Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 162 of 175 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 12 Aug 2014 12:07:00 +0000 (12:07 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 12 Aug 2014 12:07:00 +0000 (12:07 +0000)
po/ca/statistics.po

index a08f045186bcd0502b16e96ca0688718a74f1731..39a425d87d9adbd417d73c07afc3f06f5caed468 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-07 20:11+0200\n"
 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Add matching rule"
 msgstr "Afegeix regla coincident"
 
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai."
 
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Afegeix ordre de notificació"
@@ -75,14 +75,14 @@ msgid ""
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 "Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través "
-"dels connectors. En aquesta pàgina pots canviar la configuració general pel "
-"dimoni collectd."
+"dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general del "
+"dimoni Collectd."
 
 msgid "Conntrack"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack"
 
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del connector Conntrack"
 
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector DF"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Disk Usage"
 msgstr "Ús de disc"
 
 msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el host »"
 
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostra l'hora"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Graphs"
 msgstr "Gràfics"
 
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
 
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
@@ -180,10 +180,10 @@ msgstr ""
 "iptables monitoritzades ."
 
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr "Nom de màquina"
+msgstr "Nom de host"
 
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
@@ -231,10 +231,10 @@ msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Connexions màximes permeses"
 
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria"
 
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del connector de memòria"
 
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitoritza màquines"
 
 msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoritza hosts"
 
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitoritza interrupcions"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Netlink"
 msgstr "Enllaç de xarxa"
 
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Configuració de connector d'enllaç de xarxa"
+msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
@@ -297,10 +297,10 @@ msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
 
 msgid "OLSRd"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd"
 
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del connector OLSRd"
 
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Crea només RRAs mitjans"
@@ -372,25 +372,25 @@ msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Monitoreig de classe shaping"
 
 msgid "Socket file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer d'endoll"
 
 msgid "Socket group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup d'endoll"
 
 msgid "Socket permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos d'endoll"
 
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Rang d'IP origen"
 
 msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços."
 
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes."
 
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global."
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
@@ -518,6 +518,8 @@ msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
+"El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i "
+"qualitat sense fil."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
@@ -525,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "general."
 
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria."
 
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "