Update translations
authorTranslations <translations@minetest.net>
Wed, 30 Jan 2019 09:22:27 +0000 (09:22 +0000)
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>
Sat, 2 Feb 2019 18:21:56 +0000 (19:21 +0100)
po/be/minetest.po
po/de/minetest.po
po/es/minetest.po
po/fr/minetest.po
po/ja/minetest.po
po/nb/minetest.po
po/ru/minetest.po
po/zh_CN/minetest.po
po/zh_TW/minetest.po

index 9f24dd8144470e7ce8684bf338e9bb94265bd2b0..579b17ebbb6811e654f5232dcd6cdec279484876 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
+"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/be/>\n"
 "Language: be\n"
@@ -13,16 +13,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Адрадзіцца"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "You died"
-msgstr "Вы памерлі."
+msgstr "Вы памерлі"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -97,18 +96,16 @@ msgid "Disable all"
 msgstr "Адключыць усё"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable modpack"
-msgstr "Адключаны"
+msgstr "Адключыць пакунак"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Уключыць усё"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80аназваÑ\86Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº:"
+msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
@@ -123,14 +120,12 @@ msgid "Mod:"
 msgstr "Мод:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No game description provided."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð°Ð¿Ñ\96Ñ\81аннÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð°Ð¿Ñ\96Ñ\81аннÑ\8f Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\96."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Няма апісання моду"
+msgstr "Няма апісання моду."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
@@ -158,19 +153,16 @@ msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Ð\93алоўнае меню"
+msgstr "Ð\92Ñ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\86а Ñ\9e Ð³алоўнае меню"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Запампоўка $1. Чакайце, калі ласка…"
+msgstr "Запампоўка і ўсталяванне $1. Чакайце, калі ласка…"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Ð\9dе Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмалаÑ\81Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c $1 Ñ\83 $2"
+msgstr "Ð\9dе Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмалаÑ\81Ñ\8f Ñ\81пампаваÑ\86Ñ\8c $1"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -196,14 +188,12 @@ msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Texture packs"
-msgstr "Пакеты тэкстур"
+msgstr "Пакункі тэкстур"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваць"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96ць"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Update"
@@ -222,9 +212,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Стварыць"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "СпампаваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°Ð´Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8e, Ñ\8fк minetest_game, Ð· minetest.net"
+msgstr "Спампаваць гульню, як minetest_game, з minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
@@ -239,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen"
 msgstr "Генератар мапы"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No game selected"
-msgstr "Ð\94алÑ\91каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+msgstr "Ð\93Ñ\83лÑ\8cнÑ\8f Ð½Ðµ Ð°Ð±Ñ\80анаÑ\8f"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
@@ -256,9 +244,8 @@ msgid "World name"
 msgstr "Назва свету"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "You have no games installed."
-msgstr "У Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ñ\8fма Ñ\83Ñ\81Ñ\82аноÑ\9eленÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð°Ð´гульняў."
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ\81 Ð½Ñ\8fма Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8bÑ\85 гульняў."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@@ -271,14 +258,12 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Выдаліць"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Менеджар модаў: не атрымалася выдаліць «$1»"
+msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць «$1»"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Менеджар модаў: некарэктны шлях да «$1»"
+msgstr "pkgmgr: некарэктны шлях да «$1»"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
@@ -329,14 +314,12 @@ msgid "Restore Default"
 msgstr "Аднавіць агаданае"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¼Ð°Ð¿Ñ\8b"
+msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select file"
-msgstr "Абраць файл моду:"
+msgstr "Абраць файл"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
@@ -351,117 +334,96 @@ msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "Значэнне павінна быць не больш за $1."
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid " mods"
-msgstr "3D-рэжым"
+msgstr " моды"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Уключаны"
+msgstr "$1 (уключаны)"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
 msgstr "Усталяванне моду: не ўдалося знайсці рэальную назву для «$1»"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr "Усталяванне моду: не ўдалося знайсці прыдатны каталог для модпаку «$1»"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Усталяванне моду: не падтрымліваецца файл тыпу «$1» або сапсаваны архіў"
+msgstr "Усталяванне: не падтрымліваецца файл тыпу «$1» або сапсаваны архіў"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Усталяванне моду: файл: «$1»"
+msgstr "Усталяванне: файл: «$1»"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fванне Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83: Ð½Ðµ Ñ\9eдалоÑ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96 Ð¿Ñ\80Ñ\8bдаÑ\82нÑ\8b ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°ÐºÑ\83 Â«$1»"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\9eдалоÑ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ\81Ñ\86Ñ\96 ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8dкÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð´ Ñ\86Ñ\96 Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Ð\9dе Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмалаÑ\81Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c $1 Ñ\83 $2"
+msgstr "Ð\9dе Ð°Ñ\82Ñ\80Ñ\8bмалаÑ\81Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c $1 Ñ\8fк Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мод як $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2"
+msgstr "Не атрымалася ўсталяваць модпак як $1"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Content"
-msgstr "Ð\9fÑ\80адоÑ\9eжÑ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97меÑ\81Ñ\82"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80:"
+msgstr "Ð\90дклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Information:"
-msgstr "Ð\86нÑ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð°Ð± Ð¼Ð¾Ð´Ð·Ðµ:"
+msgstr "Ð\97веÑ\81Ñ\82кÑ\96:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Installed Packages:"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8bÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b:"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fванÑ\8bÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "No dependencies."
 msgstr "Без залежнасцей."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "No package description available"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð°Ð¿Ñ\96Ñ\81аннÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð°Ð¿Ñ\96Ñ\81аннÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Rename"
 msgstr "Пераназваць"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select Package File:"
-msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83:"
+msgstr "Ð\90бÑ\80аÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð°Ð±Ñ\80анÑ\8b Ð¼Ð¾Ð´"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b тэкстур"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÑ\83нак тэкстур"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -540,9 +502,8 @@ msgid "Server Port"
 msgstr "Порт сервера"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Start Game"
-msgstr "Ð\93Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\8c (Ñ\81еÑ\80веÑ\80)"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\86Ñ\8c Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\8e"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
@@ -569,9 +530,8 @@ msgid "Favorite"
 msgstr "Упадабаны"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Join Game"
-msgstr "Ð\93Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\8c (Ñ\81еÑ\80веÑ\80)"
+msgstr "Ð\94алÑ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\86а Ð´Ð° Ð³Ñ\83лÑ\8cнÑ\96"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
@@ -614,9 +574,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце ануляваць свет самотнай гульні?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82амаÑ\82Ñ\8bÑ\87на Ð·Ð°Ñ\85оÑ\9eваць памеры экрана"
+msgstr "Ð\97апамÑ\96наць памеры экрана"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Bilinear Filter"
@@ -639,7 +598,6 @@ msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Аздобнае лісце"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Generate Normal Maps"
 msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
 
@@ -732,9 +690,8 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Танальнае адлюстраванне"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Сэнсарны парог (px)"
+msgstr "Сэнсарны парог: (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
@@ -881,28 +838,24 @@ msgid "Automatic forwards enabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\90бнаÑ\9eленне ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87анае"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð°Ð±Ð½Ð°Ñ\9eленнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\90бнаÑ\9eленне ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\8b Ñ\9eклÑ\8eÑ\87анае"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Змяніць пароль"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
+msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
@@ -962,9 +915,8 @@ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Debug info shown"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¿ÐµÑ\80аклÑ\8eÑ\87Ñ\8dннÑ\8f Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ак"
+msgstr "Ð\90дладаÑ\87нÑ\8bÑ\8f Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82акÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ\8bÑ\8f"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
@@ -1015,42 +967,36 @@ msgid "Exit to OS"
