It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/be/>\n"
+"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14.1\n"
#: builtin/client/init.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Галоўнае меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Добра"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер патрабуе перазлучэнне:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
msgstr "Генератар мапы"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Далёкасць бачнасці"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад на старонку наладаў"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Праглядзець"
msgstr "Фармат: у дужках 3 лікі праз коску."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Моды"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Калі ласка, увядзіце спіс параметраў, падзеленых коскамі."
msgid "Restore Default"
msgstr "Аднавіць агаданае"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Абраць шлях"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Каталог мапы"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Абраць файл моду:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Падгульнявыя моды"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Закрыць краму"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Запампоўка $1. Чакайце, калі ласка…"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Усталяваць"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Старонка $1 з $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Рэйтынг"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Кароткая назва:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Паспяхова ўсталяваны:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Без сартавання"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "пераўсталяваць"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Актыўныя ўдзельнікі"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Старт самотнай гульні"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Няма звестак"
msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць пароль"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Злучэнне з серверам…"
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Прадоўжыць"
"- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
"- %s: чат\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Стварэнне кліента…"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Стварэнне сервера…"
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Аддалены сервер"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Распазнаванне адраса…"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Адключэнне…"
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Самотная гульня"
msgstr "Прадоўжыць"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "«Ужыць» = злазіць"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Уперад"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Узад"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змяніць"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgid "Console"
msgstr "Кансоль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Дыяпазон прагляду"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Зменшыць гучнасць"
msgid "Forward"
msgstr "Уперад"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Дыяпазон прагляду"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Павялічыць гучнасць"
msgid "Right"
msgstr "Управа"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Здымак экрана"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Красціся"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Кінематаграфічнасць"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Палёт"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Шпаркасць"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Шпаркасць"
msgstr "Палёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Палёт"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Сутыкненне"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "УжÑ\8bÑ\86Ñ\8c"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "СÑ\83Ñ\82Ñ\8bкненне"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Дадат. кнопка 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"аптымізацыю.\n"
"Задаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Клавіша ўперад"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Клавіша аўтабегу"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Бесперапынна ісці ўперад"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Пашкоджанні"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Крутасць азёр"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Клавіша пераключэння адладачных звестак"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Глыбіня, ніжэй якой вы знойдзеце масіўныя пячоры."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Хуткасць апускання"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Адключыць анты-чыт"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n"
-"Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 кліентамі "
-"і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія генеруюцца модамі."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Забараніць пустыя паролі"
"Аддаленыя серверы прапануюць значна больш хуткі спосаб спампоўкі медыя "
"(напрыклад тэкстур) пры злучэнні з серверам."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Уключыць калыханне прагляду"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
"Патрабуе шэйдэры."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Інтэрвал друкавання дадзеных прафілявання рухавіка"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка для памяншэння гучнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка для павелічэння гучнасці.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка для прыглушэння гульні.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка для адкрыцця вакна чату для ўводу лакальных каманд.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка для выбару папярэдняга элемента хотбара.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка для пераключэння адлюстравання вялікай кансолі чату.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Кнопка для выкарыстання прабліжэння, калі гэта магчыма.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
"- info (інфармацыя)\n"
"- verbose (дэталі)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Гранічны памер чаргі з дыска"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Адмысловыя параметры для генератара мапы 5.\n"
-"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых значэнняў."
-"\n"
+"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
+"значэнняў.\n"
"Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую пяцібіёмнай сістэмы.\n"
"Калі новая біёмная сістэма ўключаная, то джунглі таксама аўтаматычна\n"
"ўключаныя і параметр «jungles» ігнаруецца.\n"
-"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых значэнняў."
-"\n"
+"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
+"значэнняў.\n"
"Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n"
"Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n"
"Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n"
-"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых значэнняў."
-"\n"
+"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых "
+"значэнняў.\n"
"Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў у цэлым"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "URL спісу модаў ў краме"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Роўнашырокі шрыфт"
msgid "Remote port"
msgstr "Аддалены порт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Змяняе агаданае галоўнае меню на карыстальніцкае."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Захоўваць мапу, атрыманай кліентам, на дыск."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера"
msgid "Screen width"
msgstr "Шырыня экрана"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Здымак экрана"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Каталог для здымкаў экрана"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Строгая праверка пратакола"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Падтрымка старых сервераў"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
+msgstr ""
+"Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном каманднага радка ў фоне."
-"\n"
+"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном каманднага радка ў "
+"фоне.\n"
"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (агаданая назва)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr "Таймаут cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n"
+#~ "Майце на ўвазе:\n"
+#~ "- Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n"
+#~ "- Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў "
+#~ "мапы).\n"
+#~ "- Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n"
+#~ "- Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах "
+#~ "map_generation_limit."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Ð\9aоÑ\81ка"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b аÑ\81ноÑ\9eнай мÑ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Ð\9aанеÑ\86"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\85Ñ\80Ñ\8bбÑ\82оÑ\9e"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Ð\9aана"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: вÑ\8bÑ\81окаÑ\81елекÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\8f Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\83Ñ\81"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b пÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b2"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\8bÑ\8fд"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f пÑ\8fÑ\87оÑ\80"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b дÑ\80Ñ\8dÑ\9e"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n"
-#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n"
-#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f пячоры"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b пячоры"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b пÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b1"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b бÑ\96Ñ\91мÑ\83"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b пÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b2"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b плÑ\8fжÑ\83"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b глÑ\8bбÑ\96нÑ\96 запаÑ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\87аÑ\81Ñ\82аÑ\82а плÑ\8fжÑ\83"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: глÑ\8bбÑ\96нÑ\8f вÑ\8fлÑ\96кай пÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\8fблÑ\8bнÑ\8c"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b мÑ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86і"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b вÑ\8bÑ\88Ñ\8bні"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай мапÑ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f X"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай мапÑ\8b: маÑ\88Ñ\82аб"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай мапÑ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f Y"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай мапÑ\8b: зÑ\80Ñ\83Ñ\85"
#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Z"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай мапÑ\8b: зÑ\80Ñ\83Ñ\85"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай мапÑ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f Y"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай мапÑ\8b: маÑ\88Ñ\82аб"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cнай мапÑ\8b: Ð\96Ñ\83лÑ\96Ñ\8f X"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 5: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b вÑ\8bÑ\88Ñ\8bні"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b мÑ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86і"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\8fблÑ\8bнÑ\8c"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: глÑ\8bбÑ\96нÑ\8f вÑ\8fлÑ\96кай пÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\87аÑ\81Ñ\82аÑ\82а плÑ\8fжÑ\83"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b глÑ\8bбÑ\96нÑ\96 запаÑ\9eнÑ\8fлÑ\8cнÑ\96ка"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b плÑ\8fжÑ\83"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b пÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b2"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b бÑ\96Ñ\91мÑ\83"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b пÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b1"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b пячоры"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 плоÑ\81кай мапÑ\8b: Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f пячоры"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n"
+#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n"
+#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца."
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 6: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b дÑ\80Ñ\8dÑ\9e"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: Ñ\88Ñ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8f пÑ\8fÑ\87оÑ\80"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\8bÑ\8fд"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b пÑ\8fÑ\87оÑ\80Ñ\8b2"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\83Ñ\81"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: вÑ\8bÑ\81окаÑ\81елекÑ\82Ñ\8bÑ\9eнÑ\8bÑ\8f Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Ð\9aана"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\85Ñ\80Ñ\8bбÑ\82оÑ\9e"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Ð\9aанеÑ\86"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82аÑ\80 мапÑ\8b 7: Ñ\88Ñ\83мавÑ\8bÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b аÑ\81ноÑ\9eнай мÑ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Ð\9aоÑ\81ка"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Увага"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Уключыць калыханне прагляду"
#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n"
-#~ "Майце на ўвазе:\n"
-#~ "- Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n"
-#~ "- Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў "
-#~ "мапы).\n"
-#~ "- Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n"
-#~ "- Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах "
-#~ "map_generation_limit."
+#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n"
+#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 "
+#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія "
+#~ "генеруюцца модамі."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Хуткасць апускання"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Клавіша аўтабегу"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Ужыць"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Адключэнне…"
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Распазнаванне адраса…"
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Стварэнне сервера…"
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Стварэнне кліента…"
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Злучэнне з серверам…"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "пераўсталяваць"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Без сартавання"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Паспяхова ўсталяваны:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Кароткая назва:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Рэйтынг"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Старонка $1 з $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Усталяваць"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Запампоўка $1. Чакайце, калі ласка…"
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Закрыць краму"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Абраць шлях"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n"
"Last-Translator: tonibm19 <bennasar99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant ..."
msgstr "Generador de mapes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar distancia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
+"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
"El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
-"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
msgid "Restore Default"
msgstr "Restablir per defecte"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Seleccioneu la ruta"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Tancar repositori"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instal·lar"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Pàgina $1 de $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Classificació"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nom curt:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instal·lat amb èxit:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sense ordenar"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Reinstal·lar"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Col·laboradors Actius"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Començar Un Jugador"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Sense informació disponible"
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connectant al servidor ..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
"- T: xat\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creant client ..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creant servidor ..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Anunciar servidor"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolent adreça ..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Tancant ..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avant"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Arrere"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Configurar controls"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Discreció"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Activar Cinematogràfic"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Activar ràpid"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar ràpid"
msgstr "Activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Utilitzar"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Botó 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla Avançar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Avanç continu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Dany"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "No!!!"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentament"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Maj"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Llista de servidors públics"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Generador de mapes"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Fi"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
+#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Més"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Període"
#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
#, fuzzy
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menys"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Fi"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Període"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Coma"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Més"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloq Maj"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
-#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Atentament"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generador de mapes"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utilitzar"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Tancant ..."
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Llista de servidors públics"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Resolent adreça ..."
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Creant servidor ..."
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Creant client ..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Connectant al servidor ..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstal·lar"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sense ordenar"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nom curt:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificació"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instal·lar"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Tancar repositori"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
msgstr "Generátor mapy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Změna dohledu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Zpět do Nastavení"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
msgid "Restore Default"
msgstr "Obnovit výchozí"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Vyberte cestu"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Zavřít obchod"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Strana $1 z $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Hodnocení"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Zkratka:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Neřazené"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Přeinstalovat"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start místní hry"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Informace nejsou dostupné"
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Připojuji se k serveru..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
"- T: chat\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Vytvářím klienta..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Vytvářím server..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Vzdálený port"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Překládám adresu..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Vypínání..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Místní hra"
msgstr "Pokračovat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vpřed"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Vzad"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Změnit nastavení kláves"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Plížit se"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Plynulý pohyb kamery"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Turbo"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Turbo"
msgstr "Létání"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Létání"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Duch"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Použít"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Duch"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Tlačítko 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Vpřed"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Zranění"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Rychlost slézání"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Zakázat anticheat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Zakázat prázdná hesla"
"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
"média (např. textury) při připojování k serveru."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
msgid "Remote port"
msgstr "Vzdálený port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr "Šířka obrazovky"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímek obrazovky"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Podpora starších serverů"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Spustit hru"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Středový kurzor"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Čárka"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Stahuji"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "HRY"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mody:"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nová hra"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínus"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Tečka"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "KLIENT"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Jméno"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Heslo"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "NASTAVENÍ"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Konečná voda"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODY"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Přidat mod:"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
+
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Je-li povoleno, "
+
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Je-li zakázáno "
+
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Ne!!!"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Jistě že ne!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Detailní profilování modů"
+
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen plochy"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Mapgen v5"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7"
-
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen plochy"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailní profilování modů"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen plochy"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Jistě že ne!"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Tečka"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Mínus"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Je-li zakázáno "
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Je-li povoleno, "
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Přidat mod:"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Čárka"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Spustit hru"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Konečná voda"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Rychlost slézání"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NASTAVENÍ"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Použít"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Heslo"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Vypínání..."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Jméno"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Překládám adresu..."
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Vytvářím server..."
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Vytvářím klienta..."
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Připojuji se k serveru..."
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Přeinstalovat"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Neřazené"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nová hra"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Zkratka:"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "HRY"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Hodnocení"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Strana $1 z $2"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Stahuji"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalovat"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Zavřít obchod"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Středový kurzor"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Vyberte cestu"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Afstands vælg"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
+"<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, "
-"<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer."
msgid "Restore Default"
msgstr "Gendan standard"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Vælg sti"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Kortmappe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg mod fil:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Luk marked"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Henter $1, vent venligst..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Side $1 af $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Bedømmelse"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Kort navn:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Succesfuldt installeret:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Usorteret"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "geninstaller"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive bidragere"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Enlig spiller"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig"
msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Forbinder til server..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
"- Musehjul: Vælge genstand\n"
"- T: Snakke (chat)\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Opretter klient ..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Opretter server ..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Fjernport"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Slår adresse op ..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Lukker ned..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Enlig spiller"
msgstr "Fortsæt"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Brug\" = klatre ned"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Fremad"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Baglæns"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Skift bindinger"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Snak"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Snige"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Aktiver filmisk"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Omstil flyvning"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Omstil hurtig"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Omstil hurtig"
msgstr "Omstil flyvning"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Omstil flyvning"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Omstil fylde"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Brug"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Omstil fylde"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X knap 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Fremadtast"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tast til automatisk løb"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Kontinuerlig fremad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Skade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Flad søstejlhed for Mapgen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Faldende hastighed"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Deaktiver antisnyd"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
-"Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og du "
-"ønsker\n"
-"at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
"eks. teksturer\n"
"ved forbindelse til serveren."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Faldrystelse"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- info\n"
"- verbose"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr "Fjernport"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr "Skærmbredde"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Understøt ældre servere"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsudløb"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp indhold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Ned"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Giv agt"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Store bogstaver"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "er påkrævet af:"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Endelig"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Vis offentlig"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Vis favoritter"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Skab verden"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse påkrævet."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punktum"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Filer som slettes"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
-#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Bestemmer terrænform.\n"
-#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
-#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
+#~ "Standard bindinger:\n"
+#~ "- WASD: bevægelse\n"
+#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
+#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
+#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
+#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
+#~ "- Shift: snige\n"
+#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
+#~ "- I: beholdning\n"
+#~ "- ESC: denne menu\n"
+#~ "- T: snak\n"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Slet mappen"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
+#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
+#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Gammelt kodeord"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "aktiveret"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Deaktivér alle"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Offentlig serverliste"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Offentlig serverliste"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Deaktivér alle"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktiveret"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Gammelt kodeord"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen"
+
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
-#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
+#~ "Bestemmer terrænform.\n"
+#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n"
+#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske."
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
-#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
+#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n"
+#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«."
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Slet mappen"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punktum"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Endelig"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Store bogstaver"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Giv agt"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Skjul mp indhold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Faldrystelse"
#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Standard bindinger:\n"
-#~ "- WASD: bevægelse\n"
-#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n"
-#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n"
-#~ "- Musehjul: vælg genstand\n"
-#~ "- 0...9: vælg genstand\n"
-#~ "- Shift: snige\n"
-#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n"
-#~ "- I: beholdning\n"
-#~ "- ESC: denne menu\n"
-#~ "- T: snak\n"
+#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n"
+#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og "
+#~ "du ønsker\n"
+#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Faldende hastighed"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tast til automatisk løb"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Filer som slettes"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Lukker ned..."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse påkrævet."
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Slår adresse op ..."
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Skab verden"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Opretter server ..."
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Opretter klient ..."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Vis favoritter"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Forbinder til server..."
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Vis offentlig"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "geninstaller"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Usorteret"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Succesfuldt installeret:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kort navn:"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "er påkrævet af:"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Bedømmelse"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Side $1 af $2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ned"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installer"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Henter $1, vent venligst..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Luk marked"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Vælg sti"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
-"Language-Team: German "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt …"
msgstr "Kartengenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Weite Sicht"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Einstellungsseite"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
+"<AusbreitungZ>),\n"
+"<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
"in Klammern befinden."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
-"<AusbreitungZ>),\n"
-"<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
-"angehängt\n"
-"werden."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an."
msgid "Restore Default"
msgstr "Standardwert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Pfad auswählen"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Kartenverzeichnis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Mod-Datei auswählen:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Spiel-Mods"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Schließen"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten …"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Seite $1 von $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Bewertung"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Kurzname:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Erfolgreich installiert:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Unsortiert"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Erneut installieren"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive Mitwirkende"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler starten"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen vorhanden"
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinde mit Server …"
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n"
"- %s: Chat\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Client erstellen …"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Erstelle Server …"
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Entfernter Server"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Löse Adresse auf …"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Herunterfahren …"
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler"
msgstr "Fortsetzen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "Benutzen = runterklettern"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vorwärts"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Tasten ändern"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Sichtweite"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Leiser"
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Sichtweite"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Lauter"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Schleichen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Filmmodus umschalten"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Flugmodus"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Schnellmodus"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Schnellmodus"
msgstr "Flugmodus"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Flugmodus"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Geistmodus"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Benutzen"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Geistmodus"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X-Knopf 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"deaktiviert.\n"
"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Vorwärtstaste"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Monitorgröße merken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Schaden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "See-Steilheit"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
-"Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der Clients "
-"vor\n"
-"0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
-"deaktivieren wollen."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Leere Passwörter verbieten"
"Texturen)\n"
"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
-"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken ("
-"16 Blöcke)\n"
+"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken "
+"(16 Blöcke)\n"
"angegeben.\n"
"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
"- info (Informationen)\n"
"- verbose (Ausführlich)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Modspeicher: Details-URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Modspeicher: Download-URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
msgid "Remote port"
msgstr "Serverport"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Karte vom Server speichern"
msgid "Screen width"
msgstr "Bildschirmbreite"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
+msgstr ""
+"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Ältere Server unterstützen"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpacks verstecken"
-
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Spiel starten"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
+#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
+#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
+#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
+#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
+#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
+#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
+#~ "„mountains, ridges“.\n"
+#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
+#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Feststellen"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Inventarbilder ..."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n"
+#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n"
+#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n"
+#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
+#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n"
+#~ "Nodes multipliziert."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n"
+#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
+#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
+#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
+#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n"
+#~ "Versätze in Nodes multipliziert."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
+#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-"
+#~ "Form.\n"
+#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n"
+#~ "Kartenerzeuger sind.\n"
+#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n"
+#~ "Mandelbrotmenge aus.\n"
+#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren."
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
#~ msgstr ""
-#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n"
-#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n"
-#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert."
+#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n"
+#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n"
+#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n"
+#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n"
+#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n"
+#~ "eingegraben ist."
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Geländeform fest.\n"
-#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n"
-#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein."
+#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n"
+#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch "
+#~ "angepasst; auch\n"
+#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Wasser im neuen Stil"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n"
+#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel "
+#~ "führen.\n"
+#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte "
+#~ "im Inventar\n"
+#~ "verursachen kann."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Texturen vorgenerieren"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
+#~ "adjustment.\n"
+#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
+#~ "adjustment algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-"
+#~ "Reichweitenanpassung.\n"
+#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um "
+#~ "den automatischen\n"
+#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe."
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Minimale Sichtweite"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPIELE"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "neues Spiel"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "SERVER STARTEN"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Endliches Wasser"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "EINZELSPIELER"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
+#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
+#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
+#~ "wird. "
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "KEYBINDINGS"
+#~ msgstr "TASTEN EINST."
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Karte löschen"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Steuerung:\n"
+#~ "- WASD: Gehen\n"
+#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
+#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
+#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
+#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
+#~ "- Shift: Schleichen\n"
+#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
+#~ "- I: Inventar\n"
+#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse benötigt."
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Welt erstellen"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Zeige Favoriten"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Zeige öffentliche"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wird benötigt von:"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Lade herunter"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
+
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
+
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Wenn deaktiviert "
+
+#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "”"
#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
#~ msgstr ""
-#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n"
-#~ "in der Biom-API."
+#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
+#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
+#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
+#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
+#~ "zu deaktivieren.\n"
+#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen "
+#~ "führen könnte.\n"
+#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in "
+#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n"
+#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen."
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nein!!!"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Normalmaps generieren"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler."
+
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs "
+#~ "sind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der "
+#~ "Leitung unterwegs sind."
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling"
+
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler."
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
#~ "definierten Grenze\n"
#~ " liegen, werden erzeugt."
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler."
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling"
-
#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der "
-#~ "Leitung unterwegs sind."
+#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n"
+#~ "in der Biom-API."
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs "
-#~ "sind."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Öffentliche Serverliste"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Normalmaps generieren"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nein!!!"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren.\n"
-#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen "
-#~ "führen könnte.\n"
-#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in "
-#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n"
-#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen."
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "”"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Wenn deaktiviert "
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Lade herunter"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wird benötigt von:"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Zeige öffentliche"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Zeige Favoriten"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Welt erstellen"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse benötigt."
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Steuerung:\n"
-#~ "- WASD: Gehen\n"
-#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
-#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
-#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
-#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
-#~ "- Shift: Schleichen\n"
-#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
-#~ "- I: Inventar\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Karte löschen"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid "KEYBINDINGS"
-#~ msgstr "TASTEN EINST."
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
-#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
-#~ "wird. "
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
-#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "EINZELSPIELER"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Endliches Wasser"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter"
+
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt die Geländeform fest.\n"
+#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n"
+#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein."
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Passwort"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n"
+#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n"
+#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVER STARTEN"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punkt"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "neues Spiel"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPIELE"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Feststellen"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Spiel starten"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Modpacks verstecken"
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Minimale Sichtweite"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL"
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL"
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL"
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-"
-#~ "Reichweitenanpassung.\n"
-#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um "
-#~ "den automatischen\n"
-#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren."
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen."
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Texturen vorgenerieren"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren"
#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n"
-#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel "
-#~ "führen.\n"
-#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte "
-#~ "im Inventar\n"
-#~ "verursachen kann."
+#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
+#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der "
+#~ "Clients vor\n"
+#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
+#~ "deaktivieren wollen."
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Wasser im neuen Stil"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren"
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n"
-#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch "
-#~ "angepasst; auch\n"
-#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst."
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit"
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n"
-#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n"
-#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n"
-#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n"
-#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n"
-#~ "eingegraben ist."
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Benutzen"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Herunterfahren …"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Löse Adresse auf …"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Erstelle Server …"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n"
-#~ "Kartenerzeuger sind.\n"
-#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n"
-#~ "Mandelbrotmenge aus.\n"
-#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Client erstellen …"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-"
-#~ "Form.\n"
-#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Verbinde mit Server …"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
-#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Erneut installieren"
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes."
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Unsortiert"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n"
-#~ "Versätze in Nodes multipliziert."
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Erfolgreich installiert:"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kurzname:"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Bewertung"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n"
-#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Seite $1 von $2"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n"
-#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n"
-#~ "Nodes multipliziert."
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installieren"
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten …"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n"
-#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n"
-#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n"
-#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert."
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Schließen"
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Inventarbilder ..."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pfad auswählen"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
-#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n"
-#~ "„mountains, ridges“.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
+#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
+#~ "angehängt\n"
+#~ "werden."
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
-#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n"
-#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n"
-#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
-#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-#~ "zu deaktivieren."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Unknown <abjinah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "maigandu menu"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "emme rangalhu"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "server in aa gulhumakah edhijje"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "loadvanee"
msgstr "Mapufaddhaa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
+msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
+msgid "Select directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:53+0000\n"
"Last-Translator: yellowcrash10 <corini98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Ĉefmenuo"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Bone"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "La servilo petis rekonekton:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargas…"
msgstr "Mondogenerilo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Modifoj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgid "Restore Default"
msgstr "Refari Defaŭlton"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "Selekto"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selekti modifan dosieron:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selekti modifan dosieron:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Fermi"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instali"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Paĝo $1 de $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Takso"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Konciza nomo:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instalis sukcese:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Neordigita"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Instali denove"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Startigi solludanton"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Neniu informoj disponeblas"
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Konekti al servilo…"
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
"- Musrado: elekti aĵon\n"
"- T: babili\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Krei klienton…"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Krei servilon…"
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Adrestrovili…"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Malŝaltiĝi…"
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solludanto"
msgstr "Daŭrigi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Antaŭen"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Malantaŭen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Babili"
msgid "Console"
msgstr "Konzolo"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Antaŭen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Dekstren"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekrankopio"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Lanti"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Baskuli filmreĝimon"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Baskuli flugreĝimon"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Baskuli flugreĝimon"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Uzi"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X-Butono 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Antaŭen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Damaĝon"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Paralaksa Okludo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Ŝalti partiklojn"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekrankopio"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL tempolimo"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Sentuŝa celo"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finalo"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ŝaltita"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Ne!!!"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minuso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Publika servilolisto"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkto"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mondogenerilo"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Pluso"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punkto"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publika servilolisto"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minuso"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ŝaltita"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Finalo"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Sentuŝa celo"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komo"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Uzi"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Malŝaltiĝi…"
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Adrestrovili…"
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Krei servilon…"
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Krei klienton…"
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Konekti al servilo…"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Instali denove"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Neordigita"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalis sukcese:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Konciza nomo:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Takso"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instali"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Fermi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Selekto"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Michael Higuera <mineyoshist@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgstr "Generador de mapas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar distancia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Volver a la página de Configuración"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
+"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
-"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
-"mediante una coma."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
msgid "Restore Default"
msgstr "Restablecer por defecto"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Seleccionar ruta"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Cerrar repositorio"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Página $1 de $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Clasificación"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nombre corto:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instalado con éxito:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sin ordenar"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Reinstalar"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores activos"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Comenzar un jugador"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Sin información disponible"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando al servidor..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
"- Ratón rueda: elegir objeto\n"
"- T: chat\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creando cliente..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creando servidor..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Anunciar servidor"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolviendo dirección..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Cerrando..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = Descender"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Adelante"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Atrás"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Configurar teclas"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Caminar"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Activar cinemático"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Activar rápido"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar rápido"
msgstr "Activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Activar volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Botón 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla Avanzar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Avance continuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Daño"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Velocidad de descenso"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Desactivar Anticheat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Desactivar secuencias de escape"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
-"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y quieres "
-"deshabilitar\n"
-"las secuencias de escape generadas por los mods."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Movimiento de cámara al caer"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
"Requiere habilitar sombreadores."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar contenido"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Atentamente"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloq Mayús"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Coma"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Tocar para interactuar"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Activado"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Desactivar paquete"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generar mapas normales"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "¡No, claro que no!"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Más"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
-#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Determina la forma del terreno.\n"
-#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
-#~ "del terreno, y deben ser iguales."
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina la forma del terreno.\n"
+#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
+#~ "del terreno, y deben ser iguales."
#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
+#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Más"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "¡No, claro que no!"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punto"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generar mapas normales"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Desactivar paquete"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Coma"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloq Mayús"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Atentamente"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar contenido"
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Activado"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Movimiento de cámara al caer"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
+#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
+#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y "
+#~ "quieres deshabilitar\n"
+#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocidad de descenso"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Tocar para interactuar"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Cerrando..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Resolviendo dirección..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Creando servidor..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Creando cliente..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Conectando al servidor..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstalar"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sin ordenar"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado con éxito:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nombre corto:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Clasificación"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
+
+# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Cerrar repositorio"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccionar ruta"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
+#~ "mediante una coma."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Peamenüü"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Olgu."
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server taotles taasühendumist:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
msgstr "Kaardi generaator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "No nimi või no mäng valitud"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Kauguse valik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "Vali"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Lühike nimi:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Co-arendaja"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Üksikmäng"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
msgid "Change Password"
msgstr "Vaheta parooli"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Üksikmäng"
msgstr "Jätka"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Edasi"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Tagasi"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Vaheta nuppe"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Jututuba"
msgid "Console"
msgstr "Konsool"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Mängupilt"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Hiilimine"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Lülita kiirus sisse"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Lülita lendamine sisse"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Lülita kiirus sisse"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Lülita kiirus sisse"
msgstr "Lülita lendamine sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Lülita lendamine sisse"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Tegevus"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Nupp 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Edasi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Lülita valu sisse"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Lülita osakesed sisse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Mängupilt"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Alla"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
+#~ "asja"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "Seda vajavad:"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Viimane"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Näita avalikke"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Näita lemmikuid"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Loo maailm"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Miinus"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "IP on vajalkik."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punkt"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Failid mida kustutada"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Pluss"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algsed nupusätted:\n"
+#~ "- WASD: Kõnni\n"
+#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
+#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
+#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
+#~ "- 0...9: Vali asi\n"
+#~ "- Shift: Hiili\n"
+#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
+#~ "- I: Seljakott\n"
+#~ "- ESC: Menüü\n"
+#~ "- T: Jututupa\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
+#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
+#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Löppev vedelik"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "Seaded"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parool"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nimi"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Põhiline arendaja"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Avalikud serverid"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Lülita kõik välja"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "uus mängu"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "MÄNGUD"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "MÄNGUD"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Lülita kõik välja"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "uus mängu"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Avalikud serverid"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Põhiline arendaja"
#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nimi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parool"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "Seaded"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Löppev vedelik"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
-#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
-#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algsed nupusätted:\n"
-#~ "- WASD: Kõnni\n"
-#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n"
-#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n"
-#~ "- Hiireratas: Vali asi\n"
-#~ "- 0...9: Vali asi\n"
-#~ "- Shift: Hiili\n"
-#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n"
-#~ "- I: Seljakott\n"
-#~ "- ESC: Menüü\n"
-#~ "- T: Jututupa\n"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Pluss"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punkt"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Miinus"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Failid mida kustutada"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP on vajalkik."
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Loo maailm"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Viimane"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Näita lemmikuid"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Näita avalikke"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Koma"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "Seda vajavad:"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Tegevus"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
-#~ "asja"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Lühike nimi:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Alla"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Vali"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Loïc Blot <loic.blot@unix-experience.fr>\n"
-"Language-Team: French "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
msgstr "Générateur de terrain"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Distance de vue"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Revenir aux paramètres"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"
"parenthèses."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule "
-"d'en-tête."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste."
msgid "Restore Default"
msgstr "Réinitialiser"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Sélectionner un chemin"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Répertoire de la carte du monde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Mods de sous-jeu"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Fermer le magasin"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Page $1 de $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Évaluation"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nom court :"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Installé avec succès :"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Non-trié"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Réinstaller"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contributeurs actifs"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Démarrer une partie solo"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Pas d'information disponible"
msgid "Change Password"
msgstr "Changer votre mot de passe"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexion au serveur..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
"- Molette souris : sélectionner objet\n"
"- %s9 : discuter\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Création du client..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Création du serveur..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Serveur distant"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Résolution de l'adresse..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Fermeture du jeu..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solo"
msgstr "Procéder"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = descendre"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avancer"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Reculer"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Changer les touches"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chatter"
msgid "Console"
msgstr "Console"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Plage de visualisation"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Réduire le volume"
msgid "Forward"
msgstr "Avancer"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Plage de visualisation"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Augmenter le volume"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capture d'écran"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Marcher lentement"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Mode cinématique"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Voler"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Mode rapide"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Mode rapide"
msgstr "Voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Voler"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Mode sans collision"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Mode sans collision"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Bouton X 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"optimisation.\n"
"Définie en mapblocks (16 nodes)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Avancer"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
"Déclarer automatiquement votre serveur à la liste des serveurs publics."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Touche pour courir"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Avancer en continu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Dégâts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Pic du lac"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Infos de débogage"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Vitesse de descente du joueur"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Désactiver l'anti-triche"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Désactive les séquences d'échappement"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n"
-"Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients "
-"antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n"
-"les séquences d'échappement générées par les mods."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Refuser les mots de passe vides"
"rapide de télécharger\n"
"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Mouvement de tête"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Active l'occlusion parallaxe.\n"
"Nécessite les shaders pour être activé."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil"
"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n"
"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n"
"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n"
-"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip\""
-"."
+"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip"
+"\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour diminuer le volume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
-"5e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour augmenter le volume.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
-"5e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour rendre le jeu muet.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
-"5e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
-"5e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
-"5e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
-"5e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
-"5e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173"
-"5e3da1b0edf72eb3"
+"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
"- info\n"
"- prolixe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Limite des files émergentes sur le disque"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "URL des détails du magasin de mods"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Chemin de la police Monospace"
msgid "Remote port"
msgstr "Port distant"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Sauvegarder le monde du serveur"
msgid "Screen width"
msgstr "Largeur de la fenêtre"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capture d'écran"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Dossier des captures d'écran"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Vérification stricte du protocole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Délais d'interruption de cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Cacher le contenu du mod"
-
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Démarrer"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n"
+#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n"
+#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n"
+#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs "
+#~ "valeurs par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attente"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n"
+#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
+#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n"
+#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
+#~ "par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Verr Maj"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Textures d'items..."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgule"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
+#~ "submerge pas\n"
+#~ "entièrement le bloc voisin.\n"
+#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce "
+#~ "n’apparaît pas à la\n"
+#~ "surface de l'eau."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Vider sélection"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de "
+#~ "sélection)."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler "
+#~ "en nombre de blocs."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue "
+#~ "minimale.\n"
+#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue "
+#~ "minimale.\n"
+#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler "
+#~ "en nombre de blocs."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Moins"
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n"
+#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Point"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
+#~ "'ridges' sont les rivières.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
+#~ "par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
#~ msgstr ""
-#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n"
-#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence "
-#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré."
