Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 7 of 20 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 27 Aug 2012 10:21:56 +0000 (10:21 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Mon, 27 Aug 2012 10:21:56 +0000 (10:21 +0000)
po/pl/pbx-voicemail.po

index f2d7114b1de9114064733ab6a0fa148a129dc556..fed8168162ab9c7b682e32d4c8d8c94e561eabc5 100644 (file)
@@ -1,22 +1,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Adres e-mail do odbierania poczty głosowej"
 
 msgid "Enable Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz pocztę głosową"
 
 msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia globalnej poczty głosowej"
 
 msgid ""
 "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -41,7 +44,7 @@ msgid "Local Storage Directory"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
 
 msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
 msgstr ""
@@ -74,7 +77,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
 
 msgid ""
 "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
@@ -82,8 +85,14 @@ msgid ""
 "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
 "if you know what you are doing."
 msgstr ""
+"Możesz też zachować kopie nagrań poczty głosowej na urządzeniu, na którym "
+"działa PBX. Ścieżka określona tutaj zostanie utworzona, jeśli nie istnieje. "
+"Pamiętaj o ograniczonym miejscu na urządzeniach takich jak routery i włącz "
+"tę opcję tylko jeśli wiesz co robisz."
 
 msgid ""
 "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
 "only when you change the value in this box."
 msgstr ""
+"Twoje prawdziwe hasło SMTP nie jest pokazane dla Twojej ochrony. Zostanie "
+"zmienione tylko jeśli zmienisz wartość w tym polu."