Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 47 of 47 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 1 Sep 2012 10:55:45 +0000 (10:55 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 1 Sep 2012 10:55:45 +0000 (10:55 +0000)
po/pl/ffwizard.po

index 934cc783db3e7df441e6b3558b7d7879a853a867..5a6fe62fb3406b021ca47b50f57b9c0b90b3d5e8 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 07:05+0200\n"
-"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 12:42+0200\n"
+"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
 msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Bicie serca"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
@@ -59,10 +59,10 @@ msgid "Limit upload bandwidth"
 msgstr "Ogranicz szybkość wysyłania"
 
 msgid "Mesh IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP typu Mesh"
 
 msgid "Mesh IPv6 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IPv6 typu Mesh"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieci"
@@ -115,6 +115,8 @@ msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
+"Jest to unikalny adres w sieci mesh (np. 10.1.1.1) i musi być zarejestrowany "
+"w lokalnej społeczności."
 
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
@@ -125,6 +127,8 @@ msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
+"Ten kreator pomoże Ci w konfiguracji routera do działania z kratową siecią "
+"typu Freifunk lub innej podobnej wspólnotowej sieci bezprzewodowej."
 
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nieznany błąd"