"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Dmitry Smirnov <sda97y@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/ru/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-28 01:47+0000\n"
+"Last-Translator: Stas Kies <stask85@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
+msgstr "Ошибка в скрипте Lua, как например в моде:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 запÑ\80оÑ\81ил повÑ\82оÑ\80ное Ñ\81оединение:"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 запÑ\80оÑ\81ил пеÑ\80еподклÑ\8eÑ\87ение:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
+msgstr ""
+"Внимание: \"Minimal development test\" в основном предназначен для "
+"разработчиков."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "У вас не установлено мини-игр."
+msgstr "У вас не установлены мини-игры."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" не является допустимым знаком."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr ""
+msgstr "< Назад к странице Настройки"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D облака"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "расширенные настройки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаживание:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Билинейная фильтрация"
msgstr "Смена управления"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "Стёкла без швов"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Enable Particles"
-msgstr "Включить всё"
+msgstr "Включить частицы"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "No Filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\91ез ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80ов"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr "Упрощённая листва"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Мягкое освещение"
msgstr "Чувствительность (пк)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Трилинейная фильтрация"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Покачивание листвы"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Waving Plants"
msgstr "Покачивание растений"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Waving Water"
msgstr "Волны на воде"
msgstr "По этому пути мира нет: "
#: src/fontengine.cpp
+#, fuzzy
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Приблизительный (X, Y, Z) масштаб рекурсивных в узлах."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
-msgstr "Ð\9dазад"
+msgstr "клавиÑ\88а обÑ\80аÑ\82но"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base terrain height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а волн на воде"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а оÑ\81новной меÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+msgstr "Шум пещеры #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+msgstr "Шум пещеры #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr ""
+msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрестке этих двух шумов"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgstr "очистить прозрачные структуры"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Подключение к внешнему серверу..."
+msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
-msgstr "Описание сервера, показываемое при входе игрока и в списке серверов"
+msgstr ""
+"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке "
+"серверов."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy