"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: 黄冠恒 <gauntHanHuang@foxmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 04:28+0000\n"
+"Last-Translator: Gaunthan Huang <gaunthanhuang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "启用伤害"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "删除收藏的服务器"
+msgstr "删除收藏项"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Favorite"
-msgstr "收藏的服务器"
+msgstr "收藏项"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
-msgstr "启用玩家互相攻击"
+msgstr "启用玩家对战"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "双线性过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
msgstr "凹凸贴图"
msgstr "粒子效果"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人游戏"
+msgstr "重置单人世界"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
"Determines terrain shape.\n"
"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
"terrain, the 3 numbers should be identical."
-msgstr ""
+msgstr "决定地形尺寸。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
msgstr "禁用转义序列"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
+"决定地形尺寸。\n"
+"使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
+"模组生成的转义序列。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
-"å\90¯ç\94¨ä»¥ç¦\81æ¢æ\9d¥è\87ªæ\97§ç\89\88æ\9c¬å®¢æ\88·ç«¯ç\9a\84连接。\n"
-"æ\89\80è°\93æ\97§ç\89\88æ\9c¬å®¢æ\88·ç«¯ï¼\8cæ\98¯æ\8c\87è\83½å\85¼å®¹äº\8eæ\96°ç\89\88æ\9c¬æ\9c\8då\8a¡å\99¨ç\9a\84客æ\88·ç«¯ï¼\8cå®\83们ä¸\8dä¼\9aå\9c¨è¿\9eæ\8e¥\n"
-"服务器时崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
+"å\90¯ç\94¨ä»¥ç¦\81æ¢æ\97§ç\89\88客æ\88·ç«¯连接。\n"
+"æ\97§ç\89\88客æ\88·ç«¯æ\98¯å\8f¯å\85¼å®¹ç\9a\84ï¼\8cå®\83们ä¸\8dä¼\9aå\9c¨è¿\9eæ\8e¥æ\96°ç\89\88æ\9c\8då\8a¡å\99¨æ\97¶\n"
+"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
+"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
+"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
-"允许/禁止运行 IPv6 服务器。 IPv6 服务器可能仅限\n"
-" IPv6 客户端,具体取决于系统配置。\n"
-"如果设置了 bind_address ,则本项被忽略。"
+"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
+" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n"
+"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
+"是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
+"启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
+"0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
+"禁用该项可以更好地保护你的密码。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "初始化窗口尺寸之宽度组件。"
+msgstr "初始化窗口尺寸的宽度组件。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
-msgstr "节点周围选择的盒子的线宽"
+msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""