Synchronized translations with Lua sources.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
msgid "Network interface to use"
msgstr "Interfície de xarxa per a utilitzar"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Použité síťové rozhraní"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Verwendete Schnittstelle"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr "Network interface to use"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Interfaz de red a utilizar"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Interface réseau à utiliser"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr "Használandó interfész"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Interfacci di rete da usare"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "使用するネットワークインターフェース"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Użyty interfejs sieciowy"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Interfaces de rede para usar"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Interface de rede a usar"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Interfata de retea pentru utilizare"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Используемый сетевой интерфейс"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr "Nätverksgränssnitt som ska användas"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr "选择使用的网络接口"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgid "Network interface to use"
msgstr "使用的網路介面"
+msgid "Send to broadcast address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"