missing extra dists
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>
Sun, 30 Oct 2011 18:28:26 +0000 (18:28 +0000)
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>
Sun, 30 Oct 2011 18:28:26 +0000 (18:28 +0000)
13 files changed:
po/de.gmo
po/de.po
po/es.gmo
po/es.po
po/gnunet.pot
po/sv.gmo
po/sv.po
po/vi.gmo
po/vi.po
po/zh_CN.po
src/datastore/Makefile.am
src/nse/Makefile.am
src/transport/Makefile.am

index 32d072756de7dcac8afc13947dd66e18798a0962..28d27607e9aa4f50867c51831754508d5db3f61e 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index 4afe6a7680b316998d6c0e27e4f3fe835c60f542..363576524c6dc71f5ff7ca29386469e3cac94c23 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -17,2171 +17,2058 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# verworfener Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
-#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-#, fuzzy
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
-#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/nat/nat.c:778
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
 #, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/nat/nat.c:828
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
 #, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
 #, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "Hilfetext für -t"
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
-#, fuzzy
-msgid "# bytes stored"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
-
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:167
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
 #, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:262
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
 #, fuzzy
-msgid "# requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
-msgstr ""
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:1925
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
-msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2283
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2335
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
-msgstr ""
-"Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
-"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3124
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3147
-#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3164
-#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3602
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
-msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:3728
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+#, fuzzy
+msgid "# queue entries created"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+#, fuzzy
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to datastore"
+msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+#, fuzzy
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+#, fuzzy
+msgid "# RESERVE requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "# Results received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#, fuzzy
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
+msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5368
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
+msgid "# bytes expired"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5378
-#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5405
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
 #, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6084
-#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:6154
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
 #, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
-#, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:247
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/testing/testing.c:303
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
+msgid "# GET requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:387
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
 #, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:501
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
-msgstr ""
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/testing/testing.c:508
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+msgid "Content not found"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1677
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
 #, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
 msgstr ""
-"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
-"der Konfigurationsdatei an.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1711
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#: src/testing/testing.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/testing/testing.c:2038
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
-"Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Datei wurde entfernt.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
 #, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
 #, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
 #, fuzzy
-msgid "# hostlist advertisements send"
-msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
 #, fuzzy
-msgid "bytes in hostlist"
-msgstr "# bytes in der Datenbank"
-
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+msgid "# session keys received"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
+msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
+#, c-format
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
 #, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
-#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
 #, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
 #, fuzzy
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# Bytes entschlüsselt"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
-msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "help text"
+msgstr "Hilfetext für -t"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
 #, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
+"Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
+"Optionen zwingend.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "WARNUNG"
+
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
+#: src/util/common_logging.c:554
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/common_logging.c:672
+#, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-#, fuzzy
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+#: src/util/common_logging.c:923
+#, fuzzy
+msgid "unknown address"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#: src/util/common_logging.c:961
 #, fuzzy
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
+msgid "invalid address"
+msgstr "Ungültige Parameter: "
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
+
+#: src/util/plugin.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
+"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
-#, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/configuration.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:812
 #, c-format
 msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/util/getopt.c:670
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/getopt.c:695
 #, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+#: src/util/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n"
+
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n"
+
+#: src/util/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr ""
-"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
-"beträgt %8.3f KB/s.\n"
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/getopt.c:778
 #, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/getopt.c:780
 #, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/getopt.c:874
 #, c-format
-msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/getopt.c:1042
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
+
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/scheduler.c:994
 #, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "# active connections"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
+#: src/util/connection.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/connection.c:477
 #, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
-#, c-format
+#: src/util/connection.c:646
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
-msgstr ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/util/connection.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/util/connection.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/util/connection.c:1540
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/connection.c:1576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
-#, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
-msgstr ""
+#: src/util/signal.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
+#: src/util/network.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/os_installation.c:295
 #, c-format
 msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/os_installation.c:481
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/os_installation.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
-#, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/util/strings.c:198
 #, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-#, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to core"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# verbundener Knoten"
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# verbundener Knoten"
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " Tage"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
+#: src/util/server.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+
+#: src/util/server.c:400
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/server.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
+
+#: src/util/server.c:623
 #, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/util/crypto_random.c:240
+#, c-format
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/crypto_random.c:267
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr ""
+"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/disk.c:435
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/disk.c:837
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/util/service.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+#: src/util/service.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/util/service.c:638
+#, c-format
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#: src/util/service.c:643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
+#: src/util/service.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
+#: src/util/service.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#: src/util/service.c:930
+#, c-format
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
 #, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:291
+#: src/util/service.c:1181
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
-"variable.\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:474
+#: src/util/service.c:1333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:479
+#: src/util/service.c:1366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEBUG"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "WARNUNG"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
+msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:331
+#: src/util/service.c:1488
 #, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:583
-#, fuzzy
-msgid "unknown address"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: src/util/os_priority.c:117
+#, c-format
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:621
-#, fuzzy
-msgid "invalid address"
-msgstr "Ungültige Parameter: "
+#: src/util/resolver_api.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
 
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/resolver_api.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
+"positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/util/pseudonym.c:327
-#, fuzzy
-msgid "no-name"
-msgstr "Name anzeigen"
+#: src/util/resolver_api.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
 
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: src/util/resolver_api.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
+#: src/util/resolver_api.c:428
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
+#: src/util/resolver_api.c:793
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#: src/util/resolver_api.c:877
+#, c-format
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:457
+#: src/util/resolver_api.c:882
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/resolver_api.c:914
 #, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:640
+#: src/util/pseudonym.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/util/pseudonym.c:333
+#, fuzzy
+msgid "no-name"
+msgstr "Name anzeigen"
 
-#: src/util/connection.c:863
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
 #, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
-
-#: src/util/plugin.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
-"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/util/plugin.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/util/bio.c:141
+#: src/util/bio.c:144
 #, fuzzy
 msgid "End of file"
 msgstr "Eine Konfigurationsdatei laden"
 
-#: src/util/bio.c:193
+#: src/util/bio.c:196
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/bio.c:208
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:254
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:262
+#: src/util/bio.c:268
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/client.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#: src/util/client.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
 "%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
 #, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-
-#: src/util/server.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-
-#: src/util/server.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/network.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_random.c:236
-#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr ""
-"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
-#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
-#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/configuration.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
-msgstr ""
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:304
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
 #, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
+"Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Datei wurde entfernt.\n"
 
-#: src/util/client.c:871
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/client.c:887
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:990
+#: src/datacache/datacache.c:177
 #, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr ""
+#: src/datacache/datacache.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
-msgstr ""
+#: src/datacache/datacache.c:276
+#, fuzzy
+msgid "# requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr ""
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " Tage"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/util/disk.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
+msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#, fuzzy
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/util/disk.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
-"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
-"positive Zahl angeben.\n"
-
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:427
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
-
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option '--%s' erlaubt keinen Parameter\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%s' benötigt einen Parameter\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option '--%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/util/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Option '%c%s'\n"
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:772
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Option benötigt einen Parameter -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option '-W %s' ist mehrdeutig\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
-"Optionen zwingend.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
 
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#, fuzzy
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
 
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:292
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:323
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#, fuzzy
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/util/service.c:627
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
 #, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:632
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/util/service.c:639
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
 #, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1166
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1349
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
-
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
 #, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:273
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
 #, fuzzy
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
-msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#, fuzzy
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
+msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
+msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
 msgstr ""
+"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
+"Sektion `%s' angegeben werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:897
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
 #, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "GNUnet Konfiguration"
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#, c-format
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "# client searches active"
-msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#, c-format
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' already running.\n"
+msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
 msgstr ""
+"Signatur kann nicht verifiziert werden, der Knoten `%s' ist uns nicht "
+"bekannt!\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
-msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
 #, fuzzy
-msgid "unknown error"
+msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "Dienst gelöscht.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:751
+#: src/arm/arm_api.c:201
 #, fuzzy
-msgid "could not connect to `fs' service"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/arm_api.c:389
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/arm_api.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-#, fuzzy
-msgid "needs to be an actual file"
-msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/arm_api.c:537
 #, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#: src/arm/arm_api.c:559
 #, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to datastore."
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/arm/arm_api.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
 #, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
-msgstr "Upload abgewiesen!"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
-#, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "Dienst gelöscht.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
 #, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
 #, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+#, fuzzy
+msgid "# fragments received"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+#, fuzzy
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+#, fuzzy
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#, fuzzy
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+#, fuzzy
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#, fuzzy
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
+
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -2199,11 +2086,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Dateien deindizieren."
 
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
@@ -2213,55 +2112,6 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr ""
-"Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert "
-"er?)\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-
 #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
@@ -2273,7 +2123,7 @@ msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
 msgid "Option `%s' ignored\n"
 msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen"
 
@@ -2294,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen "
 "(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
@@ -2313,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print names of remote namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
@@ -2331,1484 +2181,1197 @@ msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
 msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error searching: %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start searching.\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:291
-msgid "write search results to file starting with PREFIX"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:294
-msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
-msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
-msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to compute hash of file."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
 msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
+"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-#, fuzzy
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
 #, fuzzy
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
-msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error publishing: %s.\n"
-msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' done.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI is `%s'.\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
-msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
-msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
-msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
-msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not publish `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start publishing.\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
 msgstr ""
+"Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert "
+"er?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
-msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
-msgstr ""
-"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
-"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
-msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
-"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
-"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
-msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
-msgstr ""
-"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
-"verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
-msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich "
-"werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr ""
-"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
-"einem Namespace)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
-msgid ""
-"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
-"compute URIs)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
-msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
-"die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
-"Namespaces)"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
-msgid ""
-"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
-"to the file with the respective URI)"
+#: src/fs/gnunet-search.c:294
+msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
-msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-search.c:301
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-#, fuzzy
-msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:308
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
+#: src/fs/fs_uri.c:214
 #, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
+#: src/fs/fs_uri.c:273
 #, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_uri.c:897
 #, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
+#: src/fs/fs_uri.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
 #, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-#, fuzzy
-msgid "not indexed"
-msgstr "Deindizierung schlug fehl."
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
-msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:798
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
 #, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests created"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests active"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
-#, fuzzy
-msgid "# replies received and matched"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
-msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
 #, c-format
-msgid "Unsupported block type %u\n"
-msgstr ""
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
-msgid "# results found locally"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
-msgid "# Datastore `PUT' failures"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
-#, fuzzy
-msgid "# storage requests dropped due to high load"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file: %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "# Replies received from DHT"
-msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not publish `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
-#, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start publishing.\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
-#, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
-msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
-msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
+"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
+"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
-msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
 msgstr ""
+"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
+"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
 msgstr ""
+"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
+"verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
-msgid "# on-demand blocks matched requests"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
 msgstr ""
+"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich "
+"werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
-msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
+"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
+"einem Namespace)"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
-msgid "# on-demand lookups failed"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
+"die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
+"Namespaces)"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
-msgid "# Datastore lookups initiated"
+#: src/fs/fs_search.c:798
+#, c-format
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
 #, fuzzy
-msgid "# GAP PUT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "# client searches active"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/fs/fs.c:299
-#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/fs/fs.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1364
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+#, fuzzy
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/fs/fs.c:1380
+#: src/fs/fs_misc.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
 
-#: src/fs/fs.c:1984
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1994
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
-msgstr ""
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2669
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
-msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
+#, fuzzy
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
 #, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/block.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-
-#: src/block/block.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+msgid "# results found locally"
+msgstr ""
 
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
 #, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#, fuzzy
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#, c-format
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
 #, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
-#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
-msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
-"Signatur kann nicht verifiziert werden, der Knoten `%s' ist uns nicht "
-"bekannt!\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+#, fuzzy
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
+msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+#, fuzzy
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
-msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+#, fuzzy
+msgid "# query plans executed"
+msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
-msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+#, fuzzy
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
-msgstr ""
-"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
-"Sektion `%s' angegeben werden.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# verbundener Knoten"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+#, fuzzy
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-msgid "stop all GNUnet services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
+#, c-format
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+#, fuzzy
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-msgid "start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
 #, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
-msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "Dienst gelöscht.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
 #, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/arm/arm_api.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:405
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:469
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
-msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
 
-#: src/arm/arm_api.c:539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
 #, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
 #, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+#, fuzzy
+msgid "not indexed"
+msgstr "Deindizierung schlug fehl."
 
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:675
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
 
-#: src/dht/dhtlog.c:65
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
+msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
-#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
-msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
-#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
 #, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr "Upload abgewiesen!"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#, c-format
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#, c-format
+msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
-#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
-#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
 #, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-#, fuzzy
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl.  Versuch Datei einzufügen...\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
+#: src/fs/fs_publish.c:661
 #, fuzzy
-msgid "# bytes payload received for other peers"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-#, fuzzy
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-#, fuzzy
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-#, fuzzy
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
+#: src/fs/fs_publish.c:751
 #, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+#, fuzzy
+msgid "needs to be an actual file"
+msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#: src/fs/fs.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#: src/fs/fs.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/fs/fs.c:1380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
 #, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#: src/fs/fs.c:2337
 #, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2669
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
+msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
+#: src/fs/fs_download.c:1029
 #, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "# Loopback routes suppressed"
+msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
-#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
 #, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "`%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "# peers disconnected due to external request"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
+#, fuzzy
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
+msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+#, fuzzy
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
 #, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
 #, fuzzy
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
-msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
 #, fuzzy
-msgid "# HTTP peers active"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#, c-format
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-#, fuzzy
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
-"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
-"Sektion `%s' angegeben werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
-msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
+#, c-format
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
 #, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
@@ -3820,16 +3383,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -3839,134 +3402,131 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
 #, fuzzy
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
 #, fuzzy
 msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
 msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
 #, c-format
 msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
 #, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
 #, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
+msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
-msgid "# address revalidations started"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
 #, fuzzy, c-format
@@ -4018,87 +3578,395 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session timeouts"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session created"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
+#, c-format
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments send"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
+#, c-format
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messages queued"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "# wlan whole messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "# wlan hello messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments received"
+msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "# wlan acks received"
+msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "# wlan mac endpoints created"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messaged for this client received"
+msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
+msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
 msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
 #, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+
+#: src/dv/dv_api.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+#, fuzzy
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+#, fuzzy
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# verbundener Knoten"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
 #, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
 #: src/chat/chat.c:175
@@ -4152,6 +4020,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
 msgstr ""
 
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+
 #: src/chat/gnunet-chat.c:92
 #, c-format
 msgid "Joined\n"
@@ -4346,654 +4234,657 @@ msgstr ""
 msgid "Join a chat on GNUnet."
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+#: src/nat/nat.c:776
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#: src/nat/nat.c:825
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#: src/nat/nat.c:1094
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
 #, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#: src/nat/nat_test.c:348
 #, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
-#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
+#: src/block/block.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
+
+#: src/block/block.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
 #, fuzzy
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr "sqlite Datenspeicher"
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
 #, fuzzy
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
+msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
 #, fuzzy
-msgid "# bytes expired"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#, fuzzy
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#, c-format
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
 #, c-format
 msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
+msgstr ""
+"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
+"beträgt %8.3f KB/s.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
 #, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "# GET requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+msgid "# active connections"
+msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Content not found"
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
 #, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
 #, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
+#, c-format
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
 #, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-#, fuzzy
-msgid "# queue entries created"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-msgid "# datastore connections (re)created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
 #, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
+msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-#, fuzzy
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-#, fuzzy
-msgid "# PUT requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
 #, fuzzy
-msgid "# RESERVE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
 #, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
 #, fuzzy
-msgid "# Results received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+#, fuzzy
+msgid "hostlist requests processed"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
 #, fuzzy
-msgid "# GET requests executed"
-msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
-msgstr ""
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
 #, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
 #, fuzzy
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
+msgstr "Gibt diese Hilfe aus"
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "Versionsnummer ausgeben"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
-msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
+msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# Bytes verschlüsselt"
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target is %d connections per peer."
+#~ msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# Bytes entschlüsselt"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy "
+#~ "friends file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
+#~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
 #, fuzzy
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+#~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
 #, fuzzy
-msgid "# connection requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
 #, fuzzy
-msgid "# PING messages decrypted"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages created"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "
+#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
 #, fuzzy
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
-msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
-msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
+#~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
 #, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# Bytes entschlüsselt"
+#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
 #, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
+#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
-msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
 #, fuzzy
-msgid "# peers connected (transport)"
-msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "`%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HTTP peers active"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr "Gibt diese Hilfe aus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "Versionsnummer ausgeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in "
+#~ "der Sektion `%s' angegeben werden.\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# connection requests received"
+#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING messages decrypted"
+#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to connect to core service\n"
@@ -5011,10 +4902,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "# transport failed to selected peer address"
 #~ msgstr "Transport %d wird ausgewählten anderen Knoten bekannt gegeben.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# transmission attempts failed (no address)"
-#~ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# peer addresses considered valid"
 #~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
@@ -5023,18 +4910,10 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
 #~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# PING messages sent for re-validation"
-#~ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# HELLOs received for validation"
 #~ msgstr "# Blöcke migriert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
 #~ msgstr "Empfangener PING ist nicht an uns gerichtet!\n"
@@ -5047,10 +4926,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "# HELLO messages received from other peers"
 #~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HELLOs received from clients"
-#~ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Fehler"
 
@@ -5751,10 +5626,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ "Formatangabe ungültig. Verwenden Sie 0 für menschen-lesbar, 1 für dot und "
 #~ "2 für vcg.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-
 #~ msgid "allows mapping of the network topology"
 #~ msgstr "Erlaubt die Kartographierung der Netzwerktopologie"
 
@@ -5804,9 +5675,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
 #~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
 
-#~ msgid "# plaintext PING messages sent"
-#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-
 #~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 #~ msgstr "`%s' registriert Handler %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
 
@@ -6284,10 +6152,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "# gap content total planned"
 #~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# gap routes succeeded"
-#~ msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
-
 #~ msgid "# gap requests total received"
 #~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
@@ -6517,16 +6381,10 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
 
-#~ msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-#~ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
 #~ msgstr "Hello Nachricht ist ungültig (Signatur ist ungültig).\n"
 
-#~ msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
-#~ msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-
 #~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
 #~ msgstr "`%s' wählte %d von %d Nachrichten aus (MTU: %d).\n"
 
@@ -6593,9 +6451,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ "\n"
 #~ "Kontaktiere `%s'."
 
-#~ msgid " Connection failed\n"
-#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
 #~ msgid " Connection failed (bug?)\n"
 #~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n"
 
@@ -6648,10 +6503,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
 #~ msgstr "# Bytes verworfen von HTTP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HTTP PUT received"
-#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# HTTP connect calls"
 #~ msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -6884,9 +6735,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgid "async RPC reply not received.\n"
 #~ msgstr "async RPC Antwort nicht empfangen.\n"
 
-#~ msgid "GAP received invalid content from `%s'\n"
-#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting "
 #~ "request.\n"
@@ -7526,9 +7374,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sie müssen einen Spitznamen angeben (verwenden Sie die Option `%s').\n"
 
-#~ msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-#~ msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-
 #~ msgid "Could not send message to gnunetd\n"
 #~ msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
 
@@ -7869,9 +7714,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ "über die TCP6-Verbindung zu einem anderen Knoten wurde eine ungültige "
 #~ "Nachricht empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#~ msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
-#~ msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
-
 #~ msgid "Version mismatch (`%s' vs. '%*.s'), run gnunet-update!\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Versionen stimmen nicht überein (`%s' vs. '%*.s'), lassen Sie gnunet-"
@@ -8353,9 +8195,6 @@ msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
 #~ "Bitte geben Sie den Pfad an, wohin die Konfigurationsdateien gespeichert "
 #~ "werden."
 
