Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 31 of 31 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 19 Mar 2013 16:37:57 +0000 (16:37 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 19 Mar 2013 16:37:57 +0000 (16:37 +0000)
po/it/ahcp.po

index 636b9ab1fc26cbb87f47f99ae064738a52d459d4..3b673ccf220b485233a615e501d568b0acfb58de 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
-"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "AHCP Server"
-msgstr "AHCP Server"
+msgstr "Server AHCP"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -20,13 +20,13 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
-"AHCP è un protocollo autoconfigurante per reti IPv6 e IPv6/IPv4 progettato "
-"per essere usato al posto del router discovery e DHCP su reti dove è "
-"difficile o impossibile configurare un server entro ogni dominio di "
-"broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili."
+"AHCP è un protocollo di configurazione automatica per reti IPv6 e dual-stack "
+"IPv6/IPv4 progettato per essere usato al posto del router discovery e DHCP "
+"su reti dove è difficile o impossibile configurare un server all'interno di "
+"ogni dominio di broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili."
 
 msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Leases AHCP attivi"
+msgstr "Lease AHCP Attivi"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Age"
 msgstr "Età"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Server DNS annunciati"
+msgstr "Server DNS indicati"
 
 msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Server NTP annunciati"
+msgstr "Server NTP indicati"
 
 msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Prefissi annunciati"
+msgstr "Prefissi indicati"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "Raccogliendo dati..."
+msgstr "Raccolta dei dati..."
 
 msgid "Forwarder"
-msgstr "Forwarder"
+msgstr "Mittente"
 
 msgid "General Setup"
-msgstr "Impostazioni Generali"
+msgstr "Setup Generale"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Lease directory"
 msgstr "Directory di Lease"
 
 msgid "Lease validity time"
-msgstr "Tempo di validità del lease"
+msgstr "Tempo di validità del Lease"
 
 msgid "Log file"
 msgstr "File di log"
@@ -85,9 +85,8 @@ msgstr "Porta"
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Protocollo famiglia"
 
-#, fuzzy
 msgid "Served interfaces"
-msgstr "Interfaccia servita"
+msgstr "Interfacce servite"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Specifica i prefissi delle reti IPv4 e IPv6 in notazione CIDR"
 
 msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio AHCP non è in esecuzione."
 
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Il servizio AHCP è in esecuzione con ID %s."