luci-0.10: merge r7188, r7189 and r7190
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Mon, 20 Jun 2011 19:40:17 +0000 (19:40 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Mon, 20 Jun 2011 19:40:17 +0000 (19:40 +0000)
po/ru/ahcp.po
po/ru/base.po
po/ru/ddns.po

index 015b57fd9abd5dd8aecb1448e058766d0a01b8a8..0c6f09a4e4f886f85f40ee99dd185ed4686d9be9 100644 (file)
@@ -1,16 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <gaus@pisem.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+# Ad-Hoc Configuration Protocol - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного стека
 msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "AHCP Сервер"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -18,15 +22,19 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
+"AHCP - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного "
+"стека, разработанный, чтобы использовать вместо открытия маршрутизатора и "
+"DHCP в сетях, где трудно или невозможно сконфигурировать сервер в пределах "
+"каждого широковещательного домена, например мобильные специальные сети."
 
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Age"
 msgstr ""
@@ -41,7 +49,7 @@ msgid "Announced prefixes"
 msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Сбор данных.."
 
 msgid "Forwarder"
 msgstr ""
@@ -53,28 +61,28 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Только IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Только IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Забронированный каталог"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr ""
 
 msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл журнала"
 
 msgid "Multicast address"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим работы"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
 
 msgid "Protocol family"
 msgstr ""
@@ -83,7 +91,7 @@ msgid "Served interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr ""
@@ -95,7 +103,7 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Нет активного бронирования"
 
 msgid "Unique ID file"
 msgstr ""
index 6363b42da468cc317603bba0912849798f08dc25..0014cd94ebceab780626c67651549729101ae79e 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-14 01:52+0200\n"
-"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <gaus@pisem.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,8 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
-"Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
+"Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес или "
+"сеть (Бесклассовая адресация)"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Шлюз"
@@ -197,9 +198,8 @@ msgstr ""
 msgid "Access Point"
 msgstr "Точка доступа"
 
-#, fuzzy
 msgid "Access point (APN)"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивен"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
 msgid "Action"
 msgstr ""
@@ -747,9 +747,8 @@ msgstr ""
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивен"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c IPv6 Ð² PPP Ñ\81оединении"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
@@ -1227,10 +1226,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ед. / Ð\9fолÑ\83Ñ\87."
+msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c pppd Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f PPP Ñ\81оединениÑ\8f"
 
 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инадлежиÑ\82 Ð½Ð¸ Ðº Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ð¤Ð°Ð¹Ñ\80вол-зоне."
+msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c pppd Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 Ð´Ð¾ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f PPP Ñ\81оединениÑ\8f"
 
 msgid "Limit"
 msgstr "Предел"
@@ -1452,92 +1451,94 @@ msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name of the new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Имя нового интерфейса"
 
 msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "Имя новой сети"
 
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навигация"
 
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Маска сети"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
 msgid "Network Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевые утилиты"
 
 msgid "Network boot image"
-msgstr ""
+msgstr "образ системы для сетевой загрузки"
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Сети"
 
 msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий »"
 
 msgid "No address configured on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес"
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr ""
 
 msgid "No files found"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы не найдены"
 
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступной информации"
 
 msgid "No negative cache"
-msgstr ""
+msgstr "Нет отрицательного кэша"
 
 msgid "No network configured on this device"
-msgstr ""
+msgstr "Не настроена сеть на устройстве"
 
 msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль не установлен!"
 
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Помеха"
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ни один"
 
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Нормально"
 
 msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Не связанный"
 
 msgid "Not configured"
-msgstr ""
+msgstr "Не настроенный"
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
 "will be moved into this network."
 msgstr ""
+"Заметка: Если Вы выберете здесь интерфейс, который является частью другой "
+"сети, то она будет перемещена в эту сеть"
 
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка"
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
 msgstr ""
-"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
+"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
+"серверу"
 
 msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Да"
 
 msgid "OPKG error code %i"
-msgstr ""
+msgstr "Код ошибки OPKG %i"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
+msgstr "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
@@ -1568,77 +1569,78 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть"
 
 msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "Опция изменена"
 
 msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "Опция удалена"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Другие:"
 
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Вне"
 
 msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящий:"
 
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Override Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение шлюза"
 
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
+"Переопределите сетевую маску, отправленную клиентам. Обычно это вычислено от "
+"подсети, которая подана."
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "владелец"
 
+# Пропорционально-интегрально-дифференциальный
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "ПИД"
 
-#, fuzzy
 msgid "PIN code"
-msgstr "PPPoA Encapsulation"
+msgstr "PIN код"
 
-#, fuzzy
 msgid "PPP Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Настройки PPP"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "PPPoA Encapsulation"
+msgstr "PPPoA инкапсуляция"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
 
 msgid "Package lists"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг пакетов"
+msgstr "СпиÑ\81ок пакетов"
 
 msgid "Package lists updated"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг пакетов обновлён"
+msgstr "СпиÑ\81ок пакетов обновлён"
 
 msgid "Package name"
 msgstr "Имя пакета"
 
 msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Пакеты"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 msgid "Password authentication"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
@@ -1647,13 +1649,13 @@ msgid "Password successfully changed"
 msgstr "Пароль успешно изменён"
 
 msgid "Password successfully changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль успешно изменён!"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к центру сертификации"
 
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к личному ключу"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
index ed9bff22bdc7f6dec446393e821e24f893054f72..efb070ff9e267ac01bcaeb6f150362dae7fe8c0c 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:51+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <gaus@pisem.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,18 +15,20 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "Dynamic DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Динамический DNS (DDNS)"
 
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr ""
+"Динамический DNS позволяет Вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное "
+"имя при динамичеком IP адресе."
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
 
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Сервис"
 
 msgid "custom"
 msgstr ""