end
track.dependent = (track.dependent ~= false)
- assert(not track.dependent or not track.auto, "Access Violation")
+ assert(not track.dependent or not track.auto,
+ "Access Violation\nThe page at '" .. table.concat(request, "/") .. "/' " ..
+ "has no parent node so the access to this location has been denied.\n" ..
+ "This is a software bug, please report this message at " ..
+ "http://luci.subsignal.org/trac/newticket"
+ )
if track.sysauth then
local sauth = require "luci.sauth"
setfenv(target, env)
end)
+ local ok, err
if type(c.target) == "table" then
- target(c.target, unpack(args))
+ ok, err = util.copcall(target, c.target, unpack(args))
else
- target(unpack(args))
+ ok, err = util.copcall(target, unpack(args))
end
+ assert(ok,
+ "Failed to execute " .. (type(c.target) == "function" and "function" or c.target.type or "unknown") ..
+ " dispatcher target for entry '/" .. table.concat(request, "/") .. "'.\n" ..
+ "The called action terminated with an exception:\n" .. tostring(err or "(unknown)"))
else
- error404()
+ local root = node()
+ if not root or not root.target then
+ error404("No root node was registered, this usually happens if no module was installed.\n" ..
+ "Install luci-admin-full and retry. " ..
+ "If the module is already installed, try removing the /tmp/luci-indexcache file.")
+ else
+ error404("No page is registered at '/" .. table.concat(request, "/") .. "'.\n" ..
+ "If this url belongs to an extension, make sure it is properly installed.\n" ..
+ "If the extension was recently installed, try removing the /tmp/luci-indexcache file.")
+ end
end
end
end
local mod = require(modname)
+ assert(mod ~= true,
+ "Invalid controller file found\n" ..
+ "The file '" .. c .. "' contains an invalid module line.\n" ..
+ "Please verify whether the module name is set to '" .. modname ..
+ "' - It must correspond to the file path!")
+
local idx = mod.index
+ assert(type(idx) == "function",
+ "Invalid controller file found\n" ..
+ "The file '" .. c .. "' contains no index() function.\n" ..
+ "Please make sure that the controller contains a valid " ..
+ "index function and verify the spelling!")
- if type(idx) == "function" then
- index[modname] = idx
- end
+ index[modname] = idx
end
if indexcache then
-- If we have no valid template throw error, otherwise cache the template
if not self.template then
- error(err)
+ error("Failed to load template '" .. name .. "'.\n" ..
+ "Error while parsing template '" .. sourcefile .. "'.\n" ..
+ "A syntax error occured near '" ..
+ (err or "(nil)"):gsub("\t", "\\t"):gsub("\n", "\\n") .. "'.")
else
self.cache[name] = self.template
end
-- Now finally render the thing
local stat, err = util.copcall(self.template)
if not stat then
- error("Error in template %s: %s" % {self.name, err})
+ error("Failed to execute template '" .. self.name .. "'.\n" ..
+ "A runtime error occured: " .. tostring(err or "(nil)"))
end
end
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
#. Log directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
msgid "Log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория логов"
#. Maximum number of calls allowed
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
#. Sound files Cache directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
msgid "Sound files Cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория кэша звуковых файлов"
#. The Group to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
#. User name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя"
#. IAX General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
#. Modules
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Модули"
#. Alarm Receiver Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
#. Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
msgid "Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Голосовая почта"
#. Waits until first ring after time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 14:45+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:19+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Command socket
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
msgid "Command socket"
-msgstr ""
+msgstr "Сокет команд"
#. UNIX socket used for communication with chilli_query
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
#. Network down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
msgid "Network down script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт выключения сети"
#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
#. Network up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
msgid "Network up script"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипт включения сети"
#. Script executed after the tun network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
#. The specific device to use for the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35
msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство для TUN/TAP интерфейса"
#. TX queue length
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
#. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
-msgstr ""
+msgstr "Длина TX очереди TUN/TAP интерфейса"
#. Use TAP device
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
#. Do not check disconnection requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
msgid "Do not check disconnection requests"
-msgstr ""
+msgstr "Не проверять запросы на разъединение"
#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
#. NAS IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
msgid "NAS IP"
-msgstr "NAS IP"
+msgstr "IP адрес NAS"
#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
#. NAS MAC
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
msgid "NAS MAC"
-msgstr "NAS MAC"
+msgstr "MAC адрес NAS"
#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
msgid ""
"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
-msgstr ""
+msgstr "UDP порт для запросов аутентификации radius (1812 по умолчанию)"
#. Option radiuscalled
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76
#. NAS ID
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83
msgid "NAS ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор NAS"
#. Network access server identifier
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84
#. NAS port type
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86
msgid "NAS port type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип порта NAS"
#. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87
