Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 118 of 128 messages transl...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 25 Jun 2009 10:59:09 +0000 (10:59 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 25 Jun 2009 10:59:09 +0000 (10:59 +0000)
po/pt_BR/olsr.po

index 21346b27aa1b7eff3f1e7bf4236482e63b44c6a5..9cc00a2c1a996bd44a832b9b835258f59ee9f53d 100644 (file)
@@ -1,53 +1,53 @@
-#  olsr.po
-#  generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
-
+#, fuzzy
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
 #. OLSR Daemon
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
 msgid "olsrd"
 msgstr "Servidor OLSR"
 
 #. Neighbour IP
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
 msgid "olsrd_neighbour_ip"
 msgstr "Endereço IP do Vizinho"
 
 #. Local interface IP
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
 msgid "olsrd_local_ip"
 msgstr "Endereço IP do interface local"
 
 #. Announced network
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
 msgid "olsrd_network"
 msgstr "Rede anunciada"
 
 #. OLSR gateway
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
 msgid "olsrd_gateway"
 msgstr "gateway OLSR"
 
 #. OLSR node
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
 msgid "olsrd_node"
 msgstr "Nó OLSR"
 
 #. Unable to connect to the OLSR daemon!
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
 msgid "olsrd_error"
 msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!"
 
 #. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
 msgid "olsrd_error_desc"
 msgstr ""
@@ -56,331 +56,277 @@ msgstr ""
 "aceita ligações a partir de &quot;127.0.0.1&quot;."
 
 #. OLSR - HNA-Announcements
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
 msgid "olsrd_hna"
 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
 #. OLSR - Plugins
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
 msgid "olsrd_plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
 #. OLSR connections
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
 msgid "olsrd_links"
 msgstr "OLSR - Ligações"
 
 #. Overview of currently established OLSR connections
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
 msgid "olsrd_links_desc"
 msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas"
 
 #. Expected retransmission count
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
 msgid "olsrd_links_etx_desc"
 msgstr "Contagem esperada de retransmissões"
 
 #. Success rate of sent packages
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
 msgid "olsrd_links_lq_desc"
 msgstr "Racio de sucesso de pacotes enviados"
 
 #. Success rate of received packages
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
 msgid "olsrd_links_nlq_desc"
 msgstr "Racio de sucesso de pacotes recebidos"
 
 #. Known OLSR routes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
 msgid "olsrd_routes"
 msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
 
 #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
 msgid "olsrd_routes_desc"
 msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR"
 
 #. Active OLSR nodes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
 msgid "olsrd_topology"
 msgstr "Nós OLSR activos"
 
 #. Overview of currently known OLSR nodes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
 msgid "olsrd_topology_desc"
 msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos"
 
 #. Last hop
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
 msgid "olsrd_topology_lasthop"
 msgstr "Ultimo salto"
 
 #. Active host net announcements
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_hna2"
 msgstr "Anuncios activos de hosts"
 
 #. Overview of currently active OLSR host net announcements
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_hna_desc"
 msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
 
 #. Active MID announcements
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
 msgid "olsrd_mid"
 msgstr "Anuncios MID activos"
 
 #. Overview of known multiple interface announcements
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
 msgid "olsrd_mid_desc"
 msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos"
 
 #. Secondary OLSR interfaces
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
 msgid "olsrd_mid_aliases"
 msgstr "Interfaces OLSR secundários"
 
 #. Freifunk
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
 msgid "olsrd_etx_ff"
 msgstr "Freifunk"
 
 #. floating point
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
 msgid "olsrd_etx_float"
 msgstr "Virgula flutuante"
 
 #. fixed point math
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
 msgid "olsrd_etx_fpm"
 msgstr "Matemática de virgula fixa"
 
 #. General settings
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
 msgid "olsrd_olsrd"
 msgstr "Definições gerais"
 
 #. Start without network
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
 msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
 msgstr "Iniciar sem rede"
 
 #. Clear screen
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
 msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
 msgstr "Limpar ecran"
 
 #. Debugmode
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
 msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
 msgstr "Nível de mensagens de diagnóstico"
 
 #. FIB metric
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
 msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
 msgstr "métrica FIB"
 
 #. Internet protocol
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
 msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
 msgstr "Versão IP"
 
 #. LQ aging
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
 msgstr "Envelhecimento LQ"
 
 #. LQ algorithm
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
 msgstr "Algoritmo LQ"
 
 #. LQ Dijkstra limit
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
 msgstr "Limite Dijkstra LQ"
 
 #. LQ fisheye
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
 msgstr "LQ Fisheye"
 
 #. LQ level
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
 msgstr "Nível LQ"
 
 #. MPR selection
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
 msgstr "Selecção MPR"
 
 #. MPR selection and routing
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
 msgstr "Selecção e Routing MPR"
 
 #. LQ window size
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
 msgstr "Janela de Amostragem LQ"
 
 #. MPR coverage
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
 msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
 msgstr "Cobertura MPR"
 
 #. Pollrate
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
 msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
 msgstr "Pollrate"
 
 #. TC redundancy
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
 msgstr "Redundância TC"
 
 #. MPR selectors
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
 msgstr "Selectores MPR"
 
 #. MPR selectors and MPR
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
 msgstr "MPR e selectores MPR"
 
 #. all neighbours
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
 msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
 msgstr "Todos os vizinhos"
 
 #. Use hysteresis
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
 msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
 msgstr "Usar histerese"
 
 #. Willingness
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
 msgid "olsrd_olsrd_willingness"
 msgstr "Disponibilidade"
 
 #. Hello interval
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
 msgid "olsrd_interface_hellointerval"
 msgstr "Intervalo entre Hello"
 
 #. Hello validity time
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
 msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
 msgstr "Validade de Hello"
 
 #. HNA interval
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
 msgid "olsrd_interface_hnainterval"
 msgstr "Intervalo entre HNA"
 
 #. HNA validity time
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
 msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
 msgstr "Validade de HNA"
 
 #. IPv4 broadcast
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
 msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
 msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
 
 #. MID interval
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
 msgid "olsrd_interface_midinterval"
 msgstr "Intervalo de MID"
 
 #. MID validity time
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
 msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
 msgstr "Validade de MID"
 
 #. TC interval
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
 msgid "olsrd_interface_tcinterval"
 msgstr "Intervalo de TC"
 
 #. TC validity time
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
 msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
 msgstr "Validade de TC"
 
 #. IPv6 address type
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
 msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
 msgstr "Tipo de Endereço IPv6"
 
 #. IPC settings
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
 msgid "olsrd_ipcconnect"
 msgstr "Definições IPC"
 
 #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
 msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
 msgstr ""
@@ -388,161 +334,135 @@ msgstr ""
 "aplicações externas"
 
 #. Allowed host addresses
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
 msgid "olsrd_ipcconnect_host"
 msgstr "Endereços de hosts permitidos"
 
 #. Multiple separated by spaces
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
 msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
 msgstr "Multiplas entradas, separadas por espaços"
 
 #. Maxmimum connection count
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
 msgstr "Máximo de ligações permitidas"
 
 #. Set to 0 to disable IPC
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
 msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
 msgstr "Defina 0 para desactivar IPC"
 
 #. Allowed subnets
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
 msgid "olsrd_ipcconnect_net"
 msgstr "Subredes permitidas"
 
 #. Address Mask; multiple separated by space
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
 msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
 msgstr "Máscara de subrede; multiplas entradas, separadas por espaços"
 
 #. IPv4 HNA announcements
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_hna4"
 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
 #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_hna4_desc"
 msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
 
 #. Network address
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
 msgid "olsrd_hna4_netaddr"
 msgstr "Endereço de Rede"
 
 #. IPv4 address
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
 msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
 #. Netmask
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
 msgid "olsrd_hna4_netmask"
 msgstr "Máscara de subrede"
 
 #. IPv4 address
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
 msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
 #. IPv6 HNA announcements
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_hna6"
 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
 #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
 #, fuzzy
 msgid "olsrd_hna6_desc"
 msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
 
 #. Network address
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
 msgid "olsrd_hna6_netaddr"
 msgstr "Endereço de Rede"
 
 #. IPv6 address
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
 msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
 msgstr "Endereço IPv6"
 
 #. Prefix
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
 msgid "olsrd_hna6_prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
 #. IPv6 prefix
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
 msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
 msgstr "Prefixo IPv6"
 
 #. Plugin configuration
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
 msgid "olsrd_loadplugin"
 msgstr "Configuração de Plugin"
 
 #. Enable plugin
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
 msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
 msgstr "Activar Plugin"
 
 #. Library
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
 msgid "olsrd_loadplugin_library"
 msgstr "Biblioteca"
 
 #. Allow connections from this hosts
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
 msgid "olsrd_loadplugin_accept"
 msgstr "Aceitar ligações a partir destes hosts"
 
 #. Ping test addresses
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
 msgid "olsrd_loadplugin_ping"
 msgstr "Endereços a testar por ping"
 
 #. Interval
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
 msgid "olsrd_loadplugin_interval"
 msgstr "Intervalo"
 
