"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-17 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr <me.olexandr.kovalchuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
-msgstr ""
+msgstr "Трапилася помилка:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "Main menu"
-msgstr "Ð\93оловне Ð\9cеню"
+msgstr "Ð\93оловне меню"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "Reconnect"
-msgstr "Підключитися"
+msgstr "Повторне підключення"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Скасувати"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-#, fuzzy
msgid "Depends:"
-msgstr "залежить від:"
+msgstr "Ð\97алежить від:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgstr "Увімкнути Все"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Enable all"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð\92се"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и все"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Не вдалося ввімкнути mod \"$1\", бо він містить заборонені символи. "
+"Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Hide Game"
-msgstr "Ð\93Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\85оваÑ\82и гÑ\80Ñ\83"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор карти"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Зерно"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "No of course not!"
-msgstr ""
+msgstr "Ні, звісно ні!"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgstr "Так"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Видалити світ"
+msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82веÑ\80дити"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fти"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"\n"
+"Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
+"пошкоджено"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
+"Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка $1 із $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Успішно встановлено:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлені модифікації:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація модифікації:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Модифікації"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
-msgstr ""
+msgstr "Опис модифікації відсутній"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Перейменувати"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\96Ñ\82:"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити обрану модифікацію"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
-msgstr "Підключитися"
+msgstr "Під'єднатися"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgstr "Режим Створення"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "Ушкодження увімкнено"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgstr "Видалити"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-#, fuzzy
msgid "Name / Password :"
-msgstr "Ім'я/Пароль"
+msgstr "Ім'я / Пароль :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgstr "Список публічних серверів:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "PvP увімкнено"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ð\92вÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\83Ñ\80он"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\83Ñ\88кодженнÑ\8f"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Світ не створено або не обрано!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public"
-msgstr "Публичний"
+msgstr "Публічний"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-#, fuzzy
msgid "Start Game"
-msgstr "Почати гру / Підключитися"
+msgstr "Почати гру"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "GUI scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб інтерфейсу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normalmaps"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Ні!!!"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80озоÑ\80а вода"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80озоÑ\80е лиÑ\81Ñ\82Ñ\8f"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозора вода"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr ""
+msgstr "Масштабування елементів меню: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Рівне освітлення"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+msgstr "Текстурування:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
+"Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно використовувати двайвер OpenGL"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація відсутня"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть набір текстур:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
-msgstr ""
+msgstr "Набори текстур"
#: src/client.cpp
#, fuzzy
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Виконано!"
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Текстура предметів..."
#: src/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading textures..."
-msgstr "Завантаження..."
+msgstr "Завантаження текстур..."
#: src/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f адÑ\80еÑ\81и..."
+msgstr "Ð\9fобÑ\83дова Ñ\88ейдеÑ\80Ñ\96в..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \""
+msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити."
+msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я гравця надто довге."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
"Деталі у файлі debug.txt."
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Keys"
-msgstr "Змінити клавіши"
+msgstr "Змінити клавіші"
#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Створення сервера..."
#: src/game.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
-"УпÑ\80авлÑ\96ннÑ\8f за замовÑ\87аннÑ\8e:\n"
+"УпÑ\80авлÑ\96ннÑ\8f за замовÑ\87аннÑ\8fм:\n"
"- WASD: рух\n"
"- Space: стрибок/лізти в гору\n"
"- Shift: крастися/лізти в низ\n"
#: src/keycode.cpp
msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr "Кінець"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
#: src/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Final"
-msgstr "Кинець"
+msgstr "Кінець"
#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Мінус"
#: src/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Змінити режим"
#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgstr "Обрати"
#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"