+#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
+#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = "
+#~ "0, z = 0).\n"
+#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-"
+#~ "trouvée, résultant\n"
+#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
#~ msgstr ""
-#~ "Détermine la forme du terrain.\n"
-#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n"
-#~ "ces nombres doivent être identiques."
+#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n"
+#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la "
+#~ "distance de vue (minimale et maximale)."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Nouveau style de liquide"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n"
+#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus "
+#~ "fluides.\n"
+#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des "
+#~ "bugs dans votre inventaire."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat"
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
+#~ "adjustment.\n"
+#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
+#~ "adjustment algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance d'affichage maximum.\n"
+#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n"
+#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu."
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Portée verticale du spawn"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Distance de vue minimum"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "FPS minimum"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Téléchargement"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " Ko/s"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " Mo/s"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "est requis par :"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Créer un monde"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse requise."
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de "
-#~ "terrain v5"
+#~ "Touches par défaut :\n"
+#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
+#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
+#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
+#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
+#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
+#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
+#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
+#~ "- I : inventaire\n"
+#~ "- Échap : ce menu\n"
+#~ "- T : discuter\n"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5"
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Supprimer la carte"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
+#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
+#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Ajouter un mod :"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "PARTIE SOLO"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Liquides limités"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Précharger les objets"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "PARAMÈTRES"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nouveau jeu"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods :"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JEUX"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
+
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Si activé, "
+
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Si désactivé "
+
+#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgstr ""
+#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas "
+#~ "le bloc complètement.\n"
+#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux "
+#~ "ne fonctionne pas dessus. "
+
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent "
+#~ "leurs valeurs par défaut."
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Non !"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Normal Mapping"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Liste de serveurs publics"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Non, bien sûr que non !"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods."
+
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Profil détaillé des mods"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr ""
-#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de "
-#~ "biomes."
+#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods."
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par "
#~ "map_generation_limit sont générées"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
#~ msgstr ""
-#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods."
+#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de "
+#~ "biomes."
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profil détaillé des mods"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods."
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Non, bien sûr que non !"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Liste de serveurs publics"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Normal Mapping"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Non !"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent "
-#~ "leurs valeurs par défaut."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1"
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr ""
-#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas "
-#~ "le bloc complètement.\n"
-#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux "
-#~ "ne fonctionne pas dessus. "
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7"
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Si désactivé "
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres"
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Si activé, "
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JEUX"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods :"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nouveau jeu"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de "
+#~ "terrain v5"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "PARAMÈTRES"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Précharger les objets"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquides limités"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "PARTIE SOLO"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Ajouter un mod :"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
-#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
-#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y"
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Supprimer la carte"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touches par défaut :\n"
-#~ "- ZQSD : se déplacer\n"
-#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
-#~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
-#~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
-#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
-#~ "- Shift : déplacement prudent\n"
-#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
-#~ "- I : inventaire\n"
-#~ "- Échap : ce menu\n"
-#~ "- T : discuter\n"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia"
+
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat"
+
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat"
+
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Détermine la forme du terrain.\n"
+#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n"
+#~ "ces nombres doivent être identiques."
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n"
+#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence "
+#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse requise."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Créer un monde"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Point"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Moins"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "est requis par :"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Vider sélection"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " Mo/s"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgule"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " Ko/s"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Verr Maj"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Téléchargement"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attente"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Démarrer"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS minimum"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Cacher le contenu du mod"
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Distance de vue minimum"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods"
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Portée verticale du spawn"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods"
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods"
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance d'affichage maximum.\n"
-#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n"
-#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage."
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement."
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Mouvement de tête"
#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n"
-#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus "
-#~ "fluides.\n"
-#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des "
-#~ "bugs dans votre inventaire."
+#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n"
+#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients "
+#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n"
+#~ "les séquences d'échappement générées par les mods."
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nouveau style de liquide"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement"
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n"
-#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la "
-#~ "distance de vue (minimale et maximale)."
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur"
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
-#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = "
-#~ "0, z = 0).\n"
-#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-"
-#~ "trouvée, résultant\n"
-#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Touche pour courir"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utiliser"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Fermeture du jeu..."
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Résolution de l'adresse..."
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Création du serveur..."
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
-#~ "'ridges' sont les rivières.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Création du client..."
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Connexion au serveur..."
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n"
-#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Réinstaller"
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs."
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Non-trié"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Installé avec succès :"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nom court :"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Évaluation"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Page $1 de $2"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installer"
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de "
-#~ "sélection)."
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..."
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
-#~ "submerge pas\n"
-#~ "entièrement le bloc voisin.\n"
-#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce "
-#~ "n’apparaît pas à la\n"
-#~ "surface de l'eau."
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Fermer le magasin"
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Textures d'items..."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Sélectionner un chemin"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
-#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n"
-#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n"
-#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
-#~ "par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule "
+#~ "d'en-tête."
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n"
-#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n"
-#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n"
-#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n"
-#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs "
-#~ "valeurs par défaut.\n"
-#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:01+0000\n"
"Last-Translator: yuval hreman <huckvrni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
msgstr "מנוע מפות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "מודים"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "חפש"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "בחר עולם:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "בחר עולם:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "החקן"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "דירוג"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "שם קצר:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "הותקן בהצלחה:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "התקן מחדש"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "שחקן יחיד"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
+
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "התקן מחדש"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "שם קצר:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "דירוג"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "החקן"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "A szerver újracsatlakozást kért:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
msgstr "Térkép generátor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Látótávolság választása"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Keres"
msgstr "A formátum 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Modok"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr "Alapértelmezett visszaállítás"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Útvonal kiválasztás"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Térkép mappája"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Mod fájl kiválasztása:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Áruház bezárása"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Értékelés"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Rövid név:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Sikeresen telepítve:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Rendezetlen"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Újratelepítés"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Tevékeny hozzájárulók"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nincs elérhető információ"
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó változtatás"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Tovább"
"- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
"- T: Csevegés\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kliens létrehozása..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Szerver létrehozása..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Távoli port"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Cím feloldása..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Leállítás..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos"
msgstr "Folytatás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Előre"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Vissza"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Gombok változtatása"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Látóterület"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Látóterület"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Képernyőkép"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Lopakodás"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Váltás \"cinematic\" módba"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Repülés bekapcsolása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
msgstr "Repülés bekapcsolása"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Repülés bekapcsolása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Váltás noclip-re"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Használat"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Váltás noclip-re"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Gomb 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Előre gomb"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Folyamatos előre"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Sérülés"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Hibakereső infó váltás gomb"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Ereszkedés sebessége"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Üres jelszavak tiltása"
"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
"a szerverhez történő csatlakozáskor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Mod áruház részletek URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Mod áruház letöltés URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Mod áruház mod lista URL"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
msgid "Remote port"
msgstr "Távoli port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
msgid "Screen width"
msgstr "Képernyő szélesség"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Képernyőkép"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Képernyőkép mappa"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Régebbi szerverek támogatása"
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Elem textúrák..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
+#~ "teljesen a blokkot.\n"
+#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
+#~ "így nem működik a víz felszínén."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Nagybetű"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
+#~ "kijelölődobozt)."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vessző"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
+#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
+#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
+#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
+#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
+#~ "feléledéshez,\n"
+#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
#, fuzzy
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
+#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
+#~ "látórerület min és max)."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Befejezés"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Új stílusú víz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junjaa"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanjii"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Mínusz"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Minimum látóterület"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Kívánt FPS"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Pont"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plusz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Touch free target"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n"
-#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' "
-#~ "figyelmen kívül hagyva."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Le"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "A terep alakját határozza meg.\n"
-#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n"
-#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie."
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "kell neki:"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Beállítások mentve. "
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publikus mutatása"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n"
-#~ "Fontos:\n"
-#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz "
-#~ "eredménye).\n"
-#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép "
-#~ "blokkok).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Világ létrehozása"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Cím szükséges."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "A fájl törölve lett"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nem!!!"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Végtelen folyadék"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Régi jelszó"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Engedélyez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Csomag letiltás"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
#~ "biomes."
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Csomag letiltás"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nem!!!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Engedélyez"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Régi jelszó"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Végtelen folyadék"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n"
+#~ "Fontos:\n"
+#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz "
+#~ "eredménye).\n"
+#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép "
+#~ "blokkok).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "A fájl törölve lett"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Cím szükséges."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Világ létrehozása"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "A terep alakját határozza meg.\n"
+#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n"
+#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie."
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publikus mutatása"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n"
+#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' "
+#~ "figyelmen kívül hagyva."
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plusz"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Pont"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Beállítások mentve. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "kell neki:"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Mínusz"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanjii"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Le"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
#, fuzzy
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junjaa"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Befejezés"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Kívánt FPS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Minimum látóterület"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Vessző"
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Nagybetű"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Új stílusú víz"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
-#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
-#~ "látórerület min és max)."
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL"
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
-#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
-#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
-#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
-#~ "feléledéshez,\n"
-#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod áruház részletek URL"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
-#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Ereszkedés sebessége"
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
-#~ "kijelölődobozt)."
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Használat"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
-#~ "teljesen a blokkot.\n"
-#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
-#~ "így nem működik a víz felszínén."
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Leállítás..."
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Elem textúrák..."
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Cím feloldása..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Szerver létrehozása..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Kliens létrehozása..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Újratelepítés"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Rendezetlen"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Sikeresen telepítve:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Rövid név:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Értékelés"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Telepítés"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Áruház bezárása"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Útvonal kiválasztás"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 23:45+0700\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
msgstr "Pembuat peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Jarak pandang"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Halaman Pengaturan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Jelajahi"
msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mod"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda koma."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
msgid "Restore Default"
msgstr "Atur ke Bawaan"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Pilih jalur"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Direktori peta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih Berkas Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Mod Subpermainan"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Tutup toko"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Halaman $1 dari $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Peringkat"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nama pendek:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Berhasil dipasang:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Tidak diurutkan"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Pasang ulang"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Penyumbang Aktif"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Kata Sandi"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Menyambung ke server..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
"- Roda mouse: pilih barang\n"
"- %s: obrolan\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Membuat klien..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Membuat server..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Server jarak jauh"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Mencari alamat..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Mematikan..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pemain Tunggal"
msgstr "Lanjut"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Pakai\" = turun"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Maju"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Mundur"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Ubah tombol"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Obrolan"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Jarak pandang"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Turunkan volume"
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Jarak pandang"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Naikkan volume"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Tangkapan layar"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Menyelinap"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Mode Sinema"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Terbang"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Gerak cepat"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Gerak cepat"
msgstr "Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Terbang"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Tembus node"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Pakai"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Tembus node"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Tombol X 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Atur ke nilai lebih besar dari max_block_send_distance menonaktifkan ini.\n"
"Dalam satuan blok peta (16 node)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tombol maju"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tombol lari otomatis"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Simpan ukuran layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Maju terus-menerus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Kerusakan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Kecuraman danau"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tombol info debug"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Pengurangan kecepatan"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
-"Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 dan\n"
-"Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Larang kata sandi kosong"
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
-"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server)."
-"\n"
+"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh "
+"server).\n"
"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
"tekstur)\n"
"saat tersambung ke server."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Aktifkan view bobbing"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Mengaktifkan pemetaan parallax occlusion.\n"
"Membutuhkan shader diaktifkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
-"Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok peta ("
-"16 node).\n"
+"Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok peta "
+"(16 node).\n"
"Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
#: src/settings_translation_file.cpp
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"Jika diaktifkan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
-"\n"
+"Jika diaktifkan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
+"mata)\n"
"dimana Anda berdiri.\n"
"Ini berguna saat bekerja dengan nodebox dalam daerah sempit."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menambah volume.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bisukan permainan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode tembus node.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk gunakan zoom jika bisa.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
"- info\n"
"- verbose"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Batas antrian kemunculan (emerge queue) pada cakram"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, 0)."
-"\n"
+"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
+"0).\n"
"Hanya mapchunk yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
"Nilai disimpan tiap dunia."
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Toko Mod: URL detail"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Toko Mod: URL unduh"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Jalur font monospace"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
"Nama pemain.\n"
-"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin."
-"\n"
+"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
+"admin.\n"
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port"
msgstr "Port server jarak jauh"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada cakram."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Simpan peta yang diterima dari server"
msgid "Screen width"
msgstr "Lebar layar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Tangkapan layar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Folder tangkapan layar"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Pengecekan protokol ketat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Dukung server lawas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
+msgstr ""
+"Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgid "cURL timeout"
msgstr "waktu habis cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembunyikan\n"
-#~ "konten pm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Memuat tekstur..."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Bebas sentuhan"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Mengunduh"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/detik"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/detik"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "diaktifkan"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Kurang"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Tidak!!!"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Titik"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Daftar Server Publik"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Tambah"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Tentu tidak!"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
-#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
#~ "tanah, ketiganya harus sama."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
+#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Tambah"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Titik"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Tentu tidak!"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Daftar Server Publik"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Kurang"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Tidak!!!"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "diaktifkan"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/detik"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Koma"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/detik"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Mengunduh"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Bebas sentuhan"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembunyikan\n"
+#~ "konten pm"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Memuat tekstur..."
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Toko Mod: URL detail"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Aktifkan view bobbing"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
+#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 "
+#~ "dan\n"
+#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Pengurangan kecepatan"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tombol lari otomatis"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Pakai"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Mematikan..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Mencari alamat..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Membuat server..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Membuat klien..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Menyambung ke server..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Pasang ulang"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Tidak diurutkan"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Berhasil dipasang:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nama pendek:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Peringkat"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Halaman $1 dari $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Pasang"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Tutup toko"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pilih jalur"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda "
+#~ "koma."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 10:10+0000\n"
"Last-Translator: pandaro <padarogames@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
msgstr "Generatore della mappa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nessun nome per il mondo o nessuna partita selezionata"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Raggio visivo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Torna alle impostazioni"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Formato: <compensazione>, <scala>, (<estensioneX>, <estensioneY>, "
+"<estensioneZ>), <seme>, <ottave>, <persistenza>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
"Il formato è composto da tre numeri separati da virgole e dentro parentesi."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Formato: <compensazione>, <scala>, (<estensioneX>, <estensioneY>, "
-"<estensioneZ>), <seme>, <ottave>, <persistenza>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mod"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Facoltativamente si può aggiungere la lacunarità con una virgola davanti."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Inserisci un elenco di valori separati da virgole."
msgid "Restore Default"
msgstr "Ripristina predefinite"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Scegli il percorso"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Cartella della mappa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Scegli il file della mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Mods del gioco"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Chiudi il negozio"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Download di $1. Attendi..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Pagina $1 di $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Valutazione"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nome abbreviato:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Installato correttamente:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Non ordinati"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "reinstallare"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contributori attivi"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Avviare il giocatore singolo"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
msgid "Change Password"
msgstr "Modificare la password"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connessione al server..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Proseguire"
"- Rot. mouse: scegliere l'oggetto\n"
"- T: messaggistica\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creazione del client..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creazione del server..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Porta remota"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Spegnimento..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo"
msgstr "Procedere"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Usare\" = scendere"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanti"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Indietro"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Modificare i tasti"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Messaggistica"
msgid "Console"
msgstr "Console"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Raggio visivo"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Avanti"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Raggio visivo"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Istantanea"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Strisciare"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Attiv. cinematic"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Attivare volo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Attivare veloce"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Attivare veloce"
msgstr "Attivare volo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Attivare volo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Attivare noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Usare"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Attivare noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Pulsante X 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tasto avanti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Rapporto automatico all'elenco dei server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tasto per la corsa automatica"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Salva automaticamente la dimensione dello schermo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Avanti continuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Movimento in avanti continuo (usato solo per le prove)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Danno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Ripidità dei laghi del Generatore mappa piatto"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Chiave di attivazione delle info. di debug"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne imponenti."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Velocità di discesa"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Disabilita anti-trucchi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
-"Usatela se volete eseguire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e "
-"volete\n"
-"disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Rifiutare le password vuote"
"scaricamento\n"
"del materiale (ad es. le immagini) quando ci si collega al server."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Ondeggiamento visuale"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Abilita la mappatura dell'occlusione di parallasse.\n"
"Richiede l'attivazione degli shader."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervallo di stampa dei dati del motore di profilazione"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- informazione\n"
"- verboso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Limite di code 'emerge' su disco"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Totale massimo di invio contemporaneo di blocchi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "URL dei dettagli del deposito mod."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "URL di scaricamento del deposito mod."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Percorso del font a spaziatura fissa"
msgid "Remote port"
msgstr "Porta remota"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server"
msgid "Screen width"
msgstr "Larghezza dello schermo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Istantanea"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Cartella delle istantanee"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Controllo stretto del protocollo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Supporto dei server più vecchi"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tempo di scadenza cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
+#~ "piatto.\n"
+#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
+#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
+#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
+#~ "motore.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente."
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Avviare il gioco"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
+#~ "6.\n"
+#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
+#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
+#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
+#~ "motore.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attenzione"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloc maiusc"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgola"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "FPS desiderati"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finale"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODULI"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "ì"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "GIOC. SING."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Liquido limitato"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Meno"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Precaricare le immagini"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Più"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n"
-#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "AVVIO SERVER"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n"
-#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n"
-#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici."
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nuovo gioco"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Moduli:"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GIOCHI"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
+
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "attivata"
+
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Disatt. pacch."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
+#~ "valli.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che "
+#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
+#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "No!!!"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generare normalmap"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "No, certo che no!"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client."
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n"
+#~ "Si noti prego:\n"
+#~ "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n"
+#~ "- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi "
+#~ "mappa).\n"
+#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
+#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e "
+#~ "fusione di bioma."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango"
#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e "
-#~ "fusione di bioma."
+#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto"
+
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
+
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma"
#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n"
-#~ "Si noti prego:\n"
-#~ "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n"
-#~ "- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi "
-#~ "mappa).\n"
-#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
-#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati."
+#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n"
+#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n"
+#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici."
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod."
+#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n"
+#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Più"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punto"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client."
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Meno"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, certo che no!"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "ì"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generare normalmap"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Finale"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "valli.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che "
-#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
-#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Disatt. pacch."
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "attivata"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgola"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloc maiusc"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attenzione"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GIOCHI"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Avviare il gioco"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduli:"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nuovo gioco"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod."
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod."
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod."
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Ondeggiamento visuale"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
+#~ "Usatela se volete eseguire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 "
+#~ "e volete\n"
+#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "AVVIO SERVER"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocità di discesa"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tasto per la corsa automatica"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usare"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precaricare le immagini"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Spegnimento..."
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquido limitato"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "GIOC. SING."
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Creazione del server..."
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Creazione del client..."
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODULI"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Connessione al server..."
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstallare"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS desiderati"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Non ordinati"
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Installato correttamente:"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome abbreviato:"
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Valutazione"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
-#~ "6.\n"
-#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 di $2"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installa"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Download di $1. Attendi..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Chiudi il negozio"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Scegli il percorso"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "piatto.\n"
-#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
+#~ "Facoltativamente si può aggiungere la lacunarità con una virgola davanti."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nessun nome per il mondo o nessuna partita selezionata"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 12:33+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "メインメニュー"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "決定"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
msgstr "ワールドタイプ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "視野の範囲を変更"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< 設定ページに戻る"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "参照"
msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mod"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgid "Restore Default"
msgstr "初期設定に戻す"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "場所を選択"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Modファイルを選択:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Modファイルを選択:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "サブゲームのMod"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "ストアを閉じる"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "ページ $1 / $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "評価"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "省略名:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "インストールが完了しました:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未分類"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "再インストール"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "活動中の貢献者"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "シングルプレイ開始"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "情報がありません"
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "サーバに接続中..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "再開"
"- ホイール: アイテム選択\n"
"- %s: チャット\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "クライアントを作成中..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "サーバを作成中..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "サーバを公開"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "アドレスを解決中..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "終了中..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイヤー"
msgstr "音量"
#: src/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "音量を %d%% に変更"
msgstr "決定"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "「使用」で降りる"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "前進"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "後退"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "キー変更"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "音量を下げる"
msgid "Forward"
msgstr "前進"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "音量を上げる"
msgid "Right"
msgstr "右"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "スニーク"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "映画風モード切替"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "飛行モード切替"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "高速移動モード切替"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "高速移動モード切替"
msgstr "飛行モード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "飛行モード切替"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "すり抜けモード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "すり抜けモード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Xボタン2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "前キー"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "オートランキー"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "画面の大きさを自動保存"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "オートラン (テスト用)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "ダメージ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "視差遮蔽マッピング"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Descending speed"
-msgstr "降りる速度"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Disable anticheat"
msgstr "対チート機関無効化"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disallow empty passwords"
"サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウン"
"ロードするかなりより高速道を提供します。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "落下による上下の揺れ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n"
"シェーダーが有効である必要があります。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr "画面幅"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "スクリーンショット"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURLタイムアウト"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "カンマ"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/秒"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/秒"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "有効化の場合 "
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "無効化の場合 "
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "ã\81\8bã\81ª"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "ã\81\84ã\81\84ã\81\88ï¼\81ï¼\81ï¼\81"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "漢字"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "マイナス"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公開サーバ一覧"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "いいえ!"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "ピリオド"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Mod開発に便利。"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "プラス"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
+
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
#~ msgstr ""
-#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
-#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
+#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
+#~ "注意:\n"
+#~ "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
+#~ "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
+#~ "ク)。\n"
+#~ "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
+#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "地形形を決定します。\n"
-#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
-#~ "3番号は同一でなければなりません。"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "ワールドタイプ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "ワールドタイプ"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "ワールドタイプ"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "地形形を決定します。\n"
+#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
+#~ "3番号は同一でなければなりません。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "ワールドタイプ"
-
#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n"
-#~ "注意:\n"
-#~ "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n"
-#~ "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ"
-#~ "ク)。\n"
-#~ "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n"
-#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
+#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
+#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "プラス"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "ピリオド"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "マイナス"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "漢字"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "かな"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "カンマ"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Capital"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "詳細ã\81ªModã\81®ã\83\97ã\83ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81§ã\81\99ã\80\82Modé\96\8bç\99ºè\80\85ã\81«ä¾¿å\88©ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "è\90½ä¸\8bã\81«ã\82\88ã\82\8bä¸\8aä¸\8bã\81®æ\8fºã\82\8c"
#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "降りる速度"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Mod開発に便利。"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "オートランキー"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "いいえ!"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公開サーバ一覧"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "終了中..."
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\9eã\83«ã\83\9eã\83\83ã\83\97ã\81®ç\94\9fæ\88\90"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92解決ä¸..."
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "ã\81\84ã\81\84ã\81\88ï¼\81ï¼\81ï¼\81"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\82\92ä½\9cæ\88\90ä¸..."
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "無効化の場合 "
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "クライアントを作成中..."
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "有効化の場合 "
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "サーバに接続中..."
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "再インストール"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/秒"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "未分類"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/秒"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "インストールが完了しました:"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "省略名:"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "評価"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "ページ $1 / $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "インストール"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "ストアを閉じる"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "場所を選択"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "lo ralju"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "je'e"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "le samse'u cu pu cpedu lo nu samjongau"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr ".i ca'o samymo'i"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "sisku"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "cuxna lo munje"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "cuxna lo munje"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shortname:"
-msgstr "tordu cmene"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "kalsa"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "ranji"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "pa kelci"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "za'i ti'a muvdu"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "samta'a"
msgid "Console"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "za'i ca'u muvdu"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "za'i ri'u muvdu"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "za'i masno cadzu"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "mu'e pilno"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "za'i ca'u muvdu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "lo kantu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "slaka bu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "selpli"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "nasai go'i"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "nasai go'i"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "vu'u bu"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "su'i bu"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "denpa bu"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "denpa bu"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "vu'u bu"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "su'i bu"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "nasai go'i"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "nasai go'i"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "slaka bu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "selpli"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "mu'e pilno"
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "kalsa"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "tordu cmene"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "확인"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "재연결이 필요합니다:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "로딩중..."
msgstr "맵젠"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "범위 선택"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "설정 페이지로 돌아가기"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "열기"
msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "모드"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오."
msgid "Restore Default"
msgstr "기본값 복원"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "경로 선택"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "스토어 닫기"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "$2페이지 중 $1"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "순위"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "짧은 이름:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "설치 완료:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "기타"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "재설치"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "활동적인 공헌자"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "싱글 플레이어 시작"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "정보가 없습니다"
msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "서버 연결중..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "계속"
"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
"-T: 채팅\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "클라이언트 만드는 중..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "서버 만드는 중..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "원격 포트"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "주소 분석중..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "서버가 닫혔습니다..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "싱글 플레이어"
msgstr "계속하기"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = 내려가기"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "앞으로"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "뒤로"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "키 변경"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "채팅"
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "보여지는 범위"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "보여지는 범위"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "스크린샷"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "살금살금"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "시네마틱 스위치"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "비행 스위치"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "고속 스위치"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "고속 스위치"
msgstr "비행 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "비행 스위치"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "자유시점 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "ì\82¬ì\9a©"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "ì\9e\90ì\9c ì\8b\9cì \90 ì\8a¤ì\9c\84ì¹\98"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X 버튼 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "앞으로 키"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "자동 실행 키"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "데미지"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "디버그 정보 토글 키"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "하강 속도"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Anticheat를 사용 안함"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
-"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이"
-"스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "비밀번호 없으면 불가"
"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
"공합니다.(예: 텍스처)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "보기 만료"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"시차 교합 맵핑 적용.\n"
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Modstore 정보 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Modstore 다운로드 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
msgid "Remote port"
msgstr "원격 포트"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
msgid "Screen width"
msgstr "화면 너비"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "스크린샷"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "스크린샷 폴더"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
+#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
+#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "담당자"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
+#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "자본"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "플러스"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "쉼표"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "기간"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "마이너스"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "최종"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "최종"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "마이너스"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "쉼표"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "기간"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "자본"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "플러스"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "담당자"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
-#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "보기 만료"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
-#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
-#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
+#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
+#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
+#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "하강 속도"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "자동 실행 키"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "사용"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "서버가 닫혔습니다..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "주소 분석중..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "서버 만드는 중..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "클라이언트 만드는 중..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "서버 연결중..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "재설치"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "기타"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "설치 완료:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "짧은 이름:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "순위"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "설치"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "스토어 닫기"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "경로 선택"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Башкы меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
+msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "Тандоо"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Дүйнө аты"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Серверге туташтырылууда..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Клиент жаратылууда..."
-
-#: src/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Сервер жаратылууда...."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Дареги чечилүүдө..."
-
-#: src/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
msgstr "Улантуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Алга"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Артка"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Маек"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Алга"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Оңго"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Тез сүрөт"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Уурданып басуу"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Тез басууга которуу"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Учууга которуу"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Тез басууга которуу"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Тез басууга которуу"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Учууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Колдонуу"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Тез басууга которуу"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Алга"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Тез сүрөт"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Үтүр"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Ылдый"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "талап кылынганы:"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Ð\9aандзи"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81акÑ\82алдÑ\8b. "
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Ð\9aемиÑ\82Ò¯Ò¯ белгиÑ\81и"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "ÐÑ\81кеÑ\80Ñ\82Ò¯Ò¯: ТÑ\83Ñ\83Ñ\80а Ñ\8dмеÑ\81 конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f. "
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ð\90йланма Ñ\81ан"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Ð\96алпÑ\8bлÑ\8bкÑ\82Ñ\8b көÑ\80Ñ\81Ó©Ñ\82Ò¯Ò¯"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Ð\9aоÑ\88Ñ\83Ñ\83 белгиÑ\81и"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "ТандалмалаÑ\80дÑ\8b көÑ\80Ñ\81Ó©Ñ\82Ò¯Ò¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Эски сырсөз"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Чектүү суюктук"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Чектүү суюктук"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Эски сырсөз"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Ð\94аÑ\80еги Ñ\82алап кÑ\8bлÑ\8bнаÑ\82."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Ð\9aоÑ\88Ñ\83Ñ\83 белгиÑ\81и"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Ð\94үйнөнү жаÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\83"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ð\90йланма Ñ\81ан"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Ð\96еÑ\80гиликÑ\82Ò¯Ò¯ Ñ\81еÑ\80веÑ\80ди жүÑ\80гүзүү Ò¯Ñ\87үн даÑ\80екÑ\82и боÑ\88 калÑ\82Ñ\8bÑ\80Ñ\8bÒ£Ñ\8bз."
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Ð\9aемиÑ\82Ò¯Ò¯ белгиÑ\81и"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "ТандалмалаÑ\80дÑ\8b көÑ\80Ñ\81Ó©Ñ\82Ò¯Ò¯"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Ð\9aандзи"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Ð\96алпÑ\8bлÑ\8bкÑ\82Ñ\8b көÑ\80Ñ\81Ó©Ñ\82Ò¯Ò¯"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Ð\9aана"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Үтүр"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "талап кылынганы:"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Сол баÑ\81кÑ\8bÑ\87Ñ\8b: Ð\91аÑ\80дÑ\8bк бÑ\83Ñ\8eмдаÑ\80дÑ\8b Ñ\82аÑ\88Ñ\83Ñ\83, Ð\9eÒ£ баÑ\81кÑ\8bÑ\87Ñ\8b: Ð\91иÑ\80 бÑ\83Ñ\8eмдÑ\83 Ñ\82аÑ\88уу"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Ð\9aолдонуу"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ылдый"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Сервер жаратылууда...."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Клиент жаратылууда..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Серверге туташтырылууда..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Дүйнө аты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Тандоо"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 12:00+0000\n"
"Last-Translator: ignaloidas <ignaskiela@super.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Intervalo pasirinkimas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Atgal į Nustatymus"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Papildiniai"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Užverti parduotuvę"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Įdiegti"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Puslapis $1 iš $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Įvertinimas"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Trumpas pavadinimas:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Nerikiuota"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Įdiegti iš naujo"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
msgid "Change Password"
msgstr "Keisti slaptažodį"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
"- T: kalbėtis\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kuriamas klientas..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Kuriamas serveris...."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Ieškoma adreso..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Išjungiama..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Žaisti vienam"
msgstr "Vykdyti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Pirmyn"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Atgal"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Susirašinėti"
msgid "Console"
msgstr "Pultas"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Pirmyn"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Dešinėn"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Sėlinti"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Įjungti kinematografinį"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Įjungti skrydį"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Įjungti greitą"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Įjungti greitą"
msgstr "Įjungti skrydį"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Įjungti skrydį"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Įjungti noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Naudoti"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Įjungti noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X mygtukas 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Pirmyn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Leisti sužeidimus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Įkeliama..."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Sostinė"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Kablelis"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "PAPILDINIAI"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Galutinis"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "NUSTATYMAI"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Slaptažodis"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Vardas"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Periodas"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plius"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "naujas žaidimas"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Papildiniai:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "įjungtas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Išjungti papildinį"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Išjungti papildinį"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "įjungtas"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plius"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Papildiniai:"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periodas"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "naujas žaidimas"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Galutinis"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Kablelis"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Vardas"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Sostinė"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Slaptažodis"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "NUSTATYMAI"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Naudoti"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Išjungiama..."
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "PAPILDINIAI"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Ieškoma adreso..."
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Kuriamas serveris...."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Įkeliama..."
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Kuriamas klientas..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Nerikiuota"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Įvertinimas"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Įdiegti"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Užverti parduotuvę"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "An error occured:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
+msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
+msgid "Select directory"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr ""
msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+msgid "Command"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+msgid "Local command"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr ""
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Automatic forwards key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr ""
"corners."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
msgid "Main menu mod manager"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo.com>"
-"\n"
-"Language-Team: Malay "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ms/>\n"
+"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo."
+"com>\n"
+"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan..."
msgstr "Janaan peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Jarak Pemilihan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
+"<penerusan>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Layar"
msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
-"<penerusan>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
msgid "Restore Default"
msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Pilih laluan"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Direktori peta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih Fail Mods:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Mods Subpermainan"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Tutup kedai"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Ms. $1 drpd $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nama Singkat:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Berjaya dipasang:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Tidak bersusun"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Pasang Semula"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Penyumbang Aktif"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Mula Main Seorang"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Tiada maklumat tersedia"
msgid "Change Password"
msgstr "Tukar Kata Laluan"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
"- Roda tetikus: pilih item\n"
"- %s: sembang\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Sedang mencipta klien..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Pelayan jarak jauh"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Sedang menutup..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pemain Perseorangan"
msgstr "Teruskan"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Guna sesuatu\" = panjat turun"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Ke Depan"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Ke Belakang"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Tukar kekunci"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Sembang"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Jarak pandang"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Perlahankan bunyi"
msgid "Forward"
msgstr "Ke Depan"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Jarak pandang"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Kuatkan bunyi"
msgid "Right"
msgstr "Ke Kanan"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Tangkap layar"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Selinap"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Togol Sinematik"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Togol Terbang"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Togol pergerakan pantas"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Togol pergerakan pantas"
msgstr "Togol Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Togol Terbang"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Togol tembus blok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Guna"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Togol tembus blok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Butang X 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
"Digunakan untuk memindahkan kawasan kelahiran tanah rendah lebih dekat "
"kepada (0, 0).\n"
-"Nilai lalai sesuai untuk set mandelbrot, ia perlu disunting untuk set julia."
