"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-18 10:16+0200\n"
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
msgstr "Activer ce périphérique"
msgid "Enable learning and aging"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
msgid "Enable this mount"
msgstr "Activer ce montage"
msgstr "Débit multipoint"
msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast address"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
msgstr "Protocole"
msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Famille du protocole"
msgid "Provide new network"
msgstr "Donner un nouveau réseau"
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
+"Ce menu vous permet de configurer des diagnostics réseau, comme des\n"
+"recherches de périphérique réseau et des tests par ping."
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
msgstr ""
+"Les items de ce menu vous permettent d'accomplir des diagnostics sur votre "
+"système pour vous aider à le dépanner"
msgid "Configure Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des diagnostics"
msgid "l_d_diag"
-msgstr ""
+msgstr "l_d_diag"
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-18 13:47+0200\n"
+"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
-msgstr ""
+msgstr "Essais avant de déclarer un WAN défaillant"
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Essais avant de déclarer qu'un WAN est rétabli"
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr ""
+"Configuration de règles pour diriger le trafic sortant à travers des liens "
+"WAN sécifiés."
msgid "DNS Server(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur(s) DNS"
msgid "Default Route"
-msgstr ""
+msgstr "Route par défaut"
msgid "Destination Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de destination"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activer"
msgid "Failover Traffic Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destination du trafic en cas de défaillance"
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hôtes à pinguer pour valider le lien"
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Delai max du ping de validation du lien"
msgid "Health Monitor Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Invervalle de validation du lien"
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr ""
+"La validation de liens détecte et corrige les changements du réseau et les "
+"connexions défaillantes"
msgid "Load Balancer Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribution d'équilibrage de charge"
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "Équilibrage de charge (compatibilité)"
msgid "Load Balancer(Performance)"
-msgstr ""
+msgstr "Équilibrage de charge (performance)"
msgid "Multi-WAN"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-WAN"
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Règles de trafic avec des liens sortants multiples"
msgid ""
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
"failover."
msgstr ""
+"Multi-WAN permet l'utilisation de liens sortants multiples pour la "
+"l'équilibrage de charge et la répartition sur les autres en cas de "
+"défaillance"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun"
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocole"
msgid "Source Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse source"
msgid "WAN Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces WAN"
msgid "WAN Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Lien remontant WAN"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "tous"
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:52+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "AHCPサーバー"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
#~ msgid "zone"
#~ msgstr "ゾーン"
-
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:53+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. OpenVPN
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
#. Switch to basic configuration
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "解像度"
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ウェブカムストリーミング"
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""
+"Linux-UVC互換のウェブカムを設定します。ブラウザで<a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%"
+"i/</a>にアクセスしてください。"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:58+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Wake on LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Wake on LAN"
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
-msgstr ""
+msgstr "Wake on LANはローカルネットワーク内のコンピュータを遠隔で起動させることができる機能です。"
msgid "Wake up host"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 19:25+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
-msgstr ""
+msgstr "此菜单可配置网络诊断信息,例如网络设备搜索和ping探测。"
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
-msgstr ""
+msgstr "菜单中的条目允许在设备上执行诊断测试来帮助排除故障。"
msgid "Configure Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "配置诊断"
msgid "l_d_diag"
-msgstr ""
+msgstr "l_d诊断"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:34+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "修改"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "无效"
msgid "No SIP devices"
-msgstr ""
+msgstr "无SIP设备"
msgid "No devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "无可用设备"
msgid "check other networks"
-msgstr ""
+msgstr "检查其他网络"
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
-msgstr "Devices discovered for"
+msgstr "检测到的设备"
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP地址"
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC地址"
msgid "Link to Device"
-msgstr ""
+msgstr "连接到设备"
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Raw"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "接口"
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "子网"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "超时"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "等待响应时间(默认10秒)"
msgid "Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "重复计数"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
-msgstr ""
+msgstr "发送请求次数(默认1次)"
msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr ""
+msgstr "请求之间休眠"
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
-msgstr ""
+msgstr "请求之间休眠时间(默认100毫秒)"
msgid "Phones"
-msgstr ""
+msgstr "音频设备"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
msgid "SIP Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "网络上的SIP设备"
msgid "SIP Device Scan"
-msgstr ""
+msgstr "搜索SIP设备"
msgid "Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "网络上的设备"
msgid "Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "搜索音频设备"
msgid "Config Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "音频搜索设置"
msgid "Device Scan Config"
-msgstr ""
+msgstr "设备搜索设置"
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SIP设备扫描配置"
msgid "SIP Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "SIP设备信息"
msgid "Phone Information"
-msgstr ""
+msgstr "音频设备信息"
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "对指定的MAC地址范围用(mac-to-devinfo)返回信息重置"
msgid "MAC Device Override"
-msgstr ""
+msgstr "MAC设备重置"
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
-msgstr ""
+msgstr "用于重置系统和IEEE数据库的MAC范围和信息"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
msgid "Beginning of MAC address range"
-msgstr ""
+msgstr "起始MAC地址域"
msgid "End of MAC address range"
-msgstr ""
+msgstr "结束MAC地址域"
msgid "OUI Owner"
-msgstr ""
+msgstr "OUI所有者"
msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "在指定网络上搜索设备"
msgid "Phone Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "音频设备搜索配置"
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
-msgstr ""
+msgstr "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:06+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
-msgstr ""
+msgstr "WAN故障切换前重试数"
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "WAN连接恢复前重试数"
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
-msgstr ""
+msgstr "通过指定WAN的上行链路来配置出站流量规则"
msgid "DNS Server(s)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS服务器"
msgid "Default Route"
-msgstr ""
+msgstr "默认路由规则"
msgid "Destination Address"
-msgstr ""
+msgstr "目的地址"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "禁用"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
msgid "Failover Traffic Destination"
-msgstr ""
+msgstr "故障切换备用链路"
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
-msgstr ""
+msgstr "监测ICMP主机"
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "监测ICMP超时"
msgid "Health Monitor Interval"
-msgstr ""
+msgstr "监测间隔"
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
-msgstr ""
+msgstr "链路监测用于检测和修正网络更改与链路失效。"
msgid "Load Balancer Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "负载均衡比重"
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "负载均衡(兼容优先)"
msgid "Load Balancer(Performance)"
-msgstr ""
+msgstr "负载均衡(性能优先)"
msgid "Multi-WAN"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-WAN"
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-WAN流量规则"
msgid ""
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
"failover."
-msgstr ""
+msgstr "Multi-WAN允许多重上行链路的负载均衡和故障切换。"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "端口"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "协议"
msgid "Source Address"
-msgstr ""
+msgstr "源地址"
msgid "WAN Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "WAN接口"
msgid "WAN Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "WAN上行链路"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
-msgid "Block Time"
+msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-17 19:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "Block Time"
+msgstr "阻塞时间"
msgid "Enable P2P-Block"
-msgstr ""
+msgstr "开启P2P-过滤"
msgid "IP-P2P"
-msgstr ""
+msgstr "IP-P2P"
msgid "Layer7-Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "L7-协议"
msgid "P2P-Block"
-msgstr ""
+msgstr "P2P-过滤"
msgid ""
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
"for non-whitelisted clients."
-msgstr ""
+msgstr "P2P-过滤 是用灰名单机制来阻塞非白名单客户的P2P协议数据包。"
msgid "Portrange"
-msgstr ""
+msgstr "端口范围"
msgid "Whitelisted IPs"
-msgstr ""
+msgstr "白名单IP"
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "秒"
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 18:58+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "刷新率(FPS)"
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "分辨率"
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
-msgstr ""
+msgstr "流媒体"
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "配置兼容Linux-UVC的摄像头。指向浏览器,例如<a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Phones"
-msgstr ""
+msgstr "音频输出"
msgid "l_v_adminphones"
-msgstr ""
+msgstr "l_v_adminphones"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "诊断"
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
-msgstr ""
+msgstr "此菜单允许配置和调试音频设备。统称为诊断。"
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
-msgstr ""
+msgstr "诊断是否可用取决于是否安装了相关模块。"
msgid "l_v_d_admindiag"
-msgstr ""
+msgstr "l_v_d_admindiag"