-#~ msgid "# p2p trace replies sent"
-#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-
 #~ msgid "Session with peer `%s' confirmed, but I cannot connect! (bug?)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sitzung mit Knoten `%s' ist bestätigt es kann jedoch nicht verbunden "
index adbc286dfe57b520e1f66e391ea27e6241a1cc96..a563ab493893d9027e24ad31ab91960fea776f49 100644 (file)
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
index 82187fc7b24b6bca1fbf68e4f1a7748ffe1756cf..822df6f22d8f8936f33d577ebd36b8e0852b5af6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -17,2166 +17,2048 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
+#, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# fragmentos descartados"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
 #, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# mensajes fragmentados"
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "Datos no válidos en %s.  Intentando fijar (por borrado).\n"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-#, fuzzy
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
 #, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "base de datos sqlite"
 
-#: src/nat/nat.c:778
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
 #, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:828
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' a '%s' falló en %s: %d con error %s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+msgid "# queue entries created"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:349
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-#, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "texto de ayuda para -t"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
+msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
 #, fuzzy
-msgid "# bytes stored"
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr "# bytes en la base de datos"
 
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive status response from database."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:262
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
 #, fuzzy
-msgid "# requests received"
+msgid "# status messages received"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
-#, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
-msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "# Results received"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
-msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#, fuzzy
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
+msgstr "# bytes en la base de datos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2283
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#, fuzzy
+msgid "# bytes expired"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2335
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
-msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"
-
-#: src/testing/testing_group.c:3147
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
 #, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3164
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
 #, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
-msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+#, fuzzy
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# bytes en la base de datos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3728
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
 #, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Content not found"
+msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+#, fuzzy
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# bytes de ruido recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
+#, fuzzy
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido.  Omitiendo.\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# bytes encriptados"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5368
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# bytes desencriptados"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5378
-#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5405
-#, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6084
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
 #, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:6154
-#, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
-msgstr ""
+msgid "# session keys received"
+msgstr "# claves de la sesión rechazadas"
 
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
+msgstr "el tamaño del '%s' mensaje es demasiado corto. Ignorandolo.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
 #, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr ""
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
 
-#: src/testing/testing.c:247
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing.c:303
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr "# mensajes fragmentados"
 
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
 
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing.c:387
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
 #, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
 
-#: src/testing/testing.c:501
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/testing/testing.c:508
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
 
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
 
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
 
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
 
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# bytes desencriptados"
 
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
 
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1677
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
 #, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
+msgid "help text"
+msgstr "texto de ayuda para -t"
 
-#: src/testing/testing.c:1708
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
-
-#: src/testing/testing.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2038
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEPURACIÓN"
 
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "INFORMACIÓN"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n"
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "PELIGRO"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
 msgstr ""
-"El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. "
-"Eliminando.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
+#: src/util/common_logging.c:554
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr "Recibido mensaje UDP6 inválido de %s:%d, omitiendo.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/util/common_logging.c:672
 #, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+#: src/util/common_logging.c:923
 #, fuzzy
-msgid "# hostlist advertisements send"
-msgstr "# Anuncios a extraños mandados"
+msgid "unknown address"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/util/common_logging.c:961
+#, fuzzy
+msgid "invalid address"
+msgstr "Argumentos inválidos: "
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
-msgstr ""
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "¡El mecanismo de iniciación de los plugins falló: %s!\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
-"reason to run!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló al resolver el método '%s%s' en %s:%d con un error: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#: src/util/plugin.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
+#: src/util/configuration.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
 msgstr ""
+"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+#: src/util/configuration.c:812
+#, c-format
 msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:670
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite un argumento\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-#, fuzzy
-msgid "bytes in hostlist"
-msgstr "# bytes en la base de datos"
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
 #, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: la opción requiere un argumento --%c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/util/getopt.c:1042
 #, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
-msgstr ""
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+#: src/util/scheduler.c:994
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/util/connection.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
+#: src/util/connection.c:477
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/util/connection.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
+#: src/util/connection.c:869
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
-msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
+#: src/util/connection.c:1024
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
-msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
+#: src/util/connection.c:1540
 #, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
-#, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
+#: src/util/signal.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
+#: src/util/network.c:1204
 #, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/os_installation.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-#, fuzzy
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/os_installation.c:481
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-#, fuzzy
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
+#: src/util/os_installation.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: src/util/strings.c:198
 #, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " días"
+
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+#: src/util/server.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/server.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr ""
+"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
+
+#: src/util/server.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr ""
+"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
+
+#: src/util/server.c:623
 #, c-format
 msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#: src/util/crypto_random.c:240
 #, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/crypto_random.c:267
 #, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
+"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/util/disk.c:435
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/disk.c:837
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr ""
-"Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f "
-"kbps.\n"
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
+
+#: src/util/disk.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
 #, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/service.c:171
 #, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)."
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/service.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:638
 #, c-format
-msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "Operación desconocida '%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/service.c:650
 #, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "# active connections"
-msgstr "Configuración de GNUnet"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/service.c:694
 #, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/util/service.c:723
 #, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+#: src/util/service.c:841
 #, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
 #, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
+#: src/util/service.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/service.c:930
 #, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
 #, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/service.c:1181
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
+#: src/util/service.c:1333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
-msgstr "Error creando usuario"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
-#, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
+#: src/util/service.c:1488
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-#, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to core"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# de pares conectados"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# de pares conectados"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/util/os_priority.c:117
 #, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
+#: src/util/resolver_api.c:202
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/resolver_api.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
-msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n"
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgstr ""
+"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
+"sección '%s'.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
+#: src/util/resolver_api.c:356
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/resolver_api.c:360
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/resolver_api.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/resolver_api.c:793
 #, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
+#: src/util/resolver_api.c:877
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# mensajes salientes omitidos"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
-
-#: src/util/os_priority.c:110
-#, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
-"variable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEPURACIÓN"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "INFORMACIÓN"
-
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "PELIGRO"
-
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
-
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
+#: src/util/resolver_api.c:882
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:331
+#: src/util/resolver_api.c:914
 #, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:583
-#, fuzzy
-msgid "unknown address"
-msgstr "desconocido"
-
-#: src/util/common_logging.c:621
-#, fuzzy
-msgid "invalid address"
-msgstr "Argumentos inválidos: "
-
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/pseudonym.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
 msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
 
-#: src/util/pseudonym.c:327
+#: src/util/pseudonym.c:333
 #, fuzzy
 msgid "no-name"
 msgstr "Mostrar el nombre"
 
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: src/util/connection.c:457
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
 #, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/connection.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
-
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/util/connection.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/util/connection.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
 #, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "¡El mecanismo de iniciación de los plugins falló: %s!\n"
-
-#: src/util/plugin.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "'%s' falló al resolver el método '%s%s' en %s:%d con un error: %s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Error creando usuario"
 
-#: src/util/bio.c:141
+#: src/util/bio.c:144
 #, fuzzy
 msgid "End of file"
 msgstr "Cargar un fichero de configuración"
 
-#: src/util/bio.c:193
+#: src/util/bio.c:196
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/bio.c:208
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:254
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:262
+#: src/util/bio.c:268
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/client.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+
+#: src/util/client.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "Imposible escribir PID al fichero '%s': %s.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
 "%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
 #, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
 
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr ""
-"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
-
-#: src/util/server.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr ""
-"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
-
-#: src/util/server.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Imposible acceder al servicio"
 
-#: src/util/crypto_random.c:236
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
 #, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
-"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
-#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
-#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
 #, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
+"El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. "
+"Eliminando.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
 
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
 
-#: src/util/client.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
 
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+msgstr "Recibido mensaje UDP6 inválido de %s:%d, omitiendo.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
+#: src/datacache/datacache.c:177
 #, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:871
+#: src/datacache/datacache.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
 
-#: src/util/client.c:887
+#: src/datacache/datacache.c:276
+#, fuzzy
+msgid "# requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
 
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr "# mensajes fragmentados"
 
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
+msgstr "# de pares conectados"
 
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#, fuzzy
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr "Conexión fallida\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " días"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/util/disk.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/util/disk.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
-msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
 msgstr ""
-"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
-"sección '%s'.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
+msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:427
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#, fuzzy
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido.  Omitiendo.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite un argumento\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
 
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#, fuzzy
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/util/getopt.c:747
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:772
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: la opción requiere un argumento --%c\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
 
-#: src/util/getopt.c:850
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)."
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:627
-#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "Operación desconocida '%s'\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/util/service.c:639
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#, fuzzy
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/util/service.c:947
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "Servicio eliminado.\n"
 
-#: src/util/service.c:965
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "Servicio eliminado.\n"
 
-#: src/util/service.c:1166
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/util/service.c:1315
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
-#: src/util/service.c:1349
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
+msgid "Service `%s' is running.\n"
+msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
 
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
+msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
 
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#, c-format
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
 
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
 
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:214
-#, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
-msgstr "URL invalida '%s' (debe comenzar por '%s')\n"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#, c-format
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:897
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "Configuración de GNUnet"
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "¡Ninguna clave especificada!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#, c-format
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
+msgid "Service `%s' already running.\n"
+msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+msgstr "La verificación de la firma falló: el par '%s' no es conocido.\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "# client searches active"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
 #, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
+msgid "Stopping all services\n"
+msgstr "Deteniendo cron\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
 msgstr ""
-"\n"
-"Error subiendo el fichero %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
-msgstr "Indexación del fichero '%s' fallida. Intentando insertar fichero...\n"
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "Servicio eliminado.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:661
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/arm_api.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
+"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
+"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-#, fuzzy
-msgid "could not connect to `fs' service"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/arm_api.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr ""
+"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
+"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Error subiendo el fichero %s\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-#, fuzzy
-msgid "needs to be an actual file"
-msgstr "'%s' no es un fichero regular.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/arm_api.c:537
 #, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#: src/arm/arm_api.c:559
 #, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to datastore."
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Error desconocido.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "'%s': No se recibió el mensaje en %llu ms.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/arm/arm_api.c:664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "No se ha recibido una respuesta en %llums.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
 #, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
-msgstr "Error descargando: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
-msgstr "¡Subida rechazada!"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
-msgstr "Estado de descarga inesperado."
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "Servicio eliminado.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
 #, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
 #, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimidad-del-receptor"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+#, fuzzy
+msgid "# fragments received"
+msgstr "# fragmentos descartados"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+#, fuzzy
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "escribe el fichero al FICHERO"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+#, fuzzy
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#, fuzzy
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "# mensajes fragmentados"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+#, fuzzy
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#, fuzzy
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
+
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
+
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
 msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -2194,11 +2076,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Desindexar los ficheros."
 
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr "Estado de descarga inesperado."
+
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
 
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
@@ -2208,67 +2102,20 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr ""
-"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
-"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
+msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
+msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Option `%s' ignored\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr "Fallo al añadir la entrada al espacio '%s' (¿existe?)\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore."
-msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
-msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' ignored\n"
-msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"
 
 #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272
 msgid "create or advertise namespace NAME"
@@ -2287,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 "añade una clave adicional para todos los ficheros y directorios (esta opción "
 "puede ser especificada varias veces)"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr "cambia el meta-dato para el TIPO dado al VALOR dado"
 
@@ -2304,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print names of remote namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
@@ -2322,1475 +2169,1193 @@ msgstr "cambia la valoración de un espacio"
 msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error searching: %s.\n"
-msgstr "Error abandonando DHT.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start searching.\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:291
-msgid "write search results to file starting with PREFIX"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:294
-msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
-msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
-msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
-msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to compute hash of file."
-msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
-msgstr "==> Directorio '%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
-msgstr "==> Directorio '%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "Debes especificar una lista de ficheros a insertar.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-#, fuzzy
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-#, fuzzy
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
-msgstr ""
-"Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos '%s'.  Usando el "
-"tipo de metadatos 'desconocido' en su lugar.\n"
-
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
-msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error publishing: %s.\n"
-msgstr "Error descargando: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' done.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI is `%s'.\n"
-msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Claves para los ficheros '%s':\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
 msgstr ""
+"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
+"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
-msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
-msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
-msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
-msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file: %s\n"
-msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not publish `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start publishing.\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
-msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
-msgstr ""
-"imprime la lista de las claves extraidas que podrían ser usadas, pero no "
-"realiza la subida"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
-msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
-msgstr ""
-"añade una clave adicional para el fichero del nivel más alto o el directorio "
-"(esta opción puede ser especificada varias veces)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
-msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
-msgstr ""
-"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
-"encriptada en la base de datos de GNUnet)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
-msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"especifica la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
-"(para inserciones en el espacio únicamente)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "especifica la prioridad del contenido"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr ""
-"publica los ficheros bajo el pseudónimo NOMBRE (coloca el fichero en el "
-"espacio)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
-msgid ""
-"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
-"compute URIs)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
-msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"cambia la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
-"espacio únicamente)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
-msgid ""
-"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
-"to the file with the respective URI)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
-msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-#, fuzzy
-msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
-#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
 #, fuzzy
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
 #, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
 #, fuzzy
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
 msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr "Fallo al añadir la entrada al espacio '%s' (¿existe?)\n"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
 #, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "Error creando usuario"
+msgid "Internal error."
+msgstr "Error desconocido.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-#, fuzzy
-msgid "not indexed"
-msgstr "El desindexado falló"
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "Error abandonando DHT.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
-msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n"
-
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests created"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests active"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
-#, fuzzy
-msgid "# replies received and matched"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
-msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimidad-del-receptor"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
-#, c-format
-msgid "Unsupported block type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
-msgid "# results found locally"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
-msgid "# Datastore `PUT' failures"
+#: src/fs/gnunet-search.c:294
+msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
-#, fuzzy
-msgid "# storage requests dropped due to high load"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "# Replies received from DHT"
-msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
+#: src/fs/gnunet-search.c:301
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
-#, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:308
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
+#: src/fs/fs_uri.c:214
 #, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
-msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr "URL invalida '%s' (debe comenzar por '%s')\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
-msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
-msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
-msgid "# on-demand blocks matched requests"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
-msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
-msgid "# on-demand lookups failed"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
-msgid "# Datastore lookups initiated"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/fs_uri.c:897
 #, fuzzy
-msgid "# GAP PUT messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#: src/fs/fs_uri.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "¡Ninguna clave especificada!\n"
 
-#: src/fs/fs.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:299
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
 #, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:877
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr "Error descargando: %s\n"
 
-#: src/fs/fs.c:1323
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
 #, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1364
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:1380
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
 
-#: src/fs/fs.c:1984
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Claves para los ficheros '%s':\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1994
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2669
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file: %s\n"
+msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not publish `%s': %s\n"
+msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start publishing.\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
+"imprime la lista de las claves extraidas que podrían ser usadas, pero no "
+"realiza la subida"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
-#, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
 msgstr ""
+"añade una clave adicional para el fichero del nivel más alto o el directorio "
+"(esta opción puede ser especificada varias veces)"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
 msgstr ""
+"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
+"encriptada en la base de datos de GNUnet)"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
 msgstr ""
+"especifica la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
+"(para inserciones en el espacio únicamente)"
 
-#: src/block/block.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "especifica la prioridad del contenido"
 
-#: src/block/block.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr ""
+"publica los ficheros bajo el pseudónimo NOMBRE (coloca el fichero en el "
+"espacio)"
 
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"cambia la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
+"espacio únicamente)"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/fs_search.c:798
 #, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+#, fuzzy
+msgid "# client searches active"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+#, fuzzy
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#: src/fs/fs_misc.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
 #, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
-msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr "==> Directorio '%s':\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
-msgstr "La verificación de la firma falló: el par '%s' no es conocido.\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr "==> Directorio '%s':\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "Debes especificar una lista de ficheros a insertar.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Stopping all services\n"
-msgstr "Deteniendo cron\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
+#, fuzzy
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "Servicio eliminado.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
 #, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Servicio eliminado.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Servicio eliminado.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+msgid "# results found locally"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
+#, fuzzy
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
-msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#, fuzzy
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
-msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#, c-format
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
 #, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-msgid "stop all GNUnet services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-msgid "start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
+msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
 #, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
-msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)"
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+#, fuzzy
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "Servicio eliminado.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+#, fuzzy
+msgid "# query plans executed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+#, fuzzy
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
-#, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# de pares conectados"
 
-#: src/arm/arm_api.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+#, fuzzy
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
+#, c-format
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
 msgstr ""
-"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
-"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
-"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
-"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
-msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:539
-#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+msgid "# replies received for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "'%s': No se recibió el mensaje en %llu ms.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/arm/arm_api.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "No se ha recibido una respuesta en %llums.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
+msgstr ""
 
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dhtlog.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
 #, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
-msgstr ""
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "Error creando usuario"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
 #, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
 #, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+#, fuzzy
+msgid "not indexed"
+msgstr "El desindexado falló"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:235
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
 #, fuzzy
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
 #, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr "Error descargando: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr "¡Subida rechazada!"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
 #, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
 #, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-#, fuzzy
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "escribe el fichero al FICHERO"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
-#, fuzzy
-msgid "# bytes payload received for other peers"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
+msgstr ""
+"Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos '%s'.  Usando el "
+"tipo de metadatos 'desconocido' en su lugar.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error subiendo el fichero %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-#, fuzzy
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+msgstr "Indexación del fichero '%s' fallida. Intentando insertar fichero...\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
+#: src/fs/fs_publish.c:661
 #, fuzzy
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
+#: src/fs/fs_publish.c:751
 #, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Error subiendo el fichero %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+#, fuzzy
+msgid "needs to be an actual file"
+msgstr "'%s' no es un fichero regular.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#: src/fs/fs.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#: src/fs/fs.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/fs/fs.c:1380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
 #, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#: src/fs/fs.c:2337
 #, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2669
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
+#: src/fs/fs_download.c:1008
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
+#: src/fs/fs_download.c:1029
 #, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
+msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "'%s': Imposible conectar.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n"
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
 #, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+msgid "# peers disconnected due to external request"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
 #, fuzzy
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
+msgstr "# de pares conectados"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# claves de la sesión mandadas"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
+#, fuzzy
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
 #, fuzzy
-msgid "# HTTP peers active"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr "# mensajes defragmentados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
 #, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
 msgstr ""
+"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-#, fuzzy
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
-msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
 #, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
 #, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
@@ -3802,16 +3367,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# bytes enviados por TCP"
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
@@ -3821,134 +3386,131 @@ msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
 #, fuzzy
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# bytes desencriptados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
 #, fuzzy
 msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
 msgstr "# bytes desencriptados"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
 msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
 #, c-format
 msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
 msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
 msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
 #, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
 #, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
+msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
-msgid "# address revalidations started"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
 #, fuzzy, c-format
@@ -3992,92 +3554,398 @@ msgstr "# bytes enviados por TCP"
 
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
-msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session timeouts"
+msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session created"
+msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
+#, c-format
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments send"
+msgstr "# fragmentos descartados"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
+#, c-format
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messages queued"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "# wlan whole messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "# wlan hello messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments received"
+msgstr "# fragmentos descartados"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "# wlan acks received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "# wlan mac endpoints created"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messaged for this client received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
+msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
+#, fuzzy
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/transport/transport_api.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
+
+#: src/dv/dv_api.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+#, fuzzy
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+#, fuzzy
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# de pares conectados"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
-msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
 #, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
 msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
 #, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
 #, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# mensajes salientes omitidos"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
 #: src/chat/chat.c:175
@@ -4131,6 +3999,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
 msgstr ""
 
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
+
 #: src/chat/gnunet-chat.c:92
 #, c-format
 msgid "Joined\n"
@@ -4325,652 +4213,633 @@ msgstr ""
 msgid "Join a chat on GNUnet."
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Imposible guardar la configuración"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
+#: src/nat/nat.c:776
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#: src/nat/nat.c:825
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#: src/nat/nat.c:1094
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n"
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "Imposible guardar la configuración"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
 #, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#: src/nat/nat_test.c:348
 #, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/block.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/block/block.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
 #, fuzzy
-msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Datos no válidos en %s.  Intentando fijar (por borrado).\n"
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
-#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
 #, fuzzy
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr "base de datos sqlite"
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
-#, fuzzy
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr "# bytes en la base de datos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
 #, fuzzy
-msgid "# bytes expired"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#, c-format
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
+"Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f "
+"kbps.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
 #, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "# GET requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+msgid "# active connections"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Content not found"
-msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
+#, c-format
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
 #, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
 #, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgstr "Error creando usuario"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
 #, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-msgid "# queue entries created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-msgid "# datastore connections (re)created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
 #, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
+msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# bytes en la base de datos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-#, fuzzy
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
 #, fuzzy
-msgid "# PUT requests executed"
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
-msgid "# RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
 #, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests executed"
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
 #, fuzzy
-msgid "# Results received"
-msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
-msgstr ""
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
 #, fuzzy
-msgid "# GET requests executed"
+msgid "hostlist requests processed"
 msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' a '%s' falló en %s: %d con error %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+#, fuzzy
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr "# Anuncios a extraños mandados"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
-
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
 #, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n"
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Imposible acceder al servicio"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
 #, fuzzy
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
+msgstr "imprime esta ayuda"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "imprime el número de versión"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# bytes encriptados"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
+msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# bytes desencriptados"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+#, fuzzy
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
+
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
 #, fuzzy
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#~ msgid "Target is %d connections per peer."
+#~ msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#~ msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
 #, fuzzy
-msgid "# connection requests received"
-msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#~ msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
 #, fuzzy
-msgid "# PING messages decrypted"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages created"
-msgstr "# mensajes fragmentados"
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Imposible guardar la configuración"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
 #, fuzzy
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Imposible guardar la configuración"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
-msgstr "el tamaño del '%s' mensaje es demasiado corto. Ignorandolo.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# bytes de ruido recibidos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
-msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
 #, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# bytes desencriptados"
+#~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
 #, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# claves de la sesión rechazadas"
+#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
-msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido.  Omitiendo.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
+#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
 #, fuzzy
-msgid "# peers connected (transport)"
-msgstr "# de pares conectados"
+#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "'%s': Imposible conectar.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HTTP peers active"
+#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr "imprime esta ayuda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "imprime el número de versión"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#~ msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# connection requests received"
+#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
 #, fuzzy
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
+#~ msgid "# PING messages decrypted"
+#~ msgstr "# mensajes defragmentados"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to connect to core service\n"
@@ -5000,10 +4869,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "# HELLOs received for validation"
 #~ msgstr "# blocks migrados"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
 #~ msgstr "¡Recibido PING no destinado a nosotros!\n"
@@ -5016,10 +4881,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "# HELLO messages received from other peers"
 #~ msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HELLOs received from clients"
-#~ msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Error"
 
@@ -5637,10 +5498,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
 #~ msgstr "especifica la prioridad del contenido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-#~ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
 #~ msgstr "mensaje de saludo de '%s' inválido (firma inválida). Omitiendo.\n"
@@ -5746,10 +5603,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "Unsupported command `%s'.  Aborting.\n"
 #~ msgstr "Comando inesperado '%s'.   Abortando.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# dht discovery messages sent"
-#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# dht put requests received"
 #~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
@@ -5824,9 +5677,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
 #~ msgstr "Tipo desconocido en el mensaje embebido: %u (tamaño: %u)\n"
 
-#~ msgid "# session keys sent"
-#~ msgstr "# claves de la sesión mandadas"
-
 #~ msgid "# sessions established"
 #~ msgstr "# sesiones establecidas"
 
@@ -6323,16 +6173,10 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
 #~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
 
-#~ msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-#~ msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
 #~ msgstr "mensaje de saludo inválido (firma no válida).\n"
 
-#~ msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
-#~ msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
-
 #~ msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 #~ msgstr "Detalles del mensaje: %u: longitud %d, prioridad: %d\n"
 
@@ -6391,9 +6235,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ "\n"
 #~ "Contactando '%s'."
 
-#~ msgid " Connection failed\n"
-#~ msgstr "Conexión fallida\n"
-
 #~ msgid " Connection failed (bug?)\n"
 #~ msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
 
@@ -6423,10 +6264,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
 #~ msgstr "#bytes omitidos vía HTTP (salientes)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HTTP PUT received"
-#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# HTTP curl receive callbacks"
 #~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
@@ -7008,9 +6845,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "Message received from peer is invalid.\n"
 #~ msgstr "El mensaje recibido del par es inválido.\n"
 
-#~ msgid "GAP received invalid content from `%s'\n"
-#~ msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
-
 #~ msgid "myself"
 #~ msgstr "yo"
 
@@ -7200,9 +7034,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "You must specify a nickname (use option `%s').\n"
 #~ msgstr "Debes especificar un apodo (use la opción '%s').\n"
 
-#~ msgid "Could not send join message to gnunetd\n"
-#~ msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-
 #~ msgid "mysql datastore"
 #~ msgstr "base de datos mysql"
 
@@ -7450,9 +7281,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
 #~ msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 #~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n"
 
-#~ msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
-#~ msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `"
 #~ "%s' under `%s'.\n"
index b3d6c02d20489fab7e41ae0a073962f70a03ccde..4d2cd5fd4773f838c0b05415d26a439fe6c1a3a1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,2164 +17,1976 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-msgid "# fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:778
-#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:828
-#, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1096
-#, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:349
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-msgid "help text"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
-msgid "# bytes stored"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:262
-msgid "# requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
 #, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
 #, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1925
-#, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2172
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2242
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
 #, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2283
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
 #, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2335
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
 #, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
 #, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3124
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
 #, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3147
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
 #, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3164
-#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+msgid "# queue entries created"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3728
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
+msgid "# transmission request failures"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+msgid "# status messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+msgid "# Results received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+msgid "# bytes expired"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+msgid "# bytes stored"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#, c-format
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+msgid "# GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5368
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+msgid "# UPDATE requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5378
-#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "Content not found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5405
-#, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6084
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6154
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
 #, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:247
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:303
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:310
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:373
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
 #, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:387
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:501
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:508
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:989
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
 #, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+msgid "Peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
 #, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+msgid "Print information about connected peers."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1677
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1711
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1883
-msgid "Peers failed to connect"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:2038
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+msgid "# type maps received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
 #, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
-#, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
 #, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
+msgid "# session keys received"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
 #, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
-msgid "# hostlist advertisements send"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
+msgid "# PING messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
+msgid "# PONG messages created"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+msgid "# PONG messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
+msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-msgid "bytes in hostlist"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
 #, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
 #, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+msgid "help text"
+msgstr ""
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
 #, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-msgid "hostlist requests processed"
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
+#: src/util/common_logging.c:554
 #, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
+#: src/util/common_logging.c:672
 #, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
-#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
-#, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+#: src/util/common_logging.c:923
+msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
+#: src/util/common_logging.c:961
+msgid "invalid address"
+msgstr ""
+
+#: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/configuration.c:249
 #, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/configuration.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/getopt.c:670
 #, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/getopt.c:695
 #, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/getopt.c:701
 #, c-format
-msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
 #, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/getopt.c:749
 #, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/util/getopt.c:753
 #, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/getopt.c:778
 #, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/getopt.c:780
 #, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
 #, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/getopt.c:1042
 #, c-format
-msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/scheduler.c:994
 #, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-msgid "# active connections"
+#: src/util/connection.c:462
+#, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/connection.c:477
 #, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/util/connection.c:646
 #, c-format
 msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
 #, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/util/connection.c:869
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/connection.c:1024
 #, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/connection.c:1540
 #, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
+#: src/util/connection.c:1576
+#, c-format
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/signal.c:81
+#, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/network.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/os_installation.c:295
 #, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/os_installation.c:481
 #, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
+#: src/util/os_installation.c:486
 #, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
-#, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#: src/util/strings.c:198
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-msgid "# connect requests issued to core"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-msgid "# peers connected"
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-msgid "# friends connected"
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
-#, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/server.c:392
 #, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
+#: src/util/server.c:400
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/server.c:405
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/server.c:623
 #, c-format
 msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/crypto_random.c:240
 #, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/util/crypto_random.c:267
 #, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
+#: src/util/disk.c:435
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-msgid "# friends in configuration"
+#: src/util/disk.c:837
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/util/disk.c:1496
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-msgid "# HELLO messages received"
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-msgid "# HELLO messages gossipped"
+#: src/util/service.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+#: src/util/service.c:301
+#, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#: src/util/service.c:332
 #, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#: src/util/service.c:638
 #, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
+#: src/util/service.c:643
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+#: src/util/service.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+#: src/util/service.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#: src/util/service.c:841
 #, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
 #, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
 #, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:291
+#: src/util/service.c:913
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
-"variable.\n"
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:474
+#: src/util/service.c:930
 #, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:479
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
 #, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
+#, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
+#, c-format
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
+#: src/util/service.c:1181
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+#: src/util/service.c:1333
+#, c-format
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
+#: src/util/service.c:1366
 #, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:331
-#, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:583
-msgid "unknown address"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:621
-msgid "invalid address"
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/service.c:1488
 #, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/pseudonym.c:327
-msgid "no-name"
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
+#: src/util/os_priority.c:117
+#, c-format
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
+#: src/util/resolver_api.c:202
+#, c-format
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
+#: src/util/resolver_api.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
+#: src/util/resolver_api.c:356
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
+#: src/util/resolver_api.c:360
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:457
+#: src/util/resolver_api.c:428
 #, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/resolver_api.c:793
 #, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:640
+#: src/util/resolver_api.c:877
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
+#: src/util/resolver_api.c:882
 #, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:863
+#: src/util/resolver_api.c:914
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1018
+#: src/util/pseudonym.c:269
 #, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1534
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+#: src/util/pseudonym.c:333
+msgid "no-name"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1570
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
 #, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
 #, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:144
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
 #, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:217
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
 #, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:141
+#: src/util/bio.c:144
 msgid "End of file"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:193
+#: src/util/bio.c:196
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/bio.c:208
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:254
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:262
+#: src/util/bio.c:268
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/client.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:874
+#, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
 #, c-format
 msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
 "%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
 #, c-format
 msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
 #, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:384
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:392
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
 msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:397
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:612
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
 #, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1194
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
 #, c-format
 msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:236
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
 #, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:263
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
 #, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
 #, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
-#, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/datacache/datacache.c:177
 #, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:801
+#: src/datacache/datacache.c:185
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/datacache/datacache.c:276
+msgid "# requests received"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:304
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+msgid "# Peers connected"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:871
-#, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:887
-#, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+msgid "# PUT requests routed"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+msgid "# GET requests routed"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:429
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:829
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1486
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+#: src/dht/dht_api.c:229
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:427
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+msgid "# GET requests from clients injected"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+msgid "# PUT requests received from clients"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+msgid "# GET requests received from clients"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:668
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+msgid "# RESULTS queued for clients"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+msgid "# Network size estimates received"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:747
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:772
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:774
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "Connected to %s service!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:850
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:78
-#, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:292
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:323
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:627
-#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:639
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:900
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:947
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:965
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
 #, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
 #, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1166
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
 #, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1315
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
 #, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1349
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
 #, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#, c-format
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1471
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
 #, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
 #, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:273
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+msgid "timeout for completing current operation"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:897
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
 #, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
 #, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
 #, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
 #, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-msgid "# client searches active"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#, c-format
+msgid "Service `%s' already running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
-msgid "# replies received for local clients"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#, c-format
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#, c-format
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-msgid "# client searches received"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
 #, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
-#, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:661
-msgid "unknown error"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-msgid "could not connect to `fs' service"
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/arm_api.c:389
 #, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/arm_api.c:403
 #, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-msgid "needs to be an actual file"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/arm_api.c:537
 #, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#: src/arm/arm_api.c:559
 #, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-msgid "Could not connect to datastore."
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-msgid "Internal error."
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/arm/arm_api.c:664
 #, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
 #, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
 #, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
 #, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
 #, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
 #, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
 #, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
 #, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
 #, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
-#, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+msgid "# fragments received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+msgid "# fragments transmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
-#, c-format
-msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
 #, c-format
-msgid "Error unindexing: %s.\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
 #, c-format
-msgid "Unindexing done.\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
 #, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
 #, c-format
-msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
-msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
 #, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-msgid "Unknown error"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
+#, c-format
+msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-msgid "Failed to serialize meta data"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-msgid "Failed to connect to datastore service"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
 #, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
 #, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-msgid "Failed to connect to datastore."
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
@@ -2188,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 msgid "Option `%s' ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
@@ -2206,7 +2018,7 @@ msgid ""
 "multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
@@ -2218,24 +2030,69 @@ msgstr ""
 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
-msgid "do not print names of remote namespaces"
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
+msgid "do not print names of remote namespaces"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
+msgid "specify ID of the root of the namespace"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
+msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
+msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
+#, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+msgid "Failed to connect to datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
-msgid "set the desired replication LEVEL"
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
-msgid "specify ID of the root of the namespace"
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
-msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
+msgid "Internal error."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
-msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-search.c:111
@@ -2258,6 +2115,14 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
 #: src/fs/gnunet-search.c:291
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
@@ -2274,605 +2139,499 @@ msgstr ""
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-msgid "Failed to read file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:214
+#, c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-msgid "Invalid response from `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-msgid "Failed to open file for unindexing."
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
-msgid "Failed to compute hash of file."
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+#: src/fs/fs_uri.c:897
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
+#: src/fs/fs_uri.c:904
 #, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-msgid "# requests merged"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
 #, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
 #, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
 #, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
 #, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
 #, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
 #, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
 #, c-format
 msgid "Could not create namespace `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not access file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
 #, c-format
 msgid "Could not publish `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
 #, c-format
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
-#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:872
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
+#: src/fs/fs_search.c:798
 #, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+msgid "# client searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1826
-msgid "Invalid URI"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+msgid "# replies received for local clients"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+msgid "# client searches received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
+#: src/fs/fs_misc.c:126
 #, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
 #, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
 #, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-msgid "not indexed"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, c-format
+msgid "You must specify a filename to inspect."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
 #, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
 #, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:284
-#, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:293
-#, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:299
-#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:877
-#, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1364
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+msgid "# requests merged"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1380
-#, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+msgid "# requests refreshed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1984
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1994
-#, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+msgid "# peers connected"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+msgid "# migration stop messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
 #, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+msgid "# replies transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2669
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+msgid "# P2P query messages received and processed"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
@@ -2882,1031 +2641,1077 @@ msgid ""
 "disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
+#, c-format
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
 #, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
 #, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/block.c:108
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
 #, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/block.c:118
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
 #, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+msgid "not indexed"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
 #, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
-msgid "Could not send status result to client\n"
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+msgid "Failed to read file"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
-#, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
-#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
 #, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
+msgid "Starting download `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
 #, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
 #, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
 #, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
 #, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#, c-format
+msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
-msgid "unknown"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
 #, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
 #, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
 #, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:661
+msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
-#, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#: src/fs/fs_publish.c:775
 #, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-msgid "stop all GNUnet services"
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-msgid "start all GNUnet default services"
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/fs.c:284
+#, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/fs.c:293
+#, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
-msgid "timeout for completing current operation"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+#: src/fs/fs.c:877
+#, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#: src/fs/fs.c:1323
 #, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#: src/fs/fs.c:1364
 #, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
+#: src/fs/fs.c:1380
 #, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
+#: src/fs/fs.c:1984
 #, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
+#: src/fs/fs.c:1994
 #, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
 #, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#: src/fs/fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
 #, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+#: src/fs/fs.c:2337
+#, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:390
-#, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:405
+#: src/fs/fs.c:2669
 #, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:469
-#, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:539
-#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
 #, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:563
+#: src/fs/fs_download.c:872
 #, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:566
+#: src/fs/fs_download.c:958
 #, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
-#, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:675
+#: src/fs/fs_download.c:1008
 #, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dhtlog.c:56
+#: src/fs/fs_download.c:1020
 #, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dhtlog.c:65
+#: src/fs/fs_download.c:1029
 #, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+msgid "Invalid URI"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
+msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
 #, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
 #, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
+msgid "# peers disconnected due to external request"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+msgid "# keepalives sent"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
-#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
-#, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:235
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#, c-format
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
 #, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
 #, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
-#, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-msgid "# messages dropped due to slow client"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
 #, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
-msgid "# bytes payload received for other peers"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-msgid "# SET QUOTA messages received"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
+#, c-format
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
+#, c-format
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
+msgid "# TCP sessions active"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
+msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
+msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
 #, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
+msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
-#, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
+msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
+msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
-#, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
+msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
+#, c-format
+msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
+#, c-format
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
-#, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
-#, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
+#, c-format
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
 #, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
-#, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
+#, c-format
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
 #, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
-#, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
-msgid "Print information about connected peers."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+msgid "# wlan session timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
-msgid "# HTTP peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+msgid "# wlan session created"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
 #, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
 #, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+msgid "# wlan fragments send"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
 #, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
-msgid ""
-"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
-"certificate-creation' could not be started!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+msgid "# wlan messages queued"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
-msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
-#, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+msgid "# wlan whole messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
-#, c-format
-msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+msgid "# wlan hello messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
-#, c-format
-msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+msgid "# wlan fragments received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
-msgid "# bytes currently in TCP buffers"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+msgid "# wlan acks received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
-msgid "# TCP sessions active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
-msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+msgid "# wlan mac endpoints created"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
-msgid "# bytes transmitted via TCP"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
-msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+msgid "# wlan messaged for this client received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
-msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
-msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
 #, c-format
-msgid "Address of unexpected length: %u\n"
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
-msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
-msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
-msgid "# TCP WELCOME messages received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
-msgid "# bytes received via TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
-msgid "# network-level TCP disconnect events"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
-msgid "Failed to start service.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
-#, c-format
-msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+msgid "try to connect to the given peer"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
-#, c-format
-msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
-msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
-#, c-format
-msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+msgid "Direct access to transport service."
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
-msgid "# PING messages received"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
 "address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
 "not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
 msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
 #, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
 #, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/transport_api.c:588
 #, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
-msgid "# bytes received via SMTP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
-msgid "# bytes sent via SMTP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/dv_api.c:179
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+msgid "# connect requests issued to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+msgid "# friends connected"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
 #, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
-msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
 #, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
 #, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
 #, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
 #, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
 #, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
 #, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+msgid "# friends in configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
-#, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+msgid "# HELLO messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
 #: src/chat/chat.c:175
@@ -3957,6 +3762,22 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
 msgstr ""
 
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr ""
+
 #: src/chat/gnunet-chat.c:92
 #, c-format
 msgid "Joined\n"
@@ -4151,574 +3972,408 @@ msgstr ""
 msgid "Join a chat on GNUnet."
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr ""
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
-#, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
-#, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
-msgid "Print information about peers."
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
-#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
-msgid "# bytes expired"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
-#, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
-#, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
-msgid "# GET requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-msgid "Content not found"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
-#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
 #, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/nat/nat.c:776
 #, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/nat/nat.c:825
+#, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-msgid "# queue entries created"
+#: src/nat/nat.c:1094
+#, c-format
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-msgid "# datastore connections (re)created"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+#: src/nat/nat_test.c:348
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-msgid "# transmission request failures"
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
-msgid "# bytes sent to datastore"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-msgid "Failed to receive status response from database."
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
+#, c-format
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-msgid "# status messages received"
+#: src/block/block.c:109
+#, c-format
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-msgid "# PUT requests executed"
+#: src/block/block.c:119
+#, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
-msgid "# RESERVE requests executed"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-msgid "# UPDATE requests executed"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
+msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
-msgid "# REMOVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
-msgid "# Results received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
-msgid "# GET requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
 #, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
 #, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
 #, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/dv_api.c:178
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
 #, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
+msgid "# active connections"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
+#, c-format
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
+#, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
+#, c-format
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
+#, c-format
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
-msgid "# connection requests received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
 msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
-msgid "# PING messages decrypted"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
-msgid "# PONG messages created"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
-msgid "# PONG messages decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+msgid "bytes in hostlist"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
 #, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
-msgid "# bytes of payload decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
-msgid "# session keys received"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+msgid "hostlist requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
-msgid "# peers connected (transport)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
+#, c-format
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
 #, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
 #, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:317
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
 #, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:331
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
 #, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+msgid "Print information about peers."
 msgstr ""
 
 #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
@@ -4744,3 +4399,19 @@ msgstr ""
 #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
 msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr ""
index bbd6aa153a1092d472b33cc5f254a3520588c16b..b629ea62e3a5eafa2ff71bfdb653adcee01231e6 100644 (file)
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
index b76da1d7ba72678edb80bf364c1f6615bc54faa0..61e90c3a4a5c17162d6e148e402e0f84da7e95f1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,2149 +16,2024 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
-#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
-#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/nat/nat.c:778
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
 #, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/nat_test.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-#, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "hjälptext för -t"
-
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
-#, fuzzy
-msgid "# bytes stored"
-msgstr "# byte krypterade"
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datacache/datacache.c:176
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:262
-#, fuzzy
-msgid "# requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_group.c:1925
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2283
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2335
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+#, fuzzy
+msgid "# queue entries created"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3147
-#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3164
-#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+#, fuzzy
+msgid "# datastore connections (re)created"
+msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
+#, fuzzy
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to datastore"
+msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive status response from database."
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3728
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+#, fuzzy
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "# Results received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#, fuzzy
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
+msgstr "# byte krypterade"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#, fuzzy
+msgid "# bytes expired"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+#, fuzzy
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#, c-format
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Content not found"
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5368
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5378
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
 #, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5405
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
 #, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6084
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
 #, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:6154
-#, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
-#, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/testing/testing.c:303
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/testing.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
 
-#: src/testing/testing.c:373
-#, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/testing/testing.c:387
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
 #, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/testing/testing.c:501
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:508
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# byte krypterade"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# byte dekrypterade"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
+#, fuzzy
+msgid "# session keys received"
+msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/testing/testing.c:1534
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
+msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/testing/testing.c:1677
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
 #, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/testing/testing.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1711
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/testing/testing.c:1883
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
 #, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/testing/testing.c:2038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# sessionnycklar vägrade"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
 #, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
 #, fuzzy
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
 #, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
-#, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
-msgid "# hostlist advertisements send"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "help text"
+msgstr "hjälptext för -t"
+
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
+"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
+"korta flaggor.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "FELSÖKNING"
+
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEL"
+
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#: src/util/common_logging.c:554
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
+#: src/util/common_logging.c:672
+#, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+#: src/util/common_logging.c:923
+msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
+#: src/util/common_logging.c:961
+msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:89
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-#, fuzzy
-msgid "bytes in hostlist"
-msgstr "# byte krypterade"
+#: src/util/plugin.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/util/configuration.c:249
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+#: src/util/configuration.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:670
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#: src/util/getopt.c:695
 #, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/util/getopt.c:749
 #, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+#: src/util/getopt.c:1042
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
-msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
+#: src/util/scheduler.c:994
 #, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
+#: src/util/connection.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
+#: src/util/connection.c:477
 #, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/connection.c:869
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/connection.c:1540
 #, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/connection.c:1576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/signal.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
+
+#: src/util/network.c:1204
 #, c-format
 msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/os_installation.c:295
 #, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/util/os_installation.c:481
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/os_installation.c:486
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr ""
-"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
-#, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
-#, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/strings.c:198
 #, c-format
-msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
-#, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "# active connections"
-msgstr "Nätverksanslutning"
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " dagar"
+
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+# drive = hard drive ?
+#: src/util/server.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+
+#: src/util/server.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+
+#: src/util/server.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+
+#: src/util/server.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/crypto_random.c:240
 #, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/util/crypto_random.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
-msgstr ""
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+# drive = hard drive ?
+#: src/util/disk.c:435
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/disk.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
 #, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/service.c:265
 #, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/service.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/service.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
+#: src/util/service.c:638
 #, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
+#: src/util/service.c:694
 #, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/util/service.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-msgid "# connect requests issued to core"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/util/service.c:913
 #, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgid ""
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/service.c:930
 #, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
 #, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/service.c:1181
 #, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/util/service.c:1333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
+#: src/util/service.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-msgid "# HELLO messages gossipped"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:1488
+#, c-format
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/os_priority.c:117
 #, c-format
 msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
-"variable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:474
+#: src/util/resolver_api.c:202
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
 
-#: src/util/os_installation.c:479
+#: src/util/resolver_api.c:221
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "FELSÖKNING"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
-
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "VARNING"
-
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEL"
-
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
+"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
+"\".\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:331
+#: src/util/resolver_api.c:356
 #, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:583
-msgid "unknown address"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:621
-msgid "invalid address"
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/resolver_api.c:360
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/pseudonym.c:327
-#, fuzzy
-msgid "no-name"
-msgstr "Visa namn"
-
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
+#: src/util/resolver_api.c:428
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
+#: src/util/resolver_api.c:793
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#: src/util/resolver_api.c:877
+#, c-format
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:457
+#: src/util/resolver_api.c:882
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/resolver_api.c:914
 #, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
+#: src/util/pseudonym.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/connection.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+#: src/util/pseudonym.c:333
+#, fuzzy
+msgid "no-name"
+msgstr "Visa namn"
 
-#: src/util/connection.c:1018
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
 #, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-
-#: src/util/plugin.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
+#, c-format
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading `%s': %s"
 msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/util/bio.c:141
+#: src/util/bio.c:144
 #, fuzzy
 msgid "End of file"
 msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
 
-#: src/util/bio.c:193
+#: src/util/bio.c:196
 #, c-format
 msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/bio.c:208
 #, c-format
 msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:254
 #, c-format
 msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:262
+#: src/util/bio.c:268
 #, c-format
 msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/client.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/util/client.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
 "%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
 #, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
+#, c-format
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/util/server.c:397
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
 
-#: src/util/server.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1194
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
 #, c-format
 msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:236
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
 #, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
-#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
+msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/datacache/datacache.c:177
 #, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
+#: src/datacache/datacache.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/datacache/datacache.c:276
+#, fuzzy
+msgid "# requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
+msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/util/client.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#, fuzzy
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/util/client.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " dagar"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
 msgstr ""
 
-# drive = hard drive ?
-#: src/util/disk.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/disk.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/util/disk.c:1486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#, fuzzy
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
 msgstr ""
-"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
-"\".\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:354
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
 #, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
+msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#, fuzzy
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/resolver_api.c:427
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
 #, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:789
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
 #, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:879
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:911
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
 #, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:772
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
-msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
-"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
-"korta flaggor.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#, fuzzy
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/util/service.c:292
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/util/service.c:323
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/util/service.c:627
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
 #, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+msgid "Service `%s' is running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:632
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/util/service.c:639
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
 #, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+msgid "stop all GNUnet services"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/util/service.c:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+msgid "start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1166
-#, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-
-#: src/util/service.c:1349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+msgid "timeout for completing current operation"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
 #, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:273
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
-msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#, c-format
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#, c-format
+msgid "Service `%s' already running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#, c-format
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:897
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
 #, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
+msgid "unknown"
+msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#, c-format
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#: src/arm/arm_api.c:389
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/arm_api.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "# client searches active"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/arm/arm_api.c:467
+#, c-format
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-#, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/arm/arm_api.c:537
+#, c-format
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/arm_api.c:559
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#: src/arm/arm_api.c:592
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
-msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
-msgstr ""
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:661
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
+#: src/arm/arm_api.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-#, fuzzy
-msgid "could not connect to `fs' service"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-msgid "needs to be an actual file"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
 #, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
-#, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
 #, fuzzy
-msgid "Could not connect to datastore."
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "# fragments received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
 #, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Okänt fel.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
-#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
-msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+#, fuzzy
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
-msgstr "Uppladdning vägrades!"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#, fuzzy
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
-#, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
-#, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
-#, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#, fuzzy
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "skriv filen till FILNAMN"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
 
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
@@ -2177,11 +2052,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unindexing done.\n"
 msgstr "Avindexera filer."
 
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
 #: src/fs/gnunet-unindex.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start unindex operation.\n"
@@ -2191,51 +2078,6 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
-#, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
 #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
@@ -2247,7 +2089,7 @@ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
 msgid "Option `%s' ignored\n"
 msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
@@ -2265,7 +2107,7 @@ msgid ""
 "multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
@@ -2281,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print names of remote namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
@@ -2298,6 +2140,56 @@ msgstr ""
 msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
 msgstr ""
 
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Okänt fel.\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
 #: src/fs/gnunet-search.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
@@ -2318,6 +2210,14 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
 #: src/fs/gnunet-search.c:291
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
@@ -2334,1410 +2234,1073 @@ msgstr ""
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:214
+#, c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
+#: src/fs/fs_uri.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Failed to compute hash of file."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
-msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
-msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
+msgstr ""
 
-# drive = hard drive ?
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-#, fuzzy
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-#, fuzzy
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_misc.c:126
+#: src/fs/fs_uri.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create namespace `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file: %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not publish `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-#, fuzzy
-msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
+#: src/fs/fs_search.c:798
 #, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
 #, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
-msgstr ""
+msgid "# client searches active"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
 #, fuzzy
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr ""
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
 #, fuzzy
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1826
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Ogiltiga argument: "
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#: src/fs/fs_misc.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-#, fuzzy
-msgid "not indexed"
-msgstr "Avindexering misslyckades."
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
-msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
 #, fuzzy
 msgid "# Pending requests created"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
 msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
 #, fuzzy
 msgid "# replies received and matched"
 msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
 #, c-format
 msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
 msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
 msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
 #, fuzzy
 msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
 #, fuzzy
 msgid "# Replies received from DHT"
 msgstr "# byte mottagna via HTTP"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
 #, c-format
 msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
 #, c-format
 msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
 msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
 msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
 msgid "# on-demand lookups failed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
 msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "# GAP PUT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:299
-#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:1364
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1984
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:1994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2669
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
-msgstr ""
-
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+#, fuzzy
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
-msgstr ""
-
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/block/block.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/block/block.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
-msgstr ""
-
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
 #, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
-msgstr ""
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
-#, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
-#, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
-#, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
-#, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
-msgstr ""
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+#, fuzzy
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
 #, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+#, fuzzy
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-msgid "stop all GNUnet services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-msgid "start all GNUnet default services"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
-msgid "timeout for completing current operation"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
 #, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:405
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
 
-#: src/arm/arm_api.c:469
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
 #, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:539
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
 #, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+#, fuzzy
+msgid "not indexed"
+msgstr "Avindexering misslyckades."
 
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:675
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/dht/dhtlog.c:65
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
+msgstr ""
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
-#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
-#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
 #, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr "Uppladdning vägrades!"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#, c-format
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#, c-format
+msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "skriv filen till FILNAMN"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
-#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
-#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
 #, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
-#, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
-#, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
+#: src/fs/fs_publish.c:661
 #, fuzzy
-msgid "# bytes payload received for other peers"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-#, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+#, fuzzy
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#: src/fs/fs.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#: src/fs/fs.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgid "Could not read file `%s': %s"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/fs/fs.c:1380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
 #, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#: src/fs/fs.c:2337
 #, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2669
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
+#: src/fs/fs_download.c:1008
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1029
 #, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ogiltiga argument: "
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
+msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "\"%s\": Kunde inte ansluta.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
+# drive = hard drive ?
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
 #, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+msgid "# peers disconnected due to external request"
+msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
 #, fuzzy
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
+msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# sessionsnycklar skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
+#, fuzzy
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
-msgid "# HTTP peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
 #, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
 #, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#, c-format
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-#, fuzzy
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
-#, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
 #, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
@@ -3749,16 +3312,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# byte skickades via TCP"
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -3768,135 +3331,131 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
 #, fuzzy
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
 #, fuzzy
 msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
 msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
 #, c-format
 msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
 msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
 #, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
 #, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
-msgid "# address revalidations started"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
@@ -3930,102 +3489,408 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via SMTP"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via SMTP"
+msgstr "# byte skickades via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+#, fuzzy
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session timeouts"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session created"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
+#, c-format
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments send"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
+#, c-format
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messages queued"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "# wlan whole messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "# wlan hello messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments received"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "# wlan acks received"
+msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "# wlan mac endpoints created"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messaged for this client received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
 #, fuzzy
-msgid "# bytes received via SMTP"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
-#, fuzzy
-msgid "# bytes sent via SMTP"
-msgstr "# byte skickades via TCP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
-msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/transport/transport_api.c:588
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
-msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
-#, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#: src/dv/dv_api.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/transport_api.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+#, fuzzy
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
 #, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
+#, c-format
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
 #, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
 #: src/chat/chat.c:175
@@ -4079,6 +3944,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
 msgstr ""
 
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+
 #: src/chat/gnunet-chat.c:92
 #, c-format
 msgid "Joined\n"
@@ -4275,638 +4160,608 @@ msgstr ""
 msgid "Join a chat on GNUnet."
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+#: src/nat/nat.c:776
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/nat/nat.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_test.c:348
 #, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
-msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
 #, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
+#: src/block/block.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#: src/block/block.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
 #, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
 #, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
-msgid "Sqlite database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
-#, fuzzy
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr "# byte krypterade"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
-#, fuzzy
-msgid "# bytes expired"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
+"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
 #, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "# GET requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+msgid "# active connections"
+msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Content not found"
-msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
 #, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
 #, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
+#, c-format
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
-#, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
-msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-#, fuzzy
-msgid "# queue entries created"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-#, fuzzy
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr "Nätverksanslutning"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-#, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
 #, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
+msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-#, fuzzy
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-msgid "# PUT requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
-msgid "# RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-msgid "# UPDATE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
-msgid "# REMOVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "# Results received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
-msgid "# GET requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+msgid "hostlist requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
 #, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
+msgstr "skriv ut denna hjälp"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# byte krypterade"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "skriv ut versionsnummer"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# byte dekrypterade"
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
+msgstr "var informativ"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
 #, fuzzy
-msgid "# connection requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Target is %d connections per peer."
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
 #, fuzzy
-msgid "# PING messages decrypted"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages created"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
 #, fuzzy
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# sessionnycklar vägrade"
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
-msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
-msgstr "# PING-meddelanden skapade"
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
-msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
 #, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# byte dekrypterade"
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
 #, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# sessionnycklar vägrade"
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
 #, fuzzy
-msgid "# peers connected (transport)"
-msgstr "# av anslutna parter"
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
+#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:317
-#, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "\"%s\": Kunde inte ansluta.\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:331
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr "skriv ut denna hjälp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "skriv ut versionsnummer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr "var informativ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING messages decrypted"
+#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to connect to core service\n"
@@ -4924,22 +4779,10 @@ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 #~ msgid "# transport failed to selected peer address"
 #~ msgstr "Annonserar min transport %d till valda ändpunkter.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# transmission attempts failed (no address)"
-#~ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
 #~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# PING messages sent for re-validation"
-#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
 #~ msgstr "Mottog PING som ej var ämnat för oss!\n"
@@ -4948,10 +4791,6 @@ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 #~ msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n"
 #~ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HELLOs received from clients"
-#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Fel"
 
@@ -5291,10 +5130,6 @@ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 #~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
 #~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-
 #~ msgid "allows mapping of the network topology"
 #~ msgstr "tillåter kartläggning av nätverkstopologin"
 
@@ -5302,9 +5137,6 @@ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 #~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
 #~ msgstr "Meddelande från \"%s\" kastades bort: ogiltigt format.\n"
 
-#~ msgid "# plaintext PING messages sent"
-#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-
 #~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 #~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d (klartext och kryptotext)\n"
 
@@ -5401,9 +5233,6 @@ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 #~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
 #~ msgstr "Meddelande mottaget från motpart är ogiltig.\n"
 
-#~ msgid "# session keys sent"
-#~ msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-
 #~ msgid "# sessions established"
 #~ msgstr "# sessioner etablerade"
 
@@ -5705,9 +5534,6 @@ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 #~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
 #~ msgstr "\"%s\" misslyckades, svar ogiltigt!\n"
 
-#~ msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
-#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-
 #~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
 #~ msgstr "\"%s\" valda %d av %d meddelanden (MTU: %d).\n"
 
@@ -5880,9 +5706,6 @@ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
 #~ msgid "You must specify a nickname (use option `%s').\n"
 #~ msgstr "Du måste ange ett smeknamn (använd flagga \"%s\").\n"
 
-#~ msgid "Could not send message to gnunetd\n"
-#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
-
 #~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n"
 #~ msgstr "Databas misslyckades att ta bort \"%s\".\n"
 
index c9fcf9e7880e1b0d82711c5635f76336fe07fae8..62130ab6a5befadc1bd3bc435e1258ddff1846f7 100644 (file)
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
index 5aec758fa7e896b591e3deeb69303f3f97c4f76a..60cf1814a76d71aeac1643fb8f8481ee48173c22 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -19,2254 +19,2090 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
+#, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# các kết quả dht được nhận"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
 #, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# các thông báo bị tế phân"
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-#, fuzzy
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
 #, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 
-#: src/nat/nat.c:778
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
 #, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/nat/nat.c:828
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:349
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+msgid "# queue entries created"
+msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
 
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+#, fuzzy
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-msgid "help text"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+#, fuzzy
+msgid "# datastore connections (re)created"
+msgstr "# các kết nối dht"
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
 #, fuzzy
-msgid "# bytes stored"
+msgid "# transmission request failures"
+msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
+
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
 
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/datacache/datacache.c:262
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
 #, fuzzy
-msgid "# requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
-msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
+msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+#, fuzzy
+msgid "# status messages received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+#, fuzzy
+msgid "# RESERVE requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
-#, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
-msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "# Results received"
+msgstr "# các kết quả dht được nhận"
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
-msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
-msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#, fuzzy
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
+msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#, fuzzy
+msgid "# bytes expired"
+msgstr "# các byte được nhận"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
-"Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u hàng, "
-"%u cột\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2283
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
 #, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2335
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
 #, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
 msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
-"Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
-msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:3147
-#, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3164
-#, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3182
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+#, fuzzy
+msgid "# bytes stored"
+msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
+
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
 #, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
+msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "# UPDATE requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
-msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3728
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "Content not found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "# REMOVE requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+#, fuzzy
+msgid "# type map refreshes sent"
+msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+#, fuzzy
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
+msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Print information about connected peers."
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "# type maps received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
+#, fuzzy
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
+msgstr "# các byte đã mã hoá"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
+msgstr "# các byte đã giải mã"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
+msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5368
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
 #, fuzzy
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
-msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
+msgid "# session keys received"
+msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5378
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
 #, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages received"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/testing/testing_group.c:5405
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
 #, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6084
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
 #, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+msgid "# PONG messages created"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/testing/testing_group.c:6154
-#, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "# sessions terminated by timeout"
+msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "# keepalive messages sent"
+msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
 
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+#, fuzzy
+msgid "# PONG messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
-msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
+msgid "# PONG messages decrypted"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
 
-#: src/testing/testing.c:247
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/testing/testing.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:310
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
+msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/testing/testing.c:373
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
-msgstr ""
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:387
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
 #, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:501
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
-msgstr ""
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
-#: src/testing/testing.c:508
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
 #, fuzzy
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
-msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"
+msgid "# bytes of payload decrypted"
+msgstr "# các byte đã giải mã"
 
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+msgid "help text"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
+"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
+"ngắn.\n"
 
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
+#, c-format
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
 
-#: src/testing/testing.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "GỠ LỖI"
 
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "TIN"
 
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "CẢNH BÁO"
 
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "LỖI"
+
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1677
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/util/common_logging.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1708
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#: src/util/common_logging.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/util/common_logging.c:923
+msgid "unknown address"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
-msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
+#: src/util/common_logging.c:961
+msgid "invalid address"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:2038
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"
+#: src/util/plugin.c:89
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
-msgstr ""
+#: src/util/plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
+#: src/util/configuration.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
+#: src/util/configuration.c:812
 #, c-format
 msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
-"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
-"bỏ.\n"
+"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
+"tập hợp các sự chọn được phép\n"
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#: src/util/getopt.c:670
 #, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+#: src/util/getopt.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
 
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+#: src/util/getopt.c:701
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-"\n"
-"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
+#: src/util/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+#: src/util/getopt.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
 #, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
-#, fuzzy
-msgid "# hostlist advertisements send"
-msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/util/getopt.c:1042
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr ""
+"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-#, fuzzy
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
-msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
-msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+#: src/util/scheduler.c:994
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-#, fuzzy
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
-msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-#, fuzzy
-msgid "provide a hostlist server"
-msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
+#: src/util/connection.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
+#: src/util/connection.c:477
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-#, fuzzy
-msgid "bytes in hostlist"
-msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
+#: src/util/connection.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/util/connection.c:869
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgstr " Lỗi kết nối\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+#: src/util/connection.c:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#: src/util/connection.c:1576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#: src/util/signal.c:81
+#, c-format
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
+#: src/util/network.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/util/os_installation.c:295
 #, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#: src/util/os_installation.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Received request for our hostlist\n"
-msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-#, fuzzy
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
+#: src/util/strings.c:198
 #, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
-#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
 msgstr ""
+"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
-msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "mg"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
-msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-#, fuzzy
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
-msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr "g"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-#, fuzzy
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr "p"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr "g"
+
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " ngày"
+
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
+msgstr ""
+
+#: src/util/server.c:392
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-#, fuzzy
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
+#: src/util/server.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/server.c:405
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
-msgstr ""
-"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/server.c:623
 #, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/crypto_random.c:240
 #, c-format
-msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+#: src/util/crypto_random.c:267
+#, c-format
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/disk.c:435
 #, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
+
+#: src/util/disk.c:837
+#, c-format
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
+
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
+
+#: src/util/disk.c:1496
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:171
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
+
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
+
+#: src/util/service.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/service.c:332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/service.c:638
 #, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/service.c:643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
-msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
+msgid "Unknown address family %d\n"
+msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+#: src/util/service.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/service.c:723
 #, c-format
-msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/service.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
 #, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "# active connections"
-msgstr "# các kết nối dht"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
 #, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
-#, fuzzy, c-format
+#: src/util/service.c:913
+#, c-format
 msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
-"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
-msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#: src/util/service.c:930
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
 #, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-#, fuzzy
-msgid "# hostlist URIs read from file"
-msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+#: src/util/service.c:1181
+#, c-format
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
-"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/service.c:1333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/service.c:1366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
-msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
-#, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-#, fuzzy
-msgid "# hostlist URIs written to file"
-msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
+msgstr "Không có người dùng như vậy"
+
+#: src/util/service.c:1488
 #, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
+
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
+#: src/util/os_priority.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#: src/util/resolver_api.c:202
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
+#: src/util/resolver_api.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-#, fuzzy
-msgid "# connect requests issued to core"
-msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
+#: src/util/resolver_api.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected"
-msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+#: src/util/resolver_api.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+#: src/util/resolver_api.c:428
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+#: src/util/resolver_api.c:793
+#, c-format
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/resolver_api.c:877
+#, c-format
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
+#: src/util/resolver_api.c:882
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
-msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
+#: src/util/resolver_api.c:914
 #, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
+#: src/util/pseudonym.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
-msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
+msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+#: src/util/pseudonym.c:333
+msgid "no-name"
+msgstr "không-tên"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kết thúc cấu hình.\n"
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kết thúc cấu hình.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
-msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
-msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
-msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
 
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
 #, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:291
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
-"variable.\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_installation.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:479
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "GỠ LỖI"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "TIN"
-
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "CẢNH BÁO"
-
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "LỖI"
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
 
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+#: src/util/bio.c:144
+msgid "End of file"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
-msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
+#: src/util/bio.c:196
+#, c-format
+msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:583
-msgid "unknown address"
+#: src/util/bio.c:208
+#, c-format
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:621
-msgid "invalid address"
+#: src/util/bio.c:254
+#, c-format
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/pseudonym.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
-
-#: src/util/pseudonym.c:327
-msgid "no-name"
-msgstr "không-tên"
-
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "mg"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "g"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "g"
-
-#: src/util/connection.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/bio.c:268
 #, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
-msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
-
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-
-#: src/util/connection.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-
-#: src/util/connection.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
-msgstr " Lỗi kết nối\n"
-
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/client.c:303
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
-#, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:144
-#, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
-msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:217
+#: src/util/client.c:311
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
-msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-
-#: src/util/bio.c:141
-msgid "End of file"
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:193
-#, c-format
-msgid "Error reading length of string `%s'"
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/client.c:857
 #, c-format
-msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:248
-#, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
-msgstr ""
+#: src/util/client.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/util/bio.c:262
-#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
 "%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
 #, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-
-#: src/util/server.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
 
-#: src/util/server.c:612
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
 #, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:236
-#, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
-
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
-#, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
 #, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
+"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
+"bỏ.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
-"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
-"tập hợp các sự chọn được phép\n"
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:304
+#: src/datacache/datacache.c:177
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:312
-#, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+#: src/datacache/datacache.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
+
+#: src/datacache/datacache.c:276
+#, fuzzy
+msgid "# requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
+msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
+
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:871
-#, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
+msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
 
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#, fuzzy
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
+msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+#, fuzzy
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "# Peer selection failed"
+msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# GET messages queued for transmission"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
+msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "# P2P PUT requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+#, fuzzy
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "# P2P RESULTS received"
+msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
+
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
-"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
 
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr "p"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " ngày"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+#, fuzzy
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+#, fuzzy
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:429
-#, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:829
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
 #, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1486
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:198
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#, fuzzy
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
-msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
+msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
 
-#: src/util/resolver_api.c:217
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
 #, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:354
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:358
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
-msgstr "không quyết định các tên máy"
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
 
-#: src/util/resolver_api.c:427
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
 #, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
+msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n"
-
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
-
-#: src/util/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
-
-#: src/util/getopt.c:772
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
+msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:850
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
-"Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n"
 
-#: src/util/signal.c:78
-#, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
-"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
-"ngắn.\n"
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
-#, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+#, fuzzy
+msgid "# GET requests given to datacache"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#, fuzzy
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
+msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
 
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
 
-#: src/util/service.c:292
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
 
-#: src/util/service.c:323
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
+msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
+msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
 
-#: src/util/service.c:627
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
 #, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:632
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
-msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/util/service.c:639
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
+msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:917
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
 #, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+msgid "Could not send status result to client\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:947
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/util/service.c:965
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
+msgid "Starting service `%s'\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
 #, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1166
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
 #, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgid "Service `%s' already running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1315
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: không rõ đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/util/service.c:1349
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
-msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
 
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
 
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
-msgstr "Không có người dùng như vậy"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Lỗi không rõ"
 
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
 #, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:273
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/arm/arm_api.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
+"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/arm/arm_api.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
+"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
+#: src/arm/arm_api.c:467
+#, c-format
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
+#: src/arm/arm_api.c:536
+#, c-format
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
+#: src/arm/arm_api.c:537
+#, c-format
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
+#: src/arm/arm_api.c:559
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
-msgstr ""
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/arm_api.c:664
+#, c-format
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
-msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
-msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "# client searches active"
-msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#, c-format
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+msgstr ""
+
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
 #, fuzzy
-msgid "# replies received for local clients"
-msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
+msgid "# fragments received"
+msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
 #, fuzzy
-msgid "# client searches received"
-msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
+msgid "# duplicate fragments received"
+msgstr "# các kết quả dht được nhận"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
-msgstr ""
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+#, fuzzy
+msgid "# fragments transmitted"
+msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
-msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+#, fuzzy
+msgid "# fragments retransmitted"
+msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
+msgstr "# các thông báo bị tế phân"
+
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:661
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
 #, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Lỗi không rõ"
+msgid "# fragment acknowledgements received"
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:724
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
 #, fuzzy
-msgid "filename too long"
-msgstr "tên tập tin"
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
+msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-msgid "could not connect to `fs' service"
-msgstr ""
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-msgid "needs to be an actual file"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
-msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
-#, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Could not connect to datastore."
-msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Lỗi VR."
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
-#, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
-msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
+msgid "Unindexing done.\n"
+msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin."
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected status: %d\n"
 msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
-#, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
-#, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-#, fuzzy
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
-msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
-msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
-msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-#, fuzzy
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
-msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-#, fuzzy
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
-msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
-msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)."
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error unindexing: %s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unindexing done.\n"
-msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin."
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
-msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start unindex operation.\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
-msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Lỗi không rõ.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
-msgstr "Lỗi thêm mục nhập vào không gian tên « %s » (có chưa ?)\n"
-
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore."
-msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
 msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
@@ -2277,7 +2113,7 @@ msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
 msgid "Option `%s' ignored\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
 
@@ -2298,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 "thêm một từ khóa bổ sung cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy "
 "chọn này nhiều lần)"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra"
 
@@ -2315,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print names of remote namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
@@ -2333,1482 +2169,1197 @@ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
 msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error searching: %s.\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:255
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start searching.\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:291
-msgid "write search results to file starting with PREFIX"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:294
-msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:301
-msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
-msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
-msgstr ""
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
-msgstr ""
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Lỗi không rõ.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
 #, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgid "Failed to connect to datastore service"
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr "Lỗi thêm mục nhập vào không gian tên « %s » (có chưa ?)\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
+msgid "Internal error."
+msgstr "Lỗi VR."
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
 #, fuzzy
-msgid "Failed to compute hash of file."
+msgid "Failed to connect to datastore."
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
 #, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
-msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
-msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
 
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-#, fuzzy
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
-msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
-msgstr ""
+msgid "Could not start searching.\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
 #, fuzzy
-msgid "# requests merged"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-#, fuzzy
-msgid "# requests refreshed"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
-msgstr ""
-"Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu "
-"siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n"
-
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error publishing: %s.\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
-#, c-format
-msgid "Publishing `%s' done.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URI is `%s'.\n"
-msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
-msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
-#, c-format
-msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
-msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
-msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
-#, c-format
-msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
-msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
-#, c-format
-msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
-msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
-#, c-format
-msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
-msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file: %s\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not publish `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start publishing.\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
-msgid ""
-"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
-"upload"
-msgstr ""
-"in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
-"tải lên"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
-msgid ""
-"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
-"can be specified multiple times)"
-msgstr ""
-"thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
-"tùy chọn này nhiều lần)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
-msgid ""
-"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
-"in GNUnet database)"
-msgstr ""
-"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
-"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
-msgid ""
-"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
-"namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
-"cho sự chèn không gian tên)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
-msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
-msgstr ""
-"công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
-#, fuzzy
-msgid ""
-"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
-"compute URIs)"
-msgstr ""
-"chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
-msgid ""
-"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
-msgstr ""
-"đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
-msgid ""
-"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
-"to the file with the respective URI)"
-msgstr ""
-"Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
-"từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
-msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-#, fuzzy
-msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
-#, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
-#, fuzzy
-msgid "# replies transmitted to other peers"
-msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-#, fuzzy
-msgid "# replies dropped"
-msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-#, fuzzy
-msgid "# replies received for other peers"
-msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for free (low load)"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "# P2P query messages received and processed"
-msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_download.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-msgid "not indexed"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
-msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
-
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests created"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
-#, fuzzy
-msgid "# Pending requests active"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
-#, fuzzy
-msgid "# replies received and matched"
-msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
-msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
-msgstr ""
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
-#, c-format
-msgid "Unsupported block type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
-#, fuzzy
-msgid "# results found locally"
-msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
+#: src/fs/gnunet-search.c:291
+msgid "write search results to file starting with PREFIX"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
-msgid "# Datastore `PUT' failures"
+#: src/fs/gnunet-search.c:294
+msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
-#, fuzzy
-msgid "# storage requests dropped due to high load"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+#: src/fs/gnunet-search.c:301
+msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+#: src/fs/gnunet-search.c:308
 #, fuzzy
-msgid "# Replies received from DHT"
-msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
+msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
+msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
+#: src/fs/fs_uri.c:214
 #, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
-#, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
-msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
-msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
-msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
-msgid "# on-demand blocks matched requests"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
-msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
-msgid "# on-demand lookups failed"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
-msgid "# Datastore lookups initiated"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
+#: src/fs/fs_uri.c:897
 #, fuzzy
-msgid "# GAP PUT messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#: src/fs/fs_uri.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
 
-#: src/fs/fs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
+msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
-msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
+msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:299
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
 #, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
+msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:877
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Error publishing: %s.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
 
-#: src/fs/fs.c:1364
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1380
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1984
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "URI is `%s'.\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/fs/fs.c:1994
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
+msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
+msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2337
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
 #, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
-msgstr ""
+msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
+msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2669
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
+msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
-msgstr ""
+msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
+msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
 
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
+#, c-format
+msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
+msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
-msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
+msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file: %s\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
 
-#: src/block/block.c:108
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+msgid "Could not publish `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
 
-#: src/block/block.c:118
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
+msgid ""
+"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
+"upload"
 msgstr ""
+"in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
+"tải lên"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
+msgid ""
+"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
+"can be specified multiple times)"
+msgstr ""
+"thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
+"tùy chọn này nhiều lần)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
+msgid ""
+"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
+"in GNUnet database)"
+msgstr ""
+"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
+"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+msgid ""
+"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
+"namespace insertions only)"
+msgstr ""
+"chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
+"cho sự chèn không gian tên)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
+msgstr ""
+"công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
 #, fuzzy
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid ""
+"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
+"compute URIs)"
+msgstr ""
+"chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
+msgid ""
+"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
+"đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
+msgid ""
+"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
+"to the file with the respective URI)"
+msgstr ""
+"Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
+"từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
+msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/fs_search.c:798
 #, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
-msgid "Could not send status result to client\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+#, fuzzy
+msgid "# client searches active"
+msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for local clients"
+msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+#, fuzzy
+msgid "# client searches received"
+msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+#, fuzzy
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
+msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#: src/fs/fs_misc.c:126
 #, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
 #, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
-msgstr "Không thẩm tra được chữ ký: không rõ đồng đẳng « %s ».\n"
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
+msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
-msgstr ""
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
-msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
+#, fuzzy
+msgid "# Pending requests created"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Lỗi không rõ"
+msgid "# Pending requests active"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
+#, fuzzy
+msgid "# replies received and matched"
+msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
-#, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type %u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+#, fuzzy
+msgid "# results found locally"
+msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
+#, fuzzy
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
-msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#, fuzzy
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
-msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#, c-format
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
 #, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
-msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-#, fuzzy
-msgid "stop all GNUnet services"
-msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-#, fuzzy
-msgid "start all GNUnet default services"
-msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-#, fuzzy
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
-msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+msgid "# Datastore lookups initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
 #, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
-msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+#, fuzzy
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
+msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
-#, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+#, fuzzy
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
+msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+#, fuzzy
+msgid "# query messages sent to other peers"
+msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+#, fuzzy
+msgid "# query plans executed"
+msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+#, fuzzy
+msgid "# requests merged"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# requests refreshed"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+#, fuzzy
+msgid "# peers connected"
+msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+#, fuzzy
+msgid "# migration stop messages received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
 #, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+#, fuzzy
+msgid "# replies transmitted to other peers"
+msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+#, fuzzy
+msgid "# replies dropped"
+msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
 
-#: src/arm/arm_api.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
-"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
-"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:469
-#, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#, fuzzy
+msgid "# replies received for other peers"
+msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
 
-#: src/arm/arm_api.c:539
-#, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for free (low load)"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
-msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/arm/arm_api.c:675
-#, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/dht/dhtlog.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
 #, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open `%s'.\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
-msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
 #, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+msgid "not indexed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:235
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi kết nối cơ sở dữ liệu MySQL cho kho dữ liệu.\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
 #, fuzzy
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+msgid "Failed to compute hash of file."
+msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
-#, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
 #, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
 #, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
 #, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
+msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
 #, fuzzy
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+#, fuzzy
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
+msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
 #, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
+"Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu "
+"siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
-#, fuzzy
-msgid "# bytes payload received for other peers"
-msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing failed: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
+#: src/fs/fs_publish.c:661
 #, fuzzy
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Lỗi không rõ"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-#, fuzzy
-msgid "# SET QUOTA messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
+#: src/fs/fs_publish.c:724
 #, fuzzy
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+msgid "filename too long"
+msgstr "tên tập tin"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-#, fuzzy
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
-msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+msgid "could not connect to `fs' service"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-#, fuzzy
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
+#: src/fs/fs_publish.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
-#, fuzzy
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to datastore."
+msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#: src/fs/fs.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#: src/fs/fs.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1323
+#, c-format
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1364
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/fs/fs.c:1380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
 #, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
+#: src/fs/fs.c:2337
 #, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
+#: src/fs/fs.c:2669
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
+#: src/fs/fs_download.c:958
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
+#: src/fs/fs_download.c:1029
 #, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+#: src/fs/fs_download.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+msgid "# Loopback routes suppressed"
+msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
-#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
-msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
 #, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+msgid "# peers disconnected due to external request"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
+#, fuzzy
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
+msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
-msgstr "không quyết định các tên máy"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+#, fuzzy
+msgid "# keepalives sent"
+msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
 #, fuzzy
-msgid "Print information about connected peers."
-msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
 #, fuzzy
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
-msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
 #, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
+msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+#, fuzzy
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
+msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
 #, fuzzy
-msgid "# HTTP peers active"
-msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được nhận"
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
-#, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#, c-format
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
+"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
 #, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
 #, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
@@ -3820,16 +3371,16 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
@@ -3839,135 +3390,133 @@ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
 #, fuzzy
 msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr "# các byte được gửi"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
 #, fuzzy
 msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
 msgstr "# các byte được gửi"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
 msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
 msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
 msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
 #, fuzzy
-msgid "# PING messages received"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
 #, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
-msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
-msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
+#, c-format
+msgid "FREEING %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
 #, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
-msgid "# address revalidations started"
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kết thúc cấu hình.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
-#, fuzzy
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
-msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
-msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
 #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
 #, c-format
 msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
@@ -4010,88 +3559,401 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
 msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session timeouts"
+msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+#, fuzzy
+msgid "# wlan session created"
+msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
+#, c-format
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments send"
+msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
+#, c-format
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messages queued"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "# wlan whole messages received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "# wlan hello messages received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "# wlan fragments received"
+msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+#, fuzzy
+msgid "# wlan acks received"
+msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "# wlan mac endpoints created"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "# wlan messaged for this client received"
+msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
+msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
+msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (once)"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
+#, c-format
 msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
+"address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
+msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
+msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
 #, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid ""
+"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+"not happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
+#, fuzzy
+msgid "# PING without HELLO messages sent"
+msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
+msgid "# address revalidations started"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
+msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
+msgid "# PONGs dropped, signature expired"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
+msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "# messages dropped due to slow client"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
+#, c-format
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload received for other peers"
+msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
+#, fuzzy
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
+msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+
+#: src/dv/dv_api.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+#, fuzzy
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+#, fuzzy
+msgid "# friends connected"
+msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
-msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
 #, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
 msgstr ""
 "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kết thúc cấu hình.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kết thúc cấu hình.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
 #: src/chat/chat.c:175
@@ -4145,6 +4007,26 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
 msgstr ""
 
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+
 #: src/chat/gnunet-chat.c:92
 #, c-format
 msgid "Joined\n"
@@ -4351,653 +4233,658 @@ msgstr "đặt phòng trò chuyện cần vào"
 msgid "Join a chat on GNUnet."
 msgstr "Vào phòng trò chuyện trên GNUnet."
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
+#, c-format
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
+#: src/nat/nat.c:776
+#, c-format
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/nat/nat.c:825
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
-msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#: src/nat/nat.c:1094
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
 #, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+msgid ""
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
-#, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
-msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
-msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#: src/nat/nat_test.c:348
 #, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/nat/nat_test.c:418
+#, c-format
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
+msgid "Block not of type %u\n"
+msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
-#, c-format
-msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
+#: src/block/block.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/block/block.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
 #, fuzzy
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr "kho dữ liệu sqlite"
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
 #, fuzzy
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
+msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
 #, fuzzy
-msgid "# bytes expired"
-msgstr "# các byte được nhận"
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+#, fuzzy
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
+msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+#, fuzzy
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
 msgstr ""
+"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#, c-format
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
+msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
 #, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "# GET requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-#, fuzzy
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
-msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-#, fuzzy
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+msgid "# active connections"
+msgstr "# các kết nối dht"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-msgid "Content not found"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
 msgstr ""
+"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-#, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
 #, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
 #, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
 msgstr ""
+"Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
+
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
 #, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+msgid "# hostlist URIs written to file"
+msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-#, fuzzy
-msgid "# queue entries created"
-msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
+msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
 #, fuzzy
-msgid "# datastore connections (re)created"
-msgstr "# các kết nối dht"
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
+msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+#, fuzzy
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
+msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
 #, fuzzy
-msgid "# transmission request failures"
-msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
+msgid "provide a hostlist server"
+msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
+
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
 #, fuzzy
-msgid "# bytes sent to datastore"
+msgid "bytes in hostlist"
 msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive status response from database."
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
-"\n"
-"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
-msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-#, fuzzy
-msgid "# status messages received"
-msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-#, fuzzy
-msgid "# PUT requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
+msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
 #, fuzzy
-msgid "# RESERVE requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
+msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-#, fuzzy
-msgid "# UPDATE requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
 #, fuzzy
-msgid "# REMOVE requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
+msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
 #, fuzzy
-msgid "# Results received"
-msgstr "# các kết quả dht được nhận"
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Received request for our hostlist\n"
+msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+#, fuzzy
+msgid "hostlist requests processed"
+msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
 #, fuzzy
-msgid "# GET requests executed"
-msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
+msgid "# hostlist advertisements send"
+msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
+#, c-format
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
+#, c-format
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
-msgstr ""
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
-msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
+msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
 
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
 #, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
+msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
+msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
+msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
 
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
 #, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
+msgstr "hiển thị trợ giúp này"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
+msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
 #, fuzzy
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
-msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
+msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
+msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
+msgstr "xuất chi tiết"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
-msgstr "# các byte đã mã hoá"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
+msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
-msgstr ""
+#: src/include/gnunet_common.h:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
-msgstr "# các byte đã giải mã"
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
+#, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target is %d connections per peer."
+#~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n"
+
+#~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u "
+#~ "hàng, %u cột\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
 #, fuzzy
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+#~ msgid ""
+#~ "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy "
+#~ "friends file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#~ msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
 #, fuzzy
-msgid "# connection requests received"
-msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
+#~ msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#~ msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+#~ msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
 #, fuzzy
-msgid "# PING messages decrypted"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+#~ msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#~ msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages created"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+#~ msgid "Terminating peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
 #, fuzzy
-msgid "# PONG messages decrypted"
-msgstr "# các thông báo PING được tạo"
+#~ msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
+#~ msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
 #, fuzzy
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
-msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
-#, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
 #, fuzzy
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+#~ msgid "Peers failed to connect"
+#~ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
-msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
-msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
-msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
 #, fuzzy
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
-msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
 #, fuzzy
-msgid "# bytes of payload decrypted"
-msgstr "# các byte đã giải mã"
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
 #, fuzzy
-msgid "# session keys received"
-msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
+#~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "Lỗi sơ khởi kết nối cơ sở dữ liệu MySQL cho kho dữ liệu.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
+#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
 #, fuzzy
-msgid "# peers connected (transport)"
-msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)"
+#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
+#~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/include/gnunet_common.h:331
-#, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr "hiển thị trợ giúp này"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# HTTP peers active"
+#~ msgstr "# Tín hiệu HTTP GET được nhận"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
 #, fuzzy
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
+#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr "xuất chi tiết"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# connection requests received"
+#~ msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
+#, fuzzy
+#~ msgid "# PING messages decrypted"
+#~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to connect to core service\n"
@@ -5015,10 +4902,6 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 #~ msgid "# transport failed to selected peer address"
 #~ msgstr "Đang quảng cáo truyền tải %d của mình tới các đồng đẳng đã chọn.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# transmission attempts failed (no address)"
-#~ msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# peer addresses considered valid"
 #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
@@ -5027,26 +4910,14 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 #~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
 #~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# PING messages sent for re-validation"
-#~ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "# HELLOs received for validation"
 #~ msgstr "# các khối được lấy để nâng cấp"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes discarded due to disconnect"
-#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
 #~ msgstr "Nhận được PING « %s » không dành cho chúng ta.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "# HELLO messages received from other peers"
-#~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Lỗi"
 
@@ -5839,9 +5710,6 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 #~ " • 1\t\tdấu chấm\n"
 #~ " • 2\t\tvcg\n"
 
-#~ msgid "`%.*s' connected to `%.*s'.\n"
-#~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-
 #~ msgid "allows mapping of the network topology"
 #~ msgstr "cho phép ánh xạ địa hình của mạng"
 
@@ -5881,9 +5749,6 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 #~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
 #~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng không được xác nhận do lỗi gửi"
 
-#~ msgid "# plaintext PING messages sent"
-#~ msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
-
 #~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d (nhập thô và văn bản mã hóa)\n"
@@ -6073,9 +5938,6 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gặp kiểu không rõ trong thông báo nhúng từ « %s »: %u (kích cỡ : %u)\n"
 
-#~ msgid "# session keys sent"
-#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
-
 #~ msgid "# sessions established"
 #~ msgstr "# các phiên chạy được thiết lập"
 
@@ -6394,15 +6256,9 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 #~ msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
 #~ msgstr "Tập tin tình trạng FSUI « %s » có lỗi cú pháp tại khoảng bù %u.\n"
 
-#~ msgid "# gap requests total sent"
-#~ msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-
 #~ msgid "# gap content total planned"
 #~ msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng dự định"
 
-#~ msgid "# gap routes succeeded"
-#~ msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
-
 #~ msgid "Datastore full.\n"
 #~ msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
 
@@ -6859,15 +6715,9 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 #~ "» không hỗ trợ tập tin lớn hơn đó. Khuyên bạn cất giữ cơ sở dữ liệu trong "
 #~ "một phiên bản kiểu NTFS.\n"
 
-#~ msgid "Could not get address of peer `%s'.\n"
-#~ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-
 #~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
 #~ msgstr "Thông báo « %s » không hợp lệ (chữ ký sai).\n"
 
-#~ msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
-#~ msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
-
 #~ msgid "`%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
 #~ msgstr "« %s » đã chọn %d trên %d thông báo (MTU: %d).\n"
 
@@ -7027,12 +6877,6 @@ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
 #~ msgid "# HTTP PUT issued"
 #~ msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được gửi"
 
-#~ msgid "# HTTP PUT received"
-#~ msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
-
-#~ msgid "# HTTP select calls"
-#~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
-
 #~ msgid "# HTTP send calls"
 #~ msgstr "# các cuộc gọi HTTP send (gửi)"
 
index 7831467ae6d88f54a420a26748065d25a7a96eb9..63f1fddcc44d610327c334f3bf1c79242ab2d3a3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,2188 +16,1995 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49
+#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:380
+#: src/include/gnunet_common.h:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
-msgid "# fragments received"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
-msgid "# duplicate fragments received"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
-msgid "# fragments transmitted"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:471
+msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
-msgid "# messages fragmented"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
+msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
-msgid "# total size of fragmented messages"
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#, c-format
+msgid ""
+"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Sqlite database running\n"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
+#, c-format
+msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access file `%s': %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/nat/nat.c:778
-#, c-format
-msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
+msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:828
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start %s\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
+msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/nat/nat.c:1096
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
-msgstr "保存配置失败。"
+msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
-"not set).  Option disabled.\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
+msgid "Postgres database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1300
-msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:289
+msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat.c:1312
-#, c-format
-msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:372
+msgid "# queue entry timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
-#, c-format
-msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:418
+msgid "# queue overflows"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
-msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
+#: src/datastore/datastore_api.c:445
+msgid "# queue entries created"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:349
-msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:465
+msgid "# Requests dropped from datastore queue"
 msgstr ""
 
-#: src/nat/nat_test.c:419
-#, c-format
-msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:513
+msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
-#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
-msgid "help text"
+#: src/datastore/datastore_api.c:540
+msgid "# reconnected to DATASTORE"
 msgstr ""
 
-#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
-msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
+#: src/datastore/datastore_api.c:605
+msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
-msgid "# bytes stored"
+#: src/datastore/datastore_api.c:607
+msgid "# transmission request failures"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:630
+msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:167
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:767
+msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:176
-#, c-format
-msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:780
+msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:262
-msgid "# requests received"
+#: src/datastore/datastore_api.c:792 src/datastore/datastore_api.c:798
+msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/datacache.c:268
-msgid "# requests filtered by bloom filter"
+#: src/datastore/datastore_api.c:804
+msgid "# status messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
-msgid "Template datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:875
+msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
-#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
-msgid "Sqlite datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:946
+msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
-msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1011
+msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
-msgid "Postgres datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1072
+msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
-#, c-format
-msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1140
+msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access file `%s': %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-
-#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
-msgid "MySQL datacache running\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1185
+msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
-#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
-#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
-#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
-#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
-#: src/testing/testing_peergroup.c:876
-#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
-#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
-#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
-#, c-format
-msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1245
+msgid "# Results received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:1925
-#, c-format
-msgid "Target is %d connections per peer."
+#: src/datastore/datastore_api.c:1316
+msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
-"greater than 0\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1383
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
-#, c-format
-msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
+#: src/datastore/datastore_api.c:1447
+msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2239
-#, c-format
-msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2242
-#, c-format
-msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
+msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2283
-#, c-format
-msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
+msgid "# bytes expired"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2335
-#, c-format
-msgid "rand is %f probability is %f\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
+msgid "# bytes purged (low-priority)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
-#, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
-"file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
+msgid "Transmission to client failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3011
-msgid "Finished copying all friend files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
+msgid "# results found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
-
-#: src/testing/testing_group.c:3147
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
 #, c-format
-msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
+msgid ""
+"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
+"%llu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3164
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
 #, c-format
-msgid "Checking copy status of file %d\n"
+msgid ""
+"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
+"bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3182
-#, c-format
-msgid "File %d copied\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
+msgid ""
+"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
+"cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3197
-msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
+msgid "Insufficient space to satisfy request"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
-#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
-msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
+msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
-#: src/testing/testing_group.c:5076
-#, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
+msgid "Could not find matching reservation"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3602
-#, c-format
-msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:119
+#: src/datacache/datacache.c:250
+msgid "# bytes stored"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3728
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
 #, c-format
-msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
+msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3983
-msgid "Creating clique topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
+msgid "# GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3990
-msgid "Creating small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
+msgid "# requests filtered by bloomfilter"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:3997
-msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
+msgid "# UPDATE requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4003
-msgid "Creating ring topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
+msgid "# GET REPLICATION requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4009
-msgid "Creating 2d torus topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
+msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4015
-msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
+msgid "Content not found"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4021
-msgid "Creating InterNAT topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
+msgid "# bytes removed (explicit request)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4027
-msgid "Creating Scale Free topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
+msgid "# REMOVE requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4034
-msgid "Creating straight line topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
+#, c-format
+msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4040
-msgid "Creating topology from file!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:145
+#: src/datacache/datacache.c:152
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4058
-msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4075
-msgid "Failed during friend file copying!\n"
-msgstr ""
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/testing/testing_group.c:4083
-msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
+msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4102
-msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
+msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4110
-msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
+#, c-format
+msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4118
-msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:204
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275
+msgid "# entries in session map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4126
-msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236
+msgid "# type map refreshes sent"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4134
-msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:360
+msgid "# send requests dropped (disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4142
-msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:427
+msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4150
-msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
+#, c-format
+msgid "Peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4187
-msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:167
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:188
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
+msgid "don't resolve host names"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4195
-msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
+#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:195
+msgid "Print information about connected peers."
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4212
-msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:452
+msgid "# messages discarded (session disconnected)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:4220
-msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:796
+#, c-format
+msgid "# bytes of messages of type %u received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5301
-msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core.c:101
+#, c-format
+msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5308
-msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:111
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:124
+msgid "# type maps received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5315
-msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:156
+msgid "# updates to my type map"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5321
-msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:162
+msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5328
-msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
+msgid "# neighbour entries allocated"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5335
-msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
+msgid "# encrypted bytes given to transport"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5342
-msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432
+#, c-format
+msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5349
-msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
+msgid "# bytes encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5356
-msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541
+msgid "# bytes decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5362
-msgid "Creating no CONNECT topology\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3000
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:439 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157
+#, c-format
+msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5368
-msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618
+msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5378
-#, c-format
-msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:669
+msgid "# key exchanges initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5386
-#, c-format
-msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:693
+msgid "# key exchanges stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5395
-#, c-format
-msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
+msgid "# session keys received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:5405
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
 #, c-format
-msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
+msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6084
-msgid "Could not read hostkeys file!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+msgid "# SET_KEY messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:601
+msgid "# PING messages received"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:918
 #, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
+msgid ""
+"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
+"%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:209
-msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
+msgid "# PONG messages created"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
-msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
+msgid "# sessions terminated by timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:246
-msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1042
+msgid "# keepalive messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/testing/testing.c:303
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1098
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:934
+msgid "# PONG messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:310
-msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1128
+msgid "# PONG messages decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/testing/testing.c:373
-#, c-format
-msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
+msgid "# session keys confirmed via PONG"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:377
-msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224
+msgid "# SET_KEY and PING messages created"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:387
-#, fuzzy
-msgid "`Failed to get hostkey!\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372
+msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:421
-msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1416
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
+msgid "# bytes dropped (duplicates)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:501
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1428
+msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:508
-msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1465
+#, c-format
+msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
-msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1469
+msgid "# bytes dropped (ancient message)"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
-#: src/testing/testing.c:652
-msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
+msgid "# bytes of payload decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
-#: src/testing/testing.c:2093
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
 #, fuzzy
-msgid "Failed to connect to transport service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/testing/testing.c:601
-msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
+msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:651
-msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
+#, c-format
+msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
-msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
+#: src/core/core_api.c:798
+msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
-msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500
+msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:811
-msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
+#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292
+msgid "help text"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:989
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
 #, c-format
-msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
-#: src/testing/testing.c:1582
+#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:287
 #, c-format
-msgid "Terminating peer `%4s'\n"
-msgstr ""
+msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
+msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1534
-#, c-format
-msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:242 src/util/common_logging.c:838
+msgid "DEBUG"
+msgstr "调试"
 
-#: src/testing/testing.c:1669
-msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
-msgstr ""
+#: src/util/common_logging.c:244 src/util/common_logging.c:836
+msgid "INFO"
+msgstr "信息"
 
-#: src/testing/testing.c:1677
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write new configuration to disk."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/util/common_logging.c:246 src/util/common_logging.c:834
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
 
-#: src/testing/testing.c:1708
-#, c-format
-msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
+#: src/util/common_logging.c:248 src/util/common_logging.c:832
+msgid "ERROR"
+msgstr "错误"
+
+#: src/util/common_logging.c:250 src/util/common_logging.c:840
+msgid "NONE"
 msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
-msgstr "保存配置失败。"
+#: src/util/common_logging.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/testing/testing.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Peers failed to connect"
+#: src/util/common_logging.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
+msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
+
+#: src/util/common_logging.c:841
+msgid "INVALID"
 msgstr ""
-"\n"
-"按任意键继续\n"
 
-#: src/testing/testing.c:2038
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
-msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
+#: src/util/common_logging.c:923
+msgid "unknown address"
+msgstr ""
 
-#: src/testing/testing.c:2238
-msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
+#: src/util/common_logging.c:961
+msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
+#: src/util/plugin.c:89
 #, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+
+#: src/util/plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
-msgid "# peers known"
+#: src/util/plugin.c:219
+#, c-format
+msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
+#: src/util/configuration.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#: src/util/configuration.c:812
 #, c-format
 msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
+"choices\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#: src/util/getopt.c:670
 #, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+#: src/util/getopt.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
+#: src/util/getopt.c:701
 #, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/util/getopt.c:720 src/util/getopt.c:889
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
-msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/util/getopt.c:778
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
 
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
-msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#: src/util/getopt.c:808 src/util/getopt.c:938
 #, c-format
-msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
-msgstr ""
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
-msgid "# advertised hostlist URIs"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
-msgid "# hostlist advertisements send"
-msgstr ""
+#: src/util/getopt.c:874
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
 
-#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
+#: src/util/getopt.c:1042
 #, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+
+#: src/util/scheduler.c:863
+msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
-msgid ""
-"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
-"reason to run!\n"
+#: src/util/scheduler.c:994
+#, c-format
+msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
+#: src/util/connection.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Access denied to `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
-msgid "advertise our hostlist to other peers"
+#: src/util/connection.c:477
+#, c-format
+msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
+#: src/util/connection.c:646
+#, c-format
 msgid ""
-"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
-"option)"
+"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
-msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:858 src/util/connection.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
-msgid "provide a hostlist server"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
-msgid "GNUnet hostlist server and client"
+#: src/util/connection.c:1024
+#, c-format
+msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
-msgid "bytes in hostlist"
+#: src/util/connection.c:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
+"failed (%p).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
-msgid "expired addresses encountered"
-msgstr ""
+#: src/util/connection.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
+#: src/util/signal.c:81
 #, c-format
-msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
+msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
-msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
+#: src/util/network.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
-msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
+"variable.\n"
+msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
-#, c-format
-msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
-msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
-msgstr ""
+#: src/util/os_installation.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+msgstr "“%s”说:%s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
-msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:144
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#: src/util/strings.c:150
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: src/util/strings.c:154
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: src/util/strings.c:158
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: src/util/strings.c:162
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: src/util/strings.c:198
 #, c-format
-msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
+msgid "Character set requested was `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
-msgid "hostlist requests refused (upload data)"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:276
+msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
+msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
-msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:368
+msgid "ms"
+msgstr "毫秒"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
-msgid "hostlist requests refused (not ready)"
+#: src/util/strings.c:373
+msgid "eternity"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
-msgid "Received request for our hostlist\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:377
+msgid "s"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
-msgid "hostlist requests processed"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:381
+msgid "m"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
-msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:385
+msgid "h"
+msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
-#, c-format
-msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: src/util/strings.c:389
+msgid " days"
+msgstr " 天"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
-#, c-format
-msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
+#: src/util/strings.c:413
+msgid "end of time"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
-#, c-format
-msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
+#: src/util/server.c:400
 #, c-format
-msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
+msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
-#, c-format
-msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
-msgstr ""
+#: src/util/server.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
-msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/server.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing code for message of type %u did not call "
+"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
-msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
+#: src/util/crypto_random.c:240
+#, c-format
+msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#: src/util/crypto_random.c:267
 #, c-format
-msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
+msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
-msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
-msgstr ""
+#: src/util/disk.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#: src/util/disk.c:837
 #, c-format
-msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
+msgstr "“%s”应为目录!\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
+#: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473
 #, c-format
-msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#: src/util/disk.c:1496
 #, c-format
-msgid ""
-"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
-"gets dismissed.\n"
+msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#: src/util/service.c:118 src/util/service.c:144 src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:209 src/util/service.c:216
 #, c-format
-msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#: src/util/service.c:171
 #, c-format
-msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+#: src/util/service.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#: src/util/service.c:301
 #, c-format
-msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#: src/util/service.c:332
 #, c-format
-msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#: src/util/service.c:638
 #, c-format
-msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
+msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
-msgid "# hostlist downloads initiated"
+#: src/util/service.c:643
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
-msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
+#: src/util/service.c:650
+#, c-format
+msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#: src/util/service.c:694
 #, c-format
-msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
+msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
-msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
+#: src/util/service.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#: src/util/service.c:841
 #, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
+msgid ""
+"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
-msgid "# active connections"
+#: src/util/service.c:862 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1939
+#, c-format
+msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
+#: src/util/service.c:893 src/util/client.c:712
 #, c-format
-msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
+#: src/util/service.c:913
 #, c-format
 msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
+"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
+"domain socket: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
+#: src/util/service.c:930
 #, c-format
-msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
+msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
-msgstr ""
+#: src/util/service.c:960 src/transport/plugin_transport_http.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
+#: src/util/service.c:978 src/transport/plugin_transport_http.c:920
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90â\80\9c%sâ\80\9dæ\9d¥ç¡®å®\9aå·²æ\96¹ç\9a\84 IP å\9c°å\9d\80ï¼\9a%s\n"
+msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°æ\8e¥å\8f£â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84ä¸\80个 IP å\9c°å\9d\80ã\80\82\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
+#: src/util/service.c:1135 src/util/service.c:1153
 #, c-format
-msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
-msgid "# hostlist URIs read from file"
+msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
+#: src/util/service.c:1181
 #, c-format
-msgid ""
-"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
+msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
+#: src/util/service.c:1333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
+msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
+#: src/util/service.c:1366
 #, c-format
-msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
+msgid "Service `%s' runs at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
-#, c-format
-msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
+#: src/util/service.c:1414
+msgid "Service process failed to initialize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
-msgid "# hostlist URIs written to file"
+#: src/util/service.c:1418
+msgid "Service process could not initialize server function\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
-msgid "Learning is enabled on this peer\n"
+#: src/util/service.c:1422
+msgid "Service process failed to report status\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
+#: src/util/service.c:1474
+msgid "No such user"
+msgstr "无此用户"
+
+#: src/util/service.c:1488
 #, c-format
-msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
+msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
+msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
+
+#: src/util/service.c:1551
+msgid "do daemonize (detach from terminal)"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
-msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
-#, c-format
-msgid ""
-"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
-#, c-format
-msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
-msgid "# peers blacklisted"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
-msgid "# connect requests issued to core"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
-msgid "# peers connected"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
-msgid "# friends connected"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
-#, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
-#, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+#: src/util/gnunet-resolver.c:76
+msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/util/os_priority.c:117
 #, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
+#: src/util/resolver_api.c:202
 #, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
+#: src/util/resolver_api.c:221
 #, c-format
 msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/util/resolver_api.c:356
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
+msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
+#: src/util/resolver_api.c:360
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
-msgid "# HELLO messages received"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
-msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/statistics_api.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain statistics.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
-msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
-msgid "make the value being set persistent"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
-msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
-msgstr ""
-
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
-msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
+#: src/util/resolver_api.c:428
 #, c-format
-msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
+msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#: src/util/resolver_api.c:793
 #, c-format
-msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
+msgid "Resolver returns `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/os_priority.c:110
+#: src/util/resolver_api.c:877
 #, c-format
-msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/os_installation.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
-"variable.\n"
-msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "“%s”说:%s\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
-#: src/util/test_common_logging.c:75
-msgid "DEBUG"
-msgstr "调试"
-
-#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
-#: src/util/test_common_logging.c:72
-msgid "INFO"
-msgstr "信息"
-
-#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
-#: src/util/test_common_logging.c:68
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
-
-#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
-#: src/util/test_common_logging.c:65
-msgid "ERROR"
-msgstr "错误"
-
-#: src/util/common_logging.c:162
-msgid "NONE"
+msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:331
+#: src/util/resolver_api.c:882
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
-msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
-
-#: src/util/common_logging.c:501
-msgid "INVALID"
-msgstr ""
-
-#: src/util/common_logging.c:583
-msgid "unknown address"
-msgstr ""
+msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:621
-msgid "invalid address"
+#: src/util/resolver_api.c:914
+#, c-format
+msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/pseudonym.c:263
+#: src/util/pseudonym.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/util/pseudonym.c:327
+#: src/util/pseudonym.c:333
 msgid "no-name"
 msgstr "无名称"
 
-#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
-msgid "TiB"
-msgstr "TiB"
-
-#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
-msgid "ms"
-msgstr "毫秒"
-
-#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
-msgid "s"
-msgstr "秒"
-
-#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
-msgid "h"
-msgstr "时"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/util/connection.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access denied to `%s'\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/util/connection.c:472
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:462
 #, c-format
-msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
+msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:640
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:509
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
+msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
+#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/util/connection.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+#: src/util/bio.c:144
+msgid "End of file"
+msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1018
+#: src/util/bio.c:196
 #, c-format
-msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
+msgid "Error reading length of string `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1534
+#: src/util/bio.c:208
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
-"failed (%p).\n"
+msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/connection.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/bio.c:254
 #, c-format
-msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
+msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:144
+#: src/util/bio.c:268
 #, c-format
-msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
+msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
 msgstr ""
 
-#: src/util/plugin.c:217
+#: src/util/client.c:303
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
+msgid ""
+"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
+"configuration.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "创建用户出错"
-
-#: src/util/bio.c:141
-msgid "End of file"
+#: src/util/client.c:311
+#, c-format
+msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:193
-#, c-format
-msgid "Error reading length of string `%s'"
+#: src/util/client.c:652
+msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:203
+#: src/util/client.c:857
 #, c-format
-msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
+msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/client.c:874
 #, c-format
-msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
+msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/bio.c:262
-#, c-format
-msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
+#: src/util/client.c:1143
+msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
+#: src/util/crypto_rsa.c:624 src/util/crypto_rsa.c:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
 msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:616
+#: src/util/crypto_rsa.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
 msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:634
+#: src/util/crypto_rsa.c:648
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
+#: src/util/crypto_rsa.c:676 src/util/crypto_rsa.c:714
 msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:693
+#: src/util/crypto_rsa.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
 "%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:714
+#: src/util/crypto_rsa.c:730
 #, c-format
 msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:732
+#: src/util/crypto_rsa.c:748
 #, c-format
 msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_rsa.c:953
+#: src/util/crypto_rsa.c:970
 #, c-format
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:650 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/fs/gnunet-download.c:263
+msgid "be verbose (print progress information)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:392
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:875
 #, c-format
-msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
+msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/server.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-
-#: src/util/server.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"Processing code for message of type %u did not call "
-"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1298 src/nse/gnunet-service-nse.c:1317
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1338
+msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1194
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
+msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:236
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:136
 #, c-format
-msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/crypto_random.c:263
-#, c-format
-msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
-msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:53
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
 #, c-format
-msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
 #, c-format
-msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:154
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90â\80\9c%sâ\80\9d(%s):%s\n"
+msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "æ\97 æ³\95è¿\9eæ\8e¥å\88° %s:%u:%s\n"
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:264
-#, c-format
-msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:433
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
 msgstr ""
 
-#: src/util/test_resolver_api.c:329
-#, c-format
-msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
+msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/configuration.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/configuration.c:801
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
-"choices\n"
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
+msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-resolver.c:76
-msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:439
+msgid "Sqlite datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:304
+#: src/datacache/datacache.c:177
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
-"configuration.\n"
+msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:312
+#: src/datacache/datacache.c:185
 #, c-format
-msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
+msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:669
-msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
+#: src/datacache/datacache.c:276
+msgid "# requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+#: src/datacache/datacache.c:287
+msgid "# requests filtered by bloom filter"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:871
-#, c-format
-msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
-msgstr ""
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/util/client.c:887
-#, c-format
-msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
+msgid "Postgres datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/client.c:1158
-msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
+msgid "Template datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:859
-msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
+#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
+msgid "MySQL datacache running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/scheduler.c:990
-#, c-format
-msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479
+msgid "# Preference updates given to core"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:149
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
-
-#: src/util/strings.c:153
-msgid "GiB"
-msgstr "GiB"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+msgid "# FIND PEER messages initiated"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:193
-#, c-format
-msgid "Character set requested was `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:632
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
+#, fuzzy
+msgid "# Peers connected"
 msgstr ""
+"\n"
+"按任意键继续\n"
 
