msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:49+0200\n"
-"Last-Translator: it_manki <it@ods.pilship.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
-msgstr "AHCP Сервер"
+msgstr "Сервер AHCP"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
-"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, "
-"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, використовується у "
+"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що "
+"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у "
"стільникових ad-hoc мережах."
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 оÑ\80ендованÑ\96 AHCP адÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\96 оÑ\80енди AHCP"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
msgid "Age"
msgstr "Вік"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81ованÑ\96 DNS сервери"
+msgstr "Ð\9eголоÑ\88енÑ\96 DNS-сервери"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81ованÑ\96 NTP сервери"
+msgstr "Ð\9eголоÑ\88енÑ\96 NTP-сервери"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81Ð¾Ð²Ð°ні префікси"
+msgstr "Ð\9eголоÑ\88Ðµні префікси"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збір інформації"
+msgstr "Збирання даних..."
msgid "Forwarder"
-msgstr "Ð\95кÑ\81педиÑ\82оÑ\80"
+msgstr "СпÑ\80Ñ\8fмовÑ\83ваÑ\87"
msgid "General Setup"
-msgstr "Ð\93оловнÑ\96 налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
+msgstr "Ð\97агалÑ\8cнÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 та IPv6"
msgid "IPv4 only"
-msgstr "Ð\9bиÑ\88е IPv4 "
+msgstr "ТÑ\96лÑ\8cки IPv4"
msgid "IPv6 only"
-msgstr "Ð\9bиÑ\88е IPv6"
+msgstr "ТÑ\96лÑ\8cки IPv6"
msgid "Lease directory"
-msgstr "Тека оÑ\80ендованиÑ\85 адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог оÑ\80енд"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Термін дії оренди"
msgstr "Протокол"
msgid "Served interfaces"
-msgstr "Інтерфейси, які обслуговуваються "
+msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 IPv4 Ñ\82а IPv6 NTP сервери"
+msgstr "Ð\94озволÑ\8fÑ\94 вказаÑ\82и оголоÑ\88Ñ\83ванÑ\96 IPv4 Ñ\82а IPv6 NTP-сервери"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "Ð\92изнаÑ\87аÑ\94 IPv4 Ñ\82а IPv6 DNS сервери"
+msgstr "Ð\94озволÑ\8fÑ\94 вказаÑ\82и оголоÑ\88Ñ\83ванÑ\96 IPv4 Ñ\82а IPv6 DNS-сервери"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
+msgstr ""
+"Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
msgid "There are no active leases."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 акÑ\82ивниÑ\85 оÑ\80ендованиÑ\85 адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивниÑ\85 оÑ\80енд немаÑ\94."
msgid "Unique ID file"
-msgstr "УнÑ\96калÑ\8cний ID Ñ\84айл"
+msgstr "Файл Ñ\83нÑ\96калÑ\8cниÑ\85 Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80Ñ\96в"