Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 352 of 760 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 21 Jun 2011 11:08:50 +0000 (11:08 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 21 Jun 2011 11:08:50 +0000 (11:08 +0000)
po/ru/base.po

index 0014cd94ebceab780626c67651549729101ae79e..22fc8ff92b2400eafe387d3ae18d2f388aeb997f 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 15:58+0200\n"
-"Last-Translator: Alex <gaus@pisem.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:08+0200\n"
+"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,17 +205,13 @@ msgid "Action"
 msgstr ""
 
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Действия"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-"
-"Маршрутизации"
+msgstr "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-"
-"Маршрутизации"
+msgstr "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршруты"
 
 msgid "Active Connections"
 msgstr ""
@@ -286,12 +282,14 @@ msgstr ""
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
+"Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправленным SSH "
+"портам"
 
 msgid "Allow root logins with password"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить пользователю root заходить с паролем"
 
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему используя пароль"
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
@@ -337,7 +335,7 @@ msgid "Available"
 msgstr "Доступно\""
 
 msgid "Available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные пакеты"
 
 msgid "Average:"
 msgstr ""
@@ -388,7 +386,7 @@ msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
 msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Буферизировано"
 
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
@@ -400,7 +398,7 @@ msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
 msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшировано"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
@@ -420,7 +418,7 @@ msgid "Changes applied."
 msgstr "Изменения приняты."
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
@@ -490,7 +488,7 @@ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirmation"
-msgstr "Подтверждение"
+msgstr "Подтверждение пароля"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect script"
@@ -539,22 +537,22 @@ msgid "Critical"
 msgstr ""
 
 msgid "Cron Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень вывода Cron"
 
 msgid "Custom Files"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские файлы"
 
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom files"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские файлы"
 
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
-"Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>&#39;ов если это "
+"Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>&#39 если это "
 "возможно."
 
 msgid "DHCP Leases"
@@ -609,16 +607,16 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Design"
-msgstr "Создание"
+msgstr "Тема"
 
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 msgid "Detected Files"
-msgstr ""
+msgstr "Найденные файлы"
 
 msgid "Detected files"
-msgstr ""
+msgstr "Найденные файлы"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
@@ -659,7 +657,6 @@ msgstr ""
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Diversity"
 msgstr "Разновидность антенн"
 
@@ -730,7 +727,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
 msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
+msgstr "Изменить список пакетов и путей установки"
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
@@ -778,7 +775,7 @@ msgid "Enable this switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить/Выключить"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
@@ -816,10 +813,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер системного журнала"
 
 msgid "External system log server port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт сервера системного журнала"
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
@@ -831,7 +828,7 @@ msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "ФайлÑ\8b ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¿ÐµÑ\80епÑ\80оÑ\88ивании"
+msgstr "ФайлÑ\8b ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\88ивки"
 
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файловая система"
@@ -855,20 +852,19 @@ msgid "Finish"
 msgstr ""
 
 msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Межсетевой экран"
 
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки межсетевого экрана"
 
 msgid "Firewall Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус межсетевого экрана"
 
 msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия прошивки"
 
-#, fuzzy
 msgid "Firmware image"
-msgstr "Firmware image"
+msgstr "Прошивка"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
@@ -877,9 +873,8 @@ msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 
 msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Flash Firmware"
+msgstr "Обновить прошивку"
 
-#, fuzzy
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
@@ -902,7 +897,7 @@ msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Свободно"
 
 msgid "Free space"
 msgstr ""
@@ -917,14 +912,13 @@ msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
-msgstr "Основной"
+msgstr "Основные"
 
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
-#, fuzzy
 msgid "General Setup"
-msgstr "Основной"
+msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
@@ -951,8 +945,8 @@ msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 "- reset the router to the default settings."
 msgstr ""
-"Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
-"роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
+"Здесь вы можете сделать резервную копию и восстановить конфигурацию вашего "
+"маршрутизатора, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -981,6 +975,8 @@ msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
+"Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
+"аутентификации."
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
@@ -1019,7 +1015,7 @@ msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус IPv4 WAN"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
@@ -1091,10 +1087,10 @@ msgid "Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт инициализации"
 
 msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипты инциализации"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Установка"
@@ -1103,7 +1099,7 @@ msgid "Installation targets"
 msgstr "Путь установки"
 
 msgid "Installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Установленные пакеты"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
@@ -1167,19 +1163,19 @@ msgid "KB"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
-msgstr "Keep configuration files"
+msgstr "Сохранить конфигурационные файлы"
 
 msgid "Keep-Alive"
 msgstr "Keep-Alive"
 
 msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Ядро"
 
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel log"
 
 msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия ядра"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
@@ -1200,7 +1196,7 @@ msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 msgid "Language and Style"
-msgstr ""
+msgstr "Язык и тема"
 
 msgid "Lead Development"
 msgstr "Ведущие разработчики"
@@ -1259,7 +1255,7 @@ msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "Средняя загрузка"
 
 msgid "Loading"
 msgstr ""
@@ -1293,19 +1289,19 @@ msgid "Localise queries"
 msgstr "Localise queries"
 
 msgid "Log output level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень вывода"
 
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки системного журнала"
 
 msgid "Login"
-msgstr "Вход"
+msgstr "Войти"
 
 msgid "Logout"
-msgstr "Выход"
+msgstr "Выйти"
 
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
@@ -1481,7 +1477,7 @@ msgid "No address configured on this interface."
 msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес"
 
 msgid "No chains in this table"
-msgstr ""
+msgstr "Нет цепочек в этой таблице"
 
 msgid "No files found"
 msgstr "Файлы не найдены"
@@ -1640,7 +1636,7 @@ msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password authentication"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8e"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
@@ -1806,7 +1802,7 @@ msgid "Reboot"
 msgstr "Перезагрузка"
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "СÑ\80азÑ\83 Ð¿Ñ\80оизойдÑ\91Ñ\82 Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зка Ð²Ð°Ñ\88ей Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Приём"
@@ -1848,10 +1844,10 @@ msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
+msgstr "Сбросить"
 
 msgid "Reset Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить счетчики"
 
 msgid "Reset router to defaults"
 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
@@ -1866,10 +1862,10 @@ msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить"
 
 msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
 
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
@@ -1887,17 +1883,16 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
 msgid "Router Model"
-msgstr ""
+msgstr "Модель маршрутизатора"
 
 msgid "Router Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название маршрутизатора"
 
 msgid "Router Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль маршрутизатора"
 
-#, fuzzy
 msgid "Routes"
-msgstr "Маршрут"
+msgstr "Маршруты"
 
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -1919,10 +1914,10 @@ msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
 msgid "SSH Access"
-msgstr ""
+msgstr "SSH доступ"
 
 msgid "SSH-Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Ключи"
 
 msgid "SSID"
 msgstr ""
@@ -1935,10 +1930,10 @@ msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Save & Apply"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c & Ð\9fÑ\80инÑ\8fть"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c & Ð\9fÑ\80именить"
 
 msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить &#38; Применить"
 
 msgid "Scan"
 msgstr ""
@@ -2049,13 +2044,13 @@ msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
 msgid "Start"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
 
 msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет"
 
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
@@ -2082,13 +2077,13 @@ msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить"
 
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
 msgid "Submit"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить"
+msgstr "Ð\9fÑ\80именить"
 
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
@@ -2106,10 +2101,10 @@ msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства системы"
 
 msgid "System log buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер системного журнала"
 
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
@@ -2127,7 +2122,7 @@ msgid "TX"
 msgstr ""
 
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица"
 
 msgid "Target"
 msgstr "Цель"
@@ -2192,6 +2187,8 @@ msgid ""
 "The following files are detected by the system and will be kept "
 "automatically during sysupgrade"
 msgstr ""
+"Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время "
+"обновления прошивки"
 
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
@@ -2267,11 +2264,15 @@ msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade"
 msgstr ""
+"Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование "
+"регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки"
 
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
+"Это содержимое /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды (перед 'exit "
+"0') чтобы выполнить их в конце загрузки."
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -2302,13 +2303,13 @@ msgstr ""
 "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
 
 msgid "Time Server (rdate)"
-msgstr ""
+msgstr "Сервера синхронизации времени"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Временная зона"
 
 msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "Всего доступно"
 
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафик"
@@ -2365,13 +2366,13 @@ msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Непринятые изменения"
 
 msgid "Update package lists"
-msgstr "Обновить листинг пакетов"
+msgstr "Обновить список пакетов"
 
 msgid "Upgrade installed packages"
 msgstr "Заменить установленные пакеты"
 
 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
+msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку устройства."
 
 msgid "Upload image"
 msgstr "Upload image"
@@ -2499,6 +2500,11 @@ msgid ""
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
 msgstr ""
+"Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инциализации. "
+"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br "
+"/><strong>Внимание: Если вы выключите один из основных скриптов "
+"инициализации (например \"network\"), ваше устройство может оказаться "
+"недоступным!</strong>"
 
 msgid ""
 "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "