"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-24 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-24 21:36+0200\n"
"Last-Translator: pilzadam <PilzAdam@minetest.net>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Beschleunigung in der Luft"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "Reichweite aktiver Blöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
+"Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
+"Die Adresse im Menü überschreibt diese Einstellung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
-msgstr ""
+msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K Bildschirme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
+"Diese Einstellung ist klientenseitig und wird vom Server ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "Immer schnell fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebungsverdeckungs Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Anisotroper Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "Server anmelden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
+"Meldet den Server in der Serverliste.\n"
+"Wenn ein IPv6 Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf "
+"v6.servers.minetest.net. gesetzt werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Backward key"
-msgstr "Rückwärts"
+msgstr "Rückwärtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Grundlegend"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Bilinearer Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bind address"
msgstr "Bind-Adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Build inside player"
-msgstr "Mehrspieler"
+msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmappen"
+msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraglättung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kammeraglättung im Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Kameraaktualisierung-Umschalttaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat key"
-msgstr "Tasten ändern"
+msgstr "Chattaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tasten ändern"
+msgstr "Chat-umschalttaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "Block größe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Kreativmodus"
+msgstr "Filmmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kreativmodus"
+msgstr "Filmmodustaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgstr "Säubere transparente Texturen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "Klient und Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
-msgstr ""
+msgstr "Klettergeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
-msgstr ""
+msgstr "Wolkenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgstr "Wolkenradius"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds"
-msgstr "3D-Wolken"
+msgstr "Wolken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr ""
+msgstr "Wolken sind ein klientenseitiger Effekt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgstr "Wolken im Menü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
-msgstr ""
+msgstr "Gefärbter Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Kommagetrennte Liste der vertrauten Mods, denen es erlaubt ist,\n"
+"unsichere Funktionen zu verwenden, wenn Modsicherheit eingeschaltet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command key"
-msgstr "Befehl"
+msgstr "Befehlstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect glass"
msgstr "Verbundenes Glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Zum Server verbinden ..."
+msgstr "Externen Medienserver verwenden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsole"
+msgstr "Konsolendurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console color"
-msgstr "Konsole"
+msgstr "Konsolenfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console key"
-msgstr "Konsole"
+msgstr "Konsolentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr "Strg"
+msgstr "Steuerung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
+"Verändert Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
+"Beispiele: 72 = 10 Minuten, 360 = 4 Minuten, 1 = 24 Stunden, 0 = Keine "
+"Veränderung."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
+"Verändert die Größe der Wüsten und Strände in Mapgenerator V6.\n"
+"Wenn Schneebiome aktiviert sind, wird diese Einstellung ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
-msgstr ""
+msgstr "Absturzmeldung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "Fadenkreuzfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
-msgstr ""
+msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Damage"
-msgstr "Schaden einschalten"
+msgstr "Schaden"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
-msgstr ""
+msgstr "Debugausgabelevel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+msgstr "Taktung dedizierter Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default game"
-msgstr "Spiel ändern"
+msgstr "Standardspiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Standardspiel beim erstellen einer neuen Welt.\n"
+"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default password"
-msgstr "Neues Passwort"
+msgstr "Standardpasswort"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Standardprivilegien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung beim zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Partikel aktivieren"
+msgstr "Anti-cheat deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable mod security"
-msgstr "Online-Mod-Archiv"
+msgstr "Aktiviere Modsicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
-msgstr "Schaden einschalten"
+msgstr "Aktiviert Minimap."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fallback font"
-msgstr "no"
+msgstr "Ersatzschriftart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering"
-msgstr "Kein Filter"
+msgstr "Filter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fly key"
-msgstr "Flugmodus"
+msgstr "Flugtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Forward key"
-msgstr "Vorwärts"
+msgstr "Vorwärtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI-Skalierfaktor"
+msgstr "GUI-Skalierfilter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normalmaps generieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If disabled "
-msgstr "MP deaktivieren"
+msgstr "Wenn deaktiviert "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "If enabled, "
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "Wenn aktiviert, "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "In-Game"
msgstr "Spiel"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventar"
+msgstr "Inventartaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Jump key"
-msgstr "Springen"
+msgstr "Sprungtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left key"
-msgstr "Alt"
+msgstr "Linkstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main menu script"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgstr "Hauptmenü-Skript"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Weltgenerator"
+msgstr "Weltgenerator Debugging"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Weltgenerator"
+msgstr "Weltgenerator Flags"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
-msgstr "Weltgenerator"
+msgstr "Weltgeneratorname"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen v5"
-msgstr "Weltgenerator"
+msgstr "Weltgenerator v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen v6"
-msgstr "Weltgenerator"
+msgstr "Weltgenerator v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen v7"
-msgstr "Weltgenerator"
+msgstr "Weltgenerator v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Menus"
-msgstr "Menü"
+msgstr "Menüs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node highlighting"
msgstr "Blöcke hervorheben"
msgstr "Parallax Oklusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax Oklusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Player name"
-msgstr "Spielername zu lang."
+msgstr "Spielername"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preload inventory textures"
-msgstr "Texturen laden ..."
+msgstr "Texturen vorgenerieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Range select key"
-msgstr "Weite Sicht"
+msgstr "Sichtweitentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right key"
-msgstr "Alt Gr"
+msgstr "Rechtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot"
-msgstr "Druck"
+msgstr "Bildschirmfoto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler starten"
+msgstr "Server / Einzelspieler"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server URL"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server address"
-msgstr "Serverport"
+msgstr "Serveradresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server description"
-msgstr "Serverport"
+msgstr "Serverbeschreibung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server name"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servername"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Öffentliche Serverliste"
+msgstr "Serverliste URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
-msgstr "Öffentliche Serverliste"
+msgstr "Serverlistendatei"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Besseres Licht"
+msgstr "Geglättetes Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sneak key"
-msgstr "Schleichen"
+msgstr "Schleichtaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Sound"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture path"
-msgstr "Texturpakete"
+msgstr "Texturpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Trilinearer Filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use key"
-msgstr "Taste drücken"
+msgstr "Benutztaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers."
-msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
+msgstr "Nützlich für Entwickler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Tonlautstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Walking speed"
-msgstr "Wehende Blätter"
+msgstr "Gehgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Wehende Blätter"
+msgstr "Wehende Blöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "Wehende Blätter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving plants"
-msgstr "Wogende Pflanzen"
+msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water"
msgstr "Wasserwellen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water height"
-msgstr "Wasserwellen"
+msgstr "Wasserwellenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water length"
-msgstr "Wasserwellen"
+msgstr "Wasserwellenlänge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving water speed"
-msgstr "Wasserwellen"
+msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""