-#: src/util/strings.c:271
-msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
-msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:368
-msgid "eternity"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:787
+msgid "# Bytes transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:376
-msgid "m"
-msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
+msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:384
-msgid " days"
-msgstr " 天"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1051
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1078
+msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
+msgstr ""
 
-#: src/util/strings.c:408
-msgid "end of time"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
+msgid "# Peer selection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1238
+msgid "# PUT requests routed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:829
-#, c-format
-msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
-msgstr "“%s”应为目录!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267
+msgid "# PUT messages queued for transmission"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
-#, c-format
-msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
+msgid "# GET requests routed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/disk.c:1486
-#, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
+msgid "# GET messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:198
-#, c-format
-msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
+msgid "# RESULT messages queued for transmission"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1574
+msgid "# P2P PUT requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
-msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1700
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
+msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:358
-#, c-format
-msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1707
+msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:427
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1800
+msgid "# P2P GET requests received"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:789
-#, c-format
-msgid "Resolver returns `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1853
+msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1872
+msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
+msgstr ""
 
-#: src/util/resolver_api.c:911
-#, c-format
-msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1941
+msgid "# P2P RESULTS received"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261
-#, c-format
-msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/dht/dht_api.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to transport service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
+msgid "the query key"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
-#, c-format
-msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
+msgid "the type of data to look for"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:692
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
+msgid "how long to execute this query before giving up?"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:697
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:321
+msgid "# GET requests from clients injected"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
+msgid "# PUT requests received from clients"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:486
+msgid "# GET requests received from clients"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:772
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
+msgid "# GET STOP requests received from clients"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:790
+msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:808
+msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:850
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:852
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
+msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:875
+msgid "# RESULTS queued for clients"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt.c:1034
-#, c-format
-msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:971
+msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
+msgstr ""
 
-#: src/util/signal.c:78
-#, c-format
-msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:937
+msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+msgid "# Network size estimates received"
+msgstr ""
 
-#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
 #, c-format
-msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
-msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
+msgid "PUT request sent!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
-#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
 #, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s service!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
-#: src/util/service.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s service!\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/util/service.c:292
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
 #, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:323
-#, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
+msgid "the data to insert under the key"
+msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:627
-#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:632
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %d\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
+msgid "how many replicas to create"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:639
-#, c-format
-msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
+msgid "the type to insert data as"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:683
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:712
-#, c-format
-msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
+msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
+msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
-#, c-format
-msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:240
+msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
-"domain socket: %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:917
-#, c-format
-msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:332
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:390
+msgid "# Entries removed from routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/util/service.c:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-
-#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
-#, c-format
-msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:342
+msgid "# Entries added to routing table"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1166
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:92
 #, c-format
-msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
+msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-
-#: src/util/service.c:1349
-#, c-format
-msgid "Service `%s' runs at %s\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
+msgid "# ITEMS stored in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1397
-msgid "Service process failed to initialize\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
+msgid "# Good RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1401
-msgid "Service process could not initialize server function\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
+msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1405
-msgid "Service process failed to report status\n"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
+msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/util/service.c:1457
-msgid "No such user"
-msgstr "无此用户"
-
-#: src/util/service.c:1471
-#, c-format
-msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
-msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
-
-#: src/util/service.c:1534
-msgid "do daemonize (detach from terminal)"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
+msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:248
 #, c-format
-msgid "`%' must be followed by HEX number"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_uri.c:273
-msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
+msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:291
-msgid "`++' not allowed in KSK URI"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
+msgid "# GET requests given to datacache"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:298
-msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
-msgid "Malformed SKS URI"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been started.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
-msgid "Malformed CHK URI"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
-#: src/fs/fs_uri.c:615
-msgid "SKS URI malformed"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:597
-msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start service `%s'!\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:603
-msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#, c-format
+msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:609
-msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:207
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:622
-msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:212
+#, c-format
+msgid "Service `%s' is not running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:634
-msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:238
+#, c-format
+msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:672
-msgid "Unrecognized URI type"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Lacking key configuration settings.\n"
-msgstr "立即保存配置?"
-
-#: src/fs/fs_uri.c:904
+#: src/arm/gnunet-arm.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
-msgid "No keywords specified!\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1245
-msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:387
+#, fuzzy
+msgid "stop all GNUnet services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:389
+msgid "start a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
-#, c-format
-msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:391
+msgid "stop a particular service"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96â\80\9c%sâ\80\9dæ\9c\8då\8a¡å¤±è´¥ã\80\82\n"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:393
+#, fuzzy
+msgid "start all GNUnet default services"
+msgstr "å\8d¸è½½ GNUnet æ\9c\8då\8a¡"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
-msgid "# client searches active"
-msgstr ""
+#: src/arm/gnunet-arm.c:396
+#, fuzzy
+msgid "stop and start all GNUnet default services"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
-msgid "# replies received for local clients"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:399
+msgid "test if a particular service is running"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
-msgid "# client searches received"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:402
+msgid "delete config file and directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
-msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:404
+msgid "don't print status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
-#, c-format
-msgid "Publishing failed: %s"
+#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#, fuzzy
+msgid "timeout for completing current operation"
+msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
-#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
-#, c-format
-msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
+#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
+msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:649
-msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
+#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
+msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:661
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
+msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:704
-msgid "failed to compute hash"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#, c-format
+msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:724
-msgid "filename too long"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
+msgid "Could not send status result to client\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:751
-msgid "could not connect to `fs' service"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
+msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:775
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
+msgid "Failed to start service `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
 #, c-format
-msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
+msgid "Starting service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:851
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
 #, c-format
-msgid "Recursive upload failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:899
-msgid "needs to be an actual file"
+msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
 #, c-format
-msgid "Insufficient space for publishing: %s"
+msgid "Service `%s' already running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
 #, c-format
-msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs_publish.c:1482
-msgid "Could not connect to datastore."
+msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "未知错误。\n"
-
-#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download `%s'.\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:112
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
 #, c-format
-msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
+msgid "Preparing to stop `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:121
-#, c-format
-msgid "Error downloading: %s.\n"
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
+msgid "Stopping all services\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
 #, c-format
-msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
+msgid "Restarting service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
+msgid "exit"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
-#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
+msgid "signal"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' stopped\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
 #, c-format
-msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:169
+#: src/arm/arm_api.c:201
+msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:389
 #, fuzzy, c-format
-msgid "You need to specify a URI argument.\n"
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
+#: src/arm/arm_api.c:403
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse URI: %s\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
+msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:182
+#: src/arm/arm_api.c:467
 #, c-format
-msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
+msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:189
+#: src/arm/arm_api.c:536
 #, c-format
-msgid "Target filename must be specified.\n"
+msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:537
+#, c-format
+msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:559
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:560
+#, c-format
+msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:592
+#, c-format
+msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/arm_api.c:664
+#, c-format
+msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#, c-format
+msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
-#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
-msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' started\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
+
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
+#, c-format
+msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:243
-msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
+#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#, c-format
+msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
-msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
+msgid "# acknowledgements sent for fragment"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:249
-msgid "write the file to FILENAME"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
+msgid "# fragments received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:253
-msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
+msgid "# duplicate fragments received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
-msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
+msgid "# messages defragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:260
-msgid "download a GNUnet directory recursively"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
+msgid "# fragments transmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
-#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
-msgid "be verbose (print progress information)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
+msgid "# fragments retransmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-download.c:270
-msgid ""
-"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
-"chk/...)"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
+msgid "# messages fragmented"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
-#, c-format
-msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
+msgid "# total size of fragmented messages"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
-#, c-format
-msgid "Error unindexing: %s.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
+msgid "# fragment acknowledgements received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
-#, c-format
-msgid "Unindexing done.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
+msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
-#, c-format
-msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
+msgid "# fragmentation transmissions completed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
 #, c-format
-msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
-msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
+#, c-format
+msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
-msgstr "é\85\8dç½®æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9då·²å\86\99å\85¥ã\80\82\n"
+#: src/statistics/statistics_api.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96â\80\9c%sâ\80\9dæ\9c\8då\8a¡å¤±è´¥ã\80\82\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "Failed to obtain statistics.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write `%s': %s\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+msgid "Invalid argument `%s'\n"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
+msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Failed to serialize meta data"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+msgid "make the value being set persistent"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to datastore service"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
+msgid "Print statistics about GNUnet operations."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
 #, c-format
-msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
 #, c-format
-msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgid "Error unindexing: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_namespace.c:866
-msgid "Failed to connect to datastore."
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
+#, c-format
+msgid "Unindexing done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
+#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144
+#, c-format
+msgid "Unexpected status: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
+#, c-format
+msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
+#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not start unindex operation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
@@ -2211,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 msgid "Option `%s' ignored\n"
 msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
@@ -2229,7 +2036,7 @@ msgid ""
 "multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
@@ -2245,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not print names of remote namespaces"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576
 msgid "set the desired replication LEVEL"
 msgstr ""
 
@@ -2261,26 +2068,83 @@ msgstr ""
 msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error searching: %s.\n"
-msgstr "创建用户出错"
+msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/fs/gnunet-search.c:231
-#, c-format
-msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_namespace.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write `%s': %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize meta data"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to datastore service"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:495
+#, c-format
+msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:597
+#, c-format
+msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:822 src/fs/fs_publish.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "未知错误。\n"
+
+#: src/fs/fs_namespace.c:866
+msgid "Failed to connect to datastore."
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error searching: %s.\n"
+msgstr "创建用户出错"
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:231
+#, c-format
+msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-search.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not start searching.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240
+msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246
+msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
+msgstr ""
+
 #: src/fs/gnunet-search.c:291
 msgid "write search results to file starting with PREFIX"
 msgstr ""
@@ -2297,1657 +2161,1602 @@ msgstr ""
 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:58
-msgid "Failed to find given position in file"
+#: src/fs/fs_uri.c:214
+#, c-format
+msgid "`%' must be followed by HEX number"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "发送消息失败。\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:235
-msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:273
+msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:243
-msgid "Timeout waiting for `fs' service."
+#: src/fs/fs_uri.c:291
+msgid "`++' not allowed in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Invalid response from `fs' service."
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:296
-msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
+#: src/fs/fs_uri.c:298
+msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_unindex.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to `datastore' service."
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open file for unindexing."
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/fs/fs_unindex.c:378
-msgid "Failed to compute hash of file."
+#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
+msgid "Malformed SKS URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:49
-#, c-format
-msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
+msgid "Malformed CHK URI"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:94
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' meta data:\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
+#: src/fs/fs_uri.c:615
+msgid "SKS URI malformed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:97
-#, c-format
-msgid "Directory `%s' contents:\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:597
+msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-directory.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify a filename to inspect."
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read directory `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/fs/gnunet-directory.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Display contents of a GNUnet directory"
-msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
-
-#: src/fs/fs_file_information.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
-msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-
-#: src/fs/fs_test_lib.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start daemon: %s\n"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
-msgid "# average retransmission delay (ms)"
+#: src/fs/fs_uri.c:603
+msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
-msgid "# queries messages sent to other peers"
+#: src/fs/fs_uri.c:609
+msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
-msgid "# requests merged"
+#: src/fs/fs_uri.c:622
+msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
-msgid "# requests refreshed"
+#: src/fs/fs_uri.c:634
+msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
-msgid "# query plan entries"
+#: src/fs/fs_uri.c:672
+msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_getopt.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
-"`unknown' instead.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Lacking key configuration settings.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:1238 src/fs/fs_uri.c:1265
+msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_misc.c:126
-#, c-format
-msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
+#: src/fs/fs_uri.c:1271
+msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:115
+#: src/fs/gnunet-publish.c:118
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:123
+#: src/fs/gnunet-publish.c:126
 #, c-format
 msgid "Error publishing: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:134
+#: src/fs/gnunet-publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Publishing `%s' done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:138
+#: src/fs/gnunet-publish.c:141
 #, c-format
 msgid "URI is `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:265
+#: src/fs/gnunet-publish.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:267
+#: src/fs/gnunet-publish.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
 msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:312
+#: src/fs/gnunet-publish.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:354
+#: src/fs/gnunet-publish.c:362
 #, c-format
 msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:361
+#: src/fs/gnunet-publish.c:369
 #, c-format
 msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:367
+#: src/fs/gnunet-publish.c:375
 #, c-format
 msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:375
+#: src/fs/gnunet-publish.c:383
 #, c-format
 msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
+#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:414
+#: src/fs/gnunet-publish.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create namespace `%s'\n"
 msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:459
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse URI: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-publish.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access file: %s\n"
 msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:484
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not publish `%s': %s\n"
 msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:515
 #, c-format
 msgid "Could not start publishing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:536
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:539
+#: src/fs/gnunet-publish.c:545
 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:543
+#: src/fs/gnunet-publish.c:549
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:547
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:563
+#: src/fs/gnunet-publish.c:569
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#: src/fs/gnunet-publish.c:573
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573
+#: src/fs/gnunet-publish.c:579
 msgid ""
 "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
 "compute URIs)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:577
+#: src/fs/gnunet-publish.c:583
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:581
+#: src/fs/gnunet-publish.c:587
 msgid ""
 "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
 "to the file with the respective URI)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-publish.c:594
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
 msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
-msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
+#: src/fs/fs_search.c:798
 #, c-format
-msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
+msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
-msgid "# replies transmitted to other peers"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
+msgid "# client searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
-msgid "# replies dropped"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
+msgid "# replies received for local clients"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
-msgid "# P2P searches active"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
+msgid "# client searches received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
-msgid "# artificial delays introduced (ms)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
+msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
-msgid "# replies received for other peers"
+#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
+msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
-msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
+#: src/fs/fs_misc.c:126
+#, c-format
+msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
-msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:49
+#, c-format
+msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
-msgid "# requests done for free (low load)"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:94
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' meta data:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
-msgid "# request dropped, priority insufficient"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:97
+#, c-format
+msgid "Directory `%s' contents:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
-msgid "# requests done for a price (normal load)"
-msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-directory.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify a filename to inspect."
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
-msgid "# GET requests received (from other peers)"
+#: src/fs/gnunet-directory.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-directory.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Display contents of a GNUnet directory"
+msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:272
+msgid "# Pending requests created"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
-msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:352 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:607
+msgid "# Pending requests active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
-msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:771
+msgid "# replies received and matched"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
-msgid "# requests dropped due TTL underflow"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:798
+msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
-msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
+#, c-format
+msgid "Unsupported block type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
-msgid "# P2P query messages received and processed"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
+msgid "# results found locally"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:309
-msgid ""
-"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
-"bit systems\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
+msgid "# Datastore `PUT' failures"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:329
-msgid "Directory too large for system address space\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:948
+msgid "# storage requests dropped due to high load"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file `%s' for writing"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+msgid "# Replies received from DHT"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:872
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
+msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:958
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1095
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
-"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
+msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:985
-msgid "internal error decrypting content"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1142
+msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
+msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1181
+msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_download.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "无效条目。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1198
+msgid "# on-demand blocks matched requests"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open `%s'.\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1216
+msgid "# on-demand lookups failed"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing `%s'.\n"
-msgstr "创建用户出错"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1281
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1416
+msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
-"anyway.\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
+msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
+msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
+msgid "# Datastore lookups initiated"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1474
+msgid "# GAP PUT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1565 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
-msgid "not indexed"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:259
+msgid "# average retransmission delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
-#, c-format
-msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354
+msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_search.c:798
-#, c-format
-msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:385
+msgid "# query messages sent to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
-msgid "# Pending requests created"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:440
+msgid "# delay heap timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
-msgid "# Pending requests active"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:450
+msgid "# query plans executed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
-msgid "# replies received and matched"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:516
+msgid "# requests merged"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
-msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:522
+msgid "# requests refreshed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
-#, c-format
-msgid "Unsupported block type %u\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:576 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:665
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:706
+msgid "# query plan entries"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
-msgid "# results found locally"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
+msgid "# peers connected"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
-msgid "# Datastore `PUT' failures"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:701
+msgid "# migration stop messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
-msgid "# storage requests dropped due to high load"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:705
+#, c-format
+msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
-msgid "# Replies received from DHT"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:740
+msgid "# replies transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
-#, c-format
-msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:746
+msgid "# replies dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
-#, c-format
-msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:775 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
+msgid "# P2P searches active"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
-msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:848
+msgid "# artificial delays introduced (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
-msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+msgid "# replies received for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
-msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:925
+msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
-msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:963
+msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
-msgid "# on-demand blocks matched requests"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+msgid "# requests done for free (low load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
-msgid "# on-demand lookups performed successfully"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1054
+msgid "# request dropped, priority insufficient"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
-msgid "# on-demand lookups failed"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
+msgid "# requests done for a price (normal load)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
-msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
+msgid "# GET requests received (from other peers)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
-msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1177
+msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
-msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201
+msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
-msgid "# Datastore lookups initiated"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+msgid "# requests dropped due TTL underflow"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
-msgid "# GAP PUT messages received"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
+msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
+msgid "# P2P query messages received and processed"
+msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:284
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
+"disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file `%s': %s"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
 
-#: src/fs/fs.c:293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgid "Could not open `%s'.\n"
 msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/fs/fs.c:299
-#, c-format
-msgid "Short read reading from file `%s'!"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/fs.c:877
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1323
-#, c-format
-msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
-msgstr ""
+msgid "Error writing `%s'.\n"
+msgstr "创建用户出错"
 
-#: src/fs/fs.c:1364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
+msgid ""
+"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
+"anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/fs/fs.c:1984
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:1994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2124
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
-msgstr "æ\89\93å¼\80æ\97¥å¿\97æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败:%s\n"
+msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
+msgstr "æ\97 æ³\95解æ\9e\90â\80\9c%sâ\80\9d(%s):%s\n"
 
-#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
-#, c-format
-msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
+msgid "not indexed"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/fs/fs.c:2583
-msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
+#, c-format
+msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs.c:2669
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
 #, c-format
-msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
+msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
-"disabled\n"
+msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_fs.c:128
-msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:99
-#, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
+msgid "Failed to find given position in file"
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:106
-msgid "Size mismatch for block\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/fs/fs_unindex.c:235
+msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/block/plugin_block_dht.c:115
-#, c-format
-msgid "Block of type %u is malformed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/block/block.c:108
-#, c-format
-msgid "Loading block plugins `%s'\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:243
+msgid "Timeout waiting for `fs' service."
 msgstr ""
 
-#: src/block/block.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response from `fs' service."
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
 
-#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
-msgid "Test mesh in a small network."
+#: src/fs/fs_unindex.c:296
+msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
-msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to `datastore' service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
-msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_unindex.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file for unindexing."
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
-msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
+#: src/fs/fs_unindex.c:378
+msgid "Failed to compute hash of file."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
+#: src/fs/gnunet-download.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download `%s'.\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/fs/gnunet-download.c:112
 #, c-format
-msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
+msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
-msgid "Could not send status result to client\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:121
+#, c-format
+msgid "Error downloading: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
-msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#, c-format
+msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
+#: src/fs/gnunet-download.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+msgid "You need to specify a URI argument.\n"
+msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
+#: src/fs/gnunet-download.c:182
 #, c-format
-msgid "Starting service `%s'\n"
+msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
+#: src/fs/gnunet-download.c:189
 #, c-format
-msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
+msgid "Target filename must be specified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
-#, c-format
-msgid "Service `%s' already running.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:243
+msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
-#, c-format
-msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:249
+msgid "write the file to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
-#, c-format
-msgid "Preparing to stop `%s'\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
+msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
-msgid "Stopping all services\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:257
+msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
-#, c-format
-msgid "Restarting service `%s'.\n"
+#: src/fs/gnunet-download.c:260
+msgid "download a GNUnet directory recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
-msgid "exit"
+#: src/fs/gnunet-download.c:270
+msgid ""
+"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
+"chk/...)"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
-msgid "signal"
+#: src/fs/fs_getopt.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
+"`unknown' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "未知错误"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' stopped\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
+#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
 #, c-format
-msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
+msgid "Publishing failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been started.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start service `%s'!\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:181
+#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
+#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
 #, c-format
-msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
+msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:207
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is running.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:649
+msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:212
-#, c-format
-msgid "Service `%s' is not running.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:661
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: src/fs/fs_publish.c:704
+msgid "failed to compute hash"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:238
-#, c-format
-msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:724
+msgid "filename too long"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+#: src/fs/fs_publish.c:751
+msgid "could not connect to `fs' service"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:269
+#: src/fs/fs_publish.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
+msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:275
+#: src/fs/fs_publish.c:845
 #, c-format
-msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
+msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:387
-#, fuzzy
-msgid "stop all GNUnet services"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:389
-msgid "start a particular service"
+#: src/fs/fs_publish.c:851
+#, c-format
+msgid "Recursive upload failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:391
-msgid "stop a particular service"
+#: src/fs/fs_publish.c:899
+msgid "needs to be an actual file"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:393
-#, fuzzy
-msgid "start all GNUnet default services"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:396
-#, fuzzy
-msgid "stop and start all GNUnet default services"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:399
-msgid "test if a particular service is running"
+#: src/fs/fs_publish.c:1078
+#, c-format
+msgid "Insufficient space for publishing: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:402
-msgid "delete config file and directory on exit"
+#: src/fs/fs_publish.c:1149
+#, c-format
+msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:404
-msgid "don't print status messages"
+#: src/fs/fs_publish.c:1482
+msgid "Could not connect to datastore."
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
-#, fuzzy
-msgid "timeout for completing current operation"
-msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
+#: src/fs/fs.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s': %s"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
-msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
+#: src/fs/fs.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read file `%s': %s"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:299
+#, c-format
+msgid "Short read reading from file `%s'!"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
+#: src/fs/fs.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs.c:1323
 #, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
+msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
+#: src/fs/fs.c:1364
 #, c-format
-msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
+msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
+#: src/fs/fs.c:1380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+#: src/fs/fs.c:1984
+#, c-format
+msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
+#: src/fs/fs.c:1994
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Service `%s' started\n"
-msgstr "服务已删除。\n"
+msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
+#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建ç\94¨æ\88·è´¦æ\88·ï¼\9a"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
+msgstr "æ\89\93å¼\80æ\97¥å¿\97æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败ï¼\9a%s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
+#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
 #, c-format
-msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
-msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
+msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-
-#: src/arm/arm_api.c:405
+#: src/fs/fs.c:2337
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
-msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
+msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:469
-#, c-format
-msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
+#: src/fs/fs.c:2583
+msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:539
+#: src/fs/fs.c:2669
 #, c-format
-msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
+msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:540
-#, c-format
-msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
+#: src/fs/fs_download.c:309
+msgid ""
+"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
+"bit systems\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:563
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
+#: src/fs/fs_download.c:329
+msgid "Directory too large for system address space\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:566
-#, c-format
-msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file `%s' for writing"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
+#: src/fs/fs_download.c:872
 #, c-format
-msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
+msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/arm_api.c:675
+#: src/fs/fs_download.c:958
 #, c-format
-msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
+msgid ""
+"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
+"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dhtlog.c:56
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
+#: src/fs/fs_download.c:985
+msgid "internal error decrypting content"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dhtlog.c:65
+#: src/fs/fs_download.c:1008
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
+#: src/fs/fs_download.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/fs/fs_download.c:1029
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
+#: src/fs/fs_download.c:1826
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95为å®\88æ\8a¤ç¨\8båº\8få\88\9b建ç\94¨æ\88·è´¦æ\88·ã\80\82"
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "æ\97 æ\95\88æ\9d¡ç\9b®ã\80\82\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
-#, c-format
-msgid "Found %u peers\n"
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:268 src/fs/gnunet-service-fs.c:448
+msgid "# Loopback routes suppressed"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:542 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1292
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1299
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Found peer `%s'\n"
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
+msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
-msgid "the query key"
-msgstr ""
+#: src/fs/fs_file_information.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
-msgid "how long to execute this query before giving up?"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:435
+msgid "# failed connection attempts due to timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
-msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807
+msgid "# peers disconnected due to external request"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
-#, c-format
-msgid "PUT request sent!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913
+msgid "# peers disconnected due to timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
-#, c-format
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
+msgid "# keepalives sent"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to %s service!\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s service!\n"
-msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969
+msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
-msgid "the data to insert under the key"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
-msgid "the type to insert data as"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536
+msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
+msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
-msgid "the type of data to look for"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638
+msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
-msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663
+msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/dht/dht_api.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
-msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693
+msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
-msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
+msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
-msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820
+msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
-msgid "Loading udp transport plugin\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832
+msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
-msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
+msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
 #, c-format
-msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
+msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
-#, c-format
-msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
-#, c-format
-msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
 #, c-format
-msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
-msgid "# messages dropped due to slow client"
-msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
 #, c-format
-msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
+msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
-msgid "# bytes payload received for other peers"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:760
+msgid "# disconnects due to blacklist"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
-msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:184
+msgid ""
+"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
+"certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
-msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:208
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
-msgid "# SET QUOTA messages received"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:177
+msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
-msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132
+msgid "# HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
-msgid "# bytes in message queue for other peers"
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209
+#, c-format
+msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
-msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
+msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
-msgid "# ms throttling suggested"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146
+#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open UDP sockets\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
-msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:107
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:122
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
+#, c-format
+msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
-msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:617
+#, c-format
+msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
-msgid "# disconnects due to quota of 0"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
+#, c-format
+msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
-msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:732
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1160
+msgid "# bytes currently in TCP buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
-#, c-format
-msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:847
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1548
+msgid "# TCP sessions active"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
-#, c-format
-msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
+msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
-msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:735
+msgid "# bytes transmitted via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
-msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825
+msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
-msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:946
+msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
-msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997
+msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1040
 #, c-format
-msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
-msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
+msgid "Address of unexpected length: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1057
+msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1108
+msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
+msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
-#, c-format
-msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1591
+msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
-#, c-format
-msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1736
+msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
-msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1800
+msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
-msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
-msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start service.\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
-msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013
+#, c-format
+msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
-msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036
+#, c-format
+msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040
+msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 2: session selection\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2044
+#, c-format
+msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
-msgid ""
-"\n"
-"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
-"\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:829
+msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:878
 #, fuzzy
-msgid "Phase 3: sending messages\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
+msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1025
 #, c-format
-msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
+msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1040
 #, c-format
-msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
+msgid "FREEING %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
-msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115
+msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
-#, c-format
-msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1139
+msgid "Port 0, client only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1155
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Phase 0\n"
-"\n"
+"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
-#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1181
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"delete\n"
-"\n"
+"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
+"Binding to all addresses!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_transport_api.c:120
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1088
 #, fuzzy
-msgid "Fail! Could not connect peers\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95è¿\9eæ\8e¥å\88° %s:%u:%s\n"
+msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
+msgstr "æ\89\93å¼\80æ\97¥å¿\97æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d失败:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
+#, c-format
+msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
-msgid "don't resolve host names"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
+msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
+#, c-format
+msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
-msgid "Print information about connected peers."
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
+#, c-format
+msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
-msgid "Loading tcp transport plugin\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
+msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
-msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
+msgid "# bytes received via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
-msgid "# refreshed my HELLO"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
+msgid "# bytes sent via SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
-msgid "# HTTP peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
+msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
-msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
+msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
 #, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
 #, c-format
-msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
+msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
-#, c-format
-msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:877
+msgid "# wlan session timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
-msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
+msgid "# wlan session created"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
-msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:985
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192
+msgid "# wlan pending sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455
 #, c-format
-msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
+msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
-msgid ""
-"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
-"certificate-creation' could not be started!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771
+msgid "# wlan hello beacons send"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
-msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109
+#, c-format
+msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
-#, c-format
-msgid ""
-"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003
+msgid "# wlan acks send"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
-#, c-format
-msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072
+msgid "# wlan fragments send"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231
 #, c-format
-msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
+msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
-msgid "# bytes currently in TCP buffers"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236
+msgid "# wlan messages queued"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
-msgid "# TCP sessions active"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194
+msgid "# wlan mac endpoints"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
-msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543
+msgid "# wlan whole messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
-msgid "# bytes transmitted via TCP"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741
+msgid "# wlan hello messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
-msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775
+msgid "# wlan fragments received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
-msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
+msgid "# wlan acks received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
-msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920
+msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
-#, c-format
-msgid "Address of unexpected length: %u\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943
+msgid "# wlan mac endpoints created"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
-msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999
+msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
-msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050
+msgid "# wlan messaged for this client received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
+msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
-msgid "# TCP WELCOME messages received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:128
+#, c-format
+msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
-msgid "# bytes received via TCP"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:137
+#, c-format
+msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
-msgid "# network-level TCP disconnect events"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:176
+#, c-format
+msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start service.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
+#: src/transport/gnunet-transport.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:283
 #, c-format
-msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
+msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
+#: src/transport/gnunet-transport.c:305
 #, c-format
-msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
+msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
-msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:377
+msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
-#, c-format
-msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "try to connect to the given peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
-msgid "# address records discarded"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:386
+msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
-msgid "# PING messages received"
+#: src/transport/gnunet-transport.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
+msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
 "address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:696
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:705
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
 "not happen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
 msgid "# PING without HELLO messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:875
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
-msgid "# PONG messages received"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:956
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:972
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
 #, c-format
-msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
+msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
-msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:250
+#, c-format
+msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
-#, c-format
-msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:255
+msgid "# messages dropped due to slow client"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
 #, c-format
-msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
+msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
-msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:522
+msgid "# bytes payload received for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
-msgid "# bytes received via SMTP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:539
+msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
-msgid "# bytes sent via SMTP"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:590
+msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
-msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
+#: src/transport/transport_api.c:588
+#, c-format
+msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
-#, c-format
-msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162
+msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
-msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519
+msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
-msgid ""
-"Phase 0\n"
-"\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528
+msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
+#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
 #, c-format
-msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
+msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
-msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
+#: src/dv/dv_api.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Failed to open UDP sockets\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
+msgid "# peers blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:379
+msgid "# connect requests issued to transport"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:674
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:760
+msgid "# friends connected"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
 #, c-format
-msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
+msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:984
+#, c-format
+msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
 #, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
+msgid "Could not read friends list `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1002
+#, c-format
+msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1011
+#, c-format
+msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019
 #, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1068
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
-msgid "# disconnects due to blacklist"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "# friends in configuration"
+msgstr ""
+"\n"
+"结束配置。\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1084
+msgid ""
+"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+"connect to friends.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1091
+msgid ""
+"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+msgid "# HELLO messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1185
+msgid "# HELLO messages gossipped"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1325
+msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
 #: src/chat/chat.c:175
@@ -3995,9 +3804,29 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chat/chat.c:692
-msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
-msgstr ""
+#: src/chat/chat.c:692
+msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a message notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a join notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
+msgstr "保存配置失败。"
+
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Failed to queue a leave notification\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
 #: src/chat/gnunet-chat.c:92
 #, c-format
@@ -4193,610 +4022,516 @@ msgstr "设置要加入的聊天室"
 msgid "Join a chat on GNUnet."
 msgstr ""
 
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a message notification\n"
-msgstr "保存配置失败。"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a join notification\n"
-msgstr "保存配置失败。"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
-msgstr "保存配置失败。"
-
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Failed to queue a leave notification\n"
-msgstr "保存配置失败。"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
-#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
 #, c-format
-msgid "Peer `%s'\n"
+msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
-msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
-#, c-format
-msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
+msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#: src/nat/nat.c:776
 #, c-format
-msgid "I am peer `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
-msgid "output only the identity strings"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
-msgid "output our own identity only"
+msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Print information about peers."
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/nat/nat.c:825
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
-#, c-format
-msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
-msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
+msgid "Failed to start %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
-msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
-msgstr ""
+#: src/nat/nat.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
+msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
+#: src/nat/nat.c:1156 src/nat/nat.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
-"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "Sqlite database running\n"
-msgstr "sqlite 数据仓库"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52
-msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
-msgid "# bytes expired"
+"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
+"not set).  Option disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
-msgid "# bytes purged (low-priority)"
+#: src/nat/nat.c:1298
+msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
-msgid "Transmission to client failed!\n"
+#: src/nat/nat.c:1310
+#, c-format
+msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
-msgid "# results found"
+#: src/nat/nat_test.c:348
+msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
+#: src/nat/nat_test.c:418
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
-"%llu bytes\n"
+msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
+#: src/block/plugin_block_dht.c:122
 #, c-format
-msgid ""
-"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
-"bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
-msgid ""
-"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
-"cache size"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
-msgid "Insufficient space to satisfy request"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
-msgid "# reserved"
+msgid "Block not of type %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
-msgid "Could not find matching reservation"
+#: src/block/plugin_block_dht.c:129
+msgid "Size mismatch for block\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
+#: src/block/plugin_block_dht.c:138
 #, c-format
-msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
-msgid "# GET requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
-msgid "# requests filtered by bloomfilter"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
-msgid "# UPDATE requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
-msgid "# GET REPLICATION requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
-msgid "Content not found"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
-msgid "# bytes removed (explicit request)"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
-msgid "# REMOVE requests received"
+msgid "Block of type %u is malformed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
-#, c-format
-msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
+#: src/block/plugin_block_fs.c:131
+msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
-#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
-#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
+#: src/block/block.c:109
 #, c-format
-msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
+msgid "Loading block plugins `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
+#: src/block/block.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
-msgid "# quota"
-msgstr ""
-
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
-msgid "# cache size"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
-#, c-format
-msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121
+msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324
 #, fuzzy
-msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+msgid "Mesh service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
-msgid "Template database running\n"
-msgstr ""
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:287
-msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
+msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:370
-msgid "# queue entry timeouts"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
+msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:417
-msgid "# queue overflows"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
+#, c-format
+msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:444
-msgid "# queue entries created"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
+msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:465
-msgid "# Requests dropped from datastore queue"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
+#, c-format
+msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:514
-msgid "# datastore connections (re)created"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
+msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:541
-msgid "# reconnected to DATASTORE"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
+#, c-format
+msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:606
-msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
+"gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:608
-msgid "# transmission request failures"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
+#, c-format
+msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:631
-msgid "# bytes sent to datastore"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
+#, c-format
+msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:768
-msgid "Failed to receive status response from database."
-msgstr ""
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:781
-msgid "Error reading response from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
+#, c-format
+msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
-msgid "Invalid error message received from datastore service"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
+#, c-format
+msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
-msgid "# status messages received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
+#, c-format
+msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:878
-msgid "# PUT requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
+msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:950
-msgid "# RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
+msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1015
-msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
+#, c-format
+msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1078
-msgid "# UPDATE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
+msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1148
-msgid "# REMOVE requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1193
-msgid "Failed to receive response from database.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
+msgid "# active connections"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1254
-msgid "# Results received"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
+#, c-format
+msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1326
-msgid "# GET REPLICATION requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1393
-msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
+#, c-format
+msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1457
-msgid "# GET requests executed"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
-msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
+msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
-msgid "Mysql database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
+#, c-format
+msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
-msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
-msgid "Postgres database running\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
+msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
 #, c-format
-msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
+msgid ""
+"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dv/dv_api.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
+msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
 #, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
+msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
-msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
+#, c-format
+msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
+msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
-msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "无法访问该服务"
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:920
-msgid "# total peer preference"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
+msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
-msgid "# peer status changes"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
+#, c-format
+msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
-msgid "# send requests dropped (disconnected)"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
+msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
-"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
-msgid "# established sessions"
+"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
-msgid "# bytes encrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
+#, c-format
+msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
-msgid "# neighbour entries allocated"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:257
+msgid ""
+"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
+"reason to run!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
-msgid "# encrypted bytes given to transport"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:310
+msgid "advertise our hostlist to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
-msgid "# bytes decrypted"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315
+msgid ""
+"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
+"option)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
-msgid "# transmissions delayed due to corking"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
+msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
+msgid "provide a hostlist server"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
-msgid "# messages discarded (disconnected)"
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334
+msgid "GNUnet hostlist server and client"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
-msgid "# discarded CORE_SEND requests"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
+msgid "bytes in hostlist"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
-msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
+msgid "expired addresses encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
-msgid "# connection requests received"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
+msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3008
-msgid "# connection requests ignored (already connected)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
+msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
-msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
-msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
+msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
-msgid "# Error extracting public key from HELLO"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
+msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
-msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
+#, c-format
+msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
-msgid "# SET_KEY and PING messages created"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
+msgid "hostlist requests refused (upload data)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
-"obtain one).\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
+msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
-msgid "# PING messages decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
+msgid "hostlist requests refused (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
-#, c-format
-msgid ""
-"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
-"%s'\n"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
+msgid "Received request for our hostlist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
-msgid "# PONG messages created"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
+msgid "hostlist requests processed"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
-msgid "# PONG messages decrypted"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
+msgid "# hostlist advertisements send"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
-msgid "# Session keys confirmed via PONG"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:400
+msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:568
 #, c-format
-msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
-msgid "# SET_KEY messages decrypted"
+msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:577
 #, c-format
-msgid "# bytes of messages of type %u received"
+msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
-msgid "# messages not delivered to any client"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:591
+#, c-format
+msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
-msgid "# bytes dropped (duplicates)"
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:629
+#, c-format
+msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
-msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
+msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
 #, c-format
-msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
+msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
-msgid "# bytes dropped (ancient message)"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
+#, c-format
+msgid "I am peer `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
-msgid "# bytes of payload decrypted"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
+msgid "output only the identity strings"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
-msgid "# session keys received"
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
+msgid "output our own identity only"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
-msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
-msgstr ""
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Print information about peers."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
-#, c-format
-msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
+msgid "print this help"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
-msgid "# peers connected (transport)"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
+msgid "print the version number"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
-msgid "Core service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
+msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
-msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
+msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
 msgstr ""
 
-#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
-#, c-format
-msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
+msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/core/core_api.c:832
-msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
+#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
+msgid "use configuration file FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
-#: src/include/gnunet_common.h:307
+#: src/include/gnunet_common.h:352 src/include/gnunet_common.h:357
+#: src/include/gnunet_common.h:363
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:317
+#: src/include/gnunet_common.h:373
 #, c-format
 msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_common.h:331
+#: src/include/gnunet_common.h:394 src/include/gnunet_common.h:401
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
-msgid "print this help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
-msgid "print the version number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
-msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
-msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
+#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
-msgid "be verbose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
-msgid "use configuration file FILENAME"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
+#~ msgstr "保存配置失败。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
+#~ msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
+#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
+#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found peer `%s'\n"
+#~ msgstr "未知的用户“%s”\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
+#~ msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to connect to core service\n"
index 027a805190f4ddc3639993e58760eb0d9c6e1e64..cecda89b43b3a4cedd5333bda27ce49e8bb69b62 100644 (file)
@@ -217,6 +217,7 @@ perf_plugin_datastore_postgres_LDADD = \
 
 
 EXTRA_DIST = \
+ test_defaults.conf \
  test_datastore_api_data_sqlite.conf \
  perf_plugin_datastore_data_sqlite.conf \
  test_datastore_api_data_mysql.conf \
index ea75caef6c5f530f7df825c98f72908351f05dc1..af16a420de2ba798c717a4e05ae169c3faf05bb9 100644 (file)
@@ -78,6 +78,7 @@ test_nse_multipeer_LDADD = \
   -lm
 
 EXTRA_DIST = \
-  test_nse.conf 
+  test_nse.conf \
+  nse_profiler_test.conf
 
 
index 1996e572fb1383301a4f5f9c87254ecc3a032241..331c352fcf09e9580025ffe8579f7c278d0a38cc 100644 (file)
@@ -678,6 +678,14 @@ test_quota_compliance_udp_peer1.conf\
 test_quota_compliance_udp_peer2.conf\
 test_quota_compliance_unix_peer1.conf\
 test_quota_compliance_unix_peer2.conf\
+test_quota_compliance_http_asymmetric_peer1.conf\
+test_quota_compliance_http_asymmetric_peer2.conf\
+test_quota_compliance_https_asymmetric_peer1.conf\
+test_quota_compliance_https_asymmetric_peer2.conf\
+test_quota_compliance_tcp_asymmetric_peer1.conf\
+test_quota_compliance_tcp_asymmetric_peer2.conf\
+test_quota_compliance_unix_asymmetric_peer1.conf\
+test_quota_compliance_unix_asymmetric_peer2.conf\
 test_transport_api_data.conf\
 test_transport_api_http_peer1.conf\
 test_transport_api_http_peer2.conf\
@@ -718,4 +726,20 @@ test_transport_api_unreliability_wlan_peer2.conf\
 test_transport_api_wlan_peer1.conf\
 test_transport_api_wlan_peer2.conf\
 test_transport_defaults.conf\
-test_transport_startonly.conf
+test_transport_startonly.conf\
+test_transport_api_disconnect_tcp_peer1.conf\
+test_transport_api_disconnect_tcp_peer2.conf\
+test_transport_api_http_nat_peer1.conf\
+test_transport_api_http_nat_peer2.conf\
+test_transport_api_https_nat_peer1.conf\
+test_transport_api_https_nat_peer2.conf\
+test_transport_api_reliability_http_nat_peer1.conf\
+test_transport_api_reliability_http_nat_peer2.conf\
+test_transport_api_reliability_https_nat_peer1.conf\
+test_transport_api_reliability_https_nat_peer2.conf\
+test_transport_api_timeout_http_peer1.conf\
+test_transport_api_timeout_http_peer2.conf\
+test_transport_api_timeout_https_peer1.conf\
+test_transport_api_timeout_https_peer2.conf\
+test_transport_api_unreliability_constant_udp_peer1.conf\
+test_transport_api_unreliability_constant_udp_peer2.conf