 #. HNA announcements
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
 msgid "olsrd_loadplugin_hna"
 msgstr "Anúncios HNA"
 
 #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
 msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
 msgstr ""
@@ -550,13 +470,11 @@ msgstr ""
 "logo que esta seja acessível "
 
 #. Alternative \"hosts\" file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
 msgstr "Ficheiro de \"hosts\" alternativo"
 
 #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
 msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
 msgstr ""
@@ -564,56 +482,47 @@ msgstr ""
 "gerado de \"hosts\""
 
 #. DNS server
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
 msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
 msgstr "Servidor de DNS"
 
 #. Alternative hostnames
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
 msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
 msgstr "Hostnames alternativos"
 
 #. Format: Interface-IP Hostname
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
 msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
 msgstr "Formato: \"Endereço IP do interface\" \"hostname\""
 
 #. Path to the \"hosts\" file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
 msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
 msgstr "Caminho completo do ficheiro de \"hosts\""
 
 #. Latitude
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
 msgid "olsrd_loadplugin_lat"
 msgstr "Latitude"
 
 #. Output file for coordinates
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
 msgstr "Ficheiro para output das coordenadas"
 
 #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
 msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
 msgstr ""
 "O OLSR irá escrever as coordenadas que receba de outros hosts neste ficheiro"
 
 #. Input file for coordinates
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
 msgstr "Ficheiro de entrada para coordenadas"
 
 #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
 msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
 msgstr ""
@@ -621,44 +530,37 @@ msgstr ""
 "propaga-as"
 
 #. Longitude
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
 msgid "olsrd_loadplugin_lon"
 msgstr "Longitude"
 
 #. Hostnames
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
 msgid "olsrd_loadplugin_name"
 msgstr "Hostnames"
 
 #. Command for name changes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
 msgstr "Comando para alterações de nome"
 
 #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
 msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
 msgstr ""
 "O OLSR executa este comando logo que existam alterações no ficheiro de hosts"
 
 #. Path to the \"resolv\" file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
 msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
 msgstr "Caminho para o ficheiro \"resolv.conf\""
 
 #. Command for service changes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
 msgstr "Comando para alterações ao serviço"
 
 #. OLSR excutes this command once new service announcements are received
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
 msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
 msgstr ""
@@ -666,13 +568,11 @@ msgstr ""
 "serviços"
 
 #. PID file for SIGHUP signals
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
 msgstr "Ficheiro PID para sinais SIGHUP"
 
 #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
 msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
 msgstr ""
@@ -680,121 +580,101 @@ msgstr ""
 "\\\"resolv.conf\\\" seja alterado"
 
 #. Domain suffix
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
 msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
 msgstr "Sufixo de domínio"
 
 #. Timeout
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
 msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
 msgstr "Timeout"
 
 #. Name of the BMF interface
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
 msgstr "Nome do interface BMF"
 
 #. IP address of the BMF interface
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
 msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
 msgstr "Endereço IP do interface BMF"
 
 #. Redirect local broadcasts
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
 msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
 msgstr "Redireccionar broadcasts locais"
 
 #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
 msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
 msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR"
 
 #. Propagation mechanism
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
 msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
 msgstr "Mecanismo de propagação"
 
 #. Number of retransmissions per package
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
 msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
 msgstr "Número de retransmissões por pacote"
 
 #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
 msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
 msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts"
 
 #. Non-OLSR interfaces
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
 msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
 msgstr "Interfaces não-OLSR"
 
 #. Used port
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
 msgid "olsrd_loadplugin_port"
 msgstr "Porta utilizada"
 
 #. Allow connections from hosts
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
 msgid "olsrd_loadplugin_host"
 msgstr "Permitir ligações de hosts"
 
 #. Allow connections from subnets
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
 msgid "olsrd_loadplugin_net"
 msgstr "permitir ligações de subredes"
 
 #. Format: IP-AddresseNetmask
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
 msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
 msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\""
 
 #. Used protocols
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
 msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
 msgstr "Protocolos utilizados"
 
 #. Only export routes to Quagga or to kernel too
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
 msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
 msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel"
 
 #. Always prefer local routes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
 msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
 msgstr "Preferir sempre as rotas locais"
 
 #. Distance of exported routes
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
 msgid "olsrd_loadplugin_distance"
 msgstr "Distância das rotas exportadas"
 
 #. Key file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
 msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
 msgstr "Ficheiro de chave"
 
 #. Watchdog timestamp file
-#: ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
 msgid "olsrd_loadplugin_file"
 msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog"