#~ msgstr "Nhận được PING « %s » không dành cho chúng ta.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HELLO messages received from other peers"
-#~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Lỗi"
#~ " • 1\t\tdấu chấm\n"
#~ " • 2\t\tvcg\n"
-#~ msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-#~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-
#~ msgid "allows mapping of the network topology"
#~ msgstr "cho phép ánh xạ địa hình của mạng"
#~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do lỗi gửi"
-#~ msgid "# plaintext PING messages sent"
-#~ msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
-
#~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
#~ msgstr ""
#~ "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d (nhập thô và văn bản mã hóa)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gặp kiểu không rõ trong thông báo nhúng từ « %s »: %u (kích cỡ : %u)\n"
-#~ msgid "# session keys sent"
-#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
-
#~ msgid "# sessions established"
#~ msgstr "# các phiên chạy được thiết lập"
#~ msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
#~ msgstr "Tập tin tình trạng FSUI « %s » có lỗi cú pháp tại khoảng bù %u.\n"
-#~ msgid "# gap requests total sent"
-#~ msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-
#~ msgid "# gap content total planned"
#~ msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng dự định"
-#~ msgid "# gap routes succeeded"
-#~ msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
-
#~ msgid "Datastore full.\n"
#~ msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
#~ "» không hỗ trợ tập tin lớn hơn đó. Khuyên bạn cất giữ cơ sở dữ liệu trong "
#~ "một phiên bản kiểu NTFS.\n"
-#~ msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-#~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-
#~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
#~ msgstr "Thông báo « %s » không hợp lệ (chữ ký sai).\n"
-#~ msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
-#~ msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
-
#~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
#~ msgstr "« %s » đã chọn %d trên %d thông báo (MTU: %d).\n"
#~ msgid "# HTTP PUT issued"
#~ msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được gửi"
-#~ msgid "# HTTP PUT received"
-#~ msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
-
-#~ msgid "# HTTP select calls"
-#~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
-
#~ msgid "# HTTP send calls"
#~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP send (gửi)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-msgid "# fragments received"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-msgid "# duplicate fragments received"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-msgid "# fragments transmitted"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
+#, c-format
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/nat/nat.c:778
-#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:828
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "保存配置失败。"
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set). Option disabled.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+msgid "# queue entries created"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:349
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-msgid "help text"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
-msgid "# bytes stored"
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
+msgid "# transmission request failures"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:262
-msgid "# requests received"
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+msgid "# status messages received"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
-#, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+msgid "# Results received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1925
-#, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2283
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+msgid "# bytes expired"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2335
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:3147
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3164
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+msgid "# bytes stored"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3728
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+msgid "# GET requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+msgid "# UPDATE requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
+#, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5368
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5378
-#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
+msgid "# session keys received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5405
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
#, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6084
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
+msgid "# PING messages received"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
+msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/testing/testing.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:310
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
+msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/testing/testing.c:373
-#, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:387
-#, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:501
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:508
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
+#, c-format
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
+#, c-format
+msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:989
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
#, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
#, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr ""
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "信息"
-#: src/testing/testing.c:1677
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
-#: src/testing/testing.c:1708
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误"
+
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/util/common_logging.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
+#: src/util/common_logging.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
msgstr ""
-"\n"
-"按任意键继续\n"
-#: src/testing/testing.c:2038
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
+#: src/util/common_logging.c:923
+msgid "unknown address"
+msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
+#: src/util/common_logging.c:961
+msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
+#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+
+#: src/util/plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
+#: src/util/configuration.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:812
#, c-format
msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#: src/util/getopt.c:670
#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+#: src/util/getopt.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
+#: src/util/getopt.c:701
#, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/util/getopt.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
#, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
-msgid "# hostlist advertisements send"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/util/getopt.c:1042
#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/util/scheduler.c:994
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#: src/util/connection.c:462
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
+#: src/util/connection.c:477
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+#: src/util/connection.c:646
+#, c-format
msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
+#: src/util/connection.c:1024
+#, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-msgid "bytes in hostlist"
+#: src/util/connection.c:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/util/signal.c:81
#, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+#: src/util/network.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
-#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: src/util/strings.c:198
#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "秒"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "分"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "时"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
-#, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " 天"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
-#, c-format
-msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
-#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
+#: src/util/server.c:400
#, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
-#, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/server.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/crypto_random.c:240
+#, c-format
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/crypto_random.c:267
#, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/disk.c:837
#, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "“%s”应为目录!\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
#, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/disk.c:1496
#, c-format
-msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
#, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/service.c:171
#, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/service.c:301
#, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/service.c:332
#, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
+#: src/util/service.c:643
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/service.c:694
#, c-format
-msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/service.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/service.c:841
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-msgid "# active connections"
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
#, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/util/service.c:913
#, c-format
msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+#: src/util/service.c:930
#, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90â\80\9c%sâ\80\9dæ\9d¥ç¡®å®\9aå·²æ\96¹ç\9a\84 IP å\9c°å\9d\80ï¼\9a%s\n"
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\8e¥å\8f£â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84ä¸\80个 IP å\9c°å\9d\80ã\80\82\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
#, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/service.c:1181
#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/service.c:1333
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/service.c:1366
#, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
-#, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
+msgstr "无此用户"
+
+#: src/util/service.c:1488
#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
-#, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-msgid "# connect requests issued to core"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-msgid "# peers connected"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-msgid "# friends connected"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
-#, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
-#, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/os_priority.c:117
#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/resolver_api.c:202
#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/resolver_api.c:221
#, c-format
msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/util/resolver_api.c:356
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
+#: src/util/resolver_api.c:360
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#: src/util/resolver_api.c:428
#, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#: src/util/resolver_api.c:793
#, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/resolver_api.c:877
#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
-"variable.\n"
-msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "“%s”说:%s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "调试"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "信息"
-
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
-
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误"
-
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:331
+#: src/util/resolver_api.c:882
#, fuzzy, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
-msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:583
-msgid "unknown address"
-msgstr ""
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/common_logging.c:621
-msgid "invalid address"
+#: src/util/resolver_api.c:914
+#, c-format
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/pseudonym.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/util/pseudonym.c:327
+#: src/util/pseudonym.c:333
msgid "no-name"
msgstr "无名称"
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "秒"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "时"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/connection.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
#, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:640
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "创建用户出错"
-#: src/util/connection.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+#: src/util/bio.c:144
+msgid "End of file"
+msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1018
+#: src/util/bio.c:196
#, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/bio.c:208
#, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/bio.c:254
#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:144
+#: src/util/bio.c:268
#, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:217
+#: src/util/client.c:303
#, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "创建用户出错"
-
-#: src/util/bio.c:141
-msgid "End of file"
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:193
-#, c-format
-msgid "Error reading length of string `%s'"
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/client.c:857
#, c-format
-msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/client.c:874
#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:262
-#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
#, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
-#: src/util/server.c:392
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-
-#: src/util/server.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:236
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90â\80\9c%sâ\80\9d(%s):%s\n"
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "æ\97 æ³\95è¿\9eæ\8e¥å\88° %s:%u:%s\n"
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:304
+#: src/datacache/datacache.c:177
#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:312
+#: src/datacache/datacache.c:185
#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/datacache/datacache.c:276
+msgid "# requests received"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:871
-#, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
-msgstr ""
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/util/client.c:887
-#, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
-
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "分"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " 天"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
+msgstr ""
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr ""
-#: src/util/disk.c:829
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "“%s”应为目录!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1486
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:427
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:772
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:850
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
-#: src/util/signal.c:78
-#, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/util/service.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:323
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
-#: src/util/service.c:627
-#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:632
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:639
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/util/service.c:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1166
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-
-#: src/util/service.c:1349
-#, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
-msgstr "无此用户"
-
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
-
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
#, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_uri.c:273
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#, c-format
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#, c-format
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "立即保存配置?"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96â\80\9c%sâ\80\9dæ\9c\8då\8a¡å¤±è´¥ã\80\82\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "å\8d¸è½½ GNUnet æ\9c\8då\8a¡"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-msgid "# client searches active"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
-msgid "# replies received for local clients"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-msgid "# client searches received"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
-#, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
-#, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:661
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#, c-format
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-msgid "could not connect to `fs' service"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
#, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
#, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-msgid "needs to be an actual file"
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
#, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "Service `%s' already running.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
#, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-msgid "Could not connect to datastore."
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "未知错误。\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
#, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
#, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:389
#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/arm/arm_api.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#: src/arm/arm_api.c:467
#, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#: src/arm/arm_api.c:536
#, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:537
+#, c-format
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:559
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:664
+#, c-format
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#, c-format
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+msgid "# fragments received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+msgid "# duplicate fragments received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+msgid "# fragments transmitted"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+msgid "# fragments retransmitted"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
-#, c-format
-msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
-#, c-format
-msgid "Error unindexing: %s.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
-#, c-format
-msgid "Unindexing done.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
#, c-format
-msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
-msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "é\85\8dç½®æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9då·²å\86\99å\85¥ã\80\82\n"
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96â\80\9c%sâ\80\9dæ\9c\8då\8a¡å¤±è´¥ã\80\82\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
#, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-msgid "Failed to connect to datastore."
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
+#, c-format
+msgid "Unindexing done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
"multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error searching: %s.\n"
-msgstr "创建用户出错"
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
-#, c-format
-msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
+#, c-format
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr ""
#: src/fs/gnunet-search.c:255
#, c-format
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-search.c:291
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
+#: src/fs/fs_uri.c:214
+#, c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "发送消息失败。\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
-msgid "Failed to compute hash of file."
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
-
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-msgid "# requests merged"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-msgid "# requests refreshed"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
#, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
#, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create namespace `%s'\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file: %s\n"
msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not publish `%s': %s\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
#, c-format
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
msgid "specify the priority of the content"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
+#: src/fs/fs_search.c:798
#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
-msgid "# replies transmitted to other peers"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+msgid "# client searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+msgid "# replies received for local clients"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+msgid "# client searches received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-msgid "# replies received for other peers"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+#: src/fs/fs_misc.c:126
+#, c-format
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#, c-format
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-msgid "# requests done for free (low load)"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
+msgid "# Pending requests created"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
+msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
+msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
-msgid "# P2P query messages received and processed"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
#, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:958
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "无效条目。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "创建用户出错"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
-"anyway.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+msgid "# Datastore lookups initiated"
+msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-msgid "not indexed"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
-#, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
-msgid "# Pending requests created"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
-msgid "# Pending requests active"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
-msgid "# replies received and matched"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+msgid "# requests merged"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
-msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+msgid "# requests refreshed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
-#, c-format
-msgid "Unsupported block type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
-msgid "# results found locally"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
-msgid "# Datastore `PUT' failures"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+msgid "# migration stop messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
-msgid "# storage requests dropped due to high load"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
+#, c-format
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
-msgid "# Replies received from DHT"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
-#, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
-#, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
-msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
-msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
-msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
-msgid "# on-demand blocks matched requests"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
-msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
-msgid "# on-demand lookups failed"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
-msgid "# Datastore lookups initiated"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
-msgid "# GAP PUT messages received"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:284
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/fs/fs.c:293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/fs.c:299
-#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:877
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "创建用户出错"
-#: src/fs/fs.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
+"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1984
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:1994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "æ\89\93å¼\80æ\97¥å¿\97æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败:%s\n"
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90â\80\9c%sâ\80\9d(%s):%s\n"
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+msgid "not indexed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs.c:2669
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
-#, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/block/block.c:108
-#, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/block/block.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
#, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
-msgid "Could not send status result to client\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
#, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
-#, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
-#, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
-#, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
-#, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "未知错误"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
#, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:661
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
-#, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#: src/fs/fs_publish.c:775
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#: src/fs/fs_publish.c:845
#, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-#, fuzzy
-msgid "stop all GNUnet services"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-#, fuzzy
-msgid "start all GNUnet default services"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-#, fuzzy
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+msgid "Could not connect to datastore."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
-#, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
-msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
+#: src/fs/fs.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+#: src/fs/fs.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:1323
#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#: src/fs/fs.c:1364
#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
+#: src/fs/fs.c:1380
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
+#: src/fs/fs.c:1994
#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建ç\94¨æ\88·è´¦æ\88·ï¼\9a"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "æ\89\93å¼\80æ\97¥å¿\97æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败ï¼\9a%s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
#, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-
-#: src/arm/arm_api.c:405
+#: src/fs/fs.c:2337
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/arm_api.c:469
-#, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:539
+#: src/fs/fs.c:2669
#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
+#: src/fs/fs_download.c:872
#, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:675
+#: src/fs/fs_download.c:958
#, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/dht/dhtlog.c:65
+#: src/fs/fs_download.c:1008
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/fs_download.c:1826
#, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95为å®\88æ\8a¤ç¨\8båº\8få\88\9b建ç\94¨æ\88·è´¦æ\88·ã\80\82"
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "æ\97 æ\95\88æ\9d¡ç\9b®ã\80\82\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
-#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
+msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
+msgid "# peers disconnected due to external request"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
-#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+msgid "# keepalives sent"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
-#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
-#, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
-msgid "# bytes payload received for other peers"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-msgid "# SET QUOTA messages received"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
+#, c-format
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
+#, c-format
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
+#, c-format
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
+msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
+msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
+msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
#, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
+msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
+msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
-#, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
-#, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
+msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
+#, c-format
+msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
+#, c-format
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
#, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
#, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+msgid "FREEING %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
-#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
#, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95è¿\9eæ\8e¥å\88° %s:%u:%s\n"
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "æ\89\93å¼\80æ\97¥å¿\97æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
+#, c-format
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
+#, c-format
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
-msgid "Print information about connected peers."
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
+#, c-format
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
-msgid "# HTTP peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
-#, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+msgid "# wlan session timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+msgid "# wlan session created"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
#, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
-msgid ""
-"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
-"certificate-creation' could not be started!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
-msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
-#, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
-#, c-format
-msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+msgid "# wlan fragments send"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
#, c-format
-msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
-msgid "# bytes currently in TCP buffers"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+msgid "# wlan messages queued"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
-msgid "# TCP sessions active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
-msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+msgid "# wlan whole messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
-msgid "# bytes transmitted via TCP"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+msgid "# wlan hello messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
-msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+msgid "# wlan fragments received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
-msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+msgid "# wlan acks received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
-msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
-#, c-format
-msgid "Address of unexpected length: %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+msgid "# wlan mac endpoints created"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
-msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
-msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+msgid "# wlan messaged for this client received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
-msgid "# TCP WELCOME messages received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
-msgid "# bytes received via TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
-msgid "# network-level TCP disconnect events"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
#, c-format
-msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
#, c-format
-msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
-msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
-#, c-format
-msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
-msgid "# PING messages received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
"address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
#, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
-#, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
+msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
#, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+msgid "# bytes payload received for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
-msgid "# bytes received via SMTP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
-msgid "# bytes sent via SMTP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+#: src/transport/transport_api.c:588
+#, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
-#, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
-msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#: src/dv/dv_api.c:179
#, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+msgid "# friends connected"
+msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
#, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
#, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
+#, c-format
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
#: src/chat/chat.c:175
msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n"
msgstr ""
-#: src/chat/chat.c:692
-msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
-msgstr ""
+#: src/chat/chat.c:692
+msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
#: src/chat/gnunet-chat.c:92
#, c-format
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "保存配置失败。"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "保存配置失败。"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "保存配置失败。"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "保存配置失败。"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
#, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
-#, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/nat/nat.c:776
#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/nat/nat.c:825
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
-msgstr ""
+#: src/nat/nat.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
#, c-format
msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr "sqlite 数据仓库"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
-msgid "# bytes expired"
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/nat/nat_test.c:348
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/nat/nat_test.c:418
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
#, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
#, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
-msgid "# GET requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-msgid "Content not found"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-msgid "# REMOVE requests received"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
-#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/block/block.c:109
#, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/block/block.c:119
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
-#, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-msgid "# queue entries created"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-msgid "# datastore connections (re)created"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#, c-format
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-msgid "# transmission request failures"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
-msgid "# bytes sent to datastore"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-msgid "# status messages received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#, c-format
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-msgid "# PUT requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
-msgid "# RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-msgid "# UPDATE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
-msgid "# REMOVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
+msgid "# active connections"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
-msgid "# Results received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
-msgid "# GET requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
+#, c-format
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
#, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
msgstr ""
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
#, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
+#, c-format
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "无法访问该服务"
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
#, c-format
msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
+"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
-msgid "# connection requests received"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
-msgid "# PING messages decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
-msgid "# PONG messages created"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
-msgid "# PONG messages decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
#, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
#, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
+#, c-format
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
#, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
-msgid "# bytes of payload decrypted"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
-msgid "# session keys received"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
-msgid "# peers connected (transport)"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:317
+#: src/include/gnunet_common.h:373
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:331
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
EXTRA_DIST = \
+ test_defaults.conf \
test_datastore_api_data_sqlite.conf \
perf_plugin_datastore_data_sqlite.conf \
test_datastore_api_data_mysql.conf \
-lm
EXTRA_DIST = \
- test_nse.conf
+ test_nse.conf \
+ nse_profiler_test.conf
test_quota_compliance_udp_peer2.conf\
test_quota_compliance_unix_peer1.conf\
test_quota_compliance_unix_peer2.conf\
+test_quota_compliance_http_asymmetric_peer1.conf\
+test_quota_compliance_http_asymmetric_peer2.conf\
+test_quota_compliance_https_asymmetric_peer1.conf\
+test_quota_compliance_https_asymmetric_peer2.conf\
+test_quota_compliance_tcp_asymmetric_peer1.conf\
+test_quota_compliance_tcp_asymmetric_peer2.conf\
+test_quota_compliance_unix_asymmetric_peer1.conf\
+test_quota_compliance_unix_asymmetric_peer2.conf\
test_transport_api_data.conf\
test_transport_api_http_peer1.conf\
test_transport_api_http_peer2.conf\
test_transport_api_wlan_peer1.conf\
test_transport_api_wlan_peer2.conf\
test_transport_defaults.conf\
-test_transport_startonly.conf
+test_transport_startonly.conf\
+test_transport_api_disconnect_tcp_peer1.conf\
+test_transport_api_disconnect_tcp_peer2.conf\
+test_transport_api_http_nat_peer1.conf\
+test_transport_api_http_nat_peer2.conf\
+test_transport_api_https_nat_peer1.conf\
+test_transport_api_https_nat_peer2.conf\
+test_transport_api_reliability_http_nat_peer1.conf\
+test_transport_api_reliability_http_nat_peer2.conf\
+test_transport_api_reliability_https_nat_peer1.conf\
+test_transport_api_reliability_https_nat_peer2.conf\
+test_transport_api_timeout_http_peer1.conf\
+test_transport_api_timeout_http_peer2.conf\
+test_transport_api_timeout_https_peer1.conf\
+test_transport_api_timeout_https_peer2.conf\
+test_transport_api_unreliability_constant_udp_peer1.conf\
+test_transport_api_unreliability_constant_udp_peer2.conf