 msgstr "Выхад у сістэму"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\88паÑ\80кага Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83"
+msgstr "ШпаÑ\80кÑ\96 Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\88паÑ\80кага Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83"
+msgstr "ШпаÑ\80кÑ\96 Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bм Ñ\83клÑ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Ð¥Ñ\83Ñ\82каÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\88паÑ\80кага Ñ\80Ñ\8dжÑ\8bмÑ\83"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82Ñ\83 Ð°Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87анÑ\8b"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Ð\9fаÑ\88коджаннÑ\96 ўключаны"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ð¿Ð°Ð»Ñ\91Ñ\82Ñ\83 ўключаны"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog disabled"
-msgstr "Ð\90дключаны"
+msgstr "ТÑ\83ман Ð°дключаны"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog enabled"
-msgstr "уключаны"
+msgstr "Туман уключаны"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
@@ -1085,9 +1031,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð¼Ñ\96нÑ\96мапÑ\8b"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мапа Ñ\81Ñ\85аванаÑ\8f"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
@@ -1118,9 +1063,8 @@ msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Ð\9fаÑ\88коджаннÑ\96 Ñ\9eключаны"
+msgstr "РÑ\8dжÑ\8bм Ð±ÐµÐ· Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\8bкненнÑ\8fÑ\9e Ñ\83ключаны"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
@@ -1171,19 +1115,17 @@ msgid "Sound Volume"
 msgstr "Гучнасць гука"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound muted"
-msgstr "Гучнасць гука"
+msgstr "Гук адключаны"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Гучнасць гука"
+msgstr "Гук уключаны"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c %d %%"
+msgstr "Ð\91аÑ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°Ñ\8f Ð½Ð° %d"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
@@ -1213,9 +1155,8 @@ msgid "ok"
 msgstr "добра"
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat hidden"
-msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ñ\87аÑ\82Ñ\83"
+msgstr "ЧаÑ\82 Ñ\81Ñ\85аванÑ\8b"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Chat shown"
@@ -1230,9 +1171,8 @@ msgid "HUD shown"
 msgstr ""
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Прафілер"
+msgstr "Прафілер схаваны"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 #, c-format
@@ -1244,7 +1184,6 @@ msgid "Apps"
 msgstr "Праграмы"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Backspace"
 msgstr "Назад"
 
@@ -1523,14 +1462,12 @@ msgid "Proceed"
 msgstr "Прадоўжыць"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«УжÑ\8bÑ\86Ñ\8c» = злазіць"
+msgstr "«Ð\90дмÑ\8bловаÑ\8f» = злазіць"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Autoforward"
-msgstr "УпеÑ\80ад"
+msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82абег"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
@@ -1541,9 +1478,8 @@ msgid "Backward"
 msgstr "Узад"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change camera"
-msgstr "Змяніць"
+msgstr "Змяніць камеру"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
@@ -1558,9 +1494,8 @@ msgid "Console"
 msgstr "Кансоль"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dec. range"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fпазон Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдÑ\83"
+msgstr "Ð\97менÑ\88Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
@@ -1579,9 +1514,8 @@ msgid "Forward"
 msgstr "Уперад"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inc. range"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\8fпазон Ð¿Ñ\80аглÑ\8fдÑ\83"
+msgstr "Ð\9fавÑ\8fлÑ\96Ñ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ð±Ð°Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. volume"
@@ -1641,14 +1575,12 @@ msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr "Кінематаграфічнасць"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Палёт"
+msgstr "HUD"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle chat log"
-msgstr "ШпаÑ\80каÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
+msgstr "ЧаÑ\82"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
@@ -1659,14 +1591,12 @@ msgid "Toggle fly"
 msgstr "Палёт"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fog"
-msgstr "Ð\9fалÑ\91Ñ\82"
+msgstr "ТÑ\83ман"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle minimap"
-msgstr "СÑ\83Ñ\82Ñ\8bкненне"
+msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мапа"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
@@ -1697,9 +1627,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Выхад"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Muted"
-msgstr "Прыглушыць"
+msgstr "Прыглушаны"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 msgid "Sound Volume: "
index 65e77f0be58e9ca00ad275f32313e7dd85733ec5..7c73689b28371b84a02f64a93df2c7a9a52b9283 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
 "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "de/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Erstellen"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Ein Spiel (wie minetest_game) von minetest.net herunterladen"
+msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie minetest_game) von minetest.net herunter"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
index 2f5feaaa90fcc61d38e186a9419da17b63f9a0c5..53fa107447d9a7fa24f3858d99214f27c4e7b1ae 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -12,16 +12,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Reaparecer"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "You died"
-msgstr "Has muerto."
+msgstr "Has muerto"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Main menu"
-msgstr "Menú Principal"
+msgstr "Menú principal"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Ok"
@@ -96,18 +95,16 @@ msgid "Disable all"
 msgstr "Desactivar todo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desactivado"
+msgstr "Desactivar pack de mods"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Activar todos"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Enable modpack"
-msgstr "Renombrar paquete de mod:"
+msgstr "Activar pack de mods"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
@@ -119,17 +116,15 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
-msgstr "Modificación:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No game description provided."
-msgstr "La descripción del mod no está disponible"
+msgstr "La descripción del juego no está disponible"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No modpack description provided."
-msgstr "La descripción del mod no está disponible"
+msgstr "La descripción del mod no está disponible."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
@@ -150,26 +145,23 @@ msgstr "Activado"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "All packages"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los paquetes"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Menú principal"
+msgstr "Volver al menú principal"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
+msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
+msgstr "Fallo al descargar $1 en $2"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -187,7 +179,7 @@ msgstr "Mods"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Sin resultados"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -207,11 +199,11 @@ msgstr "Instalar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -222,9 +214,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
+msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
@@ -239,9 +230,8 @@ msgid "Mapgen"
 msgstr "Generador de mapas"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No game selected"
-msgstr "Seleccionar distancia"
+msgstr "Ningún juego seleccionado"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
@@ -419,7 +409,7 @@ msgstr "Fallo al instalar $1 en $2"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "Explorar contenido en línea"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 #, fuzzy
@@ -717,7 +707,7 @@ msgstr "Sombreadores"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Sombreadores (no disponible)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
@@ -3682,12 +3672,10 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Joystick type"
 msgstr "Tipo de Joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Julia set only.\n"
 "W component of hypercomplex constant.\n"
@@ -3695,45 +3683,46 @@ msgid ""
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Sólo conjuntos de Julia: la componente W de la constante hipercompleja que "
-"determina la forma de julia.\n"
+"Sólo conjuntos de Julia.\n"
+"El componente W de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
 "No tiene efecto en los fractales 3D.\n"
 "Rango aproximadamente entre -2 y 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Julia set only.\n"
 "X component of hypercomplex constant.\n"
 "Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Sólo conjuntos de Julia: componente X de la constante hipercompleja que "
-"determina la forma de Julia.\n"
+"Sólo conjuntos de Julia: \n"
+"El componente X de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
 "Rango aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Julia set only.\n"
 "Y component of hypercomplex constant.\n"
 "Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Sólo conjunto de Julia: Componente Y de la constante hipercompleja que "
-"determina la forma de Julia.\n"
+"Sólo conjunto de Julia: \n"
+"El componente Y de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
 "Rango aproximadamente de -2 a 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Julia set only.\n"
 "Z component of hypercomplex constant.\n"
 "Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Sólo conjunto de Julia: Componente Z de la constante hipercompleja que "
-"determina la forma de Julia.\n"
+"Sólo conjunto de Julia:\n"
+"Componente Z de la constante hipercompleja.\n"
+"Altera la forma del fractal.\n"
 "Rango aproximadamente entre -2 y 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
index f3eb582f95427d9fc0634f2fc97bd429f08ef190..5fbc3bb408f392ab369e786a7be49b70b7dcc9c8 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
+"Last-Translator: Loïc Blot <loic.blot@unix-experience.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -579,7 +579,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
 
@@ -672,7 +671,6 @@ msgid "Shaders"
 msgstr "Shaders"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Shaders (unavailable)"
 msgstr "Shaders (indisponible)"
 
index 76091f1697ff720353de478b5ac6065e464a3a2f..c302149db64287f438a17c97e2d9fe910530df08 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
+"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -158,9 +158,8 @@ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
 msgstr "$1をインストールしています、しばらくお待ちください..."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
+msgstr "$1のダウンロードに失敗しました"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Mod"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "何も見つかりませんでした"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -210,10 +209,8 @@ msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
-"minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
+msgstr "minetest_game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
@@ -228,9 +225,8 @@ msgid "Mapgen"
 msgstr "ワールドタイプ"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No game selected"
-msgstr "視野の範囲を変更"
+msgstr "ゲームが選択されていません"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
@@ -245,9 +241,8 @@ msgid "World name"
 msgstr "ワールド名"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "You have no games installed."
-msgstr "ã\82µã\83\96ã\82²ã\83¼ã\83 ã\81\8cã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgstr "ゲームがインストールされていません。"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@@ -260,14 +255,12 @@ msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modマネージャ: 「$1」の削除に失敗しました"
+msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modマネージャ: Mod「$1」の場所が無効です"
+msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
@@ -320,12 +313,12 @@ msgstr "初期設定に戻す"
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select directory"
-msgstr "Modファイルを選択:"
+msgstr "ディレクトリの選択"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
 msgid "Select file"
-msgstr "Modファイルを選択:"
+msgstr "ファイルを選択"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
@@ -340,9 +333,8 @@ msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "値は$1より小さくなければなりません。"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid " mods"
-msgstr "3Dモード"
+msgstr " Mod"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
@@ -353,9 +345,8 @@ msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Modインストール: $1の正しいMod名が不明です"
+msgstr "Modインストール: 実際のMod名が不明です: $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 #, fuzzy
@@ -363,41 +354,32 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不明です"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Modインストール: 「$1」は非対応の形式か、壊れたアーカイブです"
+msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Modインストール: ファイル: 「$1」"
+msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不明です"
+msgstr "有効なModまたはModパックを見つけることができません"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
+msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
+msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
+msgstr "Modを$1としてインストールすることができません"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
+msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
@@ -432,9 +414,8 @@ msgid "Rename"
 msgstr "名前を変更"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select Package File:"
-msgstr "Modファイルを選択:"
+msgstr "パッケージファイルを選択:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Uninstall Package"
@@ -686,7 +667,7 @@ msgstr "シェーダー"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "シェーダー (無効)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
@@ -709,9 +690,8 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr "トーンマッピング"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)"
+msgstr "タッチのしきい値: (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
@@ -799,7 +779,7 @@ msgstr "名前を選択してください!"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "提供されたパスワードファイルを開けませんでした: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
@@ -858,14 +838,12 @@ msgid "Automatic forwards enabled"
 msgstr "自動前進 有効"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update disabled"
-msgstr "カメラ更新切り替えキー"
+msgstr "カメラ更新無効"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update enabled"
-msgstr "カメラ更新切り替えキー"
+msgstr "カメラ更新有効"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
@@ -881,7 +859,7 @@ msgstr "映画風モード 有効"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "クライアントサイドスクリプトは無効です"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Connecting to server..."
@@ -982,7 +960,7 @@ msgstr "無制限の視野 有効"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«ã\81«æ\88»ã\82\8b"
+msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
@@ -1170,7 +1148,7 @@ msgstr "ワイヤーフレーム 表示"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "ズームは現在ゲームはModにより無効"
+msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効"
 
 #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "ok"
@@ -1248,12 +1226,11 @@ msgstr "Home"
 #: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "IME Accept"
-msgstr "決定"
+msgstr "IME Accept"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Convert"
-msgstr "変換"
+msgstr "IME変換"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Escape"
@@ -1262,7 +1239,7 @@ msgstr "Escape"
 #: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
 msgid "IME Mode Change"
-msgstr "モード変更"
+msgstr "IME Mode Change"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Nonconvert"
@@ -1678,6 +1655,8 @@ msgid ""
 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n"
+"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1685,6 +1664,8 @@ msgid ""
 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
+"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n"
+"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\"aux\"ボタンをタップします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1726,27 +1707,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "緩やかに起伏している丘陵の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "緩やかに起伏している丘陵の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
@@ -1765,10 +1746,12 @@ msgid ""
 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
+"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n"
+"また、フロートランドの山地の構造を定義します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1777,7 +1760,7 @@ msgstr "3Dノイズは大の洞窟を定義している。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1821,7 +1804,7 @@ msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセ
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgstr "ABMの間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
@@ -1833,7 +1816,7 @@ msgstr "空中での加速"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Active Block Modifiers"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1860,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1885,7 +1868,7 @@ msgstr "詳細"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+msgstr "山型フロートランドが中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1903,7 +1886,7 @@ msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1925,25 +1908,27 @@ msgstr "サーバを公開"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgstr "アイテム名を付け加える"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+msgstr "リンゴの木のノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "腕の惰性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
 "the arm when the camera moves."
 msgstr ""
+"腕の惰性、カメラが動いたときに\n"
+"腕がより現実的な動きをします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
@@ -1974,6 +1959,8 @@ msgid ""
 "Automatically jump up single-node obstacles.\n"
 "type: bool"
 msgstr ""
+"自動的に1ノードの障害物をジャンプします。\n"
+"型: bool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1986,16 +1973,15 @@ msgstr "画面の大きさを自動保存"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "自動スケーリングモード"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgstr "後キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base ground level"
-msgstr "マップ生成フラグ"
+msgstr "基準地上レベル"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2013,11 +1999,11 @@ msgstr "標準権限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+msgstr "浜ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "浜ノイズのしきい値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bilinear filtering"
@@ -2029,11 +2015,11 @@ msgstr "バインドアドレス"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+msgstr "バイオームノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
@@ -2120,9 +2106,8 @@ msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern threshold"
-msgstr "マップ生成フラグ"
+msgstr "洞窟のしきい値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2153,9 +2138,8 @@ msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "ã\83\9eã\83\83ã\83\97ç\94\9fæ\88\90ã\83\95ã\83©ã\82°"
+msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\82­ã\83\83ã\82¯ã\81®ã\81\97ã\81\8dã\81\84å\80¤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message max length"
@@ -2492,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgstr "設置後のブロック送信遅延"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2523,7 +2507,7 @@ msgstr "サーバの説明です。プレイヤーがサーバ一覧から接続
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "砂漠ノイズのしきい値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2576,17 +2560,19 @@ msgstr "マップ生成のデバッグ情報を出力します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+msgstr "ダンジョンの最大Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+msgstr "ダンジョンの最小Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable Lua modding support on client.\n"
 "This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
+"クライアントでLuaのサポートを有効にします。\n"
+"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable VBO"
@@ -2598,7 +2584,7 @@ msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr ""
+msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2667,6 +2653,8 @@ msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n"
+"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2728,11 +2716,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Entity methods"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティメソッド"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2754,12 +2742,11 @@ msgstr "アンチエイリアス"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Factor noise"
-msgstr ""
+msgstr "係数ノイズ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "落下による上下の揺れ"
+msgstr "落下時の上下の揺れ係数"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font"
@@ -3100,7 +3087,7 @@ msgstr "Mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "HUDスケール係数"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
@@ -3155,9 +3142,8 @@ msgid "Hill steepness"
 msgstr "視差遮蔽マッピング"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hill threshold"
-msgstr "マップ生成フラグ"
+msgstr "丘陵のしきい値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -4096,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "10秒当りにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -4104,9 +4090,8 @@ msgid "Lake steepness"
 msgstr "視差遮蔽マッピング"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lake threshold"
-msgstr "マップ生成フラグ"
+msgstr "湖のしきい値"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
@@ -4647,6 +4632,8 @@ msgid ""
 "Multiplier for fall bobbing.\n"
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
+"落下時の上下の揺れ乗数。\n"
+"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -4872,6 +4859,8 @@ msgid ""
 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
 "0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
+"エンジンのプロファイリングデータを出力する定期的な間隔 (秒)。\n"
+"0 = 無効。開発者にとって便利です。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
@@ -5406,6 +5395,9 @@ msgid ""
 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
+"丘陵地形ノイズのしきい値。\n"
+"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n"
+"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5413,6 +5405,9 @@ msgid ""
 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
+"湖地形ノイズのしきい値。\n"
+"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n"
+"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain persistence noise"
@@ -5575,12 +5570,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgstr "ツールチップの遅延"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "ã\82¿ã\83\83ã\83\81ã\81®ã\81\97ã\81\8dã\81\84å\80¤ï¼\88ã\83\94ã\82¯ã\82»ã\83«å\8d\98ä½\8dï¼\89"
+msgstr "ã\82¿ã\83\83ã\83\81ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\81®ã\81\97ã\81\8dã\81\84å\80¤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
@@ -5734,7 +5728,7 @@ msgstr "ビデオドライバ"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View bobbing factor"
-msgstr ""
+msgstr "移動時の上下の揺れ係数"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View distance in nodes."
@@ -5742,23 +5736,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+msgstr "視野縮小キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgstr "視野拡大キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View zoom key"
-msgstr ""
+msgstr "ズーム眺望キー"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "視野"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgstr "バーチャルパッドでauxボタンを動作させます"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Volume"
@@ -5851,7 +5845,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-msgstr ""
+msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
@@ -5905,6 +5899,8 @@ msgid ""
 "background.\n"
 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
 msgstr ""
+"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを起動します。\n"
+"debug.txt (デフォルト名) と同じ情報を含んでいます。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5931,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+msgstr "整列テクスチャモード"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5960,31 +5956,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr ""
+msgstr "平均地形面のYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr ""
+msgstr "洞窟上限のYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
+msgstr "フロートランドの中間点と湖面のYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr ""
+msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgstr "低い地形と海底のYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+msgstr "海底のYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgstr "フロートランドの影が広がるYレベル。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
index 573a5b722d97dfcc43e26b5a63ad62ee06a25206..88be00ad66a0fe5cd461ed38b4db35619e8ac7c4 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
 "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Enter "
 
 #: src/network/clientpackethandler.cpp
 msgid "LANG_CODE"
-msgstr "nb_NO"
+msgstr "nb"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
index 5660f94caa92cf0f92da0a57b0029e52b0cbf7ce..0b4c34e65f5637af16dd66f60770b310aa1638d5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
 "Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/ru/>\n"
@@ -1951,13 +1951,13 @@ msgstr "Шум яблонь"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Инерция руки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
 "the arm when the camera moves."
-msgstr ""
+msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
@@ -2086,6 +2086,10 @@ msgid ""
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
+"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству "
+"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может "
+"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n"
+"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
@@ -2907,9 +2911,8 @@ msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog start"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало тумана"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аниÑ\86а тумана"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
@@ -5104,7 +5107,7 @@ msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Near plane"
-msgstr ""
+msgstr "Дистанция до плоскости"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
@@ -5200,6 +5203,8 @@ msgid ""
 "formspec is\n"
 "open."
 msgstr ""
+"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо "
+"меню уже открыто."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
@@ -5257,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза при потере фокуса"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Physics"
@@ -6040,7 +6045,6 @@ msgstr ""
 "когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
 "right\n"
index cacdceb746cea43020893f9f373ceb2872120c6e..06eda1eafc2d7c6c26fbda463dfda0ebef7f9043 100644 (file)
@@ -1,3 +1,19 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 07:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 06:10+0000\n"
+"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "重生"
@@ -1753,7 +1769,7 @@ msgstr "输入 "
 
 #: src/network/clientpackethandler.cpp
 msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "zh_CN"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
index 95fd18ae16517c4b093ebfcff64b562f0d9f26ae..8d25c86c1206b23ae1a5f4b73b8d945a3a1d52a1 100644 (file)
@@ -1,3 +1,19 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 23:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:28+0000\n"
+"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/zh_Hant/>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "重生"
@@ -1756,7 +1772,7 @@ msgstr "輸入 "
 
 #: src/network/clientpackethandler.cpp
 msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "zh_TW"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""