"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
#, fuzzy
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
-"lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma."
+"Lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-#, fuzzy
msgid "Address / Port"
-msgstr "Alamat / Port :"
+msgstr "Alamat / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Name / Password"
-msgstr "Nama / Kata sandi :"
+msgstr "Nama / Kata sandi"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Pengaturan Lanjutan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinear Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgstr "Bump Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Daun Megah"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
-msgstr "Node Highlighting"
+msgstr "Node Outlining"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Tone Mapping"
+msgstr "Normal Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Parallax Occlusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Particles"
-msgstr "Aktifkan Partikel"
+msgstr "Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Batas sentuhan (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinear Filter"
"Kontrol Bawaan:\n"
"- WASD: bergerak\n"
"- Space: lompat/panjat\n"
-"- Shift: merayap/turun\n"
+"- Shift: menyelinap/turun\n"
"- Q: jatuhkan barang\n"
"- I: inventaris\n"
"- Mouse: belok/melihat\n"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
-"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
-"beralih terbang"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Toggle Sinematik"
+msgstr "Mode sinema"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Beralih tembus blok"
+msgstr "Tembus blok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr "Batas blok aktif"
+msgstr "Jangkauan blok aktif"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Menguatkan lembah"
+msgstr "Memperbesar lembah"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"minetest.net."
msgstr ""
"Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
-"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = v6."
-"servers.minetest.net."
+"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = "
+"v6.servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Backward key"
-msgstr "Mundur"
+msgstr "Tombol mundur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base terrain height"
-msgstr "Air Berombak"
+msgstr "Tinggi dasar medan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Privileges"
-msgstr "Izin bawaan"
+msgstr "Izin Dasar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Bilinear filtering"
msgstr "Bangun di dalam pemain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan jalan merunduk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tombol beralih info debug"
+msgstr "Tombol info debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Menekan ganda tombol \"lompat\" untuk beralih terbang."
+msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol gerak cepat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
-msgstr "Maju"
+msgstr "Tombol maju"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr "Umum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Gunakan Normalmaps"
+msgstr "Hasilkan normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node "
-"padat.\n"
+"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node padat."
+"\n"
"Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."
#: src/settings_translation_file.cpp
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
"and descending."
msgstr ""
+"Jika diaktifkan, tombol \"gunakan\" akan digunakan untuk memanjat turun "
+"danbergerak turun dari pada tombol \"menyelinap\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventaris"
+msgstr "Tombol inventaris"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Jump key"
-msgstr "Lompat"
+msgstr "Tombol lompat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk lompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak maju.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk menyelinap.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mennganti tampilan peta mini.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih terbang.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan info debug.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
+"35e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol untuk memanjat/turun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left key"
-msgstr "Left Menu"
+msgstr "Tombol kiri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Generator peta"
+msgstr "Debug generator peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "Generator peta"
+msgstr "Generator peta fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "Parallax occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr "Skala parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Range select key"
-msgstr "Jarak pandang"
+msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right key"
-msgstr "Right Menu"
+msgstr "Tombol kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
-msgstr "Tangkapan layar"
+msgstr "Format tangkapan layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Tangkapan layar"
+msgstr "Kualitas tangkapan layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key"
-msgstr "Menyelinap"
+msgstr "Tombol menyelinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use key"
-msgstr "tekan tombol"
+msgstr "Tombol gunakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Kecepatan berjalan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Water Features"
-msgstr "Tekstur barang..."
+msgstr "Corak air"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Daun Melambai"
+msgstr "Node Melambai"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"