"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
msgid "Firewall"
-msgstr "Pare-Feu"
+msgstr "Pare-feu"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
-"Le pare-feu crée des zones à partir des interfaces réseaux pour controller "
-"le trafic réseau."
+"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
+"du trafic réseau."
-#, fuzzy
msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Protection contre le SYN-flood"
+msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Ignorer les paquets invalides"
msgstr "Sortie"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert"
msgid "reject"
msgstr "rejeter"
msgid "drop"
-msgstr "ignorer (drop)"
+msgstr "ignorer"
msgid "accept"
msgstr "accepter"
msgstr "Zones"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
msgid "Masquerading"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS Clamping"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Réseaux"
-
+msgstr "Réseau"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
msgid "Traffic Control"
msgstr "Contrôle de trafic"
msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Trafic inter-zone"
+msgstr "Trafic zone-à-zone"
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
"otherwise disable it for performance reasons."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
-"les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
+"les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
"admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des problèmes de connexion "
-"occasionnels, essayer d'activer le MSS Clamping; sinon laissez-le désactivé "
+"occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; sinon laissez-le désactivé "
"pour des raisons de performance."
msgid "Source"
msgstr "Destination"
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Règles"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocole"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Équipement"
msgid "Action"
msgstr "Action"
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Redirection de trafic"
+msgstr "Redirection du trafic"
msgid ""
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
"paquets transférés."
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(optionnel)"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
msgid "Source port"
msgstr "Port source"
-#, fuzzy
msgid "Destination IP"
-msgstr "Destination"
+msgstr "IP de destination"
-#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Destination port"
msgstr "Port de destination"
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "(optional)"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Destination port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Action"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "drop"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "accept"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "reject"
+# msgstr ""
+#
msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Règles Avancées"
+msgstr "Règles avancées"
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
-"Les règles avancées vous laisse personnaliser le pare-feu selon vos besoins. "
-"Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les paquets "
-"appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement admises à "
-"passer le pare-feu."
+"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos "
+"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les "
+"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
+"admis à passer le pare-feu."
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Vue d'ensemble"
-#, fuzzy
msgid "Source zone"
-msgstr "Port source"
+msgstr "Zone source"
-#, fuzzy
msgid "Destination zone"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Zone de destination"
+#, fuzzy
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "tous"
-#, fuzzy
msgid "Source address"
-msgstr "Adresse MAC source"
+msgstr "Adresse source"
msgid "Destination address"
msgstr "Adresse de destination"
-#, fuzzy
msgid "Source MAC-address"
msgstr "Adresse MAC source"
-#, fuzzy
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Traffic Redirection"
+# msgstr ""
+#
+# msgid ""
+# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+# "forwarded packets."
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Overview"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source zone"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source MAC-address"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Source port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
msgid "Source IP address"
-msgstr "Adresse MAC source"
+msgstr "Adresse IP source"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host"
msgstr ""
+"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la "
+"gamme de ports) sur l'hôte client"
msgid "External port"
msgstr "Port externe"
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
+"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
+"gamme de ports) sur cet hôte"
-#, fuzzy
msgid "Internal IP address"
-msgstr "Adresse interne"
+msgstr "Adresse IP interne"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
+msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Port interne (optionel)"
+msgstr "Port interne (optionnel)"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
-
+"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
+"interne"
+
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua #
+# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#
+# msgid "Name"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "(optional)"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Protocol"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "External port"
+# msgstr ""
+#
+# msgid "Internal IP address"
+# msgstr ""
+#
msgid "Port forwarding"
msgstr "Redirection de port"
"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
"réseau local au réseau externe."
-#, fuzzy
msgid "Internal port"
-msgstr "Port externe"
-
-#~ msgid "Custom forwarding"
-#~ msgstr "Transfert particulier"
-
-#~ msgid "Input Zone"
-#~ msgstr "Zone d'entrée"
-
-#~ msgid "Output Zone"
-#~ msgstr "Zone de sortie"
-
-#~ msgid "External Zone"
-#~ msgstr "Zone externe"
-
-#~ msgid "Source MAC"
-#~ msgstr "MAC source"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Valeurs par défaut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci sont les paramètres par défaut qui sont utilisés si aucune autre "
-#~ "règle ne s'applique."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour "
-#~ "séparer le trafic réseau. Un réseau ou plus peuvent appartenir à une "
-#~ "zone. Le marqueur MASQ active le NAT masquerading pour tout le trafic "
-#~ "sortant de cette zone."
-
-#~ msgid "MASQ"
-#~ msgstr "MASQ"
-
-#~ msgid "contained networks"
-#~ msgstr "réseaux compris"
+msgstr "Port interne"