-"\n"
+"Nilai lalai sesuai untuk set mandelbrot, ia perlu disunting untuk set "
+"julia.\n"
"Jaraknya secara kasar -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset "
"dalam nod."
"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Kekunci ke depan"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Melaporkan pelayan kepada senarai pelayan permainan secara automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Kekunci berlari auto"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Autosimpan saiz skrin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Ke depan berterusan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Boleh cedera"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Kecuraman tasik"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Kelajuan turun"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Melumpuhkan antitipu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
-"Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum 0.4.14 "
-"dan\n"
-"anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Menolak kata laluan kosong"
"tekstur)\n"
"apabila menyambung ke pelayan permainan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Membolehkan apungan pandang"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
"pokok\n"
-"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
-"\n"
+"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua "
+"hiasan.\n"
"Bendera yang tidak ditetapkan dalam rentetan bendera tidak diubah daripada "
"nilai lalai.\n"
"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
msgstr ""
"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
-"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan fungsi)."
-"\n"
+"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan "
+"fungsi).\n"
"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol penjalanan automatik.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
"- maklumat\n"
"- berjela-jela"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
-"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan dijana."
-"\n"
+"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan "
+"dijana.\n"
"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Laluan fon monospace"
msgid "Remote port"
msgstr "Port jarak jauh"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
msgid "Screen width"
msgstr "Lebar skrin"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Tangkap layar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Folder tangkap layar"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Had masa cURL"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "Butang PA1"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Butang ExSel"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Butang CrSel"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Butang Attn"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Noktah"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Koma"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Butang Kanji"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Butang Junja"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Butang Final"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Butang Kana"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Butang Caps Lock"
+
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr ""
#~ "Sembunyikan\n"
#~ "Kandungan MP"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Butang Caps Lock"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Butang Kana"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Butang Final"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Butang Junja"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Butang Kanji"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
+#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
+#~ "0.4.14 dan\n"
+#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Noktah"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Kelajuan turun"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Butang Attn"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Guna"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Butang CrSel"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Sedang menutup..."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Butang ExSel"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "Butang PA1"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Sedang mencipta klien..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Pasang Semula"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Tidak bersusun"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nama Singkat:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rating"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Pasang"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Tutup kedai"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pilih laluan"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
+msgid "No game selected"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
+msgid "Select directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Navnet på verdenen"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Aktiver Alle"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Opprett"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "aktivert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "trengs av:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Deaktiver Alle"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "aktivert"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
+#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
-#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "aktivert"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Deaktiver Alle"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "trengs av:"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Navnet på verdenen"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Emiel van Rooijen <evrooije@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Dutch "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
msgstr "Wereldgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Zichtbereik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Terug naar instellingen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
+"spreiding>),\n"
+"<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
"Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
-"spreiding>),\n"
-"<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
-"hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
-"voorafgegaan door een komma."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Geef een lijst van vlaggen, door komma's gescheiden."
msgid "Restore Default"
msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Pad selecteren"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Wereld map"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecteer Modbestand:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Subspel Mods"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Winkel sluiten"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Pagina $1 van $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Waardering"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Korte naam:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Ongesorteerd"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Opnieuw installeren"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig"
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen"
"- Muiswiel: selecteer vak\n"
"- T: chatten\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Bezig cliënt te maken..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Bezig server te maken..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Poort van externe server"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Server-adres opzoeken..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Uitschakelen..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
msgstr "Geluidsvolume"
#: src/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
msgstr "Doorgaan"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vooruit"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Achteruit"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Toetsen aanpassen"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"
msgid "Console"
msgstr "Console"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zichtafstand"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Volume verminderen"
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Zichtafstand"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Sluipen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Snel bewegen aan/uit"
msgstr "Vliegen aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Noclip aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Gebruiken"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Noclip aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X knop 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"optimalisatie uitgeschakeld.\n"
"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Vooruit toets"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Continu vooruit lopen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Verwondingen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Steilheid Van de meren"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
+msgstr ""
+"Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Daalsnelheid"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
-" gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
-"Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
-"indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n"
"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Loopbeweging"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Profilergegevens print interval"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n"
"- verbose (alles)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Mod-winkel details URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Mod-winkel download URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Vaste-breedte font pad"
msgid "Remote port"
msgstr "Poort van externe server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
msgid "Screen width"
msgstr "Schermbreedte"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Map voor screenshots"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Stricte protocolcontrole"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Verberg MV mods"
-
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Start spel"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "SAK"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Hoofdletter"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Laatste"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
+#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Min"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
+#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
+#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punt"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
+#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
+#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
-#~ "(mapgen) v6.\n"
-#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
+#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
-#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
-#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
+#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
+#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
+#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
+#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
+#~ "verzameling.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
+#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
+#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
+#~ "wordt,\n"
+#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
+#~ "grond."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
+#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
+#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Nieuw water"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
+#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
+#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
+#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Aantal iteraties"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Fractal W"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Fractal X"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Fractal Y"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Minimale zichtafstand"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Fractal Z"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Gewenste FPS"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Centrum-positie"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Schaal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Downloaden"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W-doorsnede"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "is benodigd voor:"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters factor"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publieke server"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Favourieten"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Maak wereld aan"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strand frequentie"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "IP-adres nodig."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand ruisparameters"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Woestijn frequentie"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Modder ruisparameters"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Default Besturing:\n"
+#~ "- WASD: Lopen\n"
+#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
+#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
+#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
+#~ "- 0...9: selecteer item\n"
+#~ "- Shift: kruipen\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Rugzak\n"
+#~ "- ESC: Menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
+#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
+#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
+#~ "bewaard. "
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Mod toevoegen:"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "INSTELLINGEN"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "START SERVER"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nieuw spel"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPELLEN"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ingeschakeld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "MP uitschakelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
+#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nee!!!"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Richel ruisparameters"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
+#~ "server."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr ""
-#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
+#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
#~ "binnen\n"
#~ " map_generation_limit worden gegenereerd"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
#~ msgstr ""
-#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
-#~ "server."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Richel ruisparameters"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nee!!!"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
-#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "MP uitschakelen"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ingeschakeld"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPELLEN"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nieuw spel"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Modder ruisparameters"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Woestijn frequentie"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "START SERVER"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Strand ruisparameters"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Strand frequentie"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "INSTELLINGEN"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters factor"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Mod toevoegen:"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W-doorsnede"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
-#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
-#~ "bewaard. "
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
-#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Schaal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Centrum-positie"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Fractal Z"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Fractal Y"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Fractal X"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Fractal W"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Aantal iteraties"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
+
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "Default Besturing:\n"
-#~ "- WASD: Lopen\n"
-#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
-#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
-#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
-#~ "- 0...9: selecteer item\n"
-#~ "- Shift: kruipen\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Rugzak\n"
-#~ "- ESC: Menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
+#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
+#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
+#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
+#~ "(mapgen) v6.\n"
+#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punt"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP-adres nodig."
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Min"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Maak wereld aan"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Favourieten"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publieke server"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Laatste"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "is benodigd voor:"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Hoofdletter"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "SAK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Downloaden"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Start spel"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Verberg MV mods"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewenste FPS"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Minimale zichtafstand"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel download URL"
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel details URL"
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Loopbeweging"
#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
-#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
-#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
-#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
+#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
+#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
+#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
+#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nieuw water"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
-#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
-#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Daalsnelheid"
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
-#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
-#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
-#~ "wordt,\n"
-#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
-#~ "grond."
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Gebruiken"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Uitschakelen..."
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Server-adres opzoeken..."
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Bezig server te maken..."
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
-#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
-#~ "verzameling.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Bezig cliënt te maken..."
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Opnieuw installeren"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
-#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Ongesorteerd"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Korte naam:"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Waardering"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 van $2"
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installeren"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
-#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
-#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Winkel sluiten"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
-#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
-#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pad selecteren"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
+#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
+#~ "voorafgegaan door een komma."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
msgstr "Generator mapy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Zasięg widzenia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
+"<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), "
-"<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami."
msgid "Restore Default"
msgstr "Przywróć domyślne"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Wybierz ścieżkę"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Katalog map"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik moda:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Mody trybów gry"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Ściąganie $1, czekaj..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Strona $1 z $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nazwa skrócona:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Nieposortowane"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Ponowna instalacja"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktywni współautorzy"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Tryb jednoosobowy"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Brak informacjii"
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"
"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
"- T: chat\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Tworzenie klienta..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Tworzenie serwera...."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Serwer zdalny"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Sprawdzanie adresu..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Wyłączanie..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pojedynczy gracz"
msgstr "Głośność"
#: src/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%"
msgstr "Kontynuuj"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Przód"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Tył"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Zmień klawisze"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Dec. volume"
msgid "Forward"
msgstr "Przód"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Skradanie"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Przełącz tryb szybki"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Przełącz tryb szybki"
msgstr "Przełącz tryb latania"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Przełącz tryb latania"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Przełącz tryb noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Użyj"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Przełącz tryb noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Button 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
-"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Niższe wartości to większa jasność."
-"\n"
+"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Niższe wartości to większa "
+"jasność.\n"
"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
#: src/settings_translation_file.cpp
"optymalizację.\n"
"Zapisane w blokach mapy (16 bloków)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Do przodu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tryb automatycznego biegania"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Ciągle na przód"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Włącz obrażenia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Stromość jeziora"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Szybkość opadania"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Wyłącz anticheat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
-"Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i chcesz "
-"wyłączyć\n"
-"sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
"tekstur)\n"
"jeżeli następuje połączenie z serwerem."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Włącza mapowanie paralaksy.\n"
"Wymaga włączenia shaderów."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine profiling data print interval"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz zmniejszania głośności.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz zwiększania głośności.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyciszania gry.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
"- info\n"
"- verbose"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace"
msgid "Remote port"
msgstr "Port zdalny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera"
msgid "Screen width"
msgstr "Szerokość ekranu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Folder zrzutu ekranu"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "Limit czasu cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ładowanie..."
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Ściągnij"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
+#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wymagane przez:"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Przecinek"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Pokaż publiczne"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Pokaż ulubione"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Stwórz świat"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Wymagany adres."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kropka"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Pliki do skasowania"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
-#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie "
-#~ "zignorowane."
+#~ "Domyślne ustawienia:\n"
+#~ "- WASD: poruszanie\n"
+#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
+#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
+#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
+#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
+#~ "- Shift: skradanie\n"
+#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
+#~ "- I: menu ekwipunku\n"
+#~ "- ESC: to menu\n"
+#~ "- T: czat\n"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "Determinuje kształt terenu.\n"
-#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
-#~ "oraz powinny być identyczne."
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
+#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
+#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
+#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODY"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Generator mapy"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "USTAWIENIA"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Hasło"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "KLIENT"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nowa gra"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mody:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GRY"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "włączone"
#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nie!!"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego "
#~ "serwera."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji."
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nie!!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal skala"
#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Generator mapy"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje"
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "włączone"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Generator mapy"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GRY"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mody:"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determinuje kształt terenu.\n"
+#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n"
+#~ "oraz powinny być identyczne."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nowa gra"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n"
+#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie "
+#~ "zignorowane."
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Kropka"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "KLIENT"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Hasło"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "USTAWIENIA"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Przecinek"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODY"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
-#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
-#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
+#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n"
+#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i "
+#~ "chcesz wyłączyć\n"
+#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje."
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Domyślne ustawienia:\n"
-#~ "- WASD: poruszanie\n"
-#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n"
-#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n"
-#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n"
-#~ "- Shift: skradanie\n"
-#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n"
-#~ "- I: menu ekwipunku\n"
-#~ "- ESC: to menu\n"
-#~ "- T: czat\n"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Szybkość opadania"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Użyj"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Pliki do skasowania"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Wyłączanie..."
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Sprawdzanie adresu..."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Wymagany adres."
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Tworzenie serwera...."
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Stwórz świat"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Tworzenie klienta..."
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Łączenie z serwerem..."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Pokaż ulubione"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ponowna instalacja"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Pokaż publiczne"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Nieposortowane"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nazwa skrócona:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Ocena"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wymagane przez:"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Strona $1 z $2"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
-#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instaluj"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Ściągnij"
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Ściąganie $1, czekaj..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ładowanie..."
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Zamknij"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Wybierz ścieżkę"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Mário <branco.ana8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
msgstr "Geração de Mapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar Distância"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Voltar para as definições"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
+"<seed>, <oitavos>, <persistência>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
-"<seed>, <oitavos>, <persistência>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na frente."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
msgid "Restore Default"
msgstr "Restaurar valores por defeito"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Seleccionar diretório"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Fechar repositório"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Página $1 de $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Classificação"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nome curto:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instalado com sucesso:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Não ordenado"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "reinstalar"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuidores Ativos"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Iniciar Um Jogador"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Sem informações disponíveis"
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar Senha"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "A conectar ao servidor..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
"- Roda do rato: seleccionar item\n"
"- T: chat\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "A criar cliente..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "A criar servidor..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Anunciar servidor"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "A resolver endereço..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "A desligar..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Um Jogador"
msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = descer"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avançar"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Recuar"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar teclas"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de ecrã"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Agachar"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Ativar/Desativar correr"
msgstr "Ativar/Desativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Ativar/Desativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Botão X 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla para avançar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Tecla de autoexecução"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Avançar continuamente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Ativar dano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Velocidade de descida"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Desativar anti-batota"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-papo.\n"
-"Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e para "
-"desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Não permitir senhas vazias"
"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n"
"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Cair balançando"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
"Requer sombreadores ativados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- info\n"
"- verbose"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de ecrã"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "A carregar..."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Descarregar"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgula"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário pelo:"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Tecla CrSel"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Configuração gravada. "
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Tecla ExSel"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Tecla Final"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Tecla Junja"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Mostrar Públicos"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Tecla Kana"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Tecla Kanji"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar mundo"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Endereço necessário."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
-#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
+#~ "Controlos Normais:\n"
+#~ "- WASD: Andar\n"
+#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
+#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
+#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
+#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
+#~ "- Shift: agachar\n"
+#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
+#~ "- I: Inventário\n"
+#~ "- ESC: Este menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
+#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "EXTRAS"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
-#~ "fractal"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "Um Jogador"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido Finito"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover extra selecionado"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Extras:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
+#~ "\"$2\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Desativar Tudo"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Não!!!"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Não, é claro que não!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
#~ "gerados"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Não, é claro que não!"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Desativar Tudo"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ativo"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
-#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
-#~ "\"$2\""
+#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
+#~ "fractal"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Extras:"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina a forma do terreno\n"
+#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
+#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
+#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Mais"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ponto"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Tecla Kanji"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Tecla Kana"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido Finito"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Tecla Junja"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Um Jogador"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Tecla Final"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Tecla ExSel"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "EXTRAS"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Tecla CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgula"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Cair balançando"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
+#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
+#~ "papo.\n"
+#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
+#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlos Normais:\n"
-#~ "- WASD: Andar\n"
-#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
-#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
-#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
-#~ "- Shift: agachar\n"
-#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
-#~ "- I: Inventário\n"
-#~ "- ESC: Este menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocidade de descida"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "A desligar..."
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "A resolver endereço..."
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "A criar servidor..."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Endereço necessário."
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "A criar cliente..."
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar mundo"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "A conectar ao servidor..."
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstalar"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Não ordenado"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Mostrar Públicos"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome curto:"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificação"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuração gravada. "
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário pelo:"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarregar"
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Fechar repositório"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "A carregar..."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccionar diretório"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
+#~ "frente."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Cold Meson 06 <fernando.devmines@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
msgstr "Gerador de mapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr ""
-"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Sel. distância"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Voltar para as configurações"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Modulos (Mods)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas."
msgid "Restore Default"
msgstr "Restaurar para o padrão"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Selecionar diretório"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Diretório do mapa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecione o arquivo do módulo:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Fechar loja"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Baixando $1, por favor aguarde..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Página $1 de $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Classificação"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nome curto:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instalado com sucesso:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sem categoria"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "reinstalar"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores ativos"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Iniciar Um jogador"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nenhuma informação disponível"
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar a senha"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando ao servidor..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
"- Roda: selecionar item\n"
"- T: bate-papo\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Criando o cliente..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Criando o servidor..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Porta remota"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Resolvendo os endereços..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Desligando tudo..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Um jogador"
msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = descer"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avançar"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Voltar"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar teclas"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
msgid "Console"
msgstr "Console"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Intervalo de visualização"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Intervalo de visualização"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de tela"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Esgueirar"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Alternar voo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Alternar corrida"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Alternar corrida"
msgstr "Alternar voo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Alternar voo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Alternar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Alternar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Botão X 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla para frente"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Informar lista de servidores automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Chave de execução automática"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Para frente continuamente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Dano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Velocidade de descida"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Habilitar Anti-Hack"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Desabilitar as seqüências de escape"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-papo.\n"
-"Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e para "
-"desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Não permitir logar sem senha"
"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao "
"servidor."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Visualização de balanço"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
"Requer shaders a serem ativados."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- info\n"
"- verbose"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Limite de filas emerge no disco"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "URL de detalhes da Modstore"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "URL de download da Modstore"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
msgid "Remote port"
msgstr "Porta remota"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Salvado mapa recebido do servidor"
msgid "Screen width"
msgstr "Largura da tela"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de tela"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Pasta de screenshot"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Verificação rígida de protocolo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Suporte a servidores mais antigos"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tempo limite de cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n"
+#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n"
+#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
+#~ "a partir do padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
+#~ "explicitamente."
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Iniciar o jogo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n"
+#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a "
+#~ "flag de pântanos é ignorada.\n"
+#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por "
+#~ "padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente "
+#~ "desabilitá-las."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "ATTN"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
+#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
+#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
+#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
+#~ "selectionbox [Padrão])."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Vírgula"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
+#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
+#~ "em nós."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel (tecla)"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
+#~ "mínimo de visualização.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel (tecla)"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
+#~ "intervalo de visualização.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final (tecla)"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja (tecla)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Baixar"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana (tecla)"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji (tecla)"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário para:"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "A configuração foi salva. "
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Exibir públicos"
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Exibir favoritos"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar o mundo"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "É necessário um endereço."
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n"
-#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado 'mgv6_freq_desert' "
-#~ "é ignorado."
+#~ "Controles padrão:\n"
+#~ "- WASD: andar\n"
+#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
+#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
+#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
+#~ "- 0...9: selecionar item\n"
+#~ "- Shift: esgueirar\n"
+#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
+#~ "- I: inventário\n"
+#~ "- ESC: este menu\n"
+#~ "- T: bate-papo\n"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
+#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
+#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Adicionar módulo:"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MÓDULOS"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTURAS"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "UM JOGADOR"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido finito"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de "
-#~ "mundo plano"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "SERVIDOR"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Módulos:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "habilitado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Desabilitar PMs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "fractal"
+#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
+#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
+#~ "a partir do padrão.\n"
+#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
+#~ "explicitamente.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
+#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
+#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
+#~ "sensíveis a mudanças."
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Não!!!"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Claro que não!"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia"
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente."
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor."
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods."
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Limite de geração de mapa.\n"
+#~ "Note:\n"
+#~ "- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n"
+#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n"
+#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à "
+#~ "origem.\n"
+#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são "
+#~ "gerados"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "v5"
+#~ "v7"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6"
#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
-#~ "v7"
+#~ "v5"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma."
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Limite de geração de mapa.\n"
-#~ "Note:\n"
-#~ "- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n"
-#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n"
-#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à "
-#~ "origem.\n"
-#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são "
-#~ "gerados"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
-#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods."
+#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo "
+#~ "fractal"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano"
+
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano"
+
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
-#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor."
+#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de "
+#~ "mundo plano"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente."
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods."
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Claro que não!"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas"
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
-#~ "a partir do padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
-#~ "explicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
-#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
-#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
-#~ "sensíveis a mudanças."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Desabilitar PMs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "habilitado"
+#~ "Determina a forma do terreno\n"
+#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n"
+#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n"
+#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado 'mgv6_freq_desert' "
+#~ "é ignorado."
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Mais"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Módulos:"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ponto"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji (tecla)"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana (tecla)"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja (tecla)"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVIDOR"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final (tecla)"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel (tecla)"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel (tecla)"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Vírgula"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido finito"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "ATTN"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "UM JOGADOR"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Iniciar o jogo"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTURAS"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MÓDULOS"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adicionar módulo:"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL de download da Modstore"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
-#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
-#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Visualização de balanço"
#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Controles padrão:\n"
-#~ "- WASD: andar\n"
-#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n"
-#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n"
-#~ "- 0...9: selecionar item\n"
-#~ "- Shift: esgueirar\n"
-#~ "- R: alternar a distância de visualização\n"
-#~ "- I: inventário\n"
-#~ "- ESC: este menu\n"
-#~ "- T: bate-papo\n"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
+#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
+#~ "papo.\n"
+#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
+#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocidade de descida"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "É necessário um endereço."
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Chave de execução automática"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar o mundo"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Desligando tudo..."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Exibir favoritos"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Resolvendo os endereços..."
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Exibir públicos"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Criando o servidor..."
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Criando o cliente..."
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Conectando ao servidor..."
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "A configuração foi salva. "
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstalar"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário para:"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sem categoria"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Baixar"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome curto:"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificação"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
-#~ "intervalo de visualização.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
-#~ "mínimo de visualização.\n"
-#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
-#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
-#~ "em nós."
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Baixando $1, por favor aguarde..."
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
-#~ "selectionbox [Padrão])."
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Fechar loja"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
-#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
-#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
-#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Selecionar diretório"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
-#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n"
-#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a "
-#~ "flag de pântanos é ignorada.\n"
-#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente "
-#~ "desabilitá-las."
+#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr ""
-#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n"
-#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n"
-#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
-#~ "a partir do padrão.\n"
-#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
-#~ "explicitamente."
+#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum "
+#~ "jogo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Lordmusic Player <lordmusicplro1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniul Principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serverul cere o reconectare :"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Selectare distanță"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Moduri"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "Selectează"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalează"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Pagina $1 din $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Notă"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Numele lumii"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Reinstalează"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuitori activi"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nici o informație disponibilă"
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbă Parola"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Se conectează la server..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
"- T: chat\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Se creează clientul..."
-
-#: src/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Se crează serverul..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
-
-#: src/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Se închide..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
msgstr "Continuă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Înainte"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Înapoi"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Modifică tastele"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "Console"
msgstr "Consloă"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "PrintScreen"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Furișează"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Intră pe rapid"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Intră pe zbor"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Intră pe rapid"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Intră pe rapid"
msgstr "Intră pe zbor"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Intră pe zbor"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Intră pe noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Aleargă"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Intră pe noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Butonul 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Înainte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Activează Daune"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Mapgen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Activează particulele"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot"
-msgstr "PrintScreen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Se încarcă..."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Descarcă"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgulă"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODURI"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Lichid finit"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "SETĂRI"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Parolă"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punct"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Șterge modul selectat"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "joc nou"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Moduri:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOCURI"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "activat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Dezactivează MP"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Listă de servere publică"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punct"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Listă de servere publică"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Dezactivează MP"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "activat"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOCURI"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduri:"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "joc nou"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Șterge modul selectat"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgulă"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Capital"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nume"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Aleargă"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parolă"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Se închide..."
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "SETĂRI"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Se rezolvă adresa..."
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Se crează serverul..."
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Lichid finit"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Se creează clientul..."
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Se conectează la server..."
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Reinstalează"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODURI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Numele lumii"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Notă"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarcă"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalează"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Se încarcă..."
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Selectează"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 19:42+0000\n"
"Last-Translator: weqqr <weqqr@opmbx.org>\n"
-"Language-Team: Russian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер запросил переподключение:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
msgstr "Генератор карты"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Зона видимости"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад к странице настроек"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), <Зерно>, "
+"<Октавы>,<Постоянство>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Выбрать"
msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), <Зерно>, "
-"<Октавы>,<Постоянство>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Моды"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Опционально лакунарностью могут быть добавлены с ведущей запятой."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
msgid "Restore Default"
msgstr "Сброс по умолчанию"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Выбрать путь"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Каталог сохранения карт"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Выберите файл мода:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Моды игры"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Закрыть хранилище"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Загрузка $1, ждите..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Страница $1 из $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Рейтинг"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Краткое имя:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Успешно установлено:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Не сортировано"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Переустановить"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активные контрибьюторы"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Начать одиночную игру"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Описание отсутствует"
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
"- Колесико мыши: выбор предмета\n"
"- %s: чат\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Создание клиента..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Создание сервера..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Удаленный сервер"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Получение адреса..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Завершение..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"
msgstr "Продолжить"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Использовать\" = вниз"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Вперед"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Смена управления"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Дистанция отрисовки"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Уменьш. громкость"
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Дистанция отрисовки"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Увелич. громкость"
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Cкриншот"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Красться"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Киношность"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Полёт"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ускорение"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение"
msgstr "Полёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Полёт"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Включить noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Доп. кнопка 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"max_block_send_distance\n"
"отключает оптимизацию. Указывается в блоках (16 узлов)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Клавиша вперёд"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Кнопка автобега"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Автоматически сохранять размер окна"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Непрерывная ходьба"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Урон"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Крутизна озёр"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Скорость снижения"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Отключить анти-чит"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Отключить escape-последовательности"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n"
-"Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже 0.4."
-"14\n"
-"и отключить escape-последовательности, генерируемые модами."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Запретить пустой пароль"
"текстуры)\n"
"во время подключения к серверу."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Включить покачивание камеры"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Включает Parallax Occlusion.\n"
"Требует, чтобы шейдеры были включены."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Интервал печати данных профилирования движка"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша уменьшения дистанции видимости.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша уменьшения громкости.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша увеличения дистанции видимости.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша увеличения громкости.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша отключения звука в игре.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша выбора следующего предмета в хотбаре.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша выбора предыдущего предмета в хотбаре.\n"
-"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319"
-"01735e3da1b0edf72eb3"
+"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша переключения отображения большого чата.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для "
"разработки.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Клавиша режима увеличения.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
"- info (информация)\n"
"- verbose (подробности)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Ограничение очередей emerge на диске"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Изменяет размер элементов hudbar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "URL информации о модах"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "URL для скачивания модов"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "URL списка модов"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Путь к моноширинному шрифту"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены "
-"/clearobjects.\n"
+"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /"
+"clearobjects.\n"
"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и "
"потреблением\n"
"памяти (4096=100 MБ, как правило)."
msgid "Remote port"
msgstr "Удаленный порт"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Заменять главное меню на пользовательское."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера"
msgid "Screen width"
msgstr "Ширина экрана"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Cкриншот"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Каталог со скриншотами"
msgid ""
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
-msgstr "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в блоках (16 узлов)."
+msgstr ""
+"Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в блоках (16 узлов)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения."
+msgstr ""
+"Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Строгая проверка протокола"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Поддержка старых серверов"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
-"Чтобы уменьшить лаг, передача блоков замедляется, когда игрок что-то строит."
-"\n"
+"Чтобы уменьшить лаг, передача блоков замедляется, когда игрок что-то "
+"строит.\n"
"Этот параметр определяет, насколько она замедляется после размещения или "
"удаления узла."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом."
+msgstr ""
+"Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL тайм-аут"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
+#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
+#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Начать игру"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
+#~ "отображения.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Внимание"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
+#~ "отображения.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Новый стиль воды"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Ð\97апÑ\8fÑ\82аÑ\8f"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80..."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Конец"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Свободный выбор цели"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Загрузить"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Ð\9aандзи"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Ð\9bÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е пÑ\80едмеÑ\82Ñ\8b, Ð\9fÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c один пÑ\80едмеÑ\82"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Минус"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "требуется для:"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Настройки сохранены. "
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Период"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c миÑ\80: Ð\98мÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n"
-#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется."
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Публичные"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Избранные"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Создать мир"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Повторение параллакса"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 5"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 7"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера."
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление по умолчанию:\n"
+#~ "- WASD: перемещение\n"
+#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
+#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
+#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
+#~ "- Shift: красться\n"
+#~ "- R: смотреть далеко\n"
+#~ "- I: инвентарь\n"
+#~ "- ESC: это меню\n"
+#~ "- T: чат\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Разработчики в отставке"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
+#~ "конфигурацию. "
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "СпиÑ\81ок пÑ\83блиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c мод:"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\8b ноÑ\80малей"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "Ð\9cÐ\9eÐ\94Ы"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ð\9dеÑ\82!"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "Ð\9fÐ\90Ð\9aÐ\95ТЫ ТÐ\95Ð\9aСТУР"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Ð\95Ñ\81ли вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ено "
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Ð\9aонеÑ\87нÑ\8bе жидкоÑ\81Ñ\82и"
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Ð\95Ñ\81ли вклÑ\8eÑ\87ено "
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка изобÑ\80ажений"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82е Minetest длÑ\8f пÑ\80инÑ\8fÑ\82иÑ\8f изменений"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "Ð\9dÐ\90СТРÐ\9eÐ\99Ð\9aÐ\98"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "Ð\98Ð\93РЫ"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ð\98мÑ\8f"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Ð\9cодÑ\8b:"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "СÐ\95Ð Ð\92Ð\95Ð "
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c игÑ\80Ñ\83"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "Ð\9aÐ\9bÐ\98Ð\95Ð\9dТ"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Удалить мод"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "Ð\9aÐ\9bÐ\98Ð\95Ð\9dТ"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c игÑ\80Ñ\83"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "СÐ\95Ð Ð\92Ð\95Ð "
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Ð\9cодÑ\8b:"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "Ð\98Ð\93РЫ"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Пароль"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "Ð\9dÐ\90СТРÐ\9eÐ\99Ð\9aÐ\98"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82е Minetest длÑ\8f пÑ\80инÑ\8fÑ\82иÑ\8f изменений"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка изобÑ\80ажений"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Ð\95Ñ\81ли вклÑ\8eÑ\87ено "
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Ð\9aонеÑ\87нÑ\8bе жидкоÑ\81Ñ\82и"
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Ð\95Ñ\81ли вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ено "
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "Ð\9fÐ\90Ð\9aÐ\95ТЫ ТÐ\95Ð\9aСТУР"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\82!"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "Ð\9cÐ\9eÐ\94Ы"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\8b ноÑ\80малей"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c мод:"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "СпиÑ\81ок пÑ\83блиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
-#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
-#~ "конфигурацию. "
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
-#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Разработчики в отставке"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Управление по умолчанию:\n"
-#~ "- WASD: перемещение\n"
-#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
-#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
-#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
-#~ "- Shift: красться\n"
-#~ "- R: смотреть далеко\n"
-#~ "- I: инвентарь\n"
-#~ "- ESC: это меню\n"
-#~ "- T: чат\n"
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Генератор карты версии 7"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Генератор карты версии 5"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Повторение параллакса"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Создать мир"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Избранные"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Публичные"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n"
+#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется."
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c миÑ\80: Ð\98мÑ\8f Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Период"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Настройки сохранены. "
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "требуется для:"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Минус"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ð\9bÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е пÑ\80едмеÑ\82Ñ\8b, Ð\9fÐ\9aÐ\9c: Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c один пÑ\80едмеÑ\82"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Ð\9aандзи"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Загрузить"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Кана"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Свободный выбор цели"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Конец"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки."
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едзагÑ\80Ñ\83зка Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80..."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Ð\97апÑ\8fÑ\82аÑ\8f"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Новый стиль воды"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Внимание"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Начать игру"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL списка модов"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL для скачивания модов"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL информации о модах"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Включить покачивание камеры"
#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
-#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
-#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
+#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n"
+#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже "
+#~ "0.4.14\n"
+#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Отключить escape-последовательности"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Скорость снижения"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Кнопка автобега"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Использовать"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Завершение..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Получение адреса..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Создание сервера..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Создание клиента..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Подключение к серверу..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Переустановить"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Не сортировано"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Успешно установлено:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Краткое имя:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Рейтинг"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Страница $1 из $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Установить"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Загрузка $1, ждите..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Закрыть хранилище"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Выбрать путь"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Опционально лакунарностью могут быть добавлены с ведущей запятой."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 20:32+0000\n"
"Last-Translator: praprot <pumpkin650@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sl/>\n"
+"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
msgstr "Mrtev si."
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server zahteva ponovno povezavo:"
+msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Napaka v Lua kodi:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured:"
+msgstr "Prišlo je do napake:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni meni"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Ponovna povezava"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Napaka v Lua kodi:"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ponovna povezava"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
-msgstr "Prišlo je do napake:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server zahteva ponovno povezavo:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Pripravljam..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Ponovno poskusi omogočiti javen seznam serverjev in preveri svojo internetno "
-"povezavo."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Server podpira protokolske verzije med $1 in $2. "
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Verzija protokola se ne ujema. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "Server prisiljuje protokol verzije $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Mi podpiramo protokol verzije med $1 and $2."
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server podpira protokolske verzije med $1 in $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Ponovno poskusi omogočiti javen seznam serverjev in preveri svojo internetno "
+"povezavo."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Mi podpiramo samo protokol verzije $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Verzija protokola se ne ujema. "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svet:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Odvisnosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Možnostne odvisnosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Mi podpiramo protokol verzije med $1 and $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Odvisnosti:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr "Onemogoči MP"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Omogoči MP"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "omogočeno"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Onemogoči vse"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Omogoči MP"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Omogoči vse"
"Neuspešna inštalacija \"$1\" vsebuje nedovoljene znake. Samo ti [a-z0-9_] "
"znaki so dovoljeni."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Ime sveta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Seme"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Možnostne odvisnosti:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Oblika sveta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Svet:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "omogočeno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svet \"$1\" že obstaja"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Igre manjkajo."
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Prenesi igro, kot je minetest_game, na minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Prenesi jih na minetest.net/customize"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Oblika sveta"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Opozorilo: Minimalni razvijaski test je namenjen razvijalcem."
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Svet ni narejen niti izbran!"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Prenesi igro, kot je minetest_game, na minetest.net"
+msgid "Seed"
+msgstr "Seme"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svet \"$1\" že obstaja"
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "Opozorilo: Minimalni razvijaski test je namenjen razvijalcem."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Ime sveta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Igra in ime sveta nista izbrana"
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Igre manjkajo."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Zbriši Svet \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Preimenuj Modpack:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Potrdi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Preimenuj Modpack:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modifikacije"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\"ni veljavna zastava."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(ni opisa izbrane nastavitve)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Prosim vstavi vejico ločen seznam zastav."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Možne vrednosti so: "
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
"<oktave>, <vztrajnost>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr ""
+msgid "Browse"
+msgstr "Brskaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj"
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Prosim vnesi veljavno celo število."
+msgid "Format:"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modifikacije"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "Prosim vstavi vejico ločen seznam zastav."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prosim vnesi veljavno celo število."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Prosim vpiši veljavno številko."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\"ni veljavna zastava."
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "Možne vrednosti so: "
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Izberi pot"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izberi datoteko modifikacije:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnovi privzete nastavitve"
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Izberi datoteko modifikacije:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Prikaži tehnična imena"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Inštaliraj Mod: datoteka: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
msgstr "Neuspeh pri inštalaciji $1 do $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Inštalacija modifikacije: ne najdem ustrezne ime mape za paket modifikacij $1"
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Inštaliraj Mod: datoteka: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Inštaliraj modifikacijo: ne najdem pravega imena za modifikacijo $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Inštalacija modifikacije: ne najdem ustrezne ime mape za paket modifikacij $1"
+
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Modifikacija podiger"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Nerazvrščeno"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Prenašam $1, prosim počakaj..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Uspešna inštalacija:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Kratkoime:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "re-inštalacija"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Inštalacija"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Zapri trgovino"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Stran $1 od $2"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Krediti"
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktivni prostovoljci"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Glavni Razvijalci"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktivni prostovoljci"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Prejšni glavni razvajalci"
+msgid "Credits"
+msgstr "Krediti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Prejšni prostovoljci"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Prejšni glavni razvajalci"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Objavi strežnik"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Nastavi"
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Vezani naslov"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Izberi svet:"
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Omogoči škodo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+msgid "Host Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Objavi strežnik"
+msgid "Local Game"
+msgstr "Lokalna igra"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ime/Geslo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Vezani naslov"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr ""
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Svet ni narejen niti izbran!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Igraj"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Svet ni narejen niti izbran!"
+msgid "Port"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Local Game"
-msgstr "Lokalna igra"
+msgid "Select World:"
+msgstr "Izberi svet:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Inštalirane modifikacije:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Modifikacija nima opisa"
-
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr "Informacije o modifikaciji:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ni odvisnosti."
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Odstrani izbrani paket modifikacij"
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Modifikacija nima opisa"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Ni odvisnosti."
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Izberi datoteko modifikacije:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Odstrani izbrano modifikacijo"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Izberi datoteko modifikacije:"
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Odstrani izbrani paket modifikacij"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Ime / Geslo"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Ustvarjalni način"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Škoda omogočeno"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
msgstr "Priljubljeno"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Ime / Geslo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Ustvarjalni način"
+msgid "Ping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Škoda omogočeno"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Play Online"
+msgstr "Igraj preko spleta"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP omogočeno"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Play Online"
-msgstr "Igraj preko spleta"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Preprosti listi"
+msgid "4x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+msgid "8x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "None"
-msgstr "Noben"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Brez filtra"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+msgid "Change keys"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ""
+msgid "No Filter"
+msgstr "Brez filtra"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr "Noben"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+msgid "Normal Mapping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+msgid "Particles"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
-msgstr ""
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Preprosti listi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
+msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
+msgid "Config mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
+msgid "Main"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
+msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/client.cpp
msgstr ""
#: src/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/client.cpp
-msgid "Done!"
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
#: src/fontengine.cpp
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+msgid "- Address: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+msgid "- Creative Mode: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+msgid "- Damage: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+msgid "- Port: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+msgid "- Public: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Media..."
+msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+msgid "- Server Name: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 100%"
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 0%"
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgstr ""
#: src/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Change Password"
+msgid "Game info:"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Game info:"
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Remote server"
+msgid "Off"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "- Address: "
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "- Port: "
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+msgid "Sound Volume"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "On"
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Off"
+msgid "Volume changed to 0%"
msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+msgid "Volume changed to 100%"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Enter "
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "- Public: "
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+msgid "Command"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+msgid "Drop"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+msgid "Local command"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Print stacks"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+msgid "Range select"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+msgid "Change"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+msgid "Back"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+msgid "Down"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Return"
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Control"
+msgid "Home"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Space"
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
+msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "End"
+msgid "Left Button"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Home"
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Up"
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Down"
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Select"
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Print"
+msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+msgid "Next"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Help"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+msgid "Numpad -"
+msgstr ""
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr ""
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "Play"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Prior"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+msgid "Return"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+msgid "Right Button"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+msgid "Select"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+msgid "Up"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Play"
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Active Block Management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Altitude Chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
-"enabled."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Amplifies the valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick Type"
+msgid "Automatic forwards key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Base terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Basic Privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Cloud height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crouch speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Enable Joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
+"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"Fast movement (via use key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Field of view for zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid ""
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Filler Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Fog Start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Freetype fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
+msgid "General"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "HTTP Mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "How deep to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+"mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "How wide to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "IPv6 support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory image hack"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Inventory image hack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Joystick Type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+msgid ""
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for opening the chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgid "Lava Features"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Status message on connection"
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Liquid sink"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Main menu mod manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Mapgen flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Mapgen fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Mapgen v5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Mapgen v6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Mapgen v7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Massive cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Massive cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Massive caves form here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "block send optimize distance"
+msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Player versus Player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "River Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgid "River Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "River Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid ""
+"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alt noise"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid ""
+"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat specific flags"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Status message on connection"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Support older servers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Terrain Height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Terrain alt noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
+msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
+msgid "Use key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
+msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+msgid "Valley Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+msgid "Valley Fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+msgid "Valley Profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+msgid "Valley Slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgid "Valleys C Flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Water Features"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Waving water speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
+msgid "block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Stran $1 od $2"
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Zapri trgovino"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Inštalacija"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "re-inštalacija"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Ocena"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kratkoime:"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Uspešna inštalacija:"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Prenašam $1, prosim počakaj..."
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Nerazvrščeno"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Izberi pot"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Igra in ime sveta nista izbrana"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (cyrillic) "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
+"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Уреду"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
msgstr "Генератор мапе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Одабир домета"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад на страну са поставкама"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
+"<октаве>, <упорност>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"
msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
-"<октаве>, <упорност>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Модови"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
msgid "Restore Default"
msgstr "Поврати уобичајено"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Одабери локацију"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Затвори складиште"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталирај"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Страна $1 од $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Оцена"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Краће име:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Успешно инсталиран:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Нераспоређено"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "поново инсталирај"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активни сарадници"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Започни игру за једног играча"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Нема доступних информација"
msgid "Change Password"
msgstr "Промени шифру"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Повезујем се на сервер..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
"- T: причање\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Правим клијента..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Правим сервер..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Разлучујем адресу..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Искључивање..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Један играч"
msgstr "Настави"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Користи\" = Силажење"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Напред"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Промени дугмад"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чет"
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Шуњање"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Укључи/Искључи трчање"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\88Ñ\9bеÑ\9aе"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/иÑ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и пÑ\80олажеÑ\9aе кÑ\80оз пÑ\80епÑ\80еке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Дугме 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"minetest.net."
msgstr ""
"Пријави овој сервер-листи.\n"
-"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = "
-"v6.servers.minetest.net."
+"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
+"servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
"оптимизацију.\n"
"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Непрекидно напред"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Штета"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "СакÑ\80иÑ\98 Ñ\81адÑ\80жинÑ\83 мод-паковаÑ\9aа"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Ð\9fлÑ\83Ñ\81"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\82н"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "ТаÑ\87ка"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Ð\93лавно"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\81"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Зарез"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Крајњи"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ЕхСел"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "ЦрСел"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Ð\95Ñ\85Сел"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Ð\97аÑ\80ез"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\98Ñ\9aи"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Ð\93лавно"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\81"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\82н"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "ТаÑ\87ка"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "СакÑ\80иÑ\98 Ñ\81адÑ\80жинÑ\83 мод-паковаÑ\9aа"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плус"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Коришћење"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Искључивање..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Разлучујем адресу..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Правим сервер..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Правим клијента..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Повезујем се на сервер..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "поново инсталирај"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Нераспоређено"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Краће име:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Оцена"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Страна $1 од $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Инсталирај"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Затвори складиште"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Одабери локацију"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 07:56+0000\n"
"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
msgstr "Kartgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
+"<frö>, <oktaver>, <framhärdande>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
-"<frö>, <oktaver>, <framhärdande>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Moddar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
msgid "Restore Default"
msgstr "Återställ standard"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Välj sökväg"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Välj modfil:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj modfil:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Sida $1 av $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Omdöme"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Kort namn:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Lyckades installera:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Osorterat"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Ominstallera"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktiva bidragsgivare"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr ""
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ominstallera"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Osorterat"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Lyckades installera:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kort namn:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Omdöme"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Sida $1 av $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installera"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Välj sökväg"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest Translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:13+0000\n"
"Last-Translator: Eidy <JulianBiddle@practicalcybernetics.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Main menu"
msgstr "Menyu kuu"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Sawa kabisa"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Inapakia..."
msgstr "Mwandishi ramani"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Teua masafa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Vinjari"
msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
msgid "Restore Default"
msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Utafutaji"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Teua njia"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Teua faili ya Moduli:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Duka la karibu"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Sakinisha"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Makadirio"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Shortname:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Zisizochambuliwa"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Sakinisha upya"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Wachangiaji amilifu"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Kuanza Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
msgid "Change Password"
msgstr "Badilisha nywila"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Inaunganisha seva..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Kuendelea"
"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
"- T: mazungumzo\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Inaunda mteja..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Inaunda seva..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Bandari ya mbali"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Kusuluhisha anwani..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Inazima..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
msgstr "Kuendelea"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Mbele"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Nyuma"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Badilisha funguo"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Kuzungumza"
msgid "Console"
msgstr "Kiweko"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "Mbele"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "Kulia"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Taarifa"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Togoa Cinematic"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Togoa kuruka"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Togoa haraka"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Togoa haraka"
msgstr "Togoa kuruka"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Togoa kuruka"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Togoa noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Matumizi"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Togoa noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X kitufe 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Autorun ufunguo"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Kuendelea mbele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Uharibifu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Kushuka kasi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Lemaza anticheat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
-"Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na unataka "
-"kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Mwoneko kando"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - "
"verbose</nothing>"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Modstore maelezo URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Modstore kupakua URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Monospace njia ya fonti"
msgid "Remote port"
msgstr "Bandari ya mbali"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"
msgid "Screen width"
msgstr "Upana wa kiwamba"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Screenshot kabrasha"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Msaada mkubwa seva"
msgid "cURL timeout"
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
+#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
+#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
+#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Mji mkuu"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Mkato"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Mwisho"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "KanJi"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Alama ya kutoa"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kipindi cha"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
-#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
-#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
+#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
+#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Kipindi cha"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Alama ya kutoa"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "KanJi"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Mwisho"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Mkato"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Mji mkuu"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Mwoneko kando"
#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
-#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
-#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
-#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
+#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
+#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
+#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Kushuka kasi"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Autorun ufunguo"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Matumizi"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Inazima..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Kusuluhisha anwani..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Inaunda seva..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Inaunda mteja..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Inaunganisha seva..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Sakinisha upya"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Shortname:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Makadirio"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Sakinisha"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Duka la karibu"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Teua njia"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 13:27+0000\n"
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Uzaklık seçimi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), <tohum>, "
+"<oktav>, <kalıcılık>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), <tohum>, "
-"<oktav>, <kalıcılık>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Modlar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
msgid "Restore Default"
msgstr "Varsayılanı Geri Yükle"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Konumu seçin"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Harita dizini"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Mod Dosyası Seç:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Alt Oyun Modları"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Mağazayı kapat"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "$2 sayfadan $1"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Kısa ad:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Başarıyla kuruldu:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sırasız"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "yeniden kur"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Tek oyunculu başlat"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Bulunan bilgi yok"
msgid "Change Password"
msgstr "Şifre değiştir"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
"- Fare tekerleği: öğe seç\n"
"- %s: sohbet\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Uzak sunucu"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Adres çözümleniyor..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Kapatılıyor..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Tek oyunculu"
msgstr "İlerle"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Kullan\" = Aşağı in"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "İleri"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Geri"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Tuşları değiştir"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Görüş uzaklığı"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Sesi azalt"
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Görüş uzaklığı"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Sesi arttır"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekran yakala"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Sız"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Uçmayı aç/kapa"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
msgstr "Uçmayı aç/kapa"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Uçmayı aç/kapa"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Hayalet aç/kapa"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Kullan"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Hayalet aç/kapa"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Düğme 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n"
"Harita blokları (16 nod) cinsinden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "İleri tuşu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Sürekli ileri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Hasar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Göl dikliği"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Düşme hızı"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Hile önleme devre dışı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
-"Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar tarafından "
-"oluşturulan çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız bunu kullanın."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Boş şifrelere izin verme"
"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n"
"hızlı bir yol sunar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Ses azaltma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"O anki seçili öğeyi atma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Ses arttırma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Ses kısma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Hotbar'da önceki öğeyi seçme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kendiliğinden koşma açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
-"735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
"- info (bilgi)\n"
"- verbose (ayrıntılı)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Harita oluşturmanın sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda."
-"\n"
+"Harita oluşturmanın sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 "
+"doğrultuda.\n"
"Sadece tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları oluşturulur.\n"
"Değer dünya-başına saklanır."
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Modstore indirme URL'si"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Modstore mod liste URL'si"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
msgid "Remote port"
msgstr "Uzak port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Varsayılan ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
msgid "Screen width"
msgstr "Ekran genişliği"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekran yakala"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Ekran yakalama klasörü"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Sıkı protokol denetleme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Eski sunucuları destekle"
"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den "
"daha\n"
-"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse,"
-"\n"
+"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin "
+"değilse,\n"
"görünür bit etkisi olmayabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-"Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak başlat."
-"\n"
+"Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak "
+"başlat.\n"
"debug.txt (varsayılan ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL zaman aşımı"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Dikkat"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Büyük"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Touch free target"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgül"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "İndiriliyor"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "please wait..."
+#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Bitiş"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Etkinleştirildi"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Paketi Kapat"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Eksi"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Hayır!!!"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Nokta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Normal haritalar oluştur"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Artı"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Elbette hayır!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n"
-#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
+#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
+#~ "Lütfen dikkat:\n"
+#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
+#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
+#~ "ile çalışır.\n"
+#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
+#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
#~ msgstr ""
-#~ "Arazi şeklini belirler.\n"
-#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
-#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
+#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
+#~ "Arazi şeklini belirler.\n"
+#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
+#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
-#~ "Lütfen dikkat:\n"
-#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
-#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
-#~ "ile çalışır.\n"
-#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
-#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
+#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n"
+#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Artı"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Elbette hayır!"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Nokta"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Normal haritalar oluştur"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Eksi"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Hayır!!!"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Paketi Kapat"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Etkinleştirildi"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Bitiş"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgül"
-#~ msgid "please wait..."
-#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Büyük"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "İndiriliyor"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Dikkat"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore indirme URL'si"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
+
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
+#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar "
+#~ "tarafından oluşturulan çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız "
+#~ "bunu kullanın."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Düşme hızı"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Kullan"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Kapatılıyor..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Adres çözümleniyor..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "yeniden kur"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sırasız"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kısa ad:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rating"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2 sayfadan $1"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Kur"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Mağazayı kapat"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Konumu seçin"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
msgstr "Генератор світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Вибір діапазону"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад до Налаштувань"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"
msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Модифікації"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
msgid "Restore Default"
msgstr "Відновити як було"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Вибрати шлях"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Оберіть файл модифікації:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Оберіть файл модифікації:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Вбудовані моди"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Вийти з крамнички"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Сторінка $1 з $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Оцінка"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Коротка назва:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Успішно встановлено:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Невідсортоване"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Перевстановити"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активні учасники"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Почати одиночну гру"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Підключення до сервера..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- %s: чат\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Створення клієнта..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Створення сервера..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "Віддалений сервер"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Отримання адреси..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Вимкнення..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночна гра"
msgstr "Далі"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Використати\" = спускатися"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Вперед"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Змінити клавіші"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Зменшити звук"
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Збільшити звук"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Знімок екрану"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Крастися"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Кінематографічний режим"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Політ"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Прискорення"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Прискорення"
msgstr "Політ"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Політ"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Прохід крізь стіни"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\85Ñ\96д кÑ\80Ñ\96зÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\96ни"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "Додаткова кнопка 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Вперед"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Зберігати розмір вікна"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Поранення"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Вимкнути античіт"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Знімок екрану"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Завантаження текстур..."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f елеменÑ\82Ñ\96в менÑ\8e: "
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Вниз"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Кома"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
+#~ "Перемістити один предмет"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8c"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "необÑ\85Ñ\96дний длÑ\8f:"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\83Ñ\81"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð\97беÑ\80ежено. "
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\80апка"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\86м'Ñ\8f мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 Ñ\81имволи"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87нÑ\96"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\96, звÑ\96Ñ\81но нÑ\96!"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и УлÑ\8eбленÑ\96"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публічних серверів"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Створити світ"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Адреса необхідна."
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
#, fuzzy
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и каÑ\80Ñ\82и ноÑ\80малей"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96нÑ\86евÑ\96 Ñ\80Ñ\96дини"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\96!!!"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\94 заванÑ\82аженнÑ\8f зобÑ\80аженÑ\8c"
#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и багаÑ\82окоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\83 гÑ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80ий Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Увімкнено"
#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "СÑ\82аÑ\80ий Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и багаÑ\82окоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\83 гÑ\80Ñ\83"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Ð\9fопеÑ\80еднÑ\94 заванÑ\82аженнÑ\8f зобÑ\80аженÑ\8c"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Ð\9dÑ\96!!!"
#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\96нÑ\86евÑ\96 Ñ\80Ñ\96дини"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и каÑ\80Ñ\82и ноÑ\80малей"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ð\9fомилка пÑ\80и видаленнÑ\96 Ñ\84айлÑ\96в Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "СпиÑ\81ок пÑ\83блÑ\96Ñ\87ниÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\9dе знайдено жодноÑ\97 гÑ\80и"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Ð\9fлÑ\8eÑ\81"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "ФайлÑ\96в, Ñ\89о пÑ\96длÑ\8fгаÑ\8eÑ\82Ñ\8c видаленнÑ\8e"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\80апка"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а необÑ\85Ñ\96дна."
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\83Ñ\81"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96неÑ\86Ñ\8c"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Ð\97алиÑ\88Ñ\96Ñ\82Ñ\8c адÑ\80еÑ\81Ñ\83 незаповненоÑ\8e длÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f локалÑ\8cного Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Ð\9aома"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Показати Улюблені"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87нÑ\96"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Увага"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Ð\9dеможливо Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\81вÑ\96Ñ\82: Ð\86м'Ñ\8f мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\96 Ñ\81имволи"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "СÑ\85оваÑ\82и вмÑ\96Ñ\81Ñ\82 модпакÑ\83"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð\9fомилкова конÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f. "
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð\97беÑ\80ежено. "
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Ð\92имкненнÑ\8f..."
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "необÑ\85Ñ\96дний длÑ\8f:"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f адÑ\80еÑ\81и..."
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
-#~ "Перемістити один предмет"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Створення сервера..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Вниз"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Створення клієнта..."
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f елеменÑ\82Ñ\96в менÑ\8e: "
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\96дклÑ\8eÑ\87еннÑ\8f до Ñ\81еÑ\80веÑ\80а..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Завантаження текстур..."
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Перевстановити"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Невідсортоване"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Успішно встановлено:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Коротка назва:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Оцінка"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Встановити"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Вийти з крамнички"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Вибрати шлях"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Gaunthan Huang <gaunthanhuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "Main menu"
msgstr "主菜单"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "确定"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "服务器已要求重新连接:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
msgstr "地图生成器"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "选择范围"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< 返回设置页面"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
msgstr "格式: (X, Y, Z)."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mod"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
msgid "Restore Default"
msgstr "回复初始设置"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "选择路径"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "地图目录"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "选择MOD文件:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "关闭商店"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "第$1页,共$2页"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "评级"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "短名称:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "成功的安装:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未分类"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "重新安装"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "积极贡献者"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "无信息可用"
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在连接服务器..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "继续"
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
"T: 聊天\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客户端..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "建立服务器...."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "远程端口"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "关闭..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
msgstr "继续"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "“使用” = 向下爬"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "向前"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "向后"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "更改键位设置"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
msgid "Console"
msgstr "控制台"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "可视范围"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "向前"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "可视范围"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "向右"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截图"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "潜行"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "切换电影模式"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "切换快速移动模式"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "切换快速移动模式"
msgstr "切换飞行模式"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "切换穿墙模式"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切换穿墙模式"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X键2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "前进键"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "自动报告到服务器列表。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "自动奔跑键"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "连续前进"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "伤害"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "调试信息切换键"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "下降速度"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "禁用反作弊"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "禁用转义序列"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"决定地形尺寸。\n"
-"使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
-"模组生成的转义序列。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "禁止使用空密码"
"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "范围摇动"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"启用视差闭塞映射。\n"
"需要着色器已启用。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "剖析印出间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "磁盘上的生产队列限制"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Mod 存储详情 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Mod 存储下载 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "等宽字体路径"
msgid "Remote port"
msgstr "远程端口"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "保存从服务器收到的地图"
msgid "Screen width"
msgstr "屏幕宽度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截图"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "截图文件夹"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "严格协议检查"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 超时"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
-
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "启动游戏"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn键"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大写锁定键"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗号"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "载入中..."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel键"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel键"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "自由触摸目标"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final键"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "下载中"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja键"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr "千字节/秒"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana键"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr "兆字节/秒"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji键"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "减号"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "被需要:"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1键"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "配置已保存。 "
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "句号"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加号"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
-#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "显示公共"
-#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
-#~ msgstr "决定地形尺寸。"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "显示最爱"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "创造世界"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "地图生成器分形分形"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "需要地址。"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨å\88\86å½¢ julia w"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "å°\86被å\88 é\99¤ç\9a\84æ\96\87件"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "默认控制:\n"
+#~ "W/A/S/D: 走\n"
+#~ "空格: 跳\n"
+#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
+#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
+#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
+#~ "0-9: 选择物品\n"
+#~ "Shift: 潜行\n"
+#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
+#~ "I:物品栏\n"
+#~ "ESC:菜单\n"
+#~ "T:聊天\n"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "地图生成器分形规模"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "添加MOD:"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "材质包"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "单人游戏"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "液体有限延伸"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "预先加载物品图像"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "设置"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名字"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "启动服务器"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "客户端"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "删除选中MOD"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "编辑游戏"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "新建游戏"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "MODS:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "游戏"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "巨大æ´\9e穴深度"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "å\90¯ç\94¨"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "禁用MOD包"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "不!!!"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "生成一般地图"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公共服务器列表"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "当然不!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "详细 mod 剖析"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "详细 mod 剖析"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "地图生成器分形规模"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "å½\93ç\84¶ä¸\8dï¼\81"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨å\88\86å½¢å\81\8f移"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "å\85¬å\85±æ\9c\8då\8a¡å\99¨å\88\97表"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨å\88\86å½¢ julia z"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "生成一般地图"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "不!!!"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "地图生成器分形分形"
#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "禁用MOD包"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "å\90¯ç\94¨"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨å¹³é\9d¢é\98\88å\80¼"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr "决定地形尺寸。"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
+#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "加号"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "句号"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1键"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "减号"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "删除选中MOD"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji键"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana键"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客户端"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja键"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final键"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel键"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel键"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "逗号"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "大写锁定键"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn键"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "å\8d\95人游戏"
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "å\90¯å\8a¨游戏"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod 存储下载 URL"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod 存储详情 URL"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "范围摇动"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "默认控制:\n"
-#~ "W/A/S/D: 走\n"
-#~ "空格: 跳\n"
-#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
-#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
-#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
-#~ "0-9: 选择物品\n"
-#~ "Shift: 潜行\n"
-#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
-#~ "I:物品栏\n"
-#~ "ESC:菜单\n"
-#~ "T:聊天\n"
+#~ "决定地形尺寸。\n"
+#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
+#~ "模组生成的转义序列。"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "禁用转义序列"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "下降速度"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "自动奔跑键"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "将被删除的文件"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "关闭..."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "需要地址。"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "正在解析地址..."
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8c"
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "建ç«\8bæ\9c\8då\8a¡å\99¨...."
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "正在建立客户端..."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9c\80ç\88±"
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "æ£å\9c¨è¿\9eæ\8e¥æ\9c\8då\8a¡å\99¨..."
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "重新安装"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建ä¸\96ç\95\8cï¼\9aå\90\8då\97å\8c\85å\90«é\9d\9eæ³\95å\97符"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "æ\9cªå\88\86ç±»"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "成功的安装:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "配置已保存。 "
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "短名称:"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被é\9c\80è¦\81ï¼\9a"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "è¯\84级"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "第$1页,共$2页"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "å\85\86å\97è\8a\82/ç§\92"
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "å®\89è£\85"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "关闭商店"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "自由触摸目标"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "选择路径"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "载入中..."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "確定"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "伺服器已要求重新連線:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "正在載入..."
msgstr "地圖產生器"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "選擇範圍"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< 回到設定頁面"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <持續"
+"性>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <持續"
-"性>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。"
msgid "Restore Default"
msgstr "恢復預設值"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "選取路徑"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "地圖目錄"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "選取 Mod 檔案:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "關閉商店"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "正在下載 $1,請稍候..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "$2 的第 $1 頁"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "評分"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "短名稱:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "已成功安裝:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未分類"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "重新安裝"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "活躍的貢獻者"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "開始單人遊戲"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "不提供資訊"
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在連線至伺服器..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
"- T:聊天\n"
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客戶端..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "正在建立伺服器..."
-
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
msgid "Remote server"
msgstr "遠端埠"
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址……"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "關閉..."
-
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "單人遊戲"
msgstr "開始"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "「使用」=向下攀爬"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "前進"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "後退"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "變更按鍵"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
msgid "Console"
msgstr "終端機"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "視野"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr "前進"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "視野"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgid "Right"
msgstr "右"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕截圖"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "潛行"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "切換過場動畫"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "切換飛行"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "切換快速"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "切換快速"
msgstr "切換飛行"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "切換飛行"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "切換無省略"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切換無省略"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "X Button 2"
msgstr "X 按鈕 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "前進鍵"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "自動回報到伺服器列表。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "自動奔跑按鍵"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "連續前進"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "傷害"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Mapgen flat 湖泊坡度"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "除錯資訊切換按鍵"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "您會發現大量洞穴的深度。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "遞減速度"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
msgid "Disable anticheat"
msgstr "停用反作弊"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "停用逃脫字元"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n"
-"如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n"
-"由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "不允許空密碼"
"當連線到伺服器時,遠端伺服器提供了一個\n"
"顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "視野晃動"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"啟用視差遮蔽貼圖。\n"
"必須啟用著色器。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "引擎性能資料印出間隔"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"- info\n"
"- verbose"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "總和最大同時傳送區塊數"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Modstore 詳細資訊 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Modstore 下載 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Modstore mod 清單 URL"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "等寬字型路徑"
msgid "Remote port"
msgstr "遠端埠"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "以自訂選單取代預設主選單。"
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖"
msgid "Screen width"
msgstr "螢幕寬度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "螢幕截圖"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "螢幕截圖資料夾"
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "嚴格協議檢查"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "支援較舊版本的伺服器"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 逾時"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "隱藏 mp 內容"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
+#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n"
+#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
+#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
+#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "大寫"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
+#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
+#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "逗號"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "碰觸自由目標"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "若啟用, "
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "假名"
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "若停用 "
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "日文漢字"
+#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "減號"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
+#~ msgstr ""
+#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n"
+#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
+#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n"
+#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
+#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "å\8f¥è\99\9f"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "å\90¦ï¼\81ï¼\81ï¼\81"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "加號"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "生成一般地圖"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
-#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公共伺服器清單"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "不,絕對不是!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。"
+
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "詳細的 mod 檔案"
+
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
#~ msgstr ""
-#~ "決定地形的形狀。\n"
-#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n"
-#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。"
+#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n"
+#~ "請注意:\n"
+#~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n"
+#~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n"
+#~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n"
+#~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 規模"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數"
#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 規模"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數"
#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。"
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "決定地形的形狀。\n"
+#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n"
+#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。"
#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n"
-#~ "請注意:\n"
-#~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n"
-#~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n"
-#~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n"
-#~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成"
+#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n"
+#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "加號"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "詳細的 mod 檔案"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "句號"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "æ¯\8få\80\8b客æ\88¶ç«¯æ\9c\89å¤\9aå°\91å\80\8bå\8d\80å¡\8aå\90\8cæ\99\82以ç·\9aæ\80§æ\96¹å¼\8fé£\9bè¡\8cã\80\82"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "æ¸\9bè\99\9f"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "日文漢字"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "不,絕對不是!"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "假名"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共伺服器清單"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "生成一般地圖"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "否!!!"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n"
-#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n"
-#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
-#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "逗號"
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-#~ msgstr "å\95\9fç\94¨è¼\83ä½\8eç\9a\84æ°´é\9d¢ï¼\8cæ\89\80以å®\83ä¸\8dæ\9c\83 "
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "大寫"
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "若停用 "
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "若啟用, "
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "隱藏 mp 內容"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "碰觸自由目標"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore 下載 URL"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL"
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "視野晃動"
#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "å\95\9fç\94¨ç\95¥ä½\8eç\9a\84ç\9a\84æ°´é\9d¢ï¼\8cæ\89\80以å®\83å°±ä¸\8dæ\9c\83å®\8cå\85¨ã\80\8c填滿ã\80\8dç¯\80é»\9e。\n"
-#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
-#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
+#~ "å\81\9cç\94¨é\80\83è\84«å\97å\85\83ã\80\82ä¾\8bå¦\82è\81\8a天è¨\8aæ\81¯ç\9a\84é¡\8fè\89²。\n"
+#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n"
+#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "停用逃脫字元"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
-#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n"
-#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
-#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "遞減速度"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "自動奔跑按鍵"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "關閉..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "正在解析地址……"
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "正在建立伺服器..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "正在建立客戶端..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "正在連線至伺服器..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "重新安裝"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "未分類"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "已成功安裝:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "短名稱:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "評分"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2 的第 $1 頁"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "安裝"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下載 $1,請稍候..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "關閉商店"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "選取路徑"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
--keyword=strgettext \
--keyword=wstrgettext \
--output $potfile \
+ --from-code=utf-8 \
`find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \
`find builtin/ -name '*.lua'`