#. RADIUS server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
msgid "RADIUS server 1"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS сервер 1"
#. The IP address of radius server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
msgid "The IP address of radius server 1"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес RADIUS сервера 1"
#. RADIUS server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
msgid "RADIUS server 2"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS сервер 2"
#. The IP address of radius server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
msgid "The IP address of radius server 2"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес RADIUS сервера 2"
#. Swap octets
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
msgid "Swap octets"
-msgstr ""
+msgstr "Переставлять октеты"
#. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
#. Allow WPA guests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
msgid "Allow WPA guests"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить гостевой WPA вход"
#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
#. Proxy client
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
msgid "Proxy client"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент прокси"
#. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
#. Proxy port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
msgid "Proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт прокси"
#. UDP Port to listen to for accepting radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
#. Proxy secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
msgid "Proxy secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет прокси"
#. Radius shared secret for clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-30 16:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
msgstr "Добавить"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный"
msgid "No SIP devices"
-msgstr ""
+msgstr "SIP устройства отсутствуют"
msgid "No devices detected"
msgstr "Устройства не обнаружены"
msgid "check other networks"
-msgstr ""
+msgstr "проверить другие сети"
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr ""
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Подсеть"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Время ожидания ответов (сек, 10 по умолчанию)"
msgid "Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "Счетчик повтора"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Количество запросов (1 по умолчанию)"
msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Бездействовать между запросами"
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
-msgstr ""
+msgstr "Время бездействия между запросами (мс, 10 по умолчанию)"
msgid "Phones"
-msgstr ""
+msgstr "Телефоны"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить"
msgid "SIP Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "SIP устройства в сети"
msgid "SIP Device Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать SIP устройства"
msgid "Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "Устройства в сети"
msgid "Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать телефоны"
msgid "Config Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить сканирование телефонов"
msgid "Device Scan Config"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация сканирования устройства"
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация сканирования SIP устройства"
msgid "SIP Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о SIP устройстве"
msgid "Phone Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о телефоне"
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать устройства в заданных сетях."
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить передачу анонимной статистики с этого узла"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите это для зашиты Вашей локальной сети от других узлов и клиентов"
msgid "Configure network"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурировать сеть"
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
-msgstr ""
+msgstr "Соединять Ваш узел с другими узлами туннелем через интернет."
msgid "DHCP IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон IP адресов DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам"
msgid "DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер DNS"
msgid "Enable DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить DHCP"
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз"
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес"
msgid "L2gvpn tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "L2gvpn туннель"
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска сети"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
msgid "Password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение пароля"
msgid "Password successfully changed"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль успешно изменен"
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Настроить сетевые интерфейсы"
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
+"Разрешить другим пользователям использовать Ваше соединение для доступа в "
+"интернет."
msgid "Share your internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить другим использовать Ваше интернет соединение"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
msgstr ""
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматический IPv6 адрес"
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
-msgstr ""
+msgstr "Протокол доступа в интернет."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя"
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Помощник"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
+"Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
msgid "dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp"
msgid "kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "кбит/с"
msgid "static"
-msgstr ""
+msgstr "статический"
msgid "Configure this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Настроить интерфейс."
msgid "recommended"
msgstr ""
msgid "Basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "Главные настройки"
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в главных настройках. Пожалуйста, перейдите в"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""
+"Вы не можете использовать Помощника так как некоторые необходимые значения "
+"отсутствуют."
msgid "and fill out all required fields."
-msgstr ""
+msgstr "и заполните все требуемые поля."
-msgid "Channel"
+msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:53+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Configure this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурировать этот интерфейс"
msgid "DHCP IP range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон IP адресов DHCP"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP автоматически назначит IP адреса клиентам"
msgid "Enable DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить DHCP"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейсы"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить другим использовать интернет соединение"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:12+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "DNS Server(s)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS сервер(ы)"
msgid "Default Route"
msgstr ""
msgid "Destination Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес назначения"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Порты"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
msgid "Source Address"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
msgstr ""
msgid "Enable this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать этот интерфейс."
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Шлюз"
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки"
msgid "HNA"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Hna4"
-msgstr ""
+msgstr "Hna4"
msgid "Hna6"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Имя хоста"
msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
msgstr ""
msgid "IP Addresses"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "IP адреса"
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Версия IP. olsrd будет запущен для каждой выбранной версии."
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Широковещательный IPv4"
msgid ""
"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
"interface broadcast IP."
msgstr ""
+"Широковещательный IPv4 адрес для исходящих OLSR пакетов. Например, "
+"255.255.255.255. По умолчанию, \"0.0.0.0\" адрес ведет к использованию "
+"широковещательного IP."
msgid "IPv4 source"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Групповой IPv6"
msgid ""
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
"multicast."
-msgstr ""
+msgstr "Групповой IPv6 адрес. По умолчанию, \"FF02::6D\"."
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
msgid "Internet protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет протокол"
msgid ""
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
"Default is \"2.5\"."
msgstr ""
+"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации (в "
+"секундах). По умолчанию, \"2.5\"."
msgid "Known OLSR routes"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Links per node (average)"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
msgid "Links total"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во соединений общее"
msgid "Local interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP адрес локального интерфейса"
msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MID"
msgid "MID interval"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Main IP"
-msgstr ""
+msgstr "Основной IP адрес"
msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
msgstr ""
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Метрика"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
msgstr ""
msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Соседние узлы"
msgid "Neighbour IP"
-msgstr ""
+msgstr "Соседние IP адреса"
msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Соседние узлы"
msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска сети"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Network address"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевой адрес"
msgid "Nic changes poll interval"
msgstr ""
msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Узлы"
msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
msgid "OLSR - Display Options"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "OLSR connections"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR соединения"
msgid "OLSR gateway"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор текущих известных OLSR узлов"
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
msgstr ""
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Pollrate"
-msgstr ""
+msgstr "Частота опроса"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgstr ""
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Маршруты"
msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
msgid ""
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
msgstr ""
msgid "TC interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал TC"
msgid "TC validity time"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Topology"
-msgstr ""
+msgstr "Топология"
msgid ""
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:17+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные клиенты"
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "DNS server address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес DNS сервера"
msgid "Delete cache files time"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Родительский прокси"
msgid "Parent proxy address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес родительского прокси"
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
+"Адрес родительского прокси (в формате хост:порт) на который Polipo будет "
+"перенаправлять запросы."
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr ""
msgid "Polipo"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Polipo - небольшой веб-прокси использующий кэширование."
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси"
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Shared cache"
-msgstr ""
+msgstr "Общий кэш"
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
msgstr ""
msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал удаления кэш файлов"
msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал округления размера кэш файлов"
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
msgstr ""
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "по умолчанию"
msgid "Calculate overhead"
msgstr ""
msgid "Half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Полудуплекс"
msgid "Download speed (kbit/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость загрузки (кбит/с)"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость отдачи (кбит/с)"
msgid "Classification Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Правила классификации"
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "приоритет"
msgid "express"
-msgstr ""
+msgstr "экспресс"
msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "обычный"
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "низкий"
msgid "Source host"
msgstr ""
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "все"
msgid "Destination host"
msgstr ""
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgstr "Порты"
msgid "Number of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Количество байт"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: ru\n"
msgstr "Адрес"
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Клиенты"
msgid "Configuration flag"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL"
msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация DNSSL"
msgid "Default lifetime"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация интерфейса"
msgid "Interface required"
msgstr ""
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейсы"
msgid "Lifetime"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс"
msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация префикса"
msgid "Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Префиксы"
msgid "RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "RDNSS"
msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация RDNSS"
msgid "Radvd"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd"
msgid "Radvd - DNSSL"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
+msgstr "Radvd - RDNSS"
msgid "Radvd - Route"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Маршруты"
msgid "Source link-layer address"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Суффикс"
msgid ""
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
msgstr ""
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Allow guests"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить гостевой вход"
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
msgstr ""
+"Разрешить пользователям получать доступ к их домашним директориям через "
+"сетевые русурсы"
msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные пользователи"
msgid "Create mask"
-msgstr ""
+msgstr "Создать маску"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Directory mask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска директории"
msgid "Edit Template"
msgstr "Редактировать шаблон"
msgstr "Общие настройки"
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Имя хоста"
msgid "Mask for new directories"
-msgstr ""
+msgstr "Маска для новых директорий"
msgid "Mask for new files"
-msgstr ""
+msgstr "Маска для новых файлов"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
msgid "Network Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевые ресурсы"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Только чтение"
msgid "Share home-directories"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-21 14:08+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:21+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Processor
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Процессор"
#. Ping
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
#. Disk Usage
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
msgid "Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование диска"
#. Exec
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
#. System Load
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
msgid "System Load"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка системы"
#. DNS
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
#. Number of threads for data collection
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr ""
+msgstr "Количество потоков сбора данных"
#. Try to lookup fully qualified hostname
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
#. max. 16 chars
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
msgid "max. 16 chars"
-msgstr ""
+msgstr "Не более 16 символов"
#. Table
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица"
#. Chain
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
#. Network protocol
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
msgid "Network protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевой протокол"
#. Source ip range
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
#. Server port
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт сервера"
#. TTL for network packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
msgstr ""
msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные клиенты"
msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешенные порты подключения"
msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес привязки"
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
+"Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
+"умолчанию, используются основные POSIX выражения."
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
msgstr ""
msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
msgid "Filter file"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Max. clients"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. кол-во клиентов"
msgid "Max. requests per server"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
msgid "Max. spare servers"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Политика"
msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки конфиденциальности"
msgid "Reject access"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонять доступ"
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"
msgid "Server limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничения сервера"
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
msgstr ""
msgid "Statistics page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница статистики"
msgid "Target host"
msgstr ""
msgid "Tinyproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy"
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси не использующий кэш"
msgid "Upstream Proxies"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Use syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать syslog"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь"
msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Через имя хоста"
msgid "Via proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Через прокси"
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
msgstr ""
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Действие"
msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Активные UPnP переадресации"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgstr ""
msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес клиента"
msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт клиента"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Сбор данных..."
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить переадресацию"
msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID устройства"
msgid "Downlink"
msgstr ""
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать NAT-PMP"
msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать UPnP"
msgid "Enable additional logging"
msgstr ""
msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать защищенный режим"
msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний порт"
msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние порты"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки"
msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренние адреса"
msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренние порты"
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал уведомления"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
msgid "Presentation URL"
msgstr ""
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск UPnP и NAT-PMP служб"
msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
+"UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
+"маршрутизатор."
msgid "UPnP lease file"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:11+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:20+0200\n"
+"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Daily traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Трафик за день"
msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Графики"
msgid "Hourly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Трафик за час"
msgid "Monitor selected interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Собирать статистику на выбранных интерфейсах"
msgid "Monthly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Трафик за месяц"
msgid ""
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
+"База данных не настроена. Перейдите в конфигурацию и укажите интерфейсы для "
+"сбора статистики."
msgid "Restart VnStat"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить VnStat"
msgid "Summary display"
-msgstr ""
+msgstr "Сводная статистика"
msgid "The VnStat service has been restarted."
-msgstr ""
+msgstr "VnStat сервис перезапущен."
msgid "Top 10 display"
-msgstr ""
+msgstr "Последние 10"
msgid "Update »"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить »"
msgid "VnStat"
-msgstr ""
+msgstr "VnStat"
msgid "VnStat Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Графики VnStat"
msgid "VnStat Traffic Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор трафика VnStat"
msgid ""
"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
-msgstr ""
+msgstr "VnStat - монитор сетевого трафика для Linux."
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-05 16:51+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск WoL утилиты:"
+#, fuzzy
msgid "WoL program"
msgstr